Heath Zenith SL-7001 User Manual

Page 1
Solar Powered Motion Sensor Light
Model SL-7001
FEATURES
• Turns on light when motion is detected.
• Automatically turns light off.
• Photocell keeps the light off during daylight hours.
Battery Protection Circuitry. Unit will shut down when
INSTALLATION
For best performance, mount the fixture about 8 feet (2.4 m) above the ground.
Mounting Holes (3)
Three Mounting Holes for Solar Panel Base
1. Mount solar panel base on a solid surface using
three tapered screws
at the noon sun. Avoid obstructions such as trees or buildings that may block sun light. Allow for enough wire to reach the case. Keep ball joint at bottom.
Note: You will want to re-aim the solar panel as the
seasons change to keep it pointed directly at the noon sun.
. Adjust the panel to point directly
REQUIREMENTS
• Do not turn the light on before the battery is fully charged. Charge the battery by keeping the switch in the OFF position and the solar collector pointed directly at the noon sun for 3 sunny days. If not fully charged, the unit will not work.
• When FULLY charged, the solar light will operate a maximum of 15 days without sunlight. Actual operating time will vary depending upon how frequently the light is triggered.
UNPACKING
Be sure to remove all contents from packaging and verify all items are present before assembling this light fixture. This package includes the following items:
1. Solar Light Fixture
Battery Case
2. Solar Panel
Mounting
6 3/4"
2. Mount the battery case on a solid surface using two round-head screws and the keyholes on the back of the case.
3. Adjust sensor. For proper operation, the sensor head must be rotated so that the sensor controls face downward as shown below.
IMPORTANT: The controls must face downward to avoid damage from rain. If controls face upward, move
sensor to the original down position, rotate 180°, then raise to the position shown below.
Light Joint Clamps
Battery Case
Holes (2)
Light
Light
Sensor
Sensor
Sensor Joint Clamp
3. Mounting Screws (2 sizes)
Tapered Screw (3)
© 2006 DESA Specialty Products™ 595-5291-07
Round Head Screw (2)
4. Plug the solar panel cable into the bottom of the battery
case. IMPORTANT: Allow the battery to charge
with three days of sunshine before testing.
Lense Removal Tab
Controls
Page 2
TEST AND ADJUSTMENT
RANGE
OFF
MIN MAX
TEST
AUTO
NOTE: Sensor has a 30 second warm up period before it will detect motion. When switching modes wait 30 seconds.
1. Slide the sensor switch to the TEST (center) posi tion.
2. Place the RANGE adjustment in the medium position (halfway between MIN and MAX position).
Adjustment of Coverage Area
The sensor detects “motion” by the movement of heat (body heat) across the coverage area. However, following are examples of objects that also produce heat and can cause the sensor to false trigger:
• Pools of Water • Air Conditioners
-
• Dryer Vents • Fenced-In Animals
• Heating Vents • Automobile Traffic If you suspect that a heat source of this type is falsely
triggering the sensor, try reducing the RANGE or aiming the sensor away from the heat source in question.
Note: The detector is less sensitive to motion directly towards it and more sensitive to across motion.
Bottom of Sensor
3. Loosen the clamp screw in the sensor ball joint.
Ball Joint
Clamp Screw
4. Walk through the coverage area noting when the lights turn on. Gently move the sensor head up, down, or sideways to change the coverage area.
Note: Wait 5
to 10 seconds after light turns off to retest.
Aim Sensor Down for
Short Coverage
8 ft. (2.4 m)
60 ft. (18.3 m)
Aim Sensor Higher for
Long Coverage
110°
Maximum Range Maximum
Coverage Angle
5. Increase RANGE only as needed. A larger RANGE setting may cause false triggering and reduce battery life.
6. Secure the sensor into position by tightening the clamp screw. Do not overtighten the screw.
7. After dark, adjust the light to cover desired area.
Motion
Sensor
Motion
Least Sensitive Most Sensitive
OPERATION
Place the sensor switch in AUTO for normal operation. If the light is not needed, put the switch in the OFF position.
Mode: On-Time Works: Day Night
Test Auto
5 Seconds x x
30 Seconds x
THINGS TO REMEMBER
• Periodically clean the solar panel with a soft cloth and warm water. Do not hose spray. Keep the collector clear of snow and leaves. Make sure trees and other objects do not block sunlight from the panel.
• If not to be used for several weeks, turn the unit OFF. Store it with the panel connected and where the panel can gather sunlight.
• Solar collection is only effective in direct sunlight. Every hour the light is on requires a minimum of 16 hours of sunlight charging. Solar panels collect less than 10% of the sun’s energy. Light bulbs convert this energy to light at 5% efficiency.
• Several days of use with overcast skies may discharge the battery. Because of the battery protection circuit, the light will not work until the battery is fully recharged.
• This light is supplied with a 15 Watt, bi-pin, halogen bulb. For replacement, use Heath®/Zenith model SL­7000-A1-A or equivalent. Note: Using a larger bulb will decrease battery life.
2
595-5291-07
Page 3
BATTERY REPLACEMENT
This solar light contains a rechargeable battery that can be replaced if needed. To replace the battery follow the steps below.
IMPORTANT: The sealed lead-acid battery must be recycled or disposed of properly.
1. Remove rear battery cover. Press in the two catch releases on the cover and remove the cover.
2. Remove rechargeable battery. Slide battery out of case and remove the wire connectors from the battery.
3. Replace battery. Connect the RED wire connector to the positive (+) terminal and the BLACK wire connector to the negative (-) terminal.
4. Replace battery cover. Insert the two tabs on the cover into the slots on the back of the case. Press the cover against the case until the two catch releases snap into place.
IMPORTANT: Keep sensor switch in the “OFF” position for three days to allow the battery to fully charge before testing.
SPECIFICATIONS
Range ........................... Up to 60 ft. (18.3 m); [varies with
surrounding temperature]
Sensing Angle .............. Up to 110°
Lamp ............................. 15 watt, 6 volt halogen
Battery Type .................. Sealed lead acid, 6 V 6.0 A-Hr.
On Time ........................ 30 seconds, re-triggerable
Full Charge on Time ..... Up to 1 hour
IMPORTANT: Replace lamp only with same type lamp, 20 watts or less. DO NOT reverse the battery wires. Damage to the unit will result. Like any lead-acid battery, this battery must be disposed of properly.
DESA Specialty Products™ reserves the right to dis­continue products and to change specifications at any time without incurring any obligation to incorporate new features in products previously sold.
Positive Wire
Battery Cover
Tab Slots
Negative Wire
Rechargeable Battery
Battery Cover Catch Release
595-5291-07
3
Page 4
TROUBLESHOOTING GUIDE
SYMPTOM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Lights will not come on. 1. Battery is dead.
2. Sensor is turned OFF.
3. Lamp is loose or burned out.
4. Daylight turn-off is in effect.
5. Incorrect aiming.
Lights come on in daylight. 1. Light control may be installed in a relatively
dark location.
2. Light control is in TEST.
-
Lights come on for no appar ent reason.
Lights stay on continuously. 1. Light control is pointed toward a heat source
Lights flash on and off. 1. Heat or light from the lamp may be turning
1. Light control may be sensing small animals or automobile traffic.
2. Range is set too high.
like an air vent, dryer vent, or brightly-colored heat-reflective surface.
2. Light control is in TEST.
the light control on and off.
2. Heat being reflected from other objects may be affecting the sensor.
3. Light control is in the TEST mode and warming up.
4. Battery is almost dead.
1. Switch the sensor OFF and let the battery charge for three or more sunny days before using again.
2. Turn sensor ON.
3. Check lamp and replace if burned out.
4. Recheck after dark.
5. Re-aim the sensor to cover desired area.
1. Relocate light control to an area that receives more light.
2. Set control switch to AUTO position.
1. Re-aim sensor.
2. Reduce RANGE.
1. Reposition sensor.
2. Set control switch to AUTO position.
1. Reposition the lamps away from the sensor.
2. Reposition sensor.
3. Flashing is normal under these conditions.
4. Reduce RANGE. If flashing continues, switch the sensor OFF and let the battery charge for three or more sunny days before using again.
TECHNICAL SERVICE
Please call 1-800-858-8501 for assistance before returning product to store.
If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at: www.desatech.com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501, 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F). You may also write* to:
DESA Specialty Products™ ATTN: Technical Service Specialty Products P.O. Box 90004 Bowling Green, KY 42102-9004
* If contacting Technical Service, please have the following information available: Model Number, Date of Purchase, and Place of Purchase.
No Service Parts Available for this Product
FIVE YEAR LIMITED WARRANTY
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or province to province. For a period of five years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at no charge to you. Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence, light bulbs, batteries, and other expendable items are not covered by this warranty. Unauthorized service or modification of the product or of any furnished component will void this warranty in its entirety. This warranty does not include reimbursement for inconvenience, installation, setup time, loss of use, unauthorized service, or return shipping charges. This warranty covers only DESA Specialty Products™ assembled products and is not extended to other equipment and components that a customer uses in conjunction with our products. THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY, REPRESENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THAT THE PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER AND THERE SHALL BE NO LIABILITY ON THE PART OF DESA SPECIALTY PRODUCTS™ FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY LOSS OF BUSINESS OR PROFITS, WHETHER OR NOT FORESEE ABLE. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Proof of purchase is required for warranty claims.
-
4
595-5291-07
Page 5
INSTALACIÓN
Para un mejor rendimiento, monte la unidad cerca de 2,4 m (8 pies) desde el piso.
Luz detectora de movimiento con alimentación solar
Modelo SL-7001
CARACTERÍSTICAS
• Prende la luz cuando detecta movimiento.
• Apaga la luz automáticamente.
• La fotocélula mantiene la luz apagada durante el día.
Circuito protector de la batería. La unidad se apagará
automáticamente cuando la batería está descargada. La unidad reanuda automáticamente la operación cuando a la batería se la carga a un nivel seguro.
REQUISITOS
• No prenda la luz antes que la batería esté comple­tamente cargada. Cargue la batería manteniendo el interruptor en la posición OFF y el colector solar apuntando directamente al sol del mediodía durante 3 días de sol. Si no está completamente cargada, la unidad no funcionará.
• Cuando esté COMPLETAMENTE cargada, la luz solar funcionará por un máximo de 15 días in necesidad de sol. El tiempo de funcionamiento real variará dependiendo de cuán a menudo la luz es activada.
DESEMPAQUE
Asegúrese de retirar todo el contenido del empaque y verificar que todos los elementos estén incluidos antes de ensamblar este aparato de luz. Este paquete incluye los siguientes elementos:
Orificios de montaje (3)
Tres agujeros de montaje para la base del panel solar
1. Monte la base del panel solar sobre una superficie sólida usando tres tornillos cónicos
panel de manera que apunte directamente al sol del mediodía. Evite obstrucciones tales como árboles o edificios que puedan bloquear la luz del sol. Tenga suficiente cable que alcance hasta la caja. Mantenga
la unión esférica en la parte de abajo.
Nota: Usted deberá apuntar de nuevo el panel solar de
acuerdo al cambio de las estaciones para mantenerlo apuntando directamente al sol del mediodía.
17,15 cm
2. Monte la caja de la batería sobre una superficie sólida usando dos tornillos de cabeza redonda y los orificios en la parte de atrás de la caja.
3. Acomode el Detector. Para una operación correcta, la cabeza del detector debe girarse de modo que los controles del detector queden ubicados hacia abajo como se muestra a continuación.
. Acomode el
Orificios de montaje (2)
1. Aparato de Luz
Caja para la batería
Bombilla
Detector
3. Tornillos de montaje (2 tamaños)
Tornillo de cabeza
achaflanada (3)
595-5291-07
© 2006 DESA Specialty Products™ 595-5291-07 S
Tornillo de cabeza
2. Panel Solar
redonda (2)
Continúa
5
Page 6
IMPORTANTE: Los controles deben estar hacia
RANGE
OFF
MIN MAX
TEST
AUTO
abajo para que la lluvia no los dañe. Si los controles están hacia arriba, mueva el detector a su posición original de hacia abajo, gírelo por 180°, luego súbalo a la posición que se muestra abajo.
4. Camine por el área de cobertura y dése cuenta cuando las luces se prenden. Mueva suavemente la cabeza del detector hacia arriba, hacia abajo, hacia los lados para cambiar el área de cobertura.
Nota: Espere de 5 a 10 segundos después que se apague la luz para probarla de nuevo.
Sujetadores de la unión con la luz
Caja de la batería
Detector
Sujetador de la unión con el detector
Controles
Bombilla
Aleta de retiro de la placa traslúcida
4. Enchufe el cable del panel solar en la parte inferior
de la caja de la batería. IMPORTANTE: Deje que la
batería se cargue durante tres días de sol antes de probarla.
PRUEBA Y AJUSTE
NOTA: El detector tiene un tiempo de calentamiento de 30 segundos antes de que pueda detectar movimiento. Cuando cambie las fases espere 30 segundos.
1. Deslice el interruptor del detector a la posición de “PRUEBA” (“TEST”) (centro).
2. Ponga el ajuste de ALCANCE en la posición media (en la mitad entre la posición MÍN y MÁX).
Parte inferior del detector
3. Afloje el tornillo sujetador en la unión esférica del detector.
Apunte el detector
hacia abajo para una
cobertura pequeña
2.4 m
18.3 m
Apunte el detector
hacia arriba para una
cobertura grande
110°
Alcance Máximo Ángulo de cobertura máxima
5. Aumente el ALCANCE solo cuando sea necesario. Una regulación más amplia del ALCANCE puede causar una falsa alarma y reducir la vida de la batería.
6. Asegure la cabeza del detector en su sitio ajustando el tornillo sujetador. No sujete demasiado el tornillo.
7. Después del anochecer, acomode la luz de manera que cubra el área deseada.
Regulación del Área de Cobertura
El detector detecta “movimiento” por el movimiento del calor (calor corporal) a través del área de cobertura. Sin embargo, a continuación están ejemplos de objetos que pueden producir calor y hacer que el detector active una falsa alarma:
• Charcos de agua • Acondicionadores de aire
• Ventosas de la secadora • Animales en vallas
• Ventosas de calefacción • Tráfico automotor
Si sospecha que una fuente de calor de este tipo hace que el detector suene una falsa alarma, trate de reducir el ALCANCE o apunte el detector lejos de esa fuente de calor.
Nota: El detector es menos sensitivo al movimiento dirigido directamente hacia él y menos sensitivo a un movimiento al través.
Tornillo Sujetador
Unión Esférica
Movimiento
Detector
Movimiento
Sensibilidad Mínima Sensibilidad Máxima
6
595-5291-07
Page 7
FUNCIONAMIENTO
Ponga el interruptor del detector en AUTO(mático) para una operación normal. Si no se necesita la luz, ponga el interruptor en la posición OFF.
4. Vuelva a colocar la tapa de la batería. Inserte las dos aletas de la tapa en las ranuras posteriores de la caja. Presione la tapa contra la caja hasta que los dos desenganches se sujeten a presión en su sitio.
Modalidad: Duración Trabajos: Día Noche
Prueba Autom.
5 Seg. x x
30 Seg. x
PUNTOS QUE SE DEBEN
RECORDAR
• Limpie el panel solar periódicamente con un trapo suave y con agua tibia. No use una manguera. Mantenga el colector sin nieve y sin hojas. Asegúrese que los ár­boles y otros objetos no cubran la luz del sol dirigida al panel.
• Si no va a usarla por algunas semanas, APAGUE la unidad. Guárdela con el panel conectado y en un sitio donde el panel pueda guardar la luz solar.
• La colección solar es solo efectiva bajo la luz directa del sol. Por cada hora que la luz está prendida requiere un mínimo de 16 horas de carga de luz solar. Los paneles solares recolectan menos del 10% de la energÌa solar. Las bombillas convierten esta energÌa en luz con una eficiencia del 5%.
• Si la usa durante varios días nublados la batería se puede descargar. Debido al circuito de protección de la batería, la luz funcionará solo cuando la batería esté completamente cargada.
• Esta lámpara viene con una bombilla halógena de 2­clavijas y 15 vatios. Como reemplazo use el modelo SL-7000-A1-A de Heath Si usa una bombilla más potente disminuirá la vida de la batería.
®
/Zenith o su equivalente. Nota:
CAMBIO DE LA BATERÍA
Esta lámpara solar tiene una batería recargable que puede cambiarse si es necesario. Para cambiar la batería siga las instrucciones que siguen.
IMPORTANTE: La batería de plomo-ácido sellada debe ser reciclada o desechada correctamente.
1. Retire la tapa posterior de la batería. Retire la tapa
presionando en los sus desenganches.
2. Retire la batería recargable. Extraiga la batería de la caja
y retire de la batería los conectores para alambre.
3. Cambie la batería. Conecte el conector ROJO para
alambre al terminal positivo (+) y el conector NEGRO para alambre al terminal negativo (-).
IMPORTANTE: Antes de la prueba mantenga el in­terruptor del detector en la posición “OFF” durante tres días para permitir que la batería se cargue por completo.
Ranura de las aletas
Conductor negativo
Conductor positivo
Tapa de la batería
Batería recargable
Desenganche de la tapa de la batería
ESPECIFICACIONES
Alcance ......................... Hasta 18,3 m; [varía de acuer-
do a la temperatura donde se
encuentre]
Ángulo de detección ..... Hasta 110°
Lámpara ....................... Halógena de 15 vatios,
6 voltios
Tipo de batería ............. Batería sellada de plomo,
6 V 6.0A-Hr.
Duración ....................... 30 Segundos, re-activable
Duración con
carga completa ............. Hasta 1 hora
IMPORTANTE: Cambie la lámpara con el mismo tipo de lámpara, de 20 vatios o menos. NO reverse los cables de la batería. La unidad se dañará. Como cualquier batería de plomo, se debe disponer de esta batería como es debido.
DESA Specialty Products™ se reserva el derecho de discontinuar los productos y de cambiar las especifica ciones a cualquier hora sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar las nuevas características en los productos vendidos anteriormente.
-
595-5291-07
7
Page 8
GUÍA DE ANÁLISIS DE AVERÍAS
SÍNTOMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
Las luces no se prenden. 1. La batería está muerta.
2. El detector está APAGADO.
3. La bombilla está floja o quemada.
4. La modalidad de apagado durante el día está en efecto.
5. Está apuntando incorrectamente.
Las luces se prenden durante el día.
Las luces se prenden sin ninguna razón aparente.
Las luces se quedan pren didas continuamente.
Las luces se prenden y se apagan.
1. El control de luz puede estar instalado en un lugar relativamente obscuro. El control de luz está en posición de prueba.
2.
1. El control de luz puede estar detectando animales pequeños o tráfico de carros.
2. El alcance está calibrado demasiado alto.
-
1. El control de luz está apuntando hacia una fuente de calor tal como una ventosa de aire o una superficie de color luminoso que refleja el calor.
2. El control de luz está en posición de PRUEBA (TEST).
1. El calor o la luz de la lámpara puede estar prendiendo y apagando el control de luz.
2. El calor que se refleja de otros objetos puede estar afectando al detector.
3. El control de luz está en modalidad de Prueba y calentándose.
4. La batería está casi muerta.
1. APAGUE el interruptor del detector y cargue la batería durante tres o más días de sol antes de volverla a usar.
2. PRENDA el detector.
3. Revise la lámpara y cámbiela si está quemada.
4. Revíselo después del anochecer.
5. Apunte de nuevo el detector para cubrir el área deseada.
1. Mueva el control de luz a un área que reciba más luz.
2. Fije el interruptor de control a la posición AUTO.
1. Apunte de nuevo el detector.
2. Reduzca el alcance (RANGE).
1. Reposicione el detector.
2. Fije el interruptor de control a la posición de AUTO(mático).
1. Reposicione las lámparas lejos del detector.
2. Reposicione el detector.
3. El destello es normal bajo estas condiciones.
4.
Reduzca el alcance (RANGE). Si el destello continúa, APAGUE el detector y deje que la batería se cargue por tres o más días de sol antes de usarla de nuevo.
SERVICIO TÉCNICO
(No enviar los productos)
Si tiene algún problema por favor siga esta guía. Lo sentimos, pero no podemos contestar preguntas en español por teléfono. Usted puede también escribir* a:
DESA Specialty Products™ P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto
GARANTÍA LIMITADA A 5 AÑOS
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 5 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud. No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno. Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por DESA Specialty Products™ y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos. ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRO­DUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE DESA SPECIALTY PRODUCTS™ POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSE CUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Para reclamos por la garantía se requiere la prueba de compra.
-
8
595-5291-07
Page 9
Éclairage à détecteur de mouvements, à énergie solaire
INSTALLATION
Pour un rendement supérieur, installer l’appareil à environ 2,4 m (8 pieds) du sol.
Orifices de fixation (3)
Modèle SL-7001
CARACTÉRISTIQUES
• Allume l’éclairage lorsqu’un mouvement est détecté.
• Éteint automatiquement l’éclairage.
• Photocellule qui maintient l’éclairage éteint pendant la période de lumière du jour.
Circuit de protection de la pile. L’appareil se désactive lorsque la pile est faible, puis se réactive automatique­ment lorsque la puissance de la pile est suffisante.
EXIGENCES
• Ne pas activer l’éclairage avant que la pile ne soit complè­tement chargée. Pour charger la pile, placer l’interrupteur en position OFF et s’assurer que le panneau solaire est dirigé vers le soleil de midi pendant au moins trois jours ensoleillés. Si la pile n’est pas complètement chargée, le luminaire ne fonctionnera pas.
Une fois la pile COMPLÈTEMENT chargée, l’appareil peut fonctionner pendant un maximum de 15 jours sans période ensoleillée. La durée de fonctionnement réelle varie selon la fréquence à laquelle l’éclairage est déclenché.
DÉBALLAGE
Retirez tout le contenu de l’emballage et assurez-vous d’avoir en main tous les éléments avant de débuter l’as­semblage. L’emballage contient les éléments suivants :
Trois orifices de fixation pour le socle du panneau solaire
1. Installer le socle du panneau solaire sur une sur face solide au moyen des trois vis à tête conique.
Orienter le panneau de façon qu’il pointe directement vers le soleil de midi. Éviter les obstacles, notamment les arbres ou les immeubles, qui pourraient obstruer la lumière du soleil. Prévoir suffisamment de fil pour rejoindre le boîtier. S’assurer que le joint à rotule
est en bas.
Note : Vous devrez probablement réorienter le panneau
solaire au fur et à mesure du passage des saisons pour le garder directement pointé vers le soleil de midi.
17,15 cm
2. Installer le boîtier de la pile sur une surface so­lide au moyen des deux vis à tête ronde, en vous servant des orifices en trou de serrure à l’arrière du boîtier.
3. Régler le capteur. Pour fonctionner correctement, le capteur doit être placé de façon que les commandes soient face au sol, comme illustré ci-dessous.
Orifices de fixation (2)
-
1. Luminaire à énergie solaire
Boîtier de la pile
D’éclairage
Détecteur
3. Vis de montage (2 formats)
Vis à tête conique (3)
595-5291-07
© 2006 DESA Specialty Products™ 595-5291-07 F
2. Panneau solaire
Vis à tête ronde (2)
À suivre
9
Page 10
IMPORTANT : Les commandes doivent pointer vers
RANGE
OFF
MIN MAX
TEST
AUTO
le sol pour éviter qu’elles ne soient endommagées par la pluie. Lorsque les commandes pointent vers le
haut, replacer le capteur à la position originale, le faire pivoter de 180 °, puis le relever comme indiqué dans l’illustration ci-dessous.
Se déplacer dans la zone de couverture en notant à quel
4. endroit vous vous trouvez lorsque l’éclairage s’allume. Déplacer doucement le capteur vers le haut, vers le bas ou de côté pour régler la zone de couverture. Note : At­tendre de 5 à 10 secondes après que l’éclairage s’est éteint avant de faire un nouvel essai.
Brides de l’articulation de l’éclairage
Boîtier de la pile
Détecteur
Bride de l’articulation du capteur
Commandes
Éclairage
Onglet de retrait de la lentille
4. Brancher le câble du panneau solaire sous le boîtier
de la pile. IMPORTANT : Laisser la pile se charger
pendant trois jours ensoleillés avant de faire l’essai de l’éclairage.
ESSAI ET RÉGLAGE
NOTE : Le capteur doit passer par une période d’éta­lonnage de 30 secondes avant de pouvoir détecter les mouvements. Attendre 30 secondes après être passé d’un mode à l’autre.
1. Placer le commutateur du capteur en position TEST (au centre).
2. Placer la commande du réglage de la portée (RANGE) en position médiane (au centre des positions MIN et MAX).
Bas du détecteur
3. Desserrer la vis de blocage de la rotule.
Pointer le détecteur vers
le bas pour réduire la
couverture
2.4 m
18.3 m
Pointer le détecteur vers
le haut pour augmenter
la couverture
110°
Portée maximale Angle de couverture maximale
5. Ne pas trop augmenter la portée (RANGE). Une portée supérieure peut accroître les déclenchements intempestifs et réduire la durée de la pile.
6. Fixer la tête du détecteur en position en serrant la vis de blocage. Éviter de trop serrer la vis.
7. Une fois la nuit tombée, régler le luminaire de façon à couvrir la zone désirée.
Réglage de la Zone de Couverture
Le capteur détecte les « mouvements » en décelant le passage d’une source de chaleur (chaleur corporelle) dans la zone de couverture. Voici toutefois des exem­ples d’objets qui dégagent aussi de la chaleur et qui, par conséquent, peuvent entraîner le déclenchement intempestif du capteur :
• Piscine • Appareil de climatisation
• Évent de sécheuse • Animaux en cage
• Évent de ventilation • Circulation automobile
Si vous croyez qu’une source de chaleur de ce type en­traîne le déclenchement par erreur du capteur, essayer de réduire la portée du capteur ou de l’orienter à l’écart de la source de chaleur en question.
Note : Le détecteur est moins sensible aux objets/per sonnes qui se dirigent directement vers lui qu’aux mou­vements latéraux.
-
Vis de blocage
Rotule
10
Mouvement
Détecteur
Mouvement
Le moins sensible Le plus sensible
595-5291-07
Page 11
FONCTIONNEMENT
Placer le commutateur du capteur en position AUTO pour un fonctionnement normal. Si vous n’avez pas besoin d’éclairage, placer le commutateur en position OFF.
4. Remettre le couvercle en place en insérant les deux onglets dans les rainures à l’arrière du boîtier. Appuyer sur le couvercle pour le repousser dans le boîtier jusqu’à ce que les deux verrous s’encliquètent en place.
Mode: Temps en circuit En fonction: Jour Nuit
Essal Auto
5 Secondes x x
30 Secondes x
RAPPEL
• Nettoyer périodiquement le panneau solaire au moyen d’un chiffon doux et d’eau chaude. Ne pas l’arroser directement au moyen du boyau. S’assurer que le panneau n’est pas couvert de feuilles ou de neige. S’assurer que la lumière du soleil n’est pas obstruée par des arbres ou d’autres objets.
• Si vous prévoyez ne pas vous servir de l’appareil pendant plusieurs semaine, placer le commutateur en position OFF. Entreposer l’appareil raccordé au pan­neau solaire, ce dernier étant placé de façon à pouvoir capter la lumière du soleil.
• Le capteur solaire fonctionne seulement lorsqu’il est directement exposé au soleil. Pour chaque heure d’éclairage, l’appareil doit être directement exposé au soleil pendant 16 heures pour assurer la recharge de la pile. Les panneaux solaires collectent moins de 10 % de l’énergie solaire. Quant aux ampoules, leur taux d’efficacité en matière de conversion de cette énergie en lumière est de 5 %.
• La pile risque de se décharger si l’appareil est utilisé pendant plusieurs journées nuageuses consécutives. Parce que l’appareil est doté d’un circuit de protection de la pile, il risque de ne pas fonctionner tant que la pile ne sera pas complètement chargée.
Le luminaire est fourni avec une ampoule halogène de 15 W avec culot à deux broches. Pour la remplacer, utilisez le modèle HeathMD/Zenith SL-7000-A1-A ou l’équivalent. Note : L’utilisation d’une ampoule de puissance supérieure risque de réduire la durée de vie de la pile.
REMPLACEMENT DE LA PILE
Ce luminaire à énergie solaire comporte une pile rechargea­ble qui peut être remplacée, au besoin. Suivre les étapes ci-après pour remplacer la pile.
IMPORTANT : La pile au plomb-acide scellée doit être recyclée ou correctement mise aux rebuts.
IMPORTANT : S’assurer que le commutateur est en position OFF pendant trois jours consécutifs pour recharger complètement la pile avant de procéder aux essais.
Rainures des onglets
Fil positif
Couvercle du boîtier
Verrou du couvercle du boîtier
Fil négatif
Pile rechargeable
FICHE TECHNIQUE
Portée .....................Jusqu’à 18,3 m (60 pi) [Varie selon
la température ambiante] Angle de détection .. Jusqu’à 110°
Ampoule .................15 W, 6 V à halogène
Type de pile ............Scellée au plomb-acide, 6V, 6,0 AH
Durée de
fonctionnement .......30 secondes, redéclenchable
Durée de fonctionnement,
à pleine charge .......Jusqu’à 1 heure
Remplacer seulement l’ampoule au moyen d’une ampoule de même type, de 20 W ou moins. NE PAS inverser les fils de la pile, cela pourrait endommager l’appareil. Comme c’est le cas avec toutes les piles au plomb-acide, cette pile doit être correctement mise aux rebuts ou recyclées.
1. Retirer le couvercle arrière du boîtier de la pile. Ap puyer sur les deux verrous du couvercle, puis enlever celui-ci.
2. Retirer la pile rechargeable. Faire glisser la pile hors du boîtier, puis débrancher les connecteurs des bornes.
3. Remplacer la pile. Raccorder le connecteur ROUGE à la borne positive (+) et le connecteur NOIR à la borne négative (-).
595-5291-07
DESA Specialty Products™ se réserve le doit d’aban
­donner tout produit et d’en changer les spécifications, en
tout temps et sans contracter quelque obligation que ce soit quant à l’incorporation de nouvelles caractéristiques aux produits déjà vendus.
11
-
Page 12
GUIDE DE DÉPANNAGE
SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
L’éclairage ne s’allume pas.
L’éclairage s’allume en plein jour.
L’éclairage s’allume sans raison apparente.
L’éclairage demeure al lumé continuellement.
L’éclairage clignote. 1.
1. La pile est à plat.
2. Le capteur est en position OFF.
3. L’ampoule est lâche ou grillée.
4. La fonction de fermeture pendant le jour
5. Mauvaise orientation.
1. La commande peut être installée dans un
2. La commande est en mode TEST.
1. La commande peut détecter de petits
2. La portée est trop grande.
-
1. La commande d’éclairage est pointée vers
2. La commande d’éclairage est en mode
2. La chaleur réfléchie par les objets environ-
3. La commande est en mode test et se
4. La pile est presque à plat.
est activée.
endroit relativement sombre.
animaux ou la circulation automobile.
une source de chaleur comme un évent, une sortie de sécheuse, ou une surface claire qui réfléchit la chaleur.
TEST. La chaleur ou l’éclairage les lampes peut étein-
dre et allumer la commande d’éclairage.
nants peut affecter le détecteur.
réchauffe.
1. Placer le commutateur en position OFF et attendre que la pile se recharge pendant au moins 3 jours ensoleillés consécutifs avant d’utiliser à nouveau l’appareil.
2. Placer le commutateur en position ON.
3. Vérifier l’ampoule et la remplacer si elle est grillée.
4. Essayer de nouveau après la tombée de la nuit.
5. Orienter de nouveau le capteur pour couvrir la zone désirée.
1. Déplacer la commande d’éclairage vers un endroit mieux éclairé.
2. Placez I’interrupteur de la commande à une postion AUTO.
1. Réorientez le détecteur.
2. Réduire la portée (RANGE).
1. Repositionnez le détecteur.
2. Placer le commutateur en position AUTO.
1. Repositionnez les lampes loin du détecteur ou des objets rapprochés.
2. Repositionnez le détecteur.
3.
Le clignotement est normal dans ces conditions.
4. Réduire la portée (RANGE). Si le clignotement se poursuit, placer le capteur à OFF, puis attendre que la pile se recharge pendant au moins 3 jours ensoleillés consécutifs avant d’utiliser à nouveau l’appareil.
SERVICE TECHNIQUE
(N'envoyez pas de produits)
Si vous éprouvez des difficultés, suivez ce guide. Vous pouvez également écrire à l'adresse suivante : DESA Specialty Products™
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 * Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de main : numéro du mo-
dèle, date d’achat et endroit de l’achat.
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre. Pendant une période de 5 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement. Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la négligence. Les ampoules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas couverts par cette garantie. Le service non autorisé ou la modification du produit ou d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera totalement la présente garantie.Cette garantie n'inclut pas le remboursement pour le dérangement, l'installation, le réglage, la perte d'utilisation, le service non autorisé ou les frais d'expédition pour le renvoi de la marchandise. La garantie ne couvre que les produits assemblés DESA Specialty Products™ et ne s’étend pas aux autres équipements et composants que le client pourrait utiliser conjointement avec nos produits. CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À L’EFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES. LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET DESA SPECIALTY PRODUCTS™ NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous. Pour toute réclamation en vertu de la garantie, il est nécessaire de présenter une preuve d'achat.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
12
595-5291-07
Loading...