• Photocell keeps the light off during daylight hours.
• Battery Protection Circuitry. Unit will shut down when
battery is low. Unit will automatically resume operation
when battery is recharged to a safe level.
INSTALLATION
For best performance, mount the fixture about 8 feet (2.4
m) above the ground.
Mounting Holes (3)
Three Mounting Holes for Solar Panel Base
1. Mount solar panel base on a solid surface using
three tapered screws
at the noon sun. Avoid obstructions such as trees or
buildings that may block sun light. Allow for enough
wire to reach the case. Keep ball joint at bottom.
Note: You will want to re-aim the solar panel as the
seasons change to keep it pointed directly at the noon
sun.
. Adjust the panel to point directly
REQUIREMENTS
• Do not turn the light on before the battery is fully charged.
Charge the battery by keeping the switch in the OFF
position and the solar collector pointed directly at the
noon sun for 3 sunny days. If not fully charged, the unit
will not work.
• When FULLY charged, the solar light will operate a
maximum of 15 days without sunlight. Actual operating
time will vary depending upon how frequently the light
is triggered.
UNPACKING
Be sure to remove all contents from packaging and verify
all items are present before assembling this light fixture.
This package includes the following items:
1. Solar Light Fixture
Battery
Case
2. Solar Panel
Mounting
6 3/4"
2. Mount the battery case on a solid surface using
two round-head screws and the keyholes on the
back of the case.
3. Adjust sensor. For proper operation, the sensor
head must be rotated so that the sensor controls face
downward as shown below.
IMPORTANT: The controls must face downward to
avoid damage from rain. If controls face upward, move
sensor to the original down position, rotate 180°, then
raise to the position shown below.
4. Plug the solar panel cable into the bottom of the battery
case. IMPORTANT: Allow the battery to charge
with three days of sunshine before testing.
Lense Removal
Tab
Controls
Page 2
TEST AND ADJUSTMENT
RANGE
OFF
MINMAX
TEST
AUTO
NOTE: Sensor has a 30 second warm up period before
it will detect motion. When switching modes wait 30
seconds.
1. Slide the sensor switch to the TEST (center) posi
tion.
2. Place the RANGE adjustment in the medium position
(halfway between MIN and MAX position).
Adjustment of Coverage Area
The sensor detects “motion” by the movement of heat
(body heat) across the coverage area. However, following
are examples of objects that also produce heat and can
cause the sensor to false trigger:
• Pools of Water • Air Conditioners
-
• Dryer Vents • Fenced-In Animals
• Heating Vents • Automobile Traffic
If you suspect that a heat source of this type is falsely
triggering the sensor, try reducing the RANGE or aiming
the sensor away from the heat source in question.
Note: The detector is less sensitive to motion directly
towards it and more sensitive to across motion.
Bottom of Sensor
3. Loosen the clamp screw in the sensor ball joint.
Ball Joint
Clamp Screw
4. Walk through the coverage area noting when the lights
turn on. Gently move the sensor head up, down, or
sideways to change the coverage area.
Note: Wait 5
to 10 seconds after light turns off to retest.
Aim Sensor Down for
Short Coverage
8 ft.
(2.4 m)
60 ft.
(18.3 m)
Aim Sensor Higher for
Long Coverage
110°
Maximum Range Maximum
Coverage Angle
5. Increase RANGE only as needed. A larger RANGE
setting may cause false triggering and reduce battery
life.
6. Secure the sensor into position by tightening the clamp
screw. Do not overtighten the screw.
7. After dark, adjust the light to cover desired area.
Motion
Sensor
Motion
Least Sensitive Most Sensitive
OPERATION
Place the sensor switch in AUTO for normal operation. If the
light is not needed, put the switch in the OFF position.
Mode:On-TimeWorks:DayNight
Test
Auto
5 Secondsxx
30 Secondsx
THINGS TO REMEMBER
• Periodically clean the solar panel with a soft cloth and
warm water. Do not hose spray. Keep the collector clear
of snow and leaves. Make sure trees and other objects
do not block sunlight from the panel.
• If not to be used for several weeks, turn the unit OFF.
Store it with the panel connected and where the panel
can gather sunlight.
• Solar collection is only effective in direct sunlight. Every
hour the light is on requires a minimum of 16 hours of
sunlight charging. Solar panels collect less than 10%
of the sun’s energy. Light bulbs convert this energy to
light at 5% efficiency.
• Several days of use with overcast skies may discharge
the battery. Because of the battery protection circuit, the
light will not work until the battery is fully recharged.
• This light is supplied with a 15 Watt, bi-pin, halogen
bulb. For replacement, use Heath®/Zenith model SL7000-A1-A or equivalent. Note: Using a larger bulb will
decrease battery life.
2
595-5291-07
Page 3
BATTERY REPLACEMENT
This solar light contains a rechargeable battery that can
be replaced if needed. To replace the battery follow the
steps below.
IMPORTANT: The sealed lead-acid battery must be
recycled or disposed of properly.
1. Remove rear battery cover. Press in the two catch
releases on the cover and remove the cover.
2. Remove rechargeable battery. Slide battery out of case
and remove the wire connectors from the battery.
3. Replace battery. Connect the RED wire connector to
the positive (+) terminal and the BLACK wire connector
to the negative (-) terminal.
4. Replace battery cover. Insert the two tabs on the cover
into the slots on the back of the case. Press the cover
against the case until the two catch releases snap into
place.
IMPORTANT: Keep sensor switch in the “OFF”
position for three days to allow the battery to fully
charge before testing.
SPECIFICATIONS
Range ........................... Up to 60 ft. (18.3 m); [varies with
surrounding temperature]
Sensing Angle .............. Up to 110°
Lamp ............................. 15 watt, 6 volt halogen
Battery Type .................. Sealed lead acid, 6 V 6.0 A-Hr.
On Time ........................ 30 seconds, re-triggerable
Full Charge on Time ..... Up to 1 hour
IMPORTANT: Replace lamp only with same type lamp,
20 watts or less. DO NOT reverse the battery wires.
Damage to the unit will result. Like any lead-acid
battery, this battery must be disposed of properly.
DESA Specialty Products™ reserves the right to discontinue products and to change specifications at any
time without incurring any obligation to incorporate new
features in products previously sold.
Positive Wire
Battery
Cover
Tab Slots
Negative Wire
Rechargeable
Battery
Battery Cover Catch Release
595-5291-07
3
Page 4
TROUBLESHOOTING GUIDE
SYMPTOMPOSSIBLE CAUSESOLUTION
Lights will not come on.1. Battery is dead.
2. Sensor is turned OFF.
3. Lamp is loose or burned out.
4. Daylight turn-off is in effect.
5. Incorrect aiming.
Lights come on in daylight. 1. Light control may be installed in a relatively
dark location.
2. Light control is in TEST.
-
Lights come on for no appar
ent reason.
Lights stay on continuously. 1. Light control is pointed toward a heat source
Lights flash on and off.1. Heat or light from the lamp may be turning
1. Light control may be sensing small animals
or automobile traffic.
2. Range is set too high.
like an air vent, dryer vent, or brightly-colored
heat-reflective surface.
2. Light control is in TEST.
the light control on and off.
2. Heat being reflected from other objects
may be affecting the sensor.
3. Light control is in the TEST mode and
warming up.
4. Battery is almost dead.
1. Switch the sensor OFF and let the battery
charge for three or more sunny days before
using again.
2. Turn sensor ON.
3. Check lamp and replace if burned out.
4. Recheck after dark.
5. Re-aim the sensor to cover desired area.
1. Relocate light control to an area that receives
more light.
2. Set control switch to AUTO position.
1. Re-aim sensor.
2. Reduce RANGE.
1. Reposition sensor.
2. Set control switch to AUTO position.
1. Reposition the lamps away from the sensor.
2. Reposition sensor.
3. Flashing is normal under these conditions.
4. Reduce RANGE. If flashing continues, switch
the sensor OFF and let the battery charge for
three or more sunny days before using again.
TECHNICAL SERVICE
Please call 1-800-858-8501 for assistance before returning product to store.
If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at: www.desatech.com. If the
problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501, 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F). You may also write* to:
DESA Specialty Products™
ATTN: Technical Service Specialty Products
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
* If contacting Technical Service, please have the following information available: Model Number, Date of Purchase,
and Place of Purchase.
No Service Parts Available for this Product
FIVE YEAR LIMITED WARRANTY
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to
state or province to province.
For a period of five years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will
be corrected at no charge to you.
Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence, light bulbs, batteries, and other
expendable items are not covered by this warranty. Unauthorized service or modification of the product or of any furnished
component will void this warranty in its entirety. This warranty does not include reimbursement for inconvenience, installation,
setup time, loss of use, unauthorized service, or return shipping charges.
This warranty covers only DESA Specialty Products™ assembled products and is not extended to other equipment and
components that a customer uses in conjunction with our products.
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY
WARRANTY, REPRESENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THAT THE PRODUCTS ARE FIT FOR
ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES.
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER AND THERE SHALL BE NO LIABILITY
ON THE PART OF DESA SPECIALTY PRODUCTS™ FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY LOSS OF BUSINESS OR PROFITS, WHETHER OR NOT FORESEE
ABLE. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitation or exclusion may not apply to you. Proof of purchase is required for warranty claims.
-
4
595-5291-07
Page 5
INSTALACIÓN
Para un mejor rendimiento, monte la unidad cerca de 2,4
m (8 pies) desde el piso.
Luz detectora de
movimiento con
alimentación solar
Modelo SL-7001
CARACTERÍSTICAS
• Prende la luz cuando detecta movimiento.
• Apaga la luz automáticamente.
• La fotocélula mantiene la luz apagada durante el día.
• Circuito protector de la batería. La unidad se apagará
automáticamente cuando la batería está descargada.
La unidad reanuda automáticamente la operación
cuando a la batería se la carga a un nivel seguro.
REQUISITOS
• No prenda la luz antes que la batería esté completamente cargada. Cargue la batería manteniendo
el interruptor en la posición OFF y el colector solar
apuntando directamente al sol del mediodía durante
3 días de sol. Si no está completamente cargada, la
unidad no funcionará.
• Cuando esté COMPLETAMENTE cargada, la luz solar
funcionará por un máximo de 15 días in necesidad de sol.
El tiempo de funcionamiento real variará dependiendo de
cuán a menudo la luz es activada.
DESEMPAQUE
Asegúrese de retirar todo el contenido del empaque y
verificar que todos los elementos estén incluidos antes
de ensamblar este aparato de luz. Este paquete incluye
los siguientes elementos:
Orificios de
montaje (3)
Tres agujeros de montaje para la base del panel solar
1. Monte la base del panel solar sobre una superficie
sólida usando tres tornillos cónicos
panel de manera que apunte directamente al sol del
mediodía. Evite obstrucciones tales como árboles o
edificios que puedan bloquear la luz del sol. Tenga
suficiente cable que alcance hasta la caja. Mantenga
la unión esférica en la parte de abajo.
Nota: Usted deberá apuntar de nuevo el panel solar de
acuerdo al cambio de las estaciones para mantenerlo
apuntando directamente al sol del mediodía.
17,15 cm
2. Monte la caja de la batería sobre una superficie
sólida usando dos tornillos de cabeza redonda y
los orificios en la parte de atrás de la caja.
3. Acomode el Detector. Para una operación correcta,
la cabeza del detector debe girarse de modo que los
controles del detector queden ubicados hacia abajo
como se muestra a continuación.
abajo para que la lluvia no los dañe. Si los controles
están hacia arriba, mueva el detector a su posición
original de hacia abajo, gírelo por 180°, luego súbalo
a la posición que se muestra abajo.
4. Camine por el área de cobertura y dése cuenta cuando
las luces se prenden. Mueva suavemente la cabeza
del detector hacia arriba, hacia abajo, hacia los lados
para cambiar el área de cobertura.
Nota: Espere de
5 a 10 segundos después que se apague la luz para
probarla de nuevo.
Sujetadores de la unión con la luz
Caja de la batería
Detector
Sujetador de
la unión con
el detector
Controles
Bombilla
Aleta de retiro
de la placa
traslúcida
4. Enchufe el cable del panel solar en la parte inferior
de la caja de la batería. IMPORTANTE: Deje que la
batería se cargue durante tres días de sol antes
de probarla.
PRUEBA Y AJUSTE
NOTA: El detector tiene un tiempo de calentamiento de
30 segundos antes de que pueda detectar movimiento.
Cuando cambie las fases espere 30 segundos.
1. Deslice el interruptor del detector a la posición de
“PRUEBA” (“TEST”) (centro).
2. Ponga el ajuste de ALCANCE en la posición media
(en la mitad entre la posición MÍN y MÁX).
Parte inferior del detector
3. Afloje el tornillo sujetador en la unión esférica del
detector.
Apunte el detector
hacia abajo para una
cobertura pequeña
2.4 m
18.3 m
Apunte el detector
hacia arriba para una
cobertura grande
110°
Alcance Máximo Ángulo de
cobertura máxima
5. Aumente el ALCANCE solo cuando sea necesario. Una
regulación más amplia del ALCANCE puede causar
una falsa alarma y reducir la vida de la batería.
6. Asegure la cabeza del detector en su sitio ajustando
el tornillo sujetador. No sujete demasiado el tornillo.
7. Después del anochecer, acomode la luz de manera
que cubra el área deseada.
Regulación del Área de Cobertura
El detector detecta “movimiento” por el movimiento del
calor (calor corporal) a través del área de cobertura.Sin
embargo, a continuación están ejemplos de objetos que
pueden producir calor y hacer que el detector active una
falsa alarma:
• Charcos de agua • Acondicionadores de aire
• Ventosas de la secadora • Animales en vallas
• Ventosas de calefacción • Tráfico automotor
Si sospecha que una fuente de calor de este tipo hace
que el detector suene una falsa alarma, trate de reducir
el ALCANCE o apunte el detector lejos de esa fuente
de calor.
Nota: El detector es menos sensitivo al movimiento
dirigido directamente hacia él y menos sensitivo a un
movimiento al través.
Tornillo Sujetador
Unión Esférica
Movimiento
Detector
Movimiento
Sensibilidad Mínima Sensibilidad Máxima
6
595-5291-07
Page 7
FUNCIONAMIENTO
Ponga el interruptor del detector en AUTO(mático) para
una operación normal. Si no se necesita la luz, ponga el
interruptor en la posición OFF.
4. Vuelva a colocar la tapa de la batería. Inserte las
dos aletas de la tapa en las ranuras posteriores de
la caja. Presione la tapa contra la caja hasta que los
dos desenganches se sujeten a presión en su sitio.
Modalidad:DuraciónTrabajos:DíaNoche
Prueba
Autom.
5 Seg.xx
30 Seg.x
PUNTOS QUE SE DEBEN
RECORDAR
• Limpie el panel solar periódicamente con un trapo suave
y con agua tibia. No use una manguera. Mantenga el
colector sin nieve y sin hojas. Asegúrese que los árboles y otros objetos no cubran la luz del sol dirigida
al panel.
• Si no va a usarla por algunas semanas, APAGUE la
unidad. Guárdela con el panel conectado y en un sitio
donde el panel pueda guardar la luz solar.
• La colección solar es solo efectiva bajo la luz directa del
sol. Por cada hora que la luz está prendida requiere un
mínimo de 16 horas de carga de luz solar. Los paneles
solares recolectan menos del 10% de la energÌa solar.
Las bombillas convierten esta energÌa en luz con una
eficiencia del 5%.
• Si la usa durante varios días nublados la batería se
puede descargar. Debido al circuito de protección de
la batería, la luz funcionará solo cuando la batería esté
completamente cargada.
• Esta lámpara viene con una bombilla halógena de 2clavijas y 15 vatios. Como reemplazo use el modelo
SL-7000-A1-A de Heath
Si usa una bombilla más potente disminuirá la vida de
la batería.
®
/Zenith o su equivalente. Nota:
CAMBIO DE LA BATERÍA
Esta lámpara solar tiene una batería recargable que puede
cambiarse si es necesario. Para cambiar la batería siga
las instrucciones que siguen.
IMPORTANTE: La batería de plomo-ácido sellada
debe ser reciclada o desechada correctamente.
1. Retire la tapa posterior de la batería. Retire la tapa
presionando en los sus desenganches.
2. Retire la batería recargable. Extraiga la batería de la caja
y retire de la batería los conectores para alambre.
3. Cambie la batería. Conecte el conector ROJO para
alambre al terminal positivo (+) y el conector NEGRO
para alambre al terminal negativo (-).
IMPORTANTE: Antes de la prueba mantenga el interruptor del detector en la posición “OFF” durante
tres días para permitir que la batería se cargue por
completo.
Ranura de las aletas
Conductor negativo
Conductor positivo
Tapa de
la batería
Batería
recargable
Desenganche de la
tapa de la batería
ESPECIFICACIONES
Alcance ......................... Hasta 18,3 m; [varía de acuer-
do a la temperatura donde se
encuentre]
Ángulo de detección ..... Hasta 110°
Lámpara ....................... Halógena de 15 vatios,
6 voltios
Tipo de batería ............. Batería sellada de plomo,
IMPORTANTE: Cambie la lámpara con el mismo tipo de
lámpara, de 20 vatios o menos. NO reverse los cables
de la batería. La unidad se dañará. Como cualquier
batería de plomo, se debe disponer de esta batería
como es debido.
DESA Specialty Products™ se reserva el derecho de
discontinuar los productos y de cambiar las especifica
ciones a cualquier hora sin incurrir en ninguna obligación
de tener que incorporar las nuevas características en los
productos vendidos anteriormente.
-
595-5291-07
7
Page 8
GUÍA DE ANÁLISIS DE AVERÍAS
SÍNTOMAPOSIBLE CAUSASOLUCIÓN
Las luces no se prenden. 1. La batería está muerta.
2. El detector está APAGADO.
3. La bombilla está floja o quemada.
4. La modalidad de apagado durante el día
está en efecto.
5. Está apuntando incorrectamente.
Las luces se prenden
durante el día.
Las luces se prenden sin
ninguna razón aparente.
Las luces se quedan pren
didas continuamente.
Las luces se prenden y se
apagan.
1. El control de luz puede estar instalado en
un lugar relativamente obscuro.
El control de luz está en posición de prueba.
2.
1. El control de luz puede estar detectando
animales pequeños o tráfico de carros.
2. El alcance está calibrado demasiado alto.
-
1. El control de luz está apuntando hacia una
fuente de calor tal como una ventosa de
aire o una superficie de color luminoso que
refleja el calor.
2. El control de luz está en posición de
PRUEBA (TEST).
1. El calor o la luz de la lámpara puede estar
prendiendo y apagando el control de luz.
2. El calor que se refleja de otros objetos puede
estar afectando al detector.
3. El control de luz está en modalidad de
Prueba y calentándose.
4. La batería está casi muerta.
1. APAGUE el interruptor del detector y cargue la
batería durante tres o más días de sol antes de
volverla a usar.
2. PRENDA el detector.
3. Revise la lámpara y cámbiela si está quemada.
4. Revíselo después del anochecer.
5. Apunte de nuevo el detector para cubrir el área
deseada.
1. Mueva el control de luz a un área que reciba más
luz.
2. Fije el interruptor de control a la posición AUTO.
1. Apunte de nuevo el detector.
2. Reduzca el alcance (RANGE).
1. Reposicione el detector.
2. Fije el interruptor de control a la posición de
AUTO(mático).
1. Reposicione las lámparas lejos del detector.
2. Reposicione el detector.
3. El destello es normal bajo estas condiciones.
4.
Reduzca el alcance (RANGE). Si el destello continúa,
APAGUE el detector y deje que la batería se cargue por
tres o más días de sol antes de usarla de nuevo.
SERVICIO TÉCNICO
(No enviar los productos)
Si tiene algún problema por favor siga esta guía. Lo sentimos, pero no podemos contestar preguntas en español por
teléfono. Usted puede también escribir* a:
DESA Specialty Products™
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra
y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto
GARANTÍA LIMITADA A 5 AÑOS
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos
que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
Por un período de 5 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de
fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras
partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier
componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia,
instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por DESA Specialty Products™ y no se extiende a otros equipos
o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS,
INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR
DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD
POR PARTE DE DESA SPECIALTY PRODUCTS™ POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSE
CUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES.
Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación
o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Para reclamos por la garantía se requiere la prueba de compra.
-
8
595-5291-07
Page 9
Éclairage à détecteur
de mouvements, à
énergie solaire
INSTALLATION
Pour un rendement supérieur, installer l’appareil à environ
2,4 m (8 pieds) du sol.
Orifices de fixation (3)
Modèle SL-7001
CARACTÉRISTIQUES
• Allume l’éclairage lorsqu’un mouvement est détecté.
• Éteint automatiquement l’éclairage.
• Photocellule qui maintient l’éclairage éteint pendant la
période de lumière du jour.
• Circuit de protection de la pile. L’appareil se désactive
lorsque la pile est faible, puis se réactive automatiquement lorsque la puissance de la pile est suffisante.
EXIGENCES
• Ne pas activer l’éclairage avant que la pile ne soit complètement chargée. Pour charger la pile, placer l’interrupteur
en position OFF et s’assurer que le panneau solaire est
dirigé vers le soleil de midi pendant au moins trois jours
ensoleillés. Si la pile n’est pas complètement chargée,
le luminaire ne fonctionnera pas.
•
Une fois la pile COMPLÈTEMENT chargée, l’appareil peut
fonctionner pendant un maximum de 15 jours sans période
ensoleillée. La durée de fonctionnement réelle varie selon
la fréquence à laquelle l’éclairage est déclenché.
DÉBALLAGE
Retirez tout le contenu de l’emballage et assurez-vous
d’avoir en main tous les éléments avant de débuter l’assemblage. L’emballage contient les éléments suivants :
Trois orifices de fixation pour le socle du panneau solaire
1. Installer le socle du panneau solaire sur une sur
face solide au moyen des trois vis à tête conique.
Orienter le panneau de façon qu’il pointe directement
vers le soleil de midi. Éviter les obstacles, notamment
les arbres ou les immeubles, qui pourraient obstruer
la lumière du soleil. Prévoir suffisamment de fil pour
rejoindre le boîtier. S’assurer que le joint à rotule
est en bas.
Note : Vous devrez probablement réorienter le panneau
solaire au fur et à mesure du passage des saisons
pour le garder directement pointé vers le soleil de
midi.
17,15 cm
2. Installer le boîtier de la pile sur une surface solide au moyen des deux vis à tête ronde, en vous
servant des orifices en trou de serrure à l’arrière
du boîtier.
3. Régler le capteur. Pour fonctionner correctement, le
capteur doit être placé de façon que les commandes
soient face au sol, comme illustré ci-dessous.
le sol pour éviter qu’elles ne soient endommagées
par la pluie. Lorsque les commandes pointent vers le
haut, replacer le capteur à la position originale, le faire
pivoter de 180 °, puis le relever comme indiqué dans
l’illustration ci-dessous.
Se déplacer dans la zone de couverture en notant à quel
4.
endroit vous vous trouvez lorsque l’éclairage s’allume.
Déplacer doucement le capteur vers le haut, vers le bas
ou de côté pour régler la zone de couverture. Note : Attendre de 5 à 10 secondes après que l’éclairage s’est
éteint avant de faire un nouvel essai.
Brides de l’articulation de l’éclairage
Boîtier de la pile
Détecteur
Bride de
l’articulation du
capteur
Commandes
Éclairage
Onglet de
retrait de la
lentille
4. Brancher le câble du panneau solaire sous le boîtier
de la pile. IMPORTANT : Laisser la pile se charger
pendant trois jours ensoleillés avant de faire
l’essai de l’éclairage.
ESSAI ET RÉGLAGE
NOTE : Le capteur doit passer par une période d’étalonnage de 30 secondes avant de pouvoir détecter les
mouvements. Attendre 30 secondes après être passé
d’un mode à l’autre.
1. Placer le commutateur du capteur en position TEST
(au centre).
2. Placer la commande du réglage de la portée (RANGE)
en position médiane (au centre des positions MIN et
MAX).
Bas du détecteur
3. Desserrer la vis de blocage de la rotule.
Pointer le détecteur vers
le bas pour réduire la
couverture
2.4 m
18.3 m
Pointer le détecteur vers
le haut pour augmenter
la couverture
110°
Portée maximale Angle de
couverture maximale
5. Ne pas trop augmenter la portée (RANGE). Une
portée supérieure peut accroître les déclenchements
intempestifs et réduire la durée de la pile.
6. Fixer la tête du détecteur en position en serrant la vis
de blocage. Éviter de trop serrer la vis.
7. Une fois la nuit tombée, régler le luminaire de façon à
couvrir la zone désirée.
Réglage de la Zone de Couverture
Le capteur détecte les « mouvements » en décelant le
passage d’une source de chaleur (chaleur corporelle)
dans la zone de couverture.Voici toutefois des exemples d’objets qui dégagent aussi de la chaleur et qui,
par conséquent, peuvent entraîner le déclenchement
intempestif du capteur :
• Piscine • Appareil de climatisation
• Évent de sécheuse • Animaux en cage
• Évent de ventilation • Circulation automobile
Si vous croyez qu’une source de chaleur de ce type entraîne le déclenchement par erreur du capteur, essayer
de réduire la portée du capteur ou de l’orienter à l’écart
de la source de chaleur en question.
Note : Le détecteur est moins sensible aux objets/per
sonnes qui se dirigent directement vers lui qu’aux mouvements latéraux.
-
Vis de blocage
Rotule
10
Mouvement
Détecteur
Mouvement
Le moins sensible Le plus sensible
595-5291-07
Page 11
FONCTIONNEMENT
Placer le commutateur du capteur en position AUTO pour
un fonctionnement normal. Si vous n’avez pas besoin
d’éclairage, placer le commutateur en position OFF.
4. Remettre le couvercle en place en insérant les deux
onglets dans les rainures à l’arrière du boîtier. Appuyer
sur le couvercle pour le repousser dans le boîtier jusqu’à
ce que les deux verrous s’encliquètent en place.
Mode:Temps en circuit En fonction: JourNuit
Essal
Auto
5 Secondesxx
30 Secondesx
RAPPEL
• Nettoyer périodiquement le panneau solaire au moyen
d’un chiffon doux et d’eau chaude. Ne pas l’arroser
directement au moyen du boyau. S’assurer que le
panneau n’est pas couvert de feuilles ou de neige.
S’assurer que la lumière du soleil n’est pas obstruée
par des arbres ou d’autres objets.
• Si vous prévoyez ne pas vous servir de l’appareil
pendant plusieurs semaine, placer le commutateur en
position OFF. Entreposer l’appareil raccordé au panneau solaire, ce dernier étant placé de façon à pouvoir
capter la lumière du soleil.
• Le capteur solaire fonctionne seulement lorsqu’il est
directement exposé au soleil. Pour chaque heure
d’éclairage, l’appareil doit être directement exposé au
soleil pendant 16 heures pour assurer la recharge de
la pile. Les panneaux solaires collectent moins de 10
% de l’énergie solaire. Quant aux ampoules, leur taux
d’efficacité en matière de conversion de cette énergie
en lumière est de 5 %.
• La pile risque de se décharger si l’appareil est utilisé
pendant plusieurs journées nuageuses consécutives.
Parce que l’appareil est doté d’un circuit de protection
de la pile, il risque de ne pas fonctionner tant que la
pile ne sera pas complètement chargée.
•
Le luminaire est fourni avec une ampoule halogène de 15
W avec culot à deux broches. Pour la remplacer, utilisez
le modèle HeathMD/Zenith SL-7000-A1-A ou l’équivalent.
Note : L’utilisation d’une ampoule de puissance supérieure
risque de réduire la durée de vie de la pile.
REMPLACEMENT DE LA PILE
Ce luminaire à énergie solaire comporte une pile rechargeable qui peut être remplacée, au besoin. Suivre les étapes
ci-après pour remplacer la pile.
IMPORTANT : La pile au plomb-acide scellée doit
être recyclée ou correctement mise aux rebuts.
IMPORTANT : S’assurer que le commutateur est en
position OFF pendant trois jours consécutifs pour
recharger complètement la pile avant de procéder
aux essais.
Rainures des onglets
Fil positif
Couvercle
du boîtier
Verrou du couvercle du boîtier
Fil négatif
Pile
rechargeable
FICHE TECHNIQUE
Portée .....................Jusqu’à 18,3 m (60 pi) [Varie selon
la température ambiante]
Angle de détection .. Jusqu’à 110°
Ampoule .................15 W, 6 V à halogène
Type de pile ............Scellée au plomb-acide, 6V, 6,0 AH
Durée de
fonctionnement .......30 secondes, redéclenchable
Durée de
fonctionnement,
à pleine charge .......Jusqu’à 1 heure
Remplacer seulement l’ampoule au moyen d’une
ampoule de même type, de 20 W ou moins. NE PAS
inverser les fils de la pile, cela pourrait endommager
l’appareil. Comme c’est le cas avec toutes les piles
au plomb-acide, cette pile doit être correctement
mise aux rebuts ou recyclées.
1. Retirer le couvercle arrière du boîtier de la pile. Ap
puyer sur les deux verrous du couvercle, puis enlever
celui-ci.
2. Retirer la pile rechargeable. Faire glisser la pile hors du
boîtier, puis débrancher les connecteurs des bornes.
3. Remplacer la pile. Raccorder le connecteur ROUGE à
la borne positive (+) et le connecteur NOIR à la borne
négative (-).
595-5291-07
DESA Specialty Products™ se réserve le doit d’aban
donner tout produit et d’en changer les spécifications, en
tout temps et sans contracter quelque obligation que ce
soit quant à l’incorporation de nouvelles caractéristiques
aux produits déjà vendus.
11
-
Page 12
GUIDE DE DÉPANNAGE
SYMPTÔMECAUSE POSSIBLESOLUTION
L’éclairage ne s’allume
pas.
L’éclairage s’allume en
plein jour.
L’éclairage s’allume sans
raison apparente.
L’éclairage demeure al
lumé continuellement.
L’éclairage clignote.1.
1. La pile est à plat.
2. Le capteur est en position OFF.
3. L’ampoule est lâche ou grillée.
4. La fonction de fermeture pendant le jour
5. Mauvaise orientation.
1. La commande peut être installée dans un
2. La commande est en mode TEST.
1. La commande peut détecter de petits
2. La portée est trop grande.
-
1. La commande d’éclairage est pointée vers
2. La commande d’éclairage est en mode
2. La chaleur réfléchie par les objets environ-
3. La commande est en mode test et se
4. La pile est presque à plat.
est activée.
endroit relativement sombre.
animaux ou la circulation automobile.
une source de chaleur comme un évent,
une sortie de sécheuse, ou une surface
claire qui réfléchit la chaleur.
TEST.
La chaleur ou l’éclairage les lampes peut étein-
dre et allumer la commande d’éclairage.
nants peut affecter le détecteur.
réchauffe.
1. Placer le commutateur en position OFF et attendre
que la pile se recharge pendant au moins 3 jours
ensoleillés consécutifs avant d’utiliser à nouveau
l’appareil.
2. Placer le commutateur en position ON.
3. Vérifier l’ampoule et la remplacer si elle est grillée.
4. Essayer de nouveau après la tombée de la nuit.
5. Orienter de nouveau le capteur pour couvrir la zone
désirée.
1. Déplacer la commande d’éclairage vers un endroit
mieux éclairé.
2. Placez I’interrupteur de la commande à une postion
AUTO.
1. Réorientez le détecteur.
2. Réduire la portée (RANGE).
1. Repositionnez le détecteur.
2. Placer le commutateur en position AUTO.
1. Repositionnez les lampes loin du détecteur ou des
objets rapprochés.
2. Repositionnez le détecteur.
3.
Le clignotement est normal dans ces conditions.
4. Réduire la portée (RANGE). Si le clignotement se
poursuit, placer le capteur à OFF, puis attendre que la
pile se recharge pendant au moins 3 jours ensoleillés
consécutifs avant d’utiliser à nouveau l’appareil.
SERVICE TECHNIQUE
(N'envoyez pas de produits)
Si vous éprouvez des difficultés, suivez ce guide. Vous pouvez également écrire à l'adresse suivante :
DESA Specialty Products™
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de main : numéro du mo-
dèle, date d’achat et endroit de l’achat.
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables
d’une province à l’autre.
Pendant une période de 5 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de
main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement.
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la négligence. Les
ampoules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas couverts par cette garantie. Le service non autorisé ou la modification du
produit ou d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera totalement la présente garantie.Cette garantie n'inclut pas le remboursement pour le
dérangement, l'installation, le réglage, la perte d'utilisation, le service non autorisé ou les frais d'expédition pour le renvoi de la marchandise.
La garantie ne couvre que les produits assemblés DESA Specialty Products™ et ne s’étend pas aux autres équipements et composants
que le client pourrait utiliser conjointement avec nos produits.
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE
TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À L’EFFET QUE
LES PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES
SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET DESA SPECIALTY PRODUCTS™ NE
POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS,
SANS S’Y LIMITER, LES PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines
provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait
ne pas s’appliquer à vous. Pour toute réclamation en vertu de la garantie, il est nécessaire de présenter une preuve d'achat.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
12
595-5291-07
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.