Heath-Zenith HEH1311 Installation & Assembly

Page 1
Wireless
C
H
I
M
E
V
O
L
U
M
E
Home Alert Kit
This package includes (Style of door sensor, push button, and chime may vary from illustration):
Model 7352 Wireless
plug-in
chime
Door sensor with battery,
Door magnet, Magnet spacer
Wireless
push button
Hardware
pack
(x2)
Important considerations: The sensor must be mounted to the door jamb. The magnet should be attached to the door. Sensor is for indoor use only.
Chime Volume Control
WARNING: To prevent possible
SERIOUS INJURY or DEATH:
• NEVER allow small children near batteries.
• If battery is swallowed, immediately notify doctor.
Install Wireless Chime
Plug in wireless chime. IMPORTANT: To avoid resetting chime memory, wait 30 seconds before pressing the push button or the “TEST” button inside the sensor. See Troubleshooting, Problem 3 if chime memory was accidentally reset.
Access Door (See Tune
Settings or Troubleshooting)
Figure 1
© 2014 HeathCo LLC 207472-01A
Page 2
2
Figure 2
1/2" Maximum
Figure 3
Use Optional Spacer if Needed
Alignment Arrows
Figure 4
Install Door Sensor
1. Remove orange battery tab from sensor.
Remove back of case by pushing in tab on bottom with a small screwdriver (see Figure
1). Remove orange battery tab.
2. Test range. Before mounting, hold sensor
and magnet in selected location and verify operation. While holding the sensor still, move the magnet away from the sensor to simulate door being opened. Verify red LED on sen­sor flashes momentarily and chime sounds. Note: If sensor does not operate correctly, see Troubleshooting.
3. Mount sensor. Use either screws or
double sided tape to mount push button. IMPORTANT: The maximum gap between sensor and magnet is 1/2" (13 mm) (see Figure 3). The arrows located on the face of each component must be aligned and facing toward each other (see Figure 4). The magnet must be beside the sensor. Note: If the magnet is recessed, use spacer to ensure proper alignment (see Figure 4).
• Screw mounting: Remove back of case
by pushing in tab on bottom with a small screwdriver (see Figure 2). Note: Remove material in screw holes (if needed) before mounting with screws. Attach sensor back cover to wall using two short screws (see Figure 5). Snap sensor onto back cover.
Tape mounting: Apply foam tape to the
sensor back cover. Stick sensor back cover to frame of door in desired position. Snap sensor onto back cover.
Helpful Videos – www.hzsupport.com Helpful Answers – 1-800-858-8501
Page 3
Use Optional
Spacer if Needed
Figure 5
Figure 6
3
4. Mount magnet. Repeat step 3 to attach
magnet (and spacer if needed) to door using two screws (provided). Note: If using spacer, use the two long screws (provided).
Install Push Button
1. Remove orange battery tab from push button. Remove back of case by pushing in
tab on bottom with a small screwdriver (see Figure 6). Remove orange battery tab.
2. Test range. Temporarily position push button where you want it mounted. Press push button to verify chime and push button work properly. If chime does not sound, see Troubleshooting.
3. Mount push button. Use either screws or double sided tape to mount push button.
Screw mounting: To mount with screws,
remove back of case by pushing in tab on bottom with a small screwdriver (see Figure
6). Note: Remove material in screw holes (if needed) before mounting with screws. Attach back of case to door jamb or wall (see Figure
7). Snap front of push button on.
Tape mounting: When attaching push but-
ton using double sided tape, make sure the surface of the door jamb or wall is clean.
Adjust Chime Volume Control
Unplug chime and adjust volume control to desired volume (see Figure 1). Plug chime back into wall outlet.
Figure 7
Helpful Videos – www.hzsupport.com Helpful Answers – 1-800-858-8501
Page 4
4
Tune Settings
WARNING: Disconnect chime unit from power source before opening chime access door. Close door and replace screw before reconnecting to power.
The chime has different selectable tunes: Ding (one note tune), Ding-Dong (two note tune), or Westminster (eight note tune). The factory setting is for the Westminster tune. This tune can be changed by following the instructions in the
Tune Setting Table. Note: Only use switch 2 when changing the chime tune. Note: All chime models are designed to work with up to 5 transmitters (push
buttons and/or sensors – sold separately). All chimes are designed to play only two different tunes no matter how many transmitters are used.
ON
1 2
ON
1 2
Inside Chime Access DoorInside Push Button Inside Sensor
ON
1 – MODE 2 – TUNE
1 2
Tune Setting Table
Push Button / Sensor Chime Tune
Switch 2 - ON Switch 2 - ON Ding
Switch 2 - OFF Switch 2 - ON Ding-Dong
Switch 2 - OFF Switch 2 - OFF Ding-Dong
Switch 2 - ON Switch 2 - OFF Westminster
Helpful Videos – www.hzsupport.com Helpful Answers – 1-800-858-8501
Page 5
Troubleshooting
WARNING: Disconnect chime unit from power source before opening chime access door. Close door and replace screw before reconnecting to power.
1. PROBLEM: Chime does not sound or rang one time and quit. A. POSSIBLE CAUSE: Push button/sensor battery is not installed correctly. A. CORRECTIVE ACTION: Make sure battery is installed according to the
diagram inside the push button/sensor.
B. POSSIBLE CAUSE: Push button/sensor battery is dead. B. CORRECTIVE ACTION: Check charge of push button/sensor battery
and replace if necessary.
C. POSSIBLE CAUSE: Chime is not receiving power. C. CORRECTIVE ACTION: Make sure the plug-in chime has power. D. POSSIBLE CAUSE: Push button/sensor and chime are not synced. D. CORRECTIVE ACTION: Sync the push button/sensor and chime.
• Unplug chime.
• Ensure switch 1 on both the chime and push button/sensor is set to
OFF.
• Wait 30 seconds.
PUSH BUTTON – Press and hold the push button within 20 seconds
after plugging in chime. When the “Ding-Dong” tune is played, the push button is synced with the chime.
SENSOR – Press and hold the “TEST” button inside the sensor within
20 seconds after plugging in chime. When the “Ding-Dong” tune is played, the sensor is synced with the chime.
2. PROBLEM: Push button/sensor battery seems okay, but the chime does not work after installation.
A. POSSIBLE CAUSE: Chime or push button/sensor is mounted on metal
or near metal studs. Note: Metal reduces transmission range.
A. CORRECTIVE ACTION: Use 1/4 in. to 1/2 in. (6 to 13 mm) wood shims
to move push button/sensor away from metal surface. Move chime to a different wall outlet.
B. POSSIBLE CAUSE: Chime is mounted near concrete floor or wall. Note:
Concrete may reduce range.
B. CORRECTIVE ACTION: Move chime away from concrete surface.
Continued
Helpful Videos – www.hzsupport.com Helpful Answers – 1-800-858-8501
5
Page 6
6
C. POSSIBLE CAUSE: Chime and push button/sensor are installed too far
apart.
C. CORRECTIVE ACTION: Locate chime closer to push button/sensor.
3. PROBLEM: Chime sounds when not intended (false triggers). POSSIBLE CAUSE: Chime is receiving interference from another wire-
less device.
CORRECTIVE ACTION: Reset chime.
• Unplug chime.
• Ensure switch 1 on both the chime and push button/sensor is set to
OFF.
• Wait 30 seconds.
PUSH BUTTON – Press and hold the push button within 20 seconds
after plugging in chime. When the “Ding” tune is played, the chime memory has been erased.
SENSOR – Press and hold the “TEST” button inside the sensor within
20 seconds after plugging in chime. When the “Ding” tune is played, the chime memory has been erased.
• To re-sync the push button/sensor and chime, unplug chime. Wait 30 seconds.
PUSH BUTTON – Press and hold the push button within 20 seconds after plugging in chime. When the “Ding-Dong” tune is played, the push button is synced with the chime.
SENSOR – Press and hold the “TEST” button inside the sensor within
20 seconds after plugging in chime. When the “Ding-Dong” tune is played, the sensor is synced with the chime.
Note: The push button/sensor and chime come synced from the factory. The range of the wireless chime can vary with location, temperature, and battery condition.
Regulatory Information
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by the party responsible for regulatory compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Helpful Videos – www.hzsupport.com Helpful Answers – 1-800-858-8501
Page 7
Technical Service
Please contact us for assistance
before returning product to the
store or to HeathCo LLC.
If you experience a problem, follow this guide. You may also contact us be­tween 8:00 AM to 5:00 PM CST (M-F).
When contacting Technical Service, please include the following informa­tion: Name, Street Address, Daytime Phone Number, Email Address, Model Number, Date of Purchase, Place of Purchase, Product Issue, and DATED
SALES RECEIPT FOR WARRANTY REQUESTS.
HeathCo LLC reserves the right to discontinue and to change specifications at any time without notice without incurring any obligation to incorporate new features in previously sold products.
No Service Parts Available for this
Product
HeathCo LLC 2445 Nashville Road Bowling Green, KY 42101, USA ATTN: Technical Service
Internet: www.hzsupport.com Phone: 1-800-858-8501 (English Only) Fax: 1-800-846-8500
7
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or province to province. For a period of one year from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at no charge to you. Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence, light bulbs, batteries, and other expendable items are not covered by this warranty. Unauthorized service or modification of the product or of any furnished component will void this warranty in its entirety. This warranty does not include reimbursement for inconvenience, installation, setup time, loss of use, unauthorized service, or return shipping charges. This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not extended to other equipment and components that a customer uses in conjunction with our products. THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY, REPRESENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THAT THE PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER AND THERE SHALL BE NO LIABILITY ON THE PART OF HEATHCO LLC FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUD­ING BUT NOT LIMITED TO ANY LOSS OF BUSINESS OR PROFITS, WHETHER OR NOT FORESEEABLE. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Please keep your dated sales receipt, it is required for all
warranty requests.
Helpful Videos – www.hzsupport.com Helpful Answers – 1-800-858-8501
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Page 8
8
C
H
I
M
E
V
O
L
U
M
E
Kit inalámbrico de
alerta para la casa
Este paquete tiene ( variar de la ilustración
El estilo del sensor de puerta, del pulsador, y del timbre puede
):
Modelo 7352
Campana
inalámbrica
enchufable
Detector de puerta con batería, Imán
para la puerta, Espaciador del imán
Pulsador
inalámbrico
Paquete de
ferretería
(x2)
Consideraciones importantes: El detector debe ser montado en el marco de la puerta. El imán debe ser colocado en la puerta. El detector es sólo para uso dentro de casa.
Control del Volumen
de la Campana
ADVERTENCIA: Para evitar una posible
LESIÓN SERIA o la MUERTE:
• NUNCA deje que los niños estén cerca de las baterías.
• Si se ingiere una batería, notifique inme­diatamente al doctor.
Instale la campanilla inalámbrica
Campana inalámbrica enchufable. IMPORTANTE: Para evitar el borrado total del timbre, espere 30 segundos antes de pulsar el botón o el botón “TEST” en el interior del sensor. Consulte Análisis de Averías, Problema 3 si la memoria del timbre fue restablecida accidentalmente.
Puerta de acceso (Vea Progra-
mación del tono o Análisis de
Averías)
Figura 1
Vídeos prácticos – www.hzsupport.com Respuestas prácticas – 1-800-858-8501
© 2014 HeathCo LLC 207472-01 S
Page 9
Figura 2
13 mm Máximo
Figura 3
Use el espaciador
opcional si es necesario
Flechas de alineación
Figura 4
9
Instale el sensor para la puerta
1. Retire la lengüeta de color naranja de la batería del detector. Extraer la parte poste-
rior de la caja presionando la aleta en el botón con un destornillador pequeño (vea la Figura
1). Quite la aleta anaranjada de la batería.
2. Pruebe el alcance. Antes de montarlos, sostenga el detector y el imán en el sitio seleccionado y verifique su funcionamiento. Mientras sostiene el detector, mueva el imán lejos del detector para simular una puerta que se abre. Verifique que el LED rojo del detector se prenda y se apague momentáneamente y que la campana suene. Nota: Si el detector no funciona correctamente, vea la Análisis de Averías.
3. Monte el detector. Use ya sean tornillos o cinta adhesiva por ambas caras para instalar el pulsador. IMPORTANTE: El máximo espacio entre el detector y el imán es de 13 mm (vea la Figura 3). Las flechas ubicadas en el frente de cada componente deben alinearse y mirarse unas a otras (vea la Figura 4). El imán debe estar junto al detector. Nota: Si el imán está empotrado, use el espaciador para asegurar una alineación correcta (vea la Figura 4).
Montaje con tornillos: Extraer la parte
posterior de la caja presionando la aleta en el botón con un destornillador pequeño (vea la Figura 2). Nota: Quite la suciedad de los orificios para tornillos (si es necesario) antes de poner los tornillos. Fije la tapa posterior del detector a la pared con los dos tornillos pequeños (vea la Figura 5). Presione el detector sobre la tapa posterior.
Montaje con cinta adhesiva: Fije la cinta
adhesiva de espuma a la tapa posterior del detector. Pegue la tapa posterior del detector al marco de la puerta en la posición deseada. Presione el detector sobre la tapa posterior.
Continúa
Vídeos prácticos – www.hzsupport.com Respuestas prácticas – 1-800-858-8501
Page 10
10
Use el espaciador
opcional si es necesario
Figura 5
Figura 6
Figura 7
4. Montaje con imán. Repita el paso 3 para fijar el imán (y el espaciador si es necesario) a la puerta con los dos tornillos (provistos). Nota: Si usa el espaciador, use los dos tornillos largos (provistos).
Instale el botón pulsador
1. Retire la pestaña naranja de la batería del botón pulsador. Extraer la parte posterior de
la caja presionando la aleta en el botón con un destornillador pequeño (vea la Figura 6). Quite la aleta anaranjada de la batería.
2. Pruebe el alcance. Ponga provisionalmente la pulsador en la posición donde lo quiera instalar. Presione el pulsador para verificar que la campanay el pulsador funcionen apropiadamente. Si la campana no suena, vea Análisis de Averías.
3. Instale el pulsador. Use ya sean tornillos o cinta adhesiva por ambas caras para instalar el pulsador.
Montaje con tornillos: Para montar con
tornillos, quite la parte de atrás de la caja empujando hacia adentro la lengüeta de abajo con un destornillador pequeño y girando la cuchilla (vea la Figura 6). Nota: Quite la suciedad de los orificios para tornillos (si es necesario) antes de poner los tornillos. Coloque la parte de atrás de la caja contra la jamba o la pared (vea la Figura 7). Encaje a presión la parte frontal del pulsador.
Montaje con cinta adhesiva: Cuando fije el
pulsador usando cinta adhesiva por ambas caras, asegúrese que la superficie de la pared o la del batiente de la puerta estén limpias.
Ajuste el control de volumen del timbre
Desenchufe la campana y ajuste el control del volumen al volumen deseado (vea la Figura 1). Enchufe de nuevo la campana en el tomaco­rriente de la pared.
Vídeos prácticos – www.hzsupport.com Respuestas prácticas – 1-800-858-8501
Page 11
11
Programación del tono
ADVERTENCIA: Desconecte la unidad del timbre de la fuente de alimentación antes de abrir la puerta de acceso del timbre. Cierre la puerta y ponga los tornillos antes de reconectar la alimentación.
La campanilla tiene diferentes melodías que se pueden seleccionar: Ding (me­lodía de una nota), Ding-Dong (melodía de dos notas), o Westminster (melodía de ocho notas). La calibración de fábrica es el tono Westminster. Esta melodía se puede cambiar siguiendo las instrucciones de la Tabla de Programación de
Melodías. Nota: Utilice sólo el interruptor 2 al cambiar la melodía del timbre. Nota: Todos los modelos de timbre están diseñados para trabajar con hasta
5 transmisores (pulsadores y/o sensores - se venden por separado). Todos los timbres están diseñados para reproducir solo dos melodías diferentes, no importa cuántos transmisores se utilicen.
ON
1 2
Dentro del Pulsador Dentro del
sensor
ON
1 2
Dentro de la puerta de
acceso del timbre
ON
1 – MODE 2 – TUNE
1 2
Tabla de ajustes de configuración
Botón pulsador / Sensor Campanilla Ajustes
Interruptor 2: ENCENDIDO Interruptor 2: ENCENDIDO Ding
Interruptor 2: APAGADO Interruptor 2: ENCENDIDO Ding-Dong
Interruptor 2: APAGADO Interruptor 2: APAGADO Ding-Dong
Interruptor 2: ENCENDIDO Interruptor 2: APAGADO Westminster
Vídeos prácticos – www.hzsupport.com Respuestas prácticas – 1-800-858-8501
Page 12
12
Análisis de Averías
ADVERTENCIA: Desconecte la unidad del timbre de la fuente de alimentación antes de abrir la puerta de acceso del timbre. Cierre la puerta y ponga los tornillos antes de reconectar la alimentación.
1. PROBLEMA: La campanilla no suena o hace ruido una sola vez y se detiene. A. CAUSA POSIBLE: La batería del botón pulsador/detector no está ins-
talada correctamente.
A. ACCIÓN CORRECTIVA: Asegúrese de que la batería esté instala de
acuerdo con el diagrama del interior del pulsador/sensor.
B. CAUSA POSIBLE: La batería del botón pulsador/sensor está muerta. B. ACCIÓN CORRECTIVA: Compruebe la carga de la batería del pulsador/
sensor y reemplácela si es necesario.
C. CAUSA POSIBLE: La campanilla no está recibiendo energía. C. ACCIÓN CORRECTIVA: Asegúrese de que la campanilla enchufable
tenga energía.
D. CAUSA POSIBLE: El botón pulsador/sensor y la campanilla no están
sincronizados.
D. ACCIÓN CORRECTIVA: Sincronice el botón pulsador/sensor y la cam-
panilla.
• Desenchufe la campanilla.
• Asegúrese de que el interruptor 1 esté APAGADO tanto en la cam-
panilla como en el botón pulsador/sensor.
• Espere 30 segundos.
BOTÓN PULSADOR – Mantenga presionado el botón pulsador
durante 20 segundos luego de enchufar la campanilla. Cuando se escuche el “Ding-Dong”, el botón pulsador y la campanilla estarán sincronizados.
SENSOR – Mantenga presionado el botón “PROBAR” dentro del
sensor durante 20 segundos luego de enchufar la campanilla. Cuando se escuche el “Ding-Dong”, el sensor y la campanilla estarán sincro­nizados.
2. PROBLEMA: La batería del botón pulsador/sensor parece estar bien, pero el timbre no funciona después de su instalación.
A. CAUSA POSIBLE: La campanilla o el botón pulsador/sensor están
montados sobre metal o cerca de montantes de metal. Nota: El metal reduce el alcance de transmisión.
Vídeos prácticos – www.hzsupport.com Respuestas prácticas – 1-800-858-8501
Page 13
13
A. ACCIÓN CORRECTIVA: Utilice cuñas de madera de 1/4 de pulgada a
1/2 pulgada (6 a 13 mm) para mover el pulsador/sensor de la superficie de metal. Mueva la campana a un tomacorriente diferente.
B. CAUSA POSIBLE: La campanilla está montada cerca de un piso o pared
de concreto. Nota: El concreto puede reducir el alcance.
B. ACCIÓN CORRECTIVA: Aleje la campanilla de la superficie de concreto. C. CAUSA POSIBLE: La campanilla y el botón pulsador/sensor están
instalados demasiado alejados.
C. ACCIÓN CORRECTIVA: Ubique la campanilla más cerca del botón
pulsador/sensor.
3. PROBLEMA: La campanilla suena cuando no debe hacerlo (activadores falsos).
CAUSA POSIBLE: La campanilla está recibiendo interferencia de otro
dispositivo inalámbrico.
ACCIÓN CORRECTIVA: Reinicie la campanilla.
• Desenchufe la campanilla.
• Asegúrese de que el interruptor 1 esté APAGADO tanto en la cam-
panilla como en el botón pulsador/sensor.
• Espere 30 segundos.
BOTÓN PULSADOR – Mantenga presionado el botón pulsador
durante 20 segundos luego de enchufar la campanilla. La memoria estará eliminada cuando se escuche el “Ding”.
SENSOR – Mantenga presionado el botón "PROBAR" dentro del
sensor durante 20 segundos luego de enchufar la campanilla. La memoria estará eliminada cuando se escuche el “Ding”.
• Para volver a sincronizar el botón pulsador/sensor y la campanilla, desenchufe la campanilla. Espere 30 segundos.
BOTÓN PULSADOR – Mantenga presionado el botón pulsador durante 20 segundos luego de enchufar la campanilla. Cuando se escuche el “Ding-Dong”, el botón pulsador y la campanilla estarán sincronizados.
SENSOR – Mantenga presionado el botón “PROBAR” dentro del
sensor durante 20 segundos luego de enchufar la campanilla. Cuando se escuche el “Ding-Dong”, el sensor y la campanilla estarán sincro­nizados.
Nota: El botón pulsador/sensor y la campanilla están sincronizados desde la fábrica. El alcance de la campanilla inalámbrica puede variar con la ubicación, temperatura y condición de la batería.
Vídeos prácticos – www.hzsupport.com Respuestas prácticas – 1-800-858-8501
Page 14
14
Servicio Técnico
Por favor comuníquese con nosotros
antes de devolver el producto a la
tienda o a HeathCo LLC.
En caso de cualquier problema, siga esta guía. Puede también comunicarse con nosotros entre las 8:00 AM y las 5:00 PM (de lunes a viernes).
Cuando se comunique con el Servicio Técnico, por favor dé la siguiente información: nombre, dirección, número de teléfono durante el día, dirección de su email, número de modelo, fecha de compra, lugar de compra, problema del producto, y
RECIBO FECHADO DE COMPRA PARA PETICIONES DE GARANTÍA.
No hay piezas de servicio
disponibles para este producto.
HeathCo LLC 2445 Nashville Road Bowling Green, KY 42101, USA ATTN: Technical Service (Servicio Técnic)
Internet: www.hzsupport.com Teléfono: 1-800-858-8501 (solo inglés) Fax: 1-800-846-8500
Información Regulatoria
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC (Comisión Fe­deral de Comunicaciones) y con la RSS-210 de las Industrias del Canadá. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este aparato no puede causar interferencias dañinas, y (2) este aparato debe aceptar cual­quier interferencia recibida, incluyendo una interferencia que pueda causar un funcionamiento indeseable.
Se advierte al usuario que cambios o modificaciones no aprobadas expresa­mente por la parte responsable de cumplir con los reglamentos podría invalidar la autoridad del usuario para el uso de este equipo.
Vídeos prácticos – www.hzsupport.com Respuestas prácticas – 1-800-858-8501
Page 15
15
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales espe-
GARANTÍA LIMITADA A 1 AÑO
cíficos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 1 año desde la fecha de compra, cualquier mal fun­cionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud. No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reem­bolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno. Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos. ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE CO­MERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUAL­QUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLU­CIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limita­ción o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud.
Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar y de cambiar las es­pecificaciones a cualquier momento, sin previo aviso, sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos vendidos anteriormente.
Vídeos prácticos – www.hzsupport.com Respuestas prácticas – 1-800-858-8501
Page 16
16
C
H
I
M
E
V
O
L
U
M
E
Système d’alarme
sans fil pour
maison
Cet emballage contient (Le style de capteur pour porte, le bouton-poussoir et le carillon peuvent varier de l’illustration) :
Modèle 7352
Carillon
sans fil
enfichable
Détecteur d’ouverture de porte
à pile, Aimant de porte, Cale
d’aimant
Bouton-
poussoir
sans fil
Ensemble
de ferrures
(x2)
Considérations importantes : Le capteur doit être installé sur le montant de la porte. L’aimant doit être fixé à la porte. Le capteur doit être utilisé à l’intérieur seulement.
Commande de
volume du carillon
MISE EN GARDE : Pour éviter les risques de BLESSURES GRAVES, voire de DÉCÈS :
• Ne laissez JAMAIS d’enfants près de
piles sans surveillance.
• En cas d’ingestion d’une pile, avisez
immédiatement un médecin.
Installez le carillon sans fil
Carillon enfichable, sans fil. IMPORTANT :Pour éviter de réinitialiser la mémoire du carillon, veuillez attendre 30 secondes avant d’appuyer sur le bouton-poussoir ou sur le bouton « TEST » situé à l’intérieur du capteur. Reportez-vous à la section Dépannage, problème 3 si la mémoire du carillon a été
Couvercle d’accès (Reportez-
vous à la section Réglage des
mélodies ou Dépannage)
Figure 1
Vidéos pratiques – www.hzsupport.com Réponses pratiques – 1-800-858-8501
© 2014 HeathCo LLC 207472-01 F
accidentellement réinitialisée.
Page 17
Figure 2
13 mm
Maximum
Figure 3
Utiliser l’espaceur option-
nel, au besoin
Flèches d’alignement
Figure 4
17
Installez le capteur de porte
1. Retirez du capteur la languette orange de la pile. Ôtez la partie arrière du boîtier en
enfonçant la patte du bas au moyen d’un petit tournevis (voir la Figure 1). Retirez la languette orange.
2. Plage d’essai. Avant de les installer, placez le capteur et l’aimant à l’endroit prévu et vérifiez-en le fonctionnement. En maintenant le capteur en place, éloignez l’aimant de celui-ci comme si la porte s’ouvrait. Vérifiez si le voyant à DEL rouge du capteur clignote et si le carillon se déclenche. Remarque : Si le capteur ne fonctionne pas correctement, consultez le Dépannage.
3. Installation du capteur. Utilisez soit des vis, soit du ruban adhésif double face pour monter l’unité de bouton-poussoir. IMPORTANT : L’écart maximum entre le capteur et l’aimant est de 13 mm (voir la Figure 3). Les flèches sur chaque appareil doivent être vis-à-vis l’une de l’autre et alignées (voir la Figure 4). L’aimant doit être près du capteur. Remarque : Lorsque l’aimant est en retrait, utilisez l’espaceur pour l’aligner correctement avec le capteur (voir la Figure 4).
Au moyen de vis : Ôtez la partie arrière
du boîtier en enfonçant la patte du bas au moyen d’un petit tournevis (voir la Figure 2). Remarque : Enlevez les débris des trous de vis (au besoin) avant d’installer les vis. Fixez l’arrière du capteur au mur au moyen des deux courtes vis (voir la Figure 5). Remettez le capteur en place sur le socle.
Au moyen de ruban adhésif : Appliquez
le ruban adhésif en mousse à l’arrière du capteur. Collez le capteur au montant de la porte, à l’endroit souhaité. Remettez le capteur en place sur le socle.
Suite
Vidéos pratiques – www.hzsupport.com Réponses pratiques – 1-800-858-8501
Page 18
18
Utiliser l’espaceur
optionnel, au besoin
Figure 5
Figure 6
Figure 7
4. Installation de l’aimant. Répétez l’étape 3 pour installer l’aimant (et l’espaceur, au besoin) à la porte, au moyen des deux vis (fournies). Remarque : Si vous servez de l’espaceur, utilisez les deux longues vis (aussi fournies).
Installez le bouton-poussoir
1. Retirez la languette orange de la pile du bouton-poussoir. Ôtez la partie arrière du
boîtier en enfonçant la patte du bas au moyen d’un petit tournevis (voir la Figure 6). Retirez la languette orange.
2. Plage d’essai. Positionnez temporairement l’unité de bouton-poussoir à l’endroit où vous désirez la monter. Enfoncez le bouton­poussoir pour vous assurer que celui-ci et le carillon fonctionnent correctement. Si le carillon ne retentit pas, consultez la section Dépannage.
3. Montez l’unité de bouton-poussoir. Utilisez soit des vis, soit du ruban adhésif double face pour monter l’unité de bouton-poussoir.
Au moyen de vis : Pour faire l’installation
avec les vis, enlevez le dos du boîtier en poussant sur les agrafes de la base avec un tournevis (voir la Figure 6). Remarque : Enlevez les débris des trous de vis (au besoin) avant d’installer les vis. Fixez le dos du boîtier au chambranle ou au mur (voir la Figure 7). Enclenchez la partie avant de l’unité de bouton-poussoir en place.
Au moyen de ruban adhésif : Lorsque
vous montez l’unité de bouton-poussoir en utilisant du ruban adhésif double face, assurez-vous que la surface du montant de porte ou du mur est propre.
Réglez le volume du carillon
Débranchez le carillon et réglez le volume à la puissance souhaitée (voir la Figure 1). Rebran­chez le carillon dans la prise électrique.
Vidéos pratiques – www.hzsupport.com Réponses pratiques – 1-800-858-8501
Page 19
19
Réglage de la mélodie
AVERTISSEMENT : Débranchez l’unité du carillon de la source d’alimentation avant d’ouvrir la porte d’accès au carillon. Refermer la porte et replacer la vis avant de rebrancher le carillon.
Le carillon offre plusieurs sonneries distinctes : « ding » (sonnerie à une note), « ding, dong » (sonnerie à deux notes) et Westminster (sonnerie à huit notes). Le réglage de l’usine est celui du timbre Westminster. Cette mélodie peut être changée en suivant les instructions retrouvées dans le Tableau du réglage des mélodies. Remarque : Lorsque vous changez la mélodie, vous devez uniquement utiliser le commutateur 2.
Remarque : Tous les modèles de carillon sont conçus pour fonctionner avec jusqu’à 5 émetteurs (les boutons poussoirs/capteurs – vendus séparément). Tous les carillons sont conçus pour jouer seulement deux différentes mélodies, peu importe le nombre d’émetteurs utilisés.
intérieur
ON
1 – MODE 2 – TUNE
1 2
ON
1 2
Unité de bouton-
poussoir intérieure
À l’intérieur
du capteur
ON
1 2
Porte d’accès du carillon
Tableau des réglages de la sonnerie
Bouton-poussoir / Capteur Carillon Sonnerie
Interrupteur 2 – ON (marche) Interrupteur 2 – ON (marche) Ding
Interrupteur 2 – OFF (arrêt) Interrupteur 2 – ON (marche) Ding-Dong
Interrupteur 2 – OFF (arrêt) Interrupteur 2 – OFF (arrêt) Ding-Dong
Interrupteur 2 – ON (marche) Interrupteur 2 – OFF (arrêt) Westminster
Vidéos pratiques – www.hzsupport.com Réponses pratiques – 1-800-858-8501
Page 20
20
Dépannage
AVERTISSEMENT : Débranchez l’unité du carillon de la source d’alimentation avant d’ouvrir la porte d’accès au carillon. Refermer la porte et replacer la vis avant de rebrancher le carillon.
1. PROBLÈME : Le carillon n’émet pas de son, ou a sonné une fois avant de
s’arrêter. A. CAUSE POSSIBLE : La pile du bouton-poussoir/capteur n’est pas
installée correctement.
A. MESURE CORRECTIVE : Assurez-vous que la pile est installée selon
le schéma retrouvé à l’intérieur du bouton-poussoir/capteur.
B. CAUSE POSSIBLE : La pile du bouton-poussoir/capteur est déchargée. B. MESURE CORRECTIVE : Vérifiez la charge de la pile du bouton-pous-
soir/capteur et remplacez-la au besoin.
C. CAUSE POSSIBLE : Le carillon n’est pas alimenté. C. MESURE CORRECTIVE : Assurez-vous que le carillon enfichable est
alimenté.
D. CAUSE POSSIBLE : Le bouton-poussoir/capteur et le carillon ne sont
pas synchronisés.
D. MESURE CORRECTIVE : Synchronisez le bouton-poussoir/capteur et
le carillon.
• Débranchez le carillon.
• Assurez-vous que l’interrupteur 1 sur le carillon et le bouton-poussoir/
capteur est à la position OFF (arrêt).
• Attendez 30 secondes.
BOUTON-POUSSOIR – Appuyez longuement sur le bouton-poussoir
dans les 20 secondes après avoir branché le carillon. Lorsque le carillon jouera la sonnerie « Ding-Dong », le bouton-poussoir sera désormais synchronisé avec le carillon.
CAPTEUR – Appuyez longuement sur le bouton « TEST » à l’intérieur
du capteur dans les 20 secondes après avoir branché le carillon. Lorsque le carillon jouera la sonnerie « Ding-Dong », le capteur sera désormais synchronisé avec le carillon.
2. PROBLÈME : La pile du bouton-poussoir/capteur semble en bon état; mais,
après l'installation, le carillon ne fonctionne pas. A. CAUSE POSSIBLE : Le carillon ou le bouton-poussoir/capteur est installé
sur du métal ou à proximité de montants en métal. Remarque : Le métal réduit la portée de transmission.
Vidéos pratiques – www.hzsupport.com Réponses pratiques – 1-800-858-8501
Page 21
21
A. MESURE CORRECTIVE : Utilisez des cales en bois de 6 à 13 mm (1/4 à
1/2 po) pour déplacer le bouton-poussoir/capteur de la surface métallique. Déplacez le carillon à une prise murale différente.
B. CAUSE POSSIBLE : Le carillon est installé à proximité d’un plancher
ou d’un mur en béton. Remarque : Le béton peut réduire la portée de transmission.
B. MESURE CORRECTIVE : Éloignez le carillon de toute surface en béton. C. CAUSE POSSIBLE : Le carillon et le bouton-poussoir/capteur sont trop
éloignés l’un de l’autre.
C. MESURE CORRECTIVE : Rapprochez le carillon et le bouton-poussoir/
capteur.
3. PROBLÈME : Le carillon sonne à des moments inopportuns (déclenche-
ments intempestifs). CAUSE POSSIBLE : Le carillon subit des interférences provenant d’un
autre appareil sans fil.
MESURE CORRECTIVE : Réinitialisez le carillon.
• Débranchez le carillon.
• Assurez-vous que l’interrupteur 1 sur le carillon et le bouton-poussoir/
capteur est à la position OFF (arrêt).
• Attendez 30 secondes.
BOUTON-POUSSOIR – Appuyez longuement sur le bouton-poussoir
dans les 20 secondes après avoir branché le carillon. Lorsque le carillon jouera la sonnerie « Ding », la mémoire du carillon aura été effacée.
CAPTEUR – Appuyez longuement sur le bouton « TEST » à l’intérieur
du capteur dans les 20 secondes après avoir branché le carillon. Lorsque le carillon jouera la sonnerie « Ding », la mémoire du carillon aura été effacée.
• Pour synchroniser le bouton-poussoir/capteur et le carillon à nouveau, débranchez le carillon. Attendez 30 secondes.
BOUTON-POUSSOIR – Appuyez longuement sur le bouton-poussoir dans les 20 secondes après avoir branché le carillon. Lorsque le carillon jouera la sonnerie « Ding-Dong », le bouton-poussoir sera désormais synchronisé avec le carillon.
CAPTEUR – Appuyez longuement sur le bouton « TEST » à l’intérieur
du capteur dans les 20 secondes après avoir branché le carillon. Lorsque le carillon jouera la sonnerie « Ding-Dong », le capteur sera désormais synchronisé avec le carillon.
Remarque : Le bouton-poussoir/capteur et le carillon sont synchronisés au départ de l’usine. La portée de transmission du carillon sans fil peut varier en fonction de son emplacement, de la température et de la charge des piles.
Vidéos pratiques – www.hzsupport.com Réponses pratiques – 1-800-858-8501
Page 22
22
Service Technique
Veuillez communiquer avec nous
pour obtenir de l’aide avant de
retourner le produit au magasin
ou à HeathCo LLC.
En cas de problème, consultez ce guide. Vous pouvez communiquer avec nous du lundi au vendredi, entre 8 h et 17 h (HNC).
Veuillez fournir les renseignements suivants lorsque vous communiquez avec le service technique : nom, adresse, n° de téléphone pendant la journée, adresse de courriel, numéro de modèle, date d’achat, endroit de l’achat, problème affectant le produit et REÇU DE CAISSE DATÉ, POUR
LES DEMANDES SOUS GARANTIE.
Aucune pièce de rechange n’est
disponible pour ce produit.
HeathCo LLC 2445 Nashville Road Bowling Green, KY 42101, USA ATTN: Technical Service (Service technique)
Internet : www.hzsupport.com Téléphone : 1-800-858-8501 (anglais seulement) Télécopieur : 1-800-846-8500
Renseignements de règlements
Ce dispositif est conforme aux exigences de la partie 15 des règles FCC et RSS-210 d’Industrie Canada. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : 1) Ce dispositif ne doit pas causer de parasites nuisibles, et 2) ce dispositif doit endurer tous les parasites reçus, y compris ceux susceptibles de provoquer un fonctionnement intempestif.
Avis à l’utilisateur : Les changements ou modifications, qui n’ont pas été expli­citement approuvés par l’organisme chargé d’assurer la conformité aux règle­ments, pourraient invalider le droit de l’utilisateur à faire fonctionner cet appareil.
Vidéos pratiques – www.hzsupport.com Réponses pratiques – 1-800-858-8501
Page 23
23
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre. Pendant une période de 1 an à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement. Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la négligence. Les am­poules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas couverts par cette garantie. Le service non autorisé ou la modification du produit ou d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera totalement la présente garantie. Cette garantie n’inclut pas le remboursement pour le dérangement, l’installation, le réglage, la perte d’utilisation, le service non autorisé ou les frais d’expédition pour le renvoi de la marchandise. La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend pas aux autres équipements et composants que le client pourrait utiliser conjointement avec nos produits. CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À L’EFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION PAR­TICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES. LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET HEATHCO LLC NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDI­RECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous.
Veuillez conserver le reçu portant la date d’achat; vous en aurez besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie.
HeathCo LLC se réserve le droit de mettre fin à la production de ses produits ou d’en modifier les spécifications à tout moment, et elle n’est pas tenue d’in­corporer les nouvelles caractéristiques de ses produits aux produits vendus antérieurement.
Vidéos pratiques – www.hzsupport.com Réponses pratiques – 1-800-858-8501
Page 24
24
Chime Purchase Information
Información de la compra de la campana
Renseignements d’achat du carillon
Model #: _____________________________________________ Nº de modelo / N° de modèle
Date of Purchase: _____________________________________ Fecha de compra / Date d’achat
Staple Purchase Receipt Here
Engrape aquí el recibo de compra
Agrafez le reçu d’achat ici
PLEASE KEEP YOUR DATED SALES RECEIPT,
IT IS REQUIRED FOR ALL WARRANTY REQUESTS.
POR FAVOR GUARDE SU RECIBO DE VENTA
FECHADO; SE LO REQUIERE PARA CUALQUIER
SOLICITUD DE GARANTÍA.
VEUILLEZ CONSERVER LE REÇU PORTANT LA
DATE D’ACHAT; VOUS EN AUREZ BESOIN POUR
TOUTES VOS DEMANDES LIÉES À LA GARANTIE.
Vidéos pratiques – www.hzsupport.com Réponses pratiques – 1-800-858-8501
Loading...