This package includes (Style of door sensor, push button, and chime may vary
from illustration):
Model 7352
Wireless
plug-in
chime
Door sensor with battery,
Door magnet, Magnet spacer
Wireless
push button
Hardware
pack
✔
✔ (x2)
✔✔
Important considerations: The sensor must be mounted to the door jamb. The
magnet should be attached to the door. Sensor is for indoor use only.
Chime Volume Control
WARNING: To prevent possible
SERIOUS INJURY or DEATH:
• NEVER allow small children near
batteries.
• If battery is swallowed, immediately
notify doctor.
Install Wireless Chime
Plug in wireless chime. IMPORTANT: To
avoid resetting chime memory, wait 30
seconds before pressing the push button
or the “TEST” button inside the sensor. See
Troubleshooting, Problem 3 if chime memory
was accidentally reset.
Remove back of case by pushing in tab on
bottom with a small screwdriver (see Figure
1). Remove orange battery tab.
2. Test range. Before mounting, hold sensor
and magnet in selected location and verify
operation. While holding the sensor still, move
the magnet away from the sensor to simulate
door being opened. Verify red LED on sensor flashes momentarily and chime sounds.
Note: If sensor does not operate correctly,
see Troubleshooting.
3. Mount sensor. Use either screws or
double sided tape to mount push button.
IMPORTANT: The maximum gap between
sensor and magnet is 1/2" (13 mm) (see
Figure 3). The arrows located on the face of
each component must be aligned and facing
toward each other (see Figure 4). The magnet
must be beside the sensor. Note: If the magnet
is recessed, use spacer to ensure proper
alignment (see Figure 4).
• Screw mounting: Remove back of case
by pushing in tab on bottom with a small
screwdriver (see Figure 2). Note: Remove
material in screw holes (if needed) before
mounting with screws. Attach sensor back
cover to wall using two short screws (see
Figure 5). Snap sensor onto back cover.
• Tape mounting: Apply foam tape to the
sensor back cover. Stick sensor back cover
to frame of door in desired position. Snap
sensor onto back cover.
magnet (and spacer if needed) to door using
two screws (provided). Note: If using spacer,
use the two long screws (provided).
Install Push Button
1. Remove orange battery tab from push
button. Remove back of case by pushing in
tab on bottom with a small screwdriver (see
Figure 6). Remove orange battery tab.
2. Test range. Temporarily position push button
where you want it mounted. Press push button
to verify chime and push button work properly.
If chime does not sound, see Troubleshooting.
3. Mount push button. Use either screws or
double sided tape to mount push button.
• Screw mounting: To mount with screws,
remove back of case by pushing in tab on
bottom with a small screwdriver (see Figure
6). Note: Remove material in screw holes (if
needed) before mounting with screws. Attach
back of case to door jamb or wall (see Figure
7). Snap front of push button on.
• Tape mounting: When attaching push but-
ton using double sided tape, make sure the
surface of the door jamb or wall is clean.
Adjust Chime Volume Control
Unplug chime and adjust volume control to
desired volume (see Figure 1). Plug chime back
into wall outlet.
WARNING: Disconnect chime unit from power source before
opening chime access door. Close door and replace screw before
reconnecting to power.
The chime has different selectable tunes: Ding (one note tune), Ding-Dong
(two note tune), or Westminster (eight note tune). The factory setting is for the
Westminster tune. This tune can be changed by following the instructions in the
Tune Setting Table. Note: Only use switch 2 when changing the chime tune.
Note: All chime models are designed to work with up to 5 transmitters (push
buttons and/or sensors – sold separately). All chimes are designed to play only
two different tunes no matter how many transmitters are used.
WARNING: Disconnect chime unit from power source before
opening chime access door. Close door and replace screw before
reconnecting to power.
1. PROBLEM: Chime does not sound or rang one time and quit.
A. POSSIBLE CAUSE: Push button/sensor battery is not installed correctly.
A. CORRECTIVE ACTION: Make sure battery is installed according to the
diagram inside the push button/sensor.
B. POSSIBLE CAUSE: Push button/sensor battery is dead.
B. CORRECTIVE ACTION: Check charge of push button/sensor battery
and replace if necessary.
C. POSSIBLE CAUSE: Chime is not receiving power.
C. CORRECTIVE ACTION: Make sure the plug-in chime has power.
D. POSSIBLE CAUSE: Push button/sensor and chime are not synced.
D. CORRECTIVE ACTION: Sync the push button/sensor and chime.
• Unplug chime.
• Ensure switch 1 on both the chime and push button/sensor is set to
OFF.
• Wait 30 seconds.
• PUSH BUTTON – Press and hold the push button within 20 seconds
after plugging in chime. When the “Ding-Dong” tune is played, the push
button is synced with the chime.
SENSOR – Press and hold the “TEST” button inside the sensor within
20 seconds after plugging in chime. When the “Ding-Dong” tune is
played, the sensor is synced with the chime.
2. PROBLEM: Push button/sensor battery seems okay, but the chime does not
work after installation.
A. POSSIBLE CAUSE: Chime or push button/sensor is mounted on metal
or near metal studs. Note: Metal reduces transmission range.
A. CORRECTIVE ACTION: Use 1/4 in. to 1/2 in. (6 to 13 mm) wood shims
to move push button/sensor away from metal surface. Move chime to a
different wall outlet.
B. POSSIBLE CAUSE: Chime is mounted near concrete floor or wall. Note:
Concrete may reduce range.
B. CORRECTIVE ACTION: Move chime away from concrete surface.
C. POSSIBLE CAUSE: Chime and push button/sensor are installed too far
apart.
C. CORRECTIVE ACTION: Locate chime closer to push button/sensor.
3. PROBLEM: Chime sounds when not intended (false triggers).
POSSIBLE CAUSE: Chime is receiving interference from another wire-
less device.
CORRECTIVE ACTION: Reset chime.
• Unplug chime.
• Ensure switch 1 on both the chime and push button/sensor is set to
OFF.
• Wait 30 seconds.
• PUSH BUTTON – Press and hold the push button within 20 seconds
after plugging in chime. When the “Ding” tune is played, the chime
memory has been erased.
SENSOR – Press and hold the “TEST” button inside the sensor within
20 seconds after plugging in chime. When the “Ding” tune is played,
the chime memory has been erased.
• To re-sync the push button/sensor and chime, unplug chime. Wait 30
seconds.
• PUSH BUTTON – Press and hold the push button within 20 seconds
after plugging in chime. When the “Ding-Dong” tune is played, the push
button is synced with the chime.
SENSOR – Press and hold the “TEST” button inside the sensor within
20 seconds after plugging in chime. When the “Ding-Dong” tune is
played, the sensor is synced with the chime.
Note: The push button/sensor and chime come synced from the factory. The
range of the wireless chime can vary with location, temperature, and battery
condition.
Regulatory Information
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-210 of Industry
Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by
the party responsible for regulatory compliance could void the user’s authority
to operate the equipment.
If you experience a problem, follow
this guide. You may also contact us between 8:00 AM to 5:00 PM CST (M-F).
When contacting Technical Service,
please include the following information: Name, Street Address, Daytime
Phone Number, Email Address, Model
Number, Date of Purchase, Place of
Purchase, Product Issue, and DATED
SALES RECEIPT FOR WARRANTY
REQUESTS.
HeathCo LLC reserves the right to discontinue and to change specifications
at any time without notice without incurring any obligation to incorporate new
features in previously sold products.
No Service Parts Available for this
Product
HeathCo LLC
2445 Nashville Road
Bowling Green, KY 42101, USA
ATTN: Technical Service
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have
other rights which vary from state to state or province to province.
For a period of one year from the date of purchase, any malfunction caused by factory
defective parts or workmanship will be corrected at no charge to you.
Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or
negligence, light bulbs, batteries, and other expendable items are not covered by
this warranty. Unauthorized service or modification of the product or of any furnished
component will void this warranty in its entirety. This warranty does not include
reimbursement for inconvenience, installation, setup time, loss of use, unauthorized
service, or return shipping charges.
This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not extended to other
equipment and components that a customer uses in conjunction with our products.
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY, REPRESENTATION OR
CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THAT THE PRODUCTS ARE FIT FOR ANY
PARTICULAR PURPOSE OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL,
INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER
AND THERE SHALL BE NO LIABILITY ON THE PART OF HEATHCO LLC FOR ANY
SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY LOSS OF BUSINESS OR PROFITS, WHETHER
OR NOT FORESEEABLE. Some states or provinces do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion
may not apply to you. Please keep your dated sales receipt, it is required for all
El estilo del sensor de puerta, del pulsador, y del timbre puede
):
Modelo 7352
Campana
inalámbrica
enchufable
Detector de puerta con batería, Imán
para la puerta, Espaciador del imán
Pulsador
inalámbrico
Paquete de
ferretería
✔
✔ (x2)
✔✔
Consideraciones importantes: El detector debe ser montado en el marco
de la puerta. El imán debe ser colocado en la puerta. El detector es sólo para
uso dentro de casa.
Control del Volumen
de la Campana
ADVERTENCIA: Para evitar una posible
LESIÓN SERIA o la MUERTE:
• NUNCA deje que los niños estén cerca
de las baterías.
• Si se ingiere una batería, notifique inmediatamente al doctor.
Instale la campanilla inalámbrica
Campana inalámbrica enchufable.
IMPORTANTE: Para evitar el borrado total
del timbre, espere 30 segundos antes de
pulsar el botón o el botón “TEST” en el interior
del sensor. Consulte Análisis de Averías, Problema 3 si la memoria del timbre fue
restablecida accidentalmente.
1. Retire la lengüeta de color naranja de la
batería del detector. Extraer la parte poste-
rior de la caja presionando la aleta en el botón
con un destornillador pequeño (vea la Figura
1). Quite la aleta anaranjada de la batería.
2. Pruebe el alcance. Antes de montarlos,
sostenga el detector y el imán en el sitio
seleccionado y verifique su funcionamiento.
Mientras sostiene el detector, mueva el imán
lejos del detector para simular una puerta que
se abre. Verifique que el LED rojo del detector
se prenda y se apague momentáneamente y
que la campana suene. Nota: Si el detector
no funciona correctamente, vea la Análisis de Averías.
3. Monte el detector. Use ya sean tornillos o
cinta adhesiva por ambas caras para instalar el
pulsador. IMPORTANTE: El máximo espacio
entre el detector y el imán es de 13 mm (vea la
Figura 3). Las flechas ubicadas en el frente de
cada componente deben alinearse y mirarse
unas a otras (vea la Figura 4). El imán debe
estar junto al detector. Nota: Si el imán está
empotrado, use el espaciador para asegurar
una alineación correcta (vea la Figura 4).
• Montaje con tornillos: Extraer la parte
posterior de la caja presionando la aleta
en el botón con un destornillador pequeño
(vea la Figura 2). Nota: Quite la suciedad de
los orificios para tornillos (si es necesario)
antes de poner los tornillos. Fije la tapa
posterior del detector a la pared con los
dos tornillos pequeños (vea la Figura 5).
Presione el detector sobre la tapa posterior.
• Montaje con cinta adhesiva: Fije la cinta
adhesiva de espuma a la tapa posterior
del detector. Pegue la tapa posterior del
detector al marco de la puerta en la posición
deseada. Presione el detector sobre la tapa
posterior.
4. Montaje con imán. Repita el paso 3 para fijar
el imán (y el espaciador si es necesario) a la
puerta con los dos tornillos (provistos). Nota:
Si usa el espaciador, use los dos tornillos
largos (provistos).
Instale el botón pulsador
1. Retire la pestaña naranja de la batería del
botón pulsador. Extraer la parte posterior de
la caja presionando la aleta en el botón con
un destornillador pequeño (vea la Figura 6).
Quite la aleta anaranjada de la batería.
2. Pruebe el alcance. Ponga provisionalmente
la pulsador en la posición donde lo quiera
instalar. Presione el pulsador para verificar
que la campanay el pulsador funcionen
apropiadamente. Si la campana no suena,
vea Análisis de Averías.
3. Instale el pulsador. Use ya sean tornillos o
cinta adhesiva por ambas caras para instalar
el pulsador.
• Montaje con tornillos: Para montar con
tornillos, quite la parte de atrás de la caja
empujando hacia adentro la lengüeta de
abajo con un destornillador pequeño y
girando la cuchilla (vea la Figura 6). Nota:
Quite la suciedad de los orificios para
tornillos (si es necesario) antes de poner
los tornillos. Coloque la parte de atrás de
la caja contra la jamba o la pared (vea la
Figura 7). Encaje a presión la parte frontal
del pulsador.
• Montaje con cinta adhesiva: Cuando fije el
pulsador usando cinta adhesiva por ambas
caras, asegúrese que la superficie de la
pared o la del batiente de la puerta estén
limpias.
Ajuste el control de volumen del timbre
Desenchufe la campana y ajuste el control del
volumen al volumen deseado (vea la Figura 1).
Enchufe de nuevo la campana en el tomacorriente de la pared.
ADVERTENCIA: Desconecte la unidad del timbre de la fuente de
alimentación antes de abrir la puerta de acceso del timbre. Cierre la
puerta y ponga los tornillos antes de reconectar la alimentación.
La campanilla tiene diferentes melodías que se pueden seleccionar: Ding (melodía de una nota), Ding-Dong (melodía de dos notas), o Westminster (melodía
de ocho notas). La calibración de fábrica es el tono Westminster. Esta melodía
se puede cambiar siguiendo las instrucciones de la Tabla de Programación de
Melodías. Nota: Utilice sólo el interruptor 2 al cambiar la melodía del timbre.
Nota: Todos los modelos de timbre están diseñados para trabajar con hasta
5 transmisores (pulsadores y/o sensores - se venden por separado). Todos
los timbres están diseñados para reproducir solo dos melodías diferentes, no
importa cuántos transmisores se utilicen.
ADVERTENCIA: Desconecte la unidad del timbre de la fuente de
alimentación antes de abrir la puerta de acceso del timbre. Cierre la
puerta y ponga los tornillos antes de reconectar la alimentación.
1. PROBLEMA: La campanilla no suena o hace ruido una sola vez y se detiene.
A. CAUSA POSIBLE: La batería del botón pulsador/detector no está ins-
talada correctamente.
A. ACCIÓN CORRECTIVA: Asegúrese de que la batería esté instala de
acuerdo con el diagrama del interior del pulsador/sensor.
B. CAUSA POSIBLE: La batería del botón pulsador/sensor está muerta.
B. ACCIÓN CORRECTIVA: Compruebe la carga de la batería del pulsador/
sensor y reemplácela si es necesario.
C. CAUSA POSIBLE: La campanilla no está recibiendo energía.
C. ACCIÓN CORRECTIVA: Asegúrese de que la campanilla enchufable
tenga energía.
D. CAUSA POSIBLE: El botón pulsador/sensor y la campanilla no están
sincronizados.
D. ACCIÓN CORRECTIVA: Sincronice el botón pulsador/sensor y la cam-
panilla.
• Desenchufe la campanilla.
• Asegúrese de que el interruptor 1 esté APAGADO tanto en la cam-
panilla como en el botón pulsador/sensor.
• Espere 30 segundos.
• BOTÓN PULSADOR – Mantenga presionado el botón pulsador
durante 20 segundos luego de enchufar la campanilla. Cuando se
escuche el “Ding-Dong”, el botón pulsador y la campanilla estarán
sincronizados.
SENSOR – Mantenga presionado el botón “PROBAR” dentro del
sensor durante 20 segundos luego de enchufar la campanilla. Cuando
se escuche el “Ding-Dong”, el sensor y la campanilla estarán sincronizados.
2. PROBLEMA: La batería del botón pulsador/sensor parece estar bien, pero
el timbre no funciona después de su instalación.
A. CAUSA POSIBLE: La campanilla o el botón pulsador/sensor están
montados sobre metal o cerca de montantes de metal. Nota: El metal
reduce el alcance de transmisión.
A. ACCIÓN CORRECTIVA: Utilice cuñas de madera de 1/4 de pulgada a
1/2 pulgada (6 a 13 mm) para mover el pulsador/sensor de la superficie
de metal. Mueva la campana a un tomacorriente diferente.
B. CAUSA POSIBLE: La campanilla está montada cerca de un piso o pared
de concreto. Nota: El concreto puede reducir el alcance.
B. ACCIÓN CORRECTIVA: Aleje la campanilla de la superficie de concreto.
C. CAUSA POSIBLE: La campanilla y el botón pulsador/sensor están
instalados demasiado alejados.
C. ACCIÓN CORRECTIVA: Ubique la campanilla más cerca del botón
pulsador/sensor.
3. PROBLEMA: La campanilla suena cuando no debe hacerlo (activadores
falsos).
CAUSA POSIBLE: La campanilla está recibiendo interferencia de otro
dispositivo inalámbrico.
ACCIÓN CORRECTIVA: Reinicie la campanilla.
• Desenchufe la campanilla.
• Asegúrese de que el interruptor 1 esté APAGADO tanto en la cam-
panilla como en el botón pulsador/sensor.
• Espere 30 segundos.
• BOTÓN PULSADOR – Mantenga presionado el botón pulsador
durante 20 segundos luego de enchufar la campanilla. La memoria
estará eliminada cuando se escuche el “Ding”.
SENSOR – Mantenga presionado el botón "PROBAR" dentro del
sensor durante 20 segundos luego de enchufar la campanilla. La
memoria estará eliminada cuando se escuche el “Ding”.
• Para volver a sincronizar el botón pulsador/sensor y la campanilla,
desenchufe la campanilla. Espere 30 segundos.
• BOTÓN PULSADOR – Mantenga presionado el botón pulsador
durante 20 segundos luego de enchufar la campanilla. Cuando se
escuche el “Ding-Dong”, el botón pulsador y la campanilla estarán
sincronizados.
SENSOR – Mantenga presionado el botón “PROBAR” dentro del
sensor durante 20 segundos luego de enchufar la campanilla. Cuando
se escuche el “Ding-Dong”, el sensor y la campanilla estarán sincronizados.
Nota: El botón pulsador/sensor y la campanilla están sincronizados desde la
fábrica. El alcance de la campanilla inalámbrica puede variar con la ubicación,
temperatura y condición de la batería.
En caso de cualquier problema, siga
esta guía. Puede también comunicarse
con nosotros entre las 8:00 AM y las
5:00 PM (de lunes a viernes).
Cuando se comunique con el Servicio
Técnico, por favor dé la siguiente
información: nombre, dirección,
número de teléfono durante el día,
dirección de su email, número de
modelo, fecha de compra, lugar de
compra, problema del producto, y
RECIBO FECHADO DE COMPRA
PARA PETICIONES DE GARANTÍA.
No hay piezas de servicio
disponibles para este producto.
HeathCo LLC
2445 Nashville Road
Bowling Green, KY 42101, USA
ATTN: Technical Service (Servicio
Técnic)
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) y con la RSS-210 de las Industrias del Canadá. El
funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este aparato
no puede causar interferencias dañinas, y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo una interferencia que pueda causar un
funcionamiento indeseable.
Se advierte al usuario que cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por la parte responsable de cumplir con los reglamentos podría invalidar
la autoridad del usuario para el uso de este equipo.
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales espe-
GARANTÍA LIMITADA A 1 AÑO
cíficos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado
a estado o de provincia a provincia.
Por un período de 1 año desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de
obra será corregido sin cargo para Ud.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal
uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles
no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o
modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee
invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de
uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo
LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor
usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS
GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO
CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE
EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS,
INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE
DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO,
INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS
A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO
PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud.
Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para
cualquier solicitud de garantía.
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar y de cambiar las especificaciones a cualquier momento, sin previo aviso, sin incurrir en ninguna
obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos
vendidos anteriormente.
Cet emballage contient (Le style de capteur pour porte, le bouton-poussoir et
le carillon peuvent varier de l’illustration) :
Modèle 7352
Carillon
sans fil
enfichable
Détecteur d’ouverture de porte
à pile, Aimant de porte, Cale
d’aimant
Bouton-
poussoir
sans fil
Ensemble
de ferrures
✔
✔ (x2)
✔✔
Considérations importantes : Le capteur doit être installé sur le montant de
la porte. L’aimant doit être fixé à la porte. Le capteur doit être utilisé à l’intérieur
seulement.
Commande de
volume du carillon
MISE EN GARDE : Pour éviter les
risques de BLESSURES GRAVES, voire
de DÉCÈS :
• Ne laissez JAMAIS d’enfants près de
piles sans surveillance.
• En cas d’ingestion d’une pile, avisez
immédiatement un médecin.
Installez le carillon sans fil
Carillon enfichable, sans fil. IMPORTANT :Pour
éviter de réinitialiser la mémoire du carillon,
veuillez attendre 30 secondes avant
d’appuyer sur le bouton-poussoir ou sur le
bouton « TEST » situé à l’intérieur du capteur.
Reportez-vous à la section Dépannage, problème 3 si la mémoire du carillon a été
1. Retirez du capteur la languette orange de
la pile. Ôtez la partie arrière du boîtier en
enfonçant la patte du bas au moyen d’un petit
tournevis (voir la Figure 1). Retirez la languette
orange.
2. Plage d’essai. Avant de les installer, placez
le capteur et l’aimant à l’endroit prévu et
vérifiez-en le fonctionnement. En maintenant
le capteur en place, éloignez l’aimant de
celui-ci comme si la porte s’ouvrait. Vérifiez
si le voyant à DEL rouge du capteur clignote
et si le carillon se déclenche. Remarque : Si
le capteur ne fonctionne pas correctement,
consultez le Dépannage.
3. Installation du capteur. Utilisez soit des vis,
soit du ruban adhésif double face pour monter
l’unité de bouton-poussoir. IMPORTANT :
L’écart maximum entre le capteur et l’aimant
est de 13 mm (voir la Figure 3). Les flèches sur
chaque appareil doivent être vis-à-vis l’une de
l’autre et alignées (voir la Figure 4). L’aimant
doit être près du capteur. Remarque : Lorsque
l’aimant est en retrait, utilisez l’espaceur pour
l’aligner correctement avec le capteur (voir la
Figure 4).
• Au moyen de vis : Ôtez la partie arrière
du boîtier en enfonçant la patte du bas au
moyen d’un petit tournevis (voir la Figure 2).
Remarque : Enlevez les débris des trous de
vis (au besoin) avant d’installer les vis. Fixez
l’arrière du capteur au mur au moyen des
deux courtes vis (voir la Figure 5). Remettez
le capteur en place sur le socle.
• Au moyen de ruban adhésif : Appliquez
le ruban adhésif en mousse à l’arrière du
capteur. Collez le capteur au montant de
la porte, à l’endroit souhaité. Remettez le
capteur en place sur le socle.
4. Installation de l’aimant. Répétez l’étape
3 pour installer l’aimant (et l’espaceur, au
besoin) à la porte, au moyen des deux vis
(fournies). Remarque : Si vous servez de
l’espaceur, utilisez les deux longues vis (aussi
fournies).
Installez le bouton-poussoir
1. Retirez la languette orange de la pile du
bouton-poussoir. Ôtez la partie arrière du
boîtier en enfonçant la patte du bas au moyen
d’un petit tournevis (voir la Figure 6). Retirez
la languette orange.
2. Plage d’essai. Positionnez temporairement
l’unité de bouton-poussoir à l’endroit où
vous désirez la monter. Enfoncez le boutonpoussoir pour vous assurer que celui-ci et
le carillon fonctionnent correctement. Si le
carillon ne retentit pas, consultez la section
Dépannage.
3. Montez l’unité de bouton-poussoir. Utilisez
soit des vis, soit du ruban adhésif double face
pour monter l’unité de bouton-poussoir.
• Au moyen de vis : Pour faire l’installation
avec les vis, enlevez le dos du boîtier en
poussant sur les agrafes de la base avec
un tournevis (voir la Figure 6). Remarque :
Enlevez les débris des trous de vis (au
besoin) avant d’installer les vis. Fixez le dos
du boîtier au chambranle ou au mur (voir
la Figure 7). Enclenchez la partie avant de
l’unité de bouton-poussoir en place.
• Au moyen de ruban adhésif : Lorsque
vous montez l’unité de bouton-poussoir
en utilisant du ruban adhésif double face,
assurez-vous que la surface du montant de
porte ou du mur est propre.
Réglez le volume du carillon
Débranchez le carillon et réglez le volume à la
puissance souhaitée (voir la Figure 1). Rebranchez le carillon dans la prise électrique.
AVERTISSEMENT : Débranchez l’unité du carillon de la source
d’alimentation avant d’ouvrir la porte d’accès au carillon. Refermer la
porte et replacer la vis avant de rebrancher le carillon.
Le carillon offre plusieurs sonneries distinctes : « ding » (sonnerie à une note),
« ding, dong » (sonnerie à deux notes) et Westminster (sonnerie à huit notes).
Le réglage de l’usine est celui du timbre Westminster. Cette mélodie peut être
changée en suivant les instructions retrouvées dans le Tableau du réglage des mélodies. Remarque : Lorsque vous changez la mélodie, vous devez uniquement
utiliser le commutateur 2.
Remarque : Tous les modèles de carillon sont conçus pour fonctionner avec
jusqu’à 5 émetteurs (les boutons poussoirs/capteurs – vendus séparément).
Tous les carillons sont conçus pour jouer seulement deux différentes mélodies,
peu importe le nombre d’émetteurs utilisés.
intérieur
ON
1 – MODE
2 – TUNE
1 2
ON
1 2
Unité de bouton-
poussoir intérieure
À l’intérieur
du capteur
ON
1 2
Porte d’accès du carillon
Tableau des réglages de la sonnerie
Bouton-poussoir / CapteurCarillonSonnerie
Interrupteur 2 – ON (marche) Interrupteur 2 – ON (marche) Ding
Interrupteur 2 – OFF (arrêt)Interrupteur 2 – ON (marche) Ding-Dong
Interrupteur 2 – OFF (arrêt)Interrupteur 2 – OFF (arrêt)Ding-Dong
Interrupteur 2 – ON (marche) Interrupteur 2 – OFF (arrêt)Westminster
AVERTISSEMENT : Débranchez l’unité du carillon de la source
d’alimentation avant d’ouvrir la porte d’accès au carillon. Refermer la
porte et replacer la vis avant de rebrancher le carillon.
1. PROBLÈME : Le carillon n’émet pas de son, ou a sonné une fois avant de
s’arrêter.
A. CAUSE POSSIBLE : La pile du bouton-poussoir/capteur n’est pas
installée correctement.
A. MESURE CORRECTIVE : Assurez-vous que la pile est installée selon
le schéma retrouvé à l’intérieur du bouton-poussoir/capteur.
B. CAUSE POSSIBLE : La pile du bouton-poussoir/capteur est déchargée.
B. MESURE CORRECTIVE : Vérifiez la charge de la pile du bouton-pous-
soir/capteur et remplacez-la au besoin.
C. CAUSE POSSIBLE : Le carillon n’est pas alimenté.
C. MESURE CORRECTIVE : Assurez-vous que le carillon enfichable est
alimenté.
D. CAUSE POSSIBLE : Le bouton-poussoir/capteur et le carillon ne sont
pas synchronisés.
D. MESURE CORRECTIVE : Synchronisez le bouton-poussoir/capteur et
le carillon.
• Débranchez le carillon.
• Assurez-vous que l’interrupteur 1 sur le carillon et le bouton-poussoir/
capteur est à la position OFF (arrêt).
• Attendez 30 secondes.
• BOUTON-POUSSOIR – Appuyez longuement sur le bouton-poussoir
dans les 20 secondes après avoir branché le carillon. Lorsque le carillon
jouera la sonnerie « Ding-Dong », le bouton-poussoir sera désormais
synchronisé avec le carillon.
CAPTEUR – Appuyez longuement sur le bouton « TEST » à l’intérieur
du capteur dans les 20 secondes après avoir branché le carillon.
Lorsque le carillon jouera la sonnerie « Ding-Dong », le capteur sera
désormais synchronisé avec le carillon.
2. PROBLÈME : La pile du bouton-poussoir/capteur semble en bon état; mais,
après l'installation, le carillon ne fonctionne pas.
A. CAUSE POSSIBLE : Le carillon ou le bouton-poussoir/capteur est installé
sur du métal ou à proximité de montants en métal. Remarque : Le métal
réduit la portée de transmission.
A. MESURE CORRECTIVE : Utilisez des cales en bois de 6 à 13 mm (1/4 à
1/2 po) pour déplacer le bouton-poussoir/capteur de la surface métallique.
Déplacez le carillon à une prise murale différente.
B. CAUSE POSSIBLE : Le carillon est installé à proximité d’un plancher
ou d’un mur en béton. Remarque : Le béton peut réduire la portée de
transmission.
B. MESURE CORRECTIVE : Éloignez le carillon de toute surface en béton.
C. CAUSE POSSIBLE : Le carillon et le bouton-poussoir/capteur sont trop
éloignés l’un de l’autre.
C. MESURE CORRECTIVE : Rapprochez le carillon et le bouton-poussoir/
capteur.
3. PROBLÈME : Le carillon sonne à des moments inopportuns (déclenche-
ments intempestifs).
CAUSE POSSIBLE : Le carillon subit des interférences provenant d’un
autre appareil sans fil.
MESURE CORRECTIVE : Réinitialisez le carillon.
• Débranchez le carillon.
• Assurez-vous que l’interrupteur 1 sur le carillon et le bouton-poussoir/
capteur est à la position OFF (arrêt).
• Attendez 30 secondes.
• BOUTON-POUSSOIR – Appuyez longuement sur le bouton-poussoir
dans les 20 secondes après avoir branché le carillon. Lorsque le carillon
jouera la sonnerie « Ding », la mémoire du carillon aura été effacée.
CAPTEUR – Appuyez longuement sur le bouton « TEST » à l’intérieur
du capteur dans les 20 secondes après avoir branché le carillon.
Lorsque le carillon jouera la sonnerie « Ding », la mémoire du carillon
aura été effacée.
• Pour synchroniser le bouton-poussoir/capteur et le carillon à nouveau,
débranchez le carillon. Attendez 30 secondes.
• BOUTON-POUSSOIR – Appuyez longuement sur le bouton-poussoir
dans les 20 secondes après avoir branché le carillon. Lorsque le carillon
jouera la sonnerie « Ding-Dong », le bouton-poussoir sera désormais
synchronisé avec le carillon.
CAPTEUR – Appuyez longuement sur le bouton « TEST » à l’intérieur
du capteur dans les 20 secondes après avoir branché le carillon.
Lorsque le carillon jouera la sonnerie « Ding-Dong », le capteur sera
désormais synchronisé avec le carillon.
Remarque : Le bouton-poussoir/capteur et le carillon sont synchronisés au
départ de l’usine. La portée de transmission du carillon sans fil peut varier en
fonction de son emplacement, de la température et de la charge des piles.
En cas de problème, consultez ce
guide. Vous pouvez communiquer
avec nous du lundi au vendredi, entre
8 h et 17 h (HNC).
Veuillez fournir les renseignements
suivants lorsque vous communiquez
avec le service technique : nom,
adresse, n° de téléphone pendant la
journée, adresse de courriel, numéro
de modèle, date d’achat, endroit de
l’achat, problème affectant le produit
et REÇU DE CAISSE DATÉ, POUR
LES DEMANDES SOUS GARANTIE.
Aucune pièce de rechange n’est
disponible pour ce produit.
HeathCo LLC
2445 Nashville Road
Bowling Green, KY 42101, USA
ATTN: Technical Service (Service
technique)
Ce dispositif est conforme aux exigences de la partie 15 des règles FCC et
RSS-210 d’Industrie Canada. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions
suivantes : 1) Ce dispositif ne doit pas causer de parasites nuisibles, et 2) ce
dispositif doit endurer tous les parasites reçus, y compris ceux susceptibles de
provoquer un fonctionnement intempestif.
Avis à l’utilisateur : Les changements ou modifications, qui n’ont pas été explicitement approuvés par l’organisme chargé d’assurer la conformité aux règlements, pourraient invalider le droit de l’utilisateur à faire fonctionner cet appareil.
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une
province à l’autre.
Pendant une période de 1 an à compter de la date d’achat, toute anomalie
de fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre
sera corrigée gratuitement.
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une
mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la négligence. Les ampoules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas couverts
par cette garantie. Le service non autorisé ou la modification du produit
ou d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera totalement la
présente garantie. Cette garantie n’inclut pas le remboursement pour le
dérangement, l’installation, le réglage, la perte d’utilisation, le service non
autorisé ou les frais d’expédition pour le renvoi de la marchandise.
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne
s’étend pas aux autres équipements et composants que le client pourrait
utiliser conjointement avec nos produits.
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES
AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE
TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE
CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À L’EFFET QUE LES
PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX,
DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL
RECOURS DU CLIENT ET HEATHCO LLC NE POURRA ÊTRE TENUE
RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES
PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT
PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion
ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation
ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous.
Veuillez conserver le reçu portant la date d’achat; vous en aurez
besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie.
HeathCo LLC se réserve le droit de mettre fin à la production de ses produits
ou d’en modifier les spécifications à tout moment, et elle n’est pas tenue d’incorporer les nouvelles caractéristiques de ses produits aux produits vendus
antérieurement.