Heath-Zenith HEH1118 Installation Sheet

Page 1
Motion Sensing
MANUAL MODE
AUTO
TEST
Halogen Fixture
OPERATION
Mode: On-Time Works: Day Night
Test Auto Manual
Note: When first turned on wait about 1 1/2 minutes for the circuitry to calibrate.
5 Seconds x x
1, 5, or 10 Min x
Until Dawn* x
* resets to Auto Mode at dawn.
Model SL-5525
Features
• Turns on lighting when motion is detected.
• Automatically turns lighting off.
• Photocell keeps the lighting off during daylight hours.
• LED indicates motion was sensed (day or night).
This package includes:
Plastic Hanger
6 Screws
(3 sizes included)
1 Halogen
Lamp
Sensor
3 Wire
Connectors
Mounting Strap
Gasket
Light Control
TEST
Put the ON-TIME switch on the bottom of the sensor in the TEST position.
AUTO
Put the ON-TIME switch in the 1, 5, or 10 minute position.
MANUAL MODE
Manual mode only works at night because daylight returns the sen­sor to AUTO.
Flip the light switch off for one sec­ond then back on to toggle between AUTO and MANUAL MODE.
Manual mode works only with the ON-TIME switch in the 1, 5, or 10 position.
ON-TIME
10 5 1 TEST
ON-TIME
10 5 1 TEST
1 Second OFF
then...
... back on.
Mounting Bolt
• The light control requires 120-volts AC.
• If you want to use Manual Mode, the control must be wired through a switch.
• Some codes require installation by a qualified electrician.
• This product is intended for use with the enclosed gasket and with a junction box marked for use in wet locations.
© 2007 HeathCo LLC 595-5295-12
Light Shield
Requirements
Mode Switch Summary
Rubber Plug
Move ON-TIME Switch to
1, 5, or 10 minutes
Flip light switch
off for one second
then back on*
* If you get confused while switching modes, turn the
power off for one minute, then back on. After the cali­bration time the control will be in the AUTO mode.
Page 2
INSTALLATION
For easy installation, select an existing light with a wall switch for replacement.
For best performance, mount the fixture about 8 ft. (2.4 m) above the ground.
CAUTION: To Avoid Fire Or Burn Hazards:
• Allow fixture to cool before touching. The bulb and the fixture operate at high temperatures.
Keep fixture at least 1" (2.5 cm) from combustible ma­terials. Do not aim at objects closer than 3 ft. (1 m).
• Use only T3, 250W (max.) tungsten halogen 120 VAC lamps.
❒ Note the position of the various parts of the fixture for
the type of installation for your application and adjust the lamp head and sensor as shown below.
Wall Mount
Lens Retainer
Light Shield,
with opening at
this side
For under eave installation, the sensor head must be rotated as shown in the next two steps for proper operation and to avoid the risk of electrical shock. Also for proper under eave operation, remove the protective backing
from the light shield and stick on as shown below.
Eave Mount
Lens Retainer
BuLB instaLLation
❒ When relamping, turn power off and let the fixture
cool.
❒ Remove glass cover and remove the old bulb by
pushing the bulb towards the socket indicated on the metal reflector.
❒ To insert the new bulb, follow the instructions printed
on the metal reflector.
❒ Check that the bulb is seated properly. ❒ Reinstall the glass cover.
Wire the Light ControL
Turn the power to the lighting circuit off at the
fuse or circuit breaker box.
Remove the existing light fixture. ❒ Install mounting strap to junction box using screws
appropriate for your junction box.
The plastic hanger can be used to hold the fixture
while wiring. The small end of the plastic hanger can be threaded through the hole in the center of the cover plate. The small end then goes into one of the slots on the mounting strap.
Thread all fixture wires through the large holes in
the gasket as shown.
Connect the junction box wires to the light fixture
wires as shown. Twist together and secure with wire connectors.
Mounting Strap
Black to Black
White to White
Rubber
Plug
For eave mount only:
Swing the sensor head towards the clamp screw
joint.
Clamp Screw
Then rotate the sensor head clockwise 180° so
the controls face down.
Controls
Light Shield
Opening
Controls
If the sensor pops out of the ball joint, loosen the clamp screw and push the sensor back into the ball joint. Tighten the clamp screw when done.
Controls
Mounting
Bolt
Gasket
Connect any fixture ground wire(s) and the cover plate ground screw to the junction box ground wire.
Mount the Light ControL
Align the light control cover plate and cover plate
gasket. Secure with the mounting bolt.
Push the rubber plug firmly into place. If a wet location junction box was not used, caulk
the wall plate mounting surface with silicone weather sealant.
2
595-5295-12
Page 3
TEST AND ADJUSTMENT
Turn on the circuit breaker and light switch.
NOTE: Sensor has about 1 1/2 minutes warm up period
before it will detect motion. When first turned on, wait about 1 1/2 minutes.
Turn the RANGE control to the mid position and
the ON-TIME control to the TEST position.
ON-TIME
10 5 1 TEST
Bottom of Sensor
Avoid aiming the control at:
• Objects that change temperature rapidly, such as
heating vents and air conditioners. These heat sources could cause false triggering.
• Areas where pets or traffic may trigger the control.
Nearby large, light-colored objects reflecting light
may trigger the shut-off feature. Do not point other lights at the sensor.
8 ft.
(2.4 m)
70 ft.
(21 m)
Maximum Range Maximum Coverage Angle
RANGE
MIN MAX
180°
Loosen the clamp screw in the
sensor ball joint and gently rotate the sensor.
Walk through the coverage area
noting where you are when the lights turn on (also, the LED will flash several times when motion is detected). Move the sensor head up, down, or sideways to change the coverage area. Keep
the sensor at least 1" (2.5 cm) away from the lamp.
Adjust the RANGE as needed.
RANGE set too high may increase false triggering.
Secure the sensor head by
tightening the clamp screw.
Do not overtighten the screw.
Set the amount of TIME you
want the lights to stay on after motion is detected (1, 5, or 10 minutes).
Down for Short
Higher for Long
Clamp Screw
Ball Joint
Aim Sensor
Coverage
Aim Sensor
Coverage
SPECIFICATIONS
Range . . . . . . . . . . . . . Up to 70 ft. (21 m) [varies with
surrounding temperature].
Sensing Angle . . . . . . . Up to 180°
Electrical Load . . . . . . . Up to 250 Watts Maximum
Incandescent. Power Requirements . . 120 VAC, 60 Hz
Operating Modes . . . . . TEST, AUTO and MANUAL
MODE
Time Delay . . . . . . . . . 1, 5, 10 minutes
Replacement lamp . . . . T3, 250W (or less) halogen
120 VAC HeathCo LLC reserves the right to discontinue products
and to change specifications at any time without incurring any obligation to incorporate new features in products previously sold.
The detector is most sensitive to motion across its field of view.
Motion
Sensor
Motion
Least Sensitive Most Sensitive
595-5295-12
3
Page 4
TROUBLESHOOTING GUIDE
SYMPTOM Light will not
come on.
Light comes on in daylight.
Light comes on for no apparent reason.
Lights flash once, then stay off in Manual Mode.
POSSIBLE CAUSE
1. Light switch is turned off.
2. Bulb is loose or burned out.
3. Fuse is blown or circuit breaker is turned off.
4. Daylight turn-off is in effect (recheck
after dark)
5. Incorrect circuit wiring, if this is a new installation.
6. Re-aim the sensor to cover desired area.
1. Light control may be installed in a relatively dark location.
2. Light control is in test. (Set control
switch to an ON-TIME position.)
1. Light control may be sensing small animals or automobile traffic (re-aim sensor).
2. Sensitivity is set too high. (Reduce
sensitivity.)
1. Sensor is detecting its own light.
(Reposition lamp to keep area below the sensor relatively dark.)
.
SYMPTOM Light stays on
continuously.
Light flashes on and off.
POSSIBLE CAUSE
1. The lamp is positioned too close to the sensor or pointed at nearby objects that cause heat to trigger the sensor.
(Reposition the lamp away from the sensor or nearby objects.)
2. Sensor is pointed toward a heat source like an air vent, dryer vent, or brightly-painted heat-reflective surface. (Reposition sensor.)
3. Control is in Manual Mode. (Set to
Auto.)
1. Heat or light from the lamp may be turning the light control on and off.
(Reposition the lamp away from the sensor.)
2. Heat being reflected from other objects may be affecting the sensor.
(Reposition sensor.)
3. Light control is in the Test mode and warming up. (Flashing is normal under
these conditions)
4. If eave installation, light shield not installed properly. (Install light shield
according to instructions.)
.
TECHNICAL SERVICE
Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before returning
product to store.
If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only), 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F). You may also write* to:
HeathCo LLC P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service
* If contacting Technical Service, please have the following information available: Model Number, Date of Pur­chase, and Place of Purchase.
No Service Parts Available for this Product
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or province to province. For a period of ten years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be cor­rected at no charge to you. Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence, light bulbs, batteries, and other expend­able items are not covered by this warranty. Unauthorized service or modification of the product or of any furnished component will void this warranty in its entirety. This warranty does not include reimbursement for inconvenience, installation, setup time, loss of use, unauthorized service, or return shipping charges. This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not extended to other equipment and components that a customer uses in conjunction with our products. THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY, REPRESENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THAT THE PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR PUR­POSE OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER AND THERE SHALL BE NO LIABILITY ON THE PART OF HEATHCO LLC FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY LOSS OF BUSINESS OR PROFITS, WHETHER OR NOT FORESEEABLE. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Please keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests.
TEN YEAR LIMITED WARRANTY
4
595-5295-12
Page 5
Aparato de Halógeno
PRUEBA
AUTOM.
MODO
MANUAL
y Detector de Movimiento
FUNCIONAMIENTO
Modalidad: A tiempo: Trabaja: Día Noche
Prueba Autom. Manual
*Se pone en Automático al amanecer.
Nota: Cuando lo prenda por primera vez espere unos 1 1/2 minutos hasta que el circuito se calibre.
5 seg. x x
1, 5 ó 10 min. x
Hasta el
amanecer*
x
Modelo SL-5525
Características
• Prende la luz cuando detecta movimiento.
• Apaga la luz automáticamente.
La fotocélula mantiene la luz apagada durante el día.
• LED indica que se ha detectado movimiento (durante el día o la noche).
Este paquete tiene:
Colgador plástico
6 tornillos
(3 dimensiones)
1 Bombilla
Halógena
Empaquetadura
Detector
Para PRUEBA:
Ponga el interruptor de tiempo (ON­TIME), al fondo del detector, en la posición de prueba (TEST).
Para AUTOMATICO:
Ponga el interruptor de tiempo (ON­TIME) en la posición de 1, 5 ó 10 minutos.
Para MODO MANUAL:
El modo manual funciona sólo por la noche porque la luz del día pone al detector en modo AUTOMATICO.
Apague el interruptor por un segundo y vuélvalo a prender.
El modo manual funciona sólo cuando el interruptor de tiempo (ON­TIME) está en la posición de 1, 5 ó 10 minutos.
ON-TIME
10 5 1 TEST
ON-TIME
10 5 1 TEST
1 segundo
APAGADO
luego...
Protector de
3 conectores
de alambre
Enchufe de
caucho
lámpara
Lámina de montaje
1 perno
Requisitos
• El control de luz requiere 120 VCA.
• Para usar el Modo Manual, conecte el control con un interruptor.
Algunos códigos requieren instalación por un
electricista calificado.
• Se recomienda usar este producto con el empaque provisto y con una caja de empalme marcada para uso en lugares húmedos.
595-5295-12
© 2007 HeathCo LLC 595-5295-12 S
Control de luz
Resumen de las modalidades del interruptor
Mueva el interruptor de
tiempo (ON-TIME) a 1, 5 ó 10
minutos
Apague el interruptor por
un segundo y préndalo
de nuevo*
* Si se confunde mientras cambia de fases, apague
la electricidad por un minuto y préndala de nuevo. Después del tiempo de calibración el control estará en fase AUTO(MATICA).
5
...préndalo.
Page 6
INSTALACION
Para una fácil instalación escoja una luz con un interruptor de pared.
Para un mejor funcionamiento, instale el aparato a casi 2.4 m del suelo.
CUIDADO: Para evitar los peligros de incendio
o quemazón:
Deje que el elemento se enfríe antes de tocarlo. La bom­billa y el elemento funcionan a altas temperaturas.
• Mantenga al elemento por lo menos a 25 mm de los materiales combustibles. No lo apunte hacia objetos que estén más cerca de 1 m.
• Use sólo lámparas halógenas de tungsteno de T3, de 78mm y 250 vatios máximo.
❒ Note la posición de las varias partes del aparato para
el tipo de instalación que necesita su aplicación y ajuste el cabezal de la lámpara y el detector como se muestra abajo.
Montaje en pared
Retenedor de la
placa translúcida
Retenedor de la placa translúcida
Para instalar debajo de un alero, se debe girar el cabezal del detector, como se muestra en los dos
próximos pasos, para un funcionamiento correcto y para evitar el riesgo de electrocución. Además, para una instalación correcta debajo de un alero, quite la protección adhesiva de la parte posterior del protector de lámpara y péguela como se muestra abajo.
Sólo para montaje eléctrico:
Gire la cabeza del detector hacia la unión del
tornillo sujetador.
Tornillo Sujetador
Montaje en alero
Protector de lámpara con
apertura en este
lado
Controles
instaLaCión De BoMBiLLa
❒ Cuando cambie de lámpara, apague la electricidad
y deje que el aparato se enfríe.
❒ Quite la tapa de vidrio y quite la bombilla vieja em-
pujándola hacia el zócalo indicado en el reflector de metal.
❒ Para insertar la nueva bombilla, siga las indicaciones
impresas en el reflector de metal.
❒ Asegúrese de que la bombilla esté asentada cor-
rectamente.
❒ Reinstale la tapa de vidrio.
ConeCte eL ControL De Luz
❒
Apague la energía en el fusible o cortacircuitos.
❒ Quite el aparato de luz existente. ❒
Instale la lámina de montaje a la caja de empalme usan­do tornillos apropiados para la caja de empalme.
Se puede usar el colgador plástico para sostener el
aparato mientras se instala el cableado. El extremo pequeño del colgador se puede pasar por el agujero en el centro de la placa cubertora. El extremo pequeño va luego dentro de las ranuras de la lámina de montaje.
❒ Pase todos los cables del aparato por los agujeros
grandes del empaque, como se muestra.
Conecte los cables de la caja de empalme con los
cables del aparato de luz, como se muestra. Tuéraza­los juntos y asegúrelos con un conector de cables.
Negro a Negro
lámina de
montaje
Empaquetadura
Blanco a Blanco
Enchufe de
Caucho
Perno de
montaje
Entonces gire la cabeza del detector hacia la
derecha por 180° hasta que los controles miren hacia abajo.
Controles
Apertura del protector de
lámpara
Controles
Si el detector se sale de la unión esférica, afloje el tornillo sujetador y empuje el detector hacia dentro de la unión esférica. Apriete el tornillo sujetador cuando termine.
Conecte los alambres del aparato, propuestos para conexio'n a tierra, a la conexio'n a tierra de la caja de enpalme.
instaLe eL ControL De Luz
Ponga el perno de montaje a través del frente de la tapa
de la caja de empalme. Empuje el agujero pequeño de la empaquetadura sobre el tornillo de montaje.
Empuje el tapón de caucho firmemente hasta que
encaje.
Si no se usó una caja de empalme en un lugar húmedo,
calafatee la superficie de montaje de la placa de la pared con un sellador de silicona contra la intemperie.
6
595-5295-12
Page 7
PRUEBA Y AJUSTE
Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz. NOTA: El detector tiene un período de cerca de 1 1/2
minutos de calentamiento antes de detectar movimiento. Cuando lo prenda por primera vez, espere unos 1 1/2 minutos.
Gire el control de sensibilidad (RANGE) a la minima,
y el control de tiempo (ON-TIME) a la posición de prueba (TEST).
ON-TIME
10 5 1 TEST
Parte de abajo del detector
Evite apuntar el control hacia:
• Objetos que cambien rápidamente de temperatura
tales como ductos de calefacción y acondicio- nadores de aire. Estas fuentes de calor pueden causar falsas alarmas.
• Areas donde animales domésticos o el tráfico
puedan activar el control.
Los objetos grandes cercanos y de colores re- splandecientes que reflejan la luz del día pueden hacer que el detector se apague. No apunte otras luces hacia el detector.
2.4 m
21 m
Alcance Máximo Angulo de Cobertura Máxima
RANGE
MIN MAX
180°
Afloje el tornillo sujetador en la
unión esférica y gire despacio el detector.
Camine por el área a protegerse
y dése cuenta dónde está cu­ando se prende la luz. Mueva la cabeza del detector hacia arriba, hacia abajo o hacia los lados para cambiar el área de protec­ción. Mantenga al detector
por lo menos a 2.5 cm de las lámparas.
Fije la sensibilidad (RANGE)
como necesite. Demasiada sensibilidad puede aumentar las falsas alarmas.
Asegure la puntería de la ca-
beza del detector ajustando el tornillo sujetador. No lo
apriete demasiado.
Fije el período de tiempo
(ON-TIME) que la luz debe quedarse prendida después de detectar movimiento (1, 5 ó 10 minutos).
abajo para poca
mayor cobertura
Tornillo Sujetador
Unión Esférica
Apunte el
detector hacia
cobertura
Apunte el
detector más
arriba para
SPECIFICATIONS
Alcance . . . . . . . . . . . . . Hasta 21 m (varía con la
temperatura del medio am-
biente). Angulo de detección . . . Hasta 180°
Carga Eléctrica . . . . . . . Hasta 250 Vatios Máximo de
luz incandescente halógeno Requisitos de energía . . 120 VCA, 60 Hz Fases de Operación . . . PRUEBA, AUTOMATICO, y
MODO MANUAL
Retardo de Tiempo . . . . Ajustable de 1, 5, ó 10 minu-
tos Bombilla de repuesto . . . T halógena de dos clavijas
de 120 VCA y de 250W HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar
productos y de cambiar especificaciones a cualquier momento sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos vendidos con anterioridad.
El detector es menos sensible del movimiento que se dirige hacia él.
Movimiento
Detector
Movimiento
Lo menos sensible Lo más sensible
595-5295-12
7
Page 8
GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS
SINTOMA La luz no se
enciende.
La luz se prende durante el día.
La luz se prende sin ninguna razón aparente.
La luz se prende una vez y luego permanece apagada en la fase Manual.
POSIBLE CAUSA
1. El interruptor de luz está apagado.
2. El faro está flojo o fundido.
3. El fusible está quemado o el cortacircuitos está apagado.
4. La desconexión de luz del día está en efecto. (Compruébelo al anochecer).
5. Alambrado incorrecto, si ésta es una nueva instalación.
6. Apunte de nuevo el detector para cubrir las áreas deseadas.
1. El control de luz puede estar instalado en un lugar relativamente oscuro.
2. El control de luz está en fase de Prueba.
(Fije el interruptor del control a la posición de TIEMPO)
1. El control de luz puede estar detectando animales pequeños o el trásito de au­tomóviles. (Reapunte el detector).
2. La Sensibilidad es demasiado alta. (Re-
duzca la sensibilidad. Apague el Aumento de Distancia)
1. El detector está detectando su propia luz.
(Reubique las lámparas para mantener el área debajo del detector relativamente oscura).
.
.
SINTOMA La luz se queda
prendida con­tinuamente.
La luz se prende y se apaga.
POSIBLE CAUSA
1. Un faro está colocado demasiado cerca al detector o apunta a objetos cercanos que hacen que el calor active el detector.
(Reposicione la lámpara lejos del detector o de los objetos cercanos)
2. El control de luz está apuntando hacia una fuente de calor tal como un conducto de aire, de secadora o hacia una superficie con pintura brillante y que refleja el calor.
(Reposicione el detector. Apague el Au­mento de Distancia).
3. El control de luz está en el Modo Manual.
(Cámbiela a Automática)
1. El calor o la luz de las lámparas pueden estar prendiendo y apagando el control de luz. (Reposicione las lámparas lejos del detector).
2. El calor que se refleja de otros objetos pueden estar afectando al detector. (Re- posicione el detector).
3. El control de luz está en fase de Prueba y calentándose. (El prenderse y apagarse
es normal bajo estas condiciones. Apague el Aumento)
4. Si es una conexión de alero, el protector de lámpara no está instalado correctamente.
(Instale el protector de lámpara de acuerdo a las instrucciones).
.
.
.
SERVICIO TÉCNICO
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes
de devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a: HeathCo LLC P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service (Servicio Técnico) * Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 10 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud.
No cubierto -
fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno. Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos. ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLU­YENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.
Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes
GARANTÍA LIMITADA A 10 AÑOS
8
595-5295-12
Page 9
Luminaire-détecteur
PRIORITÉ MANUELLE
AUTO
TEST
de mouvement à
FONCTIONNEMENT
Mode: Temps en circuit : En fonction : jour nuit
Essai Auto Manuel
* Revient au mode automatique au lever du soleil.
5 Secondes x x
1, 5 ou 10 Min x
au choix, amanecer* x
halogène
Modèle SL-5525
Caractéristiques
• Allume l'appareil d'éclairage lorsqu'un mouvement est détecté.
• Éteint automatiquement l'éclairage.
• Photocellule qui maintient l'éclairage éteint pendant la période de lumière du jour.
• La DEL indique qu'un mouvement a été détecté (jour ou nuit).
Cet emballage comprend:
Rubber Plug
Crochet en plastique
6 vis incluses
(3 formats)
1 Lampe à
halogène
Détecteur
3 serre-fils
Bride de montage
Garniture
de joint
Commande
d’éclairage
Note : Après la mise en circuit, attendre environ 11/2 min­ute pour que les circuits complètent leur étalonnage.
ESSAI
Amener en position d’essai (TEST) l’interrupteur de temps en circuit (ON­TIME) du bas du détecteur.
AUTOMATIQUE
Amener l’interrupteur de temps en circuit (ON-TIME) à la position cor­respondant à 1, 5 ou 10 minutes.
PRIORITÉ MANUELLE
Mettre l’interrupteur mural en po­sition hors circuit (OFF) pour une seconde, puis en circuit (ON).
Le mode de priorité manuelle fonc­tionne, quelle que soit la position de l’interrupteur de temps en circuit (ON-TIME).
Le mode de priorité manuelle ne fonctionne que la nuit, la lumière du jour ramenant le détecteur en mode automatique.
ON-TIME
10 5 1 TEST
ON-TIME
10 5 1 TEST
hors circuit
pendant 1
seconde,
puis ...
... à nouveau
en circuit
Résumé du mode de commutation
Vis de montage
• La commande d'appareil d'éclairage requiert une source d'alimentation de 120 V c.a.
Certains codes requièrent que cette installation
soit réalisée par un électricien qualifié.
• Ce produit est conçu pour être utilisé avec une boîte de jonction portant une indication d'utilisation possible en milieu humide.
595-5295-12
© 2007 HeathCo LLC 595-5295-12 F
Écran de protection
Exigences
Placer l’interrupteur ON-
TIME à 1, 5 ou 10 minutes
Mettre l’interrupteur
hors circuit pendant
une seconde, puis le
remettre en circuit*
* Si vous ne savez plus dans quel mode se trouve l’appareil,
couper l’alimentation pendant une minute puis la rétablir. Après le temps d’étalonnage, la commande reviendra au mode AUTO.
9
Page 10
INSTALLATION
Pour faciliter l’installation, choisir un appareil d’éclairage devant être remplacé et qui est déjà commandé par un interrupteur.
Pour des performances optimales, monter l'appareil à environ 2,4 mètres du sol.
AVERTISSEMENT: Pour éviter les risques de
brûlure ou d'incendie
Laisser l’appareil refroidir avant de le toucher. L’ampoule et l’appareil fonctionnent à haute température.
• Garder l’appareil à au moins 3 cm des matériaux combustibles. Ne pas pointer vers des objets à moins de 1 m.
• Ne pas utiliser une ampoule de plus de 250 W.
❒ Noter l'emplacement des diverses pièces du lumi-
naire pour le type d'installation qui vous concerne et régler la tête de la lampe et le détecteur comme illustré ci-dessous.
Montage mural
Fixation de lentille
Écran de protection
avec ouverture de
ce côté
Fixation de lentille
Pour l'installation sous avant-toit, la tête du dé­tecteur doit être tournée comme indiqué aux deux
étapes ci-dessous pour assurer le bon fonctionnement et éviter les risques de choc électrique. De plus, pour un fonctionnement approprié sous avant-toit, enlever l'endos antiadhésif de l'écran de protection et coller celui-ci comme indiqué ci-dessous.
Pour montage sous avant-toit seulement:
Faire pivoter la tête du détecteur en direction du
joint à vis de blocage.
Vis De Blocage
Montage sous
avant-toit
Commandes
instaLLation De La LaMpe
❒ Pour remplacer l'ampoule, couper l'alimentation
et laissez le luminaire refroidir.
❒ Enlever le couvercle de verre et enlever la vieille
ampoule en la poussant vers la douille indiquée sur le réflecteur métallique.
❒ Insérer la nouvelle ampoule selon les directives
imprimées sur le réflecteur métallique.
❒ S'assurer que l'ampoule soit bien assise. ❒ Replacer le couvercle de verre.
CâBLage De La CoMManDe D’ÉCLairage
Couper l’alimentation du circuit d’éclairage au
fusible ou au disjoncteur.
Enlever l’appareil d’éclairage existant. Installer la bride de montage sur la boîte de jonction
avec les vis appropriées.
❒ Le crochet en plastique peut peut servir à supporter le
luminaire pendant le câblage. Le petit bout du crochet en plastique peut être inséré dans le trou au centre de la plaque de couverture. Ensuite, le petit bout est inséré dans une des fentes de la barre de montage.
Faire passer les fils de l’appareil d’éclairage par les
grosses ouvertures de la garniture, comme montré.
Raccorder les fils de la boîte de jonction aux fils de
l’appareil d’éclairage. Les torsader ensemble et les fixer avec un serre-fils.
noir / noir
lámina de
montaje
Raccorder le(s) fil(s) de terre du luminaire et la vis de terre de la plaque de garde au fil de terre de la boîte de jonction.
blanc /blanc
Bouchon de Caoutchouc
Vis de
montage
Garniture de Joint
Puis faire pivoter le détecteur sur 180° de façon
que les commandes soient tournées vers le bas.
Ouverture
de l'écran de
protection
Si le détecteur sort de la rotule, desserrer la vis de blocage et ré-insérer le détecteur dans la rotule et resserrer la vis.
Commandes
Commandes
Montage De La CoMManDe D’ÉCLairage
Insérer la vis de montage dans le trou du couvercle
de la boîte de jonction. Pousser le petit trou de la garniture sur la vis de montage.
Poussez le bouchon de caoutchouc fermement en
place.
Si le boîtier n'est pas étanche aux intempéries,
calfeutrer la plaque murale et la surface de montage avec un scellant silicone.
10
595-5295-12
Page 11
ESSAIS ET RÉGLAGES
Mettre en circuit le disjoncteur et l’interrupteur
d’éclairage.
NOTE: Le capteur doit se réchauffer 11/2 minute
avant de pouvoir détecter le mouvement. Lorsque l’appareil est mis en circuit ou changé de mode, attendre 11/2 minute.
Tourner la commande de sensibilité (SENS) à la
position intermédiaire et la commande de temps en circuit (ON-TIME) à TEST.
ON-TIME
10 5 1 TEST
Bas du détecteur
Éviter de pointer l’appareil:
• en direction d'objets dont la température change rap-
idement, tels que des bouches d'air chaud et des climatiseurs. De telles sources de chaleur peuvent provoquer des déclenchements intempestifs.
• vers des endroits où des animaux, des véhicules ou des passants peuvent déclencher la commande.
• sur de grands objets clairs à proximité qui réflé- chissent la lumière du jour et risquent de déclencher le dispositif d'arrêt. Ne pas pointer d'autres appareils d'éclairage vers le détecteur.
2,4 m
21 m
Portée maximale Angle de couverture maximale
Le détecteur est moins sensible au mouvement dans sa direction.
RANGE
MIN MAX
180°
Desserrer la vis de blocage
de la rotule et faire pivoter le détecteur pour pointer.
Marcher dans la zone de
couverture et noter à quel en­droit l’éclairage se déclenche. Déplacer la tête du détecteur vers le haut, le bas ou le côté pour modifier la zone de couverture. Ne pas permettre
au détecteur d’être à moins de 25 mm des lampes.
Régler la sensibilité (RANGE)
selon les besoins. Une trop grande sensibilité pourrait causer des déclenchements intempestifs.
Fixer la tête du détecteur en
position en serrant la vis de blocage. Éviter de trop serrer
la vis.
Placer l’interrupteur ON-TIME à 1, 5 ou 10
minutes.
Pointer le détec
teur vers le bas
pour réduire la
Pointer le détec-
teur vers le haut pour augmenter
la couverture
Vis de blocage
Rotule
-
couverture
FICHE TECHNIQUE
Portée . . . . . . . . . . . . . . . Jusqu’à 21 m (varie selon la
température environnante)
Angle de détection . . . . . . Jusqu’à 180˚
Charge électrique . . . . . . Jusqu’à 250 Watts Maixi-
mum, halogène
Courant requis . . . . . . . . . 120 V c.a., 60 Hz.
Modes de
fonctionnement . . . . . . . . Essai, automatique et priorité
manuelle
Minuterie . . . . . . . . . . . . . 1, 5 ou 10 minutes
Ampoule de
remplacement . . . . . . . . . Halogène à deux broches,
T3 de 250 watts, 120 Vca HeathCo LLC se réserve le droit d’abandonner tout
produit et d’en changer les spécifications, en tout temps et sans contracter quelque obligation que ce soit quant à l’incorporation de nouvelles caractéristiques aux produits déjà vendus.
Mouvement
Détecteur
Mouvement
Le moins sensible Le plus sensible
595-5295-12
11
Page 12
GUIDE DE DÉPANNAGE
SYMPTÔME La lampe ne
s’allume pas.
La lampe s'allume le jour.
La lampe s'allume sans raison appar ente.
CAUSE POSSIBLE
1. L’interrupteur d’éclairage est en position hors circuit.
2. Les projecteurs sont brûlés ou desserrés.
3. Le fusible du circuit a sauté ou le disjoncteur est en position hors circuit.
4. La fonction de mise hors circuit à la lumière du jour est engagée. (Revérifier quand il fait nuit.)
5. Mauvais câblage, s’il s’agit d’une nouvelle installation.
6. Mauvaise orientation. (Réorienter le détecteur
pour obtenir la couverture désirée.)
1. La commande d'éclairage est peut-être instal­lée dans un endroit relativement sombre.
2. La commande d’éclairage est en mode essai. (Placer l’interrupteur ON-TIME à 1,
5 ou 10 minutes.)
1. La commande d'éclairage détecte de pe-
-
tits animaux ou la circulation automobile.
(Réorienter le détecteur.)
2. La commande de sensibilité est placée sur un ré­glage trop sensible. (Réduire la sensibilité.)
SYMPTÔME La lampe
reste allu­mée en tout temps.
La lampe clignote.
CAUSE POSSIBLE
Un détecteur se trouve trop près de la lampe ou pointé
1. sur des objets environnants, dont la chaleur déclenche le détecteur. (Repositionner la lampe à l'écart du
détecteur ou des objets environnants.)
2. La commande d'éclairage est pointée sur une source de chaleur, telle qu'une bouche de chaleur, un évent de sécheur ou une sur­face de couleur vive qui réfléchit la chaleur.
(Repositionner le détecteur.)
3. La commande d'éclairage est en mode manuel. (La remettre en mode AUTO).
1. La chaleur ou la lumière de la lampe allume et éteint alternativement la commande d'éclairage.
(Éloigner le détecteur de la lampe.)
2. La chaleur réfléchie par d'autres objets peut affecter le détecteur. (Repositionner le détecteur.)
3. La commande d'éclairage est en mode «TEST» et en période de réchauffement. (Le clignote-
ment est normal dans ces conditions.)
4. Pour une installation sous avant-toit, l'écran de protection n'est pas installé correctement. (Installer
l'écran de protection selon les directives.)
SERVICE TECHNIQUE
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide avant de
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.hzsupport.com. Si le problème per­siste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au : HeathCo LLC P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service (Service technique) * Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de main : numéro du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.
retourner l’article au magasin.
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables
GARANTIE LIMITÉE DE 10 ANS
d’une province à l’autre. Pendant une période de 10 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de main­d’oeuvre sera corrigée gratuitement.
Exclusions de la garantie -
ampoules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas couverts par cette garantie. Le service non autorisé ou la modification du produit ou d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera totalement la présente garantie.Cette garantie n'inclut pas le remboursement pour le dérangement, l'installation, le réglage, la perte d'utilisation, le service non autorisé ou les frais d'expédition pour le renvoi de la marchandise. La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend pas aux autres équipements et composants que le client pourrait utiliser conjointement avec nos produits. CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À L’EFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES. LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET HEATHCO LLC NE POURRA ÊTRE TE­NUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous. Veuillez conserver le reçu portant la date d’achat; vous en aurez besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie.
Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la négligence. Les
12
595-5295-12
Loading...