* If you get confused while switching modes, turn the
power off for one minute, then back on. After the calibration time the control will be in the AUTO mode.
Page 2
INSTALLATION
For easy installation, select an existing light with a wall
switch for replacement.
For best performance, mount the fixture about 8 ft.
(2.4 m) above the ground.
CAUTION: To Avoid Fire Or Burn Hazards:
• Allow fixture to cool before touching. The bulb and
the fixture operate at high temperatures.
•
Keep fixture at least 1" (2.5 cm) from combustible materials. Do not aim at objects closer than 3 ft. (1 m).
• Use only T3, 250W (max.) tungsten halogen 120
VAC lamps.
❒ Note the position of the various parts of the fixture for
the type of installation for your application and adjust
the lamp head and sensor as shown below.
Wall Mount
Lens Retainer
Light Shield,
with opening at
this side
For under eave installation, the sensor head must be
rotated as shown in the next two steps for proper operation and to avoid the risk of electrical shock. Also for proper
under eave operation, remove the protective backing
from the light shield and stick on as shown below.
Eave Mount
Lens Retainer
BuLB instaLLation
❒ When relamping, turn power off and let the fixture
cool.
❒ Remove glass cover and remove the old bulb by
pushing the bulb towards the socket indicated on
the metal reflector.
❒ To insert the new bulb, follow the instructions printed
on the metal reflector.
❒ Check that the bulb is seated properly.
❒ Reinstall the glass cover.
Wirethe Light ControL
❒ Turn the power to the lighting circuit off at the
fuse or circuit breaker box.
❒ Remove the existing light fixture.
❒ Install mounting strap to junction box using screws
appropriate for your junction box.
❒ The plastic hanger can be used to hold the fixture
while wiring. The small end of the plastic hanger
can be threaded through the hole in the center of
the cover plate. The small end then goes into one
of the slots on the mounting strap.
❒ Thread all fixture wires through the large holes in
the gasket as shown.
❒ Connect the junction box wires to the light fixture
wires as shown. Twist together and secure with wire
connectors.
Mounting Strap
Black to Black
White to White
Rubber
Plug
For eave mount only:
❒ Swing the sensor head towards the clamp screw
joint.
Clamp Screw
❒ Then rotate the sensor head clockwise 180° so
the controls face down.
Controls
Light Shield
Opening
Controls
If the sensor pops out of the ball joint, loosen the
clamp screw and push the sensor back into the ball
joint. Tighten the clamp screw when done.
Controls
Mounting
Bolt
Gasket
Connect any fixture ground wire(s) and the cover plate
ground screw to the junction box ground wire.
Mountthe Light ControL
❒ Align the light control cover plate and cover plate
gasket. Secure with the mounting bolt.
❒ Push the rubber plug firmly into place.
❒ If a wet location junction box was not used, caulk
the wall plate mounting surface with silicone weather
sealant.
2
595-5295-12
Page 3
TEST AND ADJUSTMENT
❒ Turn on the circuit breaker and light switch.
NOTE: Sensor has about 1 1/2 minutes warm up period
before it will detect motion. When first turned
on, wait about 1 1/2 minutes.
❒ Turn the RANGE control to the mid position and
the ON-TIME control to the TEST position.
ON-TIME
10 5 1 TEST
Bottom of Sensor
Avoid aiming the control at:
• Objects that change temperature rapidly, such as
heating vents and air conditioners. These heat
sources could cause false triggering.
• Areas where pets or traffic may trigger the control.
may trigger the shut-off feature. Do not point other
lights at the sensor.
8 ft.
(2.4 m)
70 ft.
(21 m)
Maximum Range Maximum
Coverage Angle
RANGE
MIN MAX
180°
❒ Loosen the clamp screw in the
sensor ball joint and gently
rotate the sensor.
❒ Walk through the coverage area
noting where you are when the
lights turn on (also, the LED will
flash several times when motion
is detected). Move the sensor
head up, down, or sideways to
change the coverage area. Keep
the sensor at least 1" (2.5
cm) away from the lamp.
❒ Adjust the RANGE as needed.
RANGE set too high may
increase false triggering.
❒ Secure the sensor head by
tightening the clamp screw.
Do not overtighten the screw.
❒ Set the amount of TIME you
want the lights to stay on after motion is detected
(1, 5, or 10 minutes).
Down for Short
Higher for Long
Clamp
Screw
Ball
Joint
Aim Sensor
Coverage
Aim Sensor
Coverage
SPECIFICATIONS
Range . . . . . . . . . . . . . Up to 70 ft. (21 m) [varies with
surrounding temperature].
Sensing Angle . . . . . . . Up to 180°
Electrical Load . . . . . . . Up to 250 Watts Maximum
Incandescent.
Power Requirements . . 120 VAC, 60 Hz
120 VAC
HeathCo LLC reserves the right to discontinue products
and to change specifications at any time without incurring
any obligation to incorporate new features in products
previously sold.
The detector is most sensitive to motion across its field
of view.
Motion
Sensor
Motion
Least Sensitive Most Sensitive
595-5295-12
3
Page 4
TROUBLESHOOTING GUIDE
SYMPTOM
Light will not
come on.
Light comes on
in daylight.
Light comes on
for no apparent
reason.
Lights flash
once, then stay
off in Manual
Mode.
POSSIBLE CAUSE
1. Light switch is turned off.
2. Bulb is loose or burned out.
3. Fuse is blown or circuit breaker is
turned off.
4. Daylight turn-off is in effect (recheck
after dark)
5. Incorrect circuit wiring, if this is a
new installation.
6. Re-aim the sensor to cover desired
area.
1. Light control may be installed in a
relatively dark location.
2. Light control is in test. (Set control
switch to an ON-TIME position.)
1. Light control may be sensing small
animals or automobile traffic (re-aim sensor).
2. Sensitivity is set too high. (Reduce
sensitivity.)
1. Sensor is detecting its own light.
(Reposition lamp to keep area below
the sensor relatively dark.)
.
SYMPTOM
Light stays on
continuously.
Light flashes
on and off.
POSSIBLE CAUSE
1. The lamp is positioned too close to the
sensor or pointed at nearby objects
that cause heat to trigger the sensor.
(Reposition the lamp away from the
sensor or nearby objects.)
2. Sensor is pointed toward a heat
source like an air vent, dryer vent,
or brightly-painted heat-reflective
surface. (Reposition sensor.)
3. Control is in Manual Mode. (Set to
Auto.)
1. Heat or light from the lamp may be
turning the light control on and off.
(Reposition the lamp away from the
sensor.)
2. Heat being reflected from other
objects may be affecting the sensor.
(Reposition sensor.)
3. Light control is in the Test mode and
warming up. (Flashing is normal under
these conditions)
4. If eave installation, light shield not
installed properly. (Install light shield
according to instructions.)
.
TECHNICAL SERVICE
Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before returning
product to store.
If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.com.
If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only), 7:30 AM to 4:30 PM
CST (M-F). You may also write* to:
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service
* If contacting Technical Service, please have the following information available: Model Number, Date of Purchase, and Place of Purchase.
No Service Parts Available for this Product
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or province
to province.
For a period of ten years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at no charge to you.
Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence, light bulbs, batteries, and other expendable items are not covered by this warranty. Unauthorized service or modification of the product or of any furnished component will
void this warranty in its entirety. This warranty does not include reimbursement for inconvenience, installation, setup time, loss of use,
unauthorized service, or return shipping charges.
This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not extended to other equipment and components that a customer
uses in conjunction with our products.
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY,
REPRESENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THAT THE PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER AND THERE SHALL BE NO LIABILITY ON THE
PART OF HEATHCO LLC FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO ANY LOSS OF BUSINESS OR PROFITS, WHETHER OR NOT FORESEEABLE. Some states or provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Please
keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests.
TEN YEAR LIMITED WARRANTY
4
595-5295-12
Page 5
Aparato de Halógeno
PRUEBA
AUTOM.
MODO
MANUAL
y Detector de
Movimiento
FUNCIONAMIENTO
Modalidad:A tiempo:Trabaja:DíaNoche
Prueba
Autom.
Manual
*Se pone en Automático al amanecer.
Nota: Cuando lo prenda por primera vez espere unos
1 1/2 minutos hasta que el circuito se calibre.
5 seg.xx
1, 5 ó 10 min.x
Hasta el
amanecer*
x
Modelo SL-5525
Características
• Prende la luz cuando detecta movimiento.
• Apaga la luz automáticamente.
•
La fotocélula mantiene la luz apagada durante el día.
• LED indica que se ha detectado movimiento (durante
el día o la noche).
Este paquete tiene:
Colgador plástico
6 tornillos
(3 dimensiones)
1 Bombilla
Halógena
Empaquetadura
Detector
Para PRUEBA:
Ponga el interruptor de tiempo (ONTIME), al fondo del detector, en la
posición de prueba (TEST).
Para AUTOMATICO:
Ponga el interruptor de tiempo (ONTIME) en la posición de 1, 5 ó 10
minutos.
Para MODO MANUAL:
El modo manual funciona sólo por la
noche porque la luz del día pone al
detector en modo AUTOMATICO.
Apague el interruptor por un segundo
y vuélvalo a prender.
El modo manual funciona sólo
cuando el interruptor de tiempo (ONTIME) está en la posición de 1, 5 ó
10 minutos.
ON-TIME
10 5 1 TEST
ON-TIME
10 5 1 TEST
1 segundo
APAGADO
luego...
Protector de
3 conectores
de alambre
Enchufe de
caucho
lámpara
Lámina de montaje
1 perno
Requisitos
• El control de luz requiere 120 VCA.
• Para usar el Modo Manual, conecte el control con un
interruptor.
• Algunos códigos requieren instalación por un
electricista calificado.
• Se recomienda usar este producto con el empaque
provisto y con una caja de empalme marcada para
uso en lugares húmedos.
la electricidad por un minuto y préndala de nuevo.
Después del tiempo de calibración el control estará
en fase AUTO(MATICA).
5
...préndalo.
Page 6
INSTALACION
Para una fácil instalación escoja una luz con un
interruptor de pared.
Para un mejor funcionamiento, instale el aparato a
casi 2.4 m del suelo.
CUIDADO: Para evitar los peligros de incendio
o quemazón:
•
Deje que el elemento se enfríe antes de tocarlo. La bombilla y el elemento funcionan a altas temperaturas.
• Mantenga al elemento por lo menos a 25 mm de
los materiales combustibles. No lo apunte hacia
objetos que estén más cerca de 1 m.
• Use sólo lámparas halógenas de tungsteno de T3,
de 78mm y 250 vatios máximo.
❒ Note la posición de las varias partes del aparato para
el tipo de instalación que necesita su aplicación y
ajuste el cabezal de la lámpara y el detector como
se muestra abajo.
Montaje en pared
Retenedor de la
placa translúcida
Retenedor de la placa translúcida
Para instalar debajo de un alero, se debe girar el
cabezal del detector, como se muestra en los dos
próximos pasos, para un funcionamiento correcto y
para evitar el riesgo de electrocución. Además, para una instalación correcta debajo de un alero, quite la
protección adhesiva de la parte posterior del protector
de lámpara y péguela como se muestra abajo.
Sólo para montaje eléctrico:
❒ Gire la cabeza del detector hacia la unión del
tornillo sujetador.
Tornillo Sujetador
Montaje en alero
Protector de
lámpara con
apertura en este
lado
Controles
instaLaCión De BoMBiLLa
❒ Cuando cambie de lámpara, apague la electricidad
y deje que el aparato se enfríe.
❒ Quite la tapa de vidrio y quite la bombilla vieja em-
pujándola hacia el zócalo indicado en el reflector
de metal.
❒ Para insertar la nueva bombilla, siga las indicaciones
impresas en el reflector de metal.
❒ Asegúrese de que la bombilla esté asentada cor-
rectamente.
❒ Reinstale la tapa de vidrio.
ConeCte eL ControL De Luz
❒
Apague la energía en el fusible o cortacircuitos.
❒ Quite el aparato de luz existente.
❒
Instale la lámina de montaje a la caja de empalme usando tornillos apropiados para la caja de empalme.
❒ Se puede usar el colgador plástico para sostener el
aparato mientras se instala el cableado. El extremo
pequeño del colgador se puede pasar por el agujero en
el centro de la placa cubertora. El extremo pequeño va
luego dentro de las ranuras de la lámina de montaje.
❒ Pase todos los cables del aparato por los agujeros
grandes del empaque, como se muestra.
❒ Conecte los cables de la caja de empalme con los
cables del aparato de luz, como se muestra. Tuérazalos juntos y asegúrelos con un conector de cables.
Negro a Negro
lámina de
montaje
Empaquetadura
Blanco a Blanco
Enchufe de
Caucho
Perno de
montaje
❒ Entonces gire la cabeza del detector hacia la
derecha por 180° hasta que los controles miren
hacia abajo.
Controles
Apertura del
protector de
lámpara
Controles
Si el detector se sale de la unión esférica, afloje el tornillo
sujetador y empuje el detector hacia dentro de la unión
esférica. Apriete el tornillo sujetador cuando termine.
Conecte los alambres del aparato, propuestos
para conexio'n a tierra, a la conexio'n a tierra de
la caja de enpalme.
instaLeeL ControL De Luz
❒ Ponga el perno de montaje a través del frente de la tapa
de la caja de empalme. Empuje el agujero pequeño
de la empaquetadura sobre el tornillo de montaje.
❒ Empuje el tapón de caucho firmemente hasta que
encaje.
❒ Si no se usó una caja de empalme en un lugar húmedo,
calafatee la superficie de montaje de la placa de la pared
con un sellador de silicona contra la intemperie.
6
595-5295-12
Page 7
PRUEBA Y AJUSTE
❒ Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz.
NOTA: El detector tiene un período de cerca de 1 1/2
minutos de calentamiento antes de detectar
movimiento. Cuando lo prenda por primera
vez, espere unos 1 1/2 minutos.
❒ Gire el control de sensibilidad (RANGE) a la minima,
y el control de tiempo (ON-TIME) a la posición de
prueba (TEST).
ON-TIME
10 5 1 TEST
Parte de abajo del detector
Evite apuntar el control hacia:
• Objetos que cambien rápidamente de temperatura
tales como ductos de calefacción y acondicio-nadores de aire. Estas fuentes de calor pueden
causar falsas alarmas.
• Areas donde animales domésticos o el tráfico
puedan activar el control.
• Los objetos grandes cercanos y de colores re-splandecientes que reflejan la luz del día pueden
hacer que el detector se apague. No apunte otras
luces hacia el detector.
2.4 m
21 m
Alcance Máximo Angulo de
Cobertura Máxima
RANGE
MIN MAX
180°
❒ Afloje el tornillo sujetador en la
unión esférica y gire despacio
el detector.
❒ Camine por el área a protegerse
y dése cuenta dónde está cuando se prende la luz. Mueva la
cabeza del detector hacia arriba,
hacia abajo o hacia los lados
para cambiar el área de protección. Mantenga al detector
por lo menos a 2.5 cm de
las lámparas.
❒ Fije la sensibilidad (RANGE)
como necesite. Demasiada
sensibilidad puede aumentar
las falsas alarmas.
❒ Asegure la puntería de la ca-
beza del detector ajustando
el tornillo sujetador. No lo
apriete demasiado.
❒ Fije el período de tiempo
(ON-TIME) que la luz debe
quedarse prendida después de detectar movimiento
(1, 5 ó 10 minutos).
abajo para poca
mayor cobertura
Tornillo
Sujetador
Unión
Esférica
Apunte el
detector hacia
cobertura
Apunte el
detector más
arriba para
SPECIFICATIONS
Alcance . . . . . . . . . . . . . Hasta 21 m (varía con la
temperatura del medio am-
biente).
Angulo de detección . . . Hasta 180°
Carga Eléctrica . . . . . . . Hasta 250 Vatios Máximo de
luz incandescente halógeno
Requisitos de energía . . 120 VCA, 60 Hz
Fases de Operación . . . PRUEBA, AUTOMATICO, y
MODO MANUAL
Retardo de Tiempo . . . . Ajustable de 1, 5, ó 10 minu-
tos
Bombilla de repuesto . . . T halógena de dos clavijas
de 120 VCA y de 250W
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar
productos y de cambiar especificaciones a cualquier
momento sin incurrir en ninguna obligación de tener
que incorporar nuevas características en los productos
vendidos con anterioridad.
El detector es menos sensible del movimiento que se
dirige hacia él.
Movimiento
Detector
Movimiento
Lo menos sensible Lo más sensible
595-5295-12
7
Page 8
GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS
SINTOMA
La luz no se
enciende.
La luz se prende
durante el día.
La luz se prende
sin ninguna
razón aparente.
La luz se prende
una vez y luego
permanece
apagada en la
fase Manual.
POSIBLE CAUSA
1. El interruptor de luz está apagado.
2. El faro está flojo o fundido.
3. El fusible está quemado o el cortacircuitos
está apagado.
4. La desconexión de luz del día está en
efecto. (Compruébelo al anochecer).
5. Alambrado incorrecto, si ésta es una nueva
instalación.
6. Apunte de nuevo el detector para cubrir
las áreas deseadas.
1. El control de luz puede estar instalado en
un lugar relativamente oscuro.
2. El control de luz está en fase de Prueba.
(Fije el interruptor del control a la posición
de TIEMPO)
1. El control de luz puede estar detectando
animales pequeños o el trásito de automóviles. (Reapunte el detector).
2. La Sensibilidad es demasiado alta. (Re-
duzca la sensibilidad. Apague el Aumento
de Distancia)
1. El detector está detectando su propia luz.
(Reubique las lámparas para mantener el
área debajo del detector relativamente
oscura).
.
.
SINTOMA
La luz se queda
prendida continuamente.
La luz se prende
y se apaga.
POSIBLE CAUSA
1. Un faro está colocado demasiado cerca
al detector o apunta a objetos cercanos
que hacen que el calor active el detector.
(Reposicione la lámpara lejos del detector
o de los objetos cercanos)
2. El control de luz está apuntando hacia una
fuente de calor tal como un conducto de
aire, de secadora o hacia una superficie
con pintura brillante y que refleja el calor.
(Reposicione el detector. Apague el Aumento de Distancia).
3. El control de luz está en el Modo Manual.
(Cámbiela a Automática)
1. El calor o la luz de las lámparas pueden
estar prendiendo y apagando el control
de luz. (Reposicione las lámparas lejos del detector).
2. El calor que se refleja de otros objetos
pueden estar afectando al detector. (Re-posicione el detector).
3. El control de luz está en fase de Prueba
y calentándose. (El prenderse y apagarse
es normal bajo estas condiciones. Apague
el Aumento)
4. Si es una conexión de alero, el protector de
lámpara no está instalado correctamente.
(Instale el protector de lámpara de acuerdo
a las instrucciones).
.
.
.
SERVICIO TÉCNICO
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes
de devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com.
Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST
(L-V). Usted puede también escribir a:
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Servicio Técnico)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de
compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían
de estado a estado o de provincia a provincia.
Por un período de 10 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o
mano de obra será corregido sin cargo para Ud.
No cubierto -
fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente
que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de
instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el
consumidor usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE
ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS
ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR
PARTE DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO
NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no
permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede
que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.
Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes
GARANTÍA LIMITADA A 10 AÑOS
8
595-5295-12
Page 9
Luminaire-détecteur
PRIORITÉ MANUELLE
AUTO
TEST
de mouvement à
FONCTIONNEMENT
Mode:Temps en circuit :En fonction : jour nuit
Essai
Auto
Manuel
* Revient au mode automatique au lever du soleil.
5 Secondesxx
1, 5 ou 10 Minx
au choix, amanecer*x
halogène
Modèle SL-5525
Caractéristiques
• Allume l'appareil d'éclairage lorsqu'un mouvement
est détecté.
• Éteint automatiquement l'éclairage.
• Photocellule qui maintient l'éclairage éteint pendant
la période de lumière du jour.
• La DEL indique qu'un mouvement a été détecté (jour
ou nuit).
Cet emballage comprend:
Rubber Plug
Crochet en plastique
6 vis incluses
(3 formats)
1 Lampe à
halogène
Détecteur
3 serre-fils
Bride de montage
Garniture
de joint
Commande
d’éclairage
Note : Après la mise en circuit, attendre environ 11/2 minute pour que les circuits complètent leur étalonnage.
ESSAI
Amener en position d’essai (TEST)
l’interrupteur de temps en circuit (ONTIME) du bas du détecteur.
AUTOMATIQUE
Amener l’interrupteur de temps en
circuit (ON-TIME) à la position correspondant à 1, 5 ou 10 minutes.
PRIORITÉ MANUELLE
Mettre l’interrupteur mural en position hors circuit (OFF) pour une
seconde, puis en circuit (ON).
Le mode de priorité manuelle fonctionne, quelle que soit la position
de l’interrupteur de temps en circuit
(ON-TIME).
Le mode de priorité manuelle ne
fonctionne que la nuit, la lumière
du jour ramenant le détecteur en
mode automatique.
ON-TIME
10 5 1 TEST
ON-TIME
10 5 1 TEST
hors circuit
pendant 1
seconde,
puis ...
... à nouveau
en circuit
Résumé du mode de commutation
Vis de montage
• La commande d'appareil d'éclairage requiert une
source d'alimentation de 120 V c.a.
• Certains codes requièrent que cette installation
soit réalisée par un électricien qualifié.
• Ce produit est conçu pour être utilisé avec une boîte
de jonction portant une indication d'utilisation possible
en milieu humide.
* Si vous ne savez plus dans quel mode se trouve l’appareil,
couper l’alimentation pendant une minute puis la rétablir.
Après le temps d’étalonnage, la commande reviendra au
mode AUTO.
9
Page 10
INSTALLATION
Pour faciliter l’installation, choisir un appareil d’éclairage
devant être remplacé et qui est déjà commandé par un
interrupteur.
Pour des performances optimales, monter l'appareil
à environ 2,4 mètres du sol.
AVERTISSEMENT: Pour éviter les risques de
brûlure ou d'incendie
•
Laisser l’appareil refroidir avant de le toucher. L’ampoule
et l’appareil fonctionnent à haute température.
• Garder l’appareil à au moins 3 cm des matériaux
combustibles. Ne pas pointer vers des objets à
moins de 1 m.
• Ne pas utiliser une ampoule de plus de 250 W.
❒ Noter l'emplacement des diverses pièces du lumi-
naire pour le type d'installation qui vous concerne
et régler la tête de la lampe et le détecteur comme
illustré ci-dessous.
Montage mural
Fixation de lentille
Écran de protection
avec ouverture de
ce côté
Fixation de lentille
Pour l'installation sous avant-toit, la tête du détecteur doit être tournée comme indiqué aux deux
étapes ci-dessous pour assurer le bon fonctionnement
et éviter les risques de choc électrique. De plus, pour un fonctionnement approprié sous avant-toit, enlever
l'endos antiadhésif de l'écran de protection et coller
celui-ci comme indiqué ci-dessous.
Pour montage sous avant-toit seulement:
❒ Faire pivoter la tête du détecteur en direction du
joint à vis de blocage.
Vis De Blocage
Montage sous
avant-toit
Commandes
instaLLation De La LaMpe
❒ Pour remplacer l'ampoule, couper l'alimentation
et laissez le luminaire refroidir.
❒ Enlever le couvercle de verre et enlever la vieille
ampoule en la poussant vers la douille indiquée sur
le réflecteur métallique.
❒ Insérer la nouvelle ampoule selon les directives
imprimées sur le réflecteur métallique.
❒ S'assurer que l'ampoule soit bien assise.
❒ Replacer le couvercle de verre.
CâBLage De La CoMManDe D’ÉCLairage
❒ Couper l’alimentation du circuit d’éclairage au
fusible ou au disjoncteur.
❒ Enlever l’appareil d’éclairage existant.
❒ Installer la bride de montage sur la boîte de jonction
avec les vis appropriées.
❒ Le crochet en plastique peut peut servir à supporter le
luminaire pendant le câblage. Le petit bout du crochet
en plastique peut être inséré dans le trou au centre de
la plaque de couverture. Ensuite, le petit bout est inséré
dans une des fentes de la barre de montage.
❒ Faire passer les fils de l’appareil d’éclairage par les
grosses ouvertures de la garniture, comme montré.
❒ Raccorder les fils de la boîte de jonction aux fils de
l’appareil d’éclairage. Les torsader ensemble et les
fixer avec un serre-fils.
noir / noir
lámina de
montaje
Raccorder le(s) fil(s) de terre du luminaire et la
vis de terre de la plaque de garde au fil de terre
de la boîte de jonction.
blanc /blanc
Bouchon de
Caoutchouc
Vis de
montage
Garniture de Joint
❒ Puis faire pivoter le détecteur sur 180° de façon
que les commandes soient tournées vers le bas.
Ouverture
de l'écran de
protection
Si le détecteur sort de la rotule, desserrer la vis de
blocage et ré-insérer le détecteur dans la rotule et
resserrer la vis.
Commandes
Commandes
Montage De La CoMManDe D’ÉCLairage
❒ Insérer la vis de montage dans le trou du couvercle
de la boîte de jonction. Pousser le petit trou de la
garniture sur la vis de montage.
❒ Poussez le bouchon de caoutchouc fermement en
place.
❒ Si le boîtier n'est pas étanche aux intempéries,
calfeutrer la plaque murale et la surface de montage
avec un scellant silicone.
10
595-5295-12
Page 11
ESSAIS ET RÉGLAGES
❒ Mettre en circuit le disjoncteur et l’interrupteur
d’éclairage.
NOTE: Le capteur doit se réchauffer 11/2 minute
avant de pouvoir détecter le mouvement.
Lorsque l’appareil est mis en circuit ou
changé de mode, attendre 11/2 minute.
❒ Tourner la commande de sensibilité (SENS) à la
position intermédiaire et la commande de temps
en circuit (ON-TIME) à TEST.
ON-TIME
10 5 1 TEST
Bas du détecteur
Éviter de pointer l’appareil:
• en direction d'objets dont la température change rap-
idement, tels que des bouches d'air chaud et des climatiseurs. De telles sources de chaleur peuvent
provoquer des déclenchements intempestifs.
• vers des endroits où des animaux, des véhicules ou des passants peuvent déclencher la commande.
• sur de grands objets clairs à proximité qui réflé-
chissent la lumière du jour et risquent de déclencher
le dispositif d'arrêt. Ne pas pointer d'autres appareils
d'éclairage vers le détecteur.
2,4 m
21 m
Portée maximale Angle de
couverture maximale
Le détecteur est moins sensible au mouvement dans
sa direction.
RANGE
MIN MAX
180°
❒ Desserrer la vis de blocage
de la rotule et faire pivoter le
détecteur pour pointer.
❒ Marcher dans la zone de
couverture et noter à quel endroit l’éclairage se déclenche.
Déplacer la tête du détecteur
vers le haut, le bas ou le
côté pour modifier la zone de
couverture. Ne pas permettre
au détecteur d’être à moins
de 25 mm des lampes.
❒ Régler la sensibilité (RANGE)
selon les besoins. Une trop
grande sensibilité pourrait
causer des déclenchements
intempestifs.
❒ Fixer la tête du détecteur en
position en serrant la vis de
blocage. Éviter de trop serrer
la vis.
❒ Placer l’interrupteur ON-TIME à 1, 5 ou 10
minutes.
Pointer le détec
teur vers le bas
pour réduire la
Pointer le détec-
teur vers le haut
pour augmenter
la couverture
Vis de
blocage
Rotule
-
couverture
FICHE TECHNIQUE
Portée . . . . . . . . . . . . . . . Jusqu’à 21 m (varie selon la
remplacement . . . . . . . . . Halogène à deux broches,
T3 de 250 watts, 120 Vca
HeathCo LLC se réserve le droit d’abandonner tout
produit et d’en changer les spécifications, en tout temps
et sans contracter quelque obligation que ce soit quant
à l’incorporation de nouvelles caractéristiques aux
produits déjà vendus.
Mouvement
Détecteur
Mouvement
Le moins sensible Le plus sensible
595-5295-12
11
Page 12
GUIDE DE DÉPANNAGE
SYMPTÔME
La lampe ne
s’allume pas.
La lampe
s'allume le
jour.
La lampe
s'allume sans
raison appar
ente.
CAUSE POSSIBLE
1. L’interrupteur d’éclairage est en position
hors circuit.
2. Les projecteurs sont brûlés ou desserrés.
3. Le fusible du circuit a sauté ou le disjoncteur
est en position hors circuit.
4. La fonction de mise hors circuit à la lumière du jour
est engagée. (Revérifier quand il fait nuit.)
5. Mauvais câblage, s’il s’agit d’une nouvelle
installation.
6. Mauvaise orientation. (Réorienter le détecteur
pour obtenir la couverture désirée.)
1. La commande d'éclairage est peut-être installée dans un endroit relativement sombre.
2. La commande d’éclairage est en mode
essai. (Placer l’interrupteur ON-TIME à 1,
5 ou 10 minutes.)
1. La commande d'éclairage détecte de pe-
-
tits animaux ou la circulation automobile.
(Réorienter le détecteur.)
2. La commande de sensibilité est placée sur un réglage trop sensible. (Réduire la sensibilité.)
SYMPTÔME
La lampe
reste allumée en tout
temps.
La lampe
clignote.
CAUSE POSSIBLE
Un détecteur se trouve trop près de la lampe ou pointé
1.
sur des objets environnants, dont la chaleur déclenche
le détecteur. (Repositionner la lampe à l'écart du
détecteur ou des objets environnants.)
2. La commande d'éclairage est pointée sur
une source de chaleur, telle qu'une bouche
de chaleur, un évent de sécheur ou une surface de couleur vive qui réfléchit la chaleur.
(Repositionner le détecteur.)
3. La commande d'éclairage est en mode manuel.
(La remettre en mode AUTO).
1. La chaleur ou la lumière de la lampe allume et
éteint alternativement la commande d'éclairage.
(Éloigner le détecteur de la lampe.)
2. La chaleur réfléchie par d'autres objets peut affecter
le détecteur. (Repositionner le détecteur.)
3. La commande d'éclairage est en mode «TEST»
et en période de réchauffement. (Le clignote-
ment est normal dans ces conditions.)
4. Pour une installation sous avant-toit, l'écran de
protection n'est pas installé correctement. (Installer
l'écran de protection selon les directives.)
SERVICE TECHNIQUE
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide avant de
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.hzsupport.com. Si le problème persiste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. Vous
pouvez aussi écrire au :
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Service technique)
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de main : numéro du modèle,
date d’achat et endroit de l’achat.
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.
retourner l’article au magasin.
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables
GARANTIE LIMITÉE DE 10 ANS
d’une province à l’autre.
Pendant une période de 10 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de maind’oeuvre sera corrigée gratuitement.
Exclusions de la garantie -
ampoules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas couverts par cette garantie. Le service non autorisé ou la modification du
produit ou d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera totalement la présente garantie.Cette garantie n'inclut pas le remboursement pour le
dérangement, l'installation, le réglage, la perte d'utilisation, le service non autorisé ou les frais d'expédition pour le renvoi de la marchandise.
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend pas aux autres équipements et composants que le client pourrait
utiliser conjointement avec nos produits.
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE
TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À L’EFFET QUE LES
PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX,
DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET HEATHCO LLC NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER,
LES PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous.
Veuillez conserver le reçu portant la date d’achat; vous en aurez besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie.
Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la négligence. Les
12
595-5295-12
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.