• Photocell keeps the lighting off during daylight hours.
• LED indicates motion was sensed (day or night).
Requirements
• Not for use with fluorescent lights.
• The light control requires 120-volts AC.
• If you want to use Manual Mode, the control must be
wired through a switch.
• Install sensor in accordance with local codes.
Put ON-TIME switch on
the sensor bottom to
TEST and the DualBrite®
switch OFF.
Put the ON-TIME switch in the 1, 5,
or 20 minute position.
MANUAL MODE
Manual mode only works at night be
cause daylight returns the sensor to
AUTO.
Flip the light switch off for one second
then back on to toggle between AUTO
and MANUAL MODE.
Manual mode works only with the ONTIME switch in the 1, 5, or 20 position.
ON-TIME
TEST 1 5 20
AUTO
Mode Switching Summary
DualBrite
Off 3 6 Dusk to
Dawn
ON-TIME
TEST 1 5 20
-
1 Second OFF
then...
... back on.
®
OPERATION
Mode:On-Time:Works:DayNight
Test
Normal
Manual
Note: When first turned on wait about 1 1/2 minutes for
the circuitry to calibrate.
5 Sec
1, 5, 20 min.x
Until Dawn*
* resets to Auto Mode at dawn.
xx
Move ON-TIME Switch to 1,
5, or 20 minutes
Flip light switch off
for one second then
back on*
x
* If you get confused while switching modes, turn the power
off for one minute, then back on. After the calibration
time the control will be in the AUTO mode.
DualBrite® TIMER
Light comes on half bright for selected time after dusk
(Off, 3 hr., 6 hr., until dawn). Selecting OFF disables this
feature. The motion sensing features will continue to work
as described in this manual. If motion is sensed, the light
turns on full bright for the ON-TIME (1, 5, or 20 minutes)
then returns to dim mode.
For under eave installation, the sensor head must be
rotated as shown in the next two steps for proper opera-
tion and to avoid the risk of electrical shock.
For eave mount only:
❒ Swing the sensor head towards the clamp screw
joint.
Controls
Clamp Screw
❒ Then rotate the sensor head clockwise 180° so the
controls face down.
Controls
Controls
If the sensor pops out of the ball joint, loosen the clamp
screw and push the sensor back into the ball joint.
Tighten the clamp screw when done.
These instructions show the sensor wired to floodlamps.
The white sensor wire is neutral. The black sensor
wire is hot. The red wire is the switched “hot” wire. The
lighting load (500 Watts, 4.2 A max. incandescent only) is placed across the white and red wires.
WARNING: Turn power off at circuit breaker or
fuse.
❒ Remove the existing light fixture, if present.
❒ After screwing the sensor into the wall plate, connect
the junction box wires to the light control wires by twisting together and securing with wire connectors.
1. ALL WHITE WIRES
Junction Box
3. BLACK CONTROL
WIRE & BLACK
JUNCTION BOX WIRE
2. RED CONTROL WIRE
& BLACK LAMP WIRES
Lamp Holders
Optional: Connect additional
load across the white and red
wires. Total lighting load including lampheads on fixture must
not exceed 500W (4.2A).
Mount the light
❒ Follow the instructions that came with your light fix-
ture for mounting and adjusting the light fixture.
❒ Keep regular PAR-38 lamps at least 1" (25 mm) from
the sensor. Halogen lamps should be kept at least 2"
(51 mm) from the sensor.
2
595-5109-13
Page 3
TEST AND ADJUSTMENT
B
O
O
S
T
MAX
MIN
RANGE
ON - TIME DUAL BRITE
TEST 1 5 2 0
MINUTES
OFF 3 6 DUSK TO
HOUR DAWN
❒ Turn on the circuit breaker and light switch.
NOTE: Sensor has a 1 1/2 minute warm up period before
it will detect motion. When first turned on or when
switching modes wait 1 1/2 minutes.
❒ Turn the RANGE control to the mid position, DualBrite®
to OFF and the ON-TIME control to the TEST
position.
Bottom of Sensor
Avoid aiming the sensor at:
• Objects that change temperature rapidly, such as heating vents and air conditioners. These heat sources
could cause false triggering.
• Areas where pets or traffic may trigger the control.
Nearby large, light-colored objects reflecting light may
•
trigger the shut-off feature. Do not point other lights at
the sensor.
240°
8 ft.
(2.4 m)
70 ft. 100 ft.
(21 m) (30.5 m)
Boosted
❒ Loosen the clamp screw in the
sensor ball joint and gently rotate
the sensor.
❒ Walk through the coverage area
noting where you are when the
lights turn on. Move the sensor
Clamp
Screw
Ball
Joint
head up, down, or sideways to
change the coverage area. Keep
the sensor at least 1" (2.5 cm)
away from the lamps.
❒ Adjust the RANGE as needed.
RANGE set too high may
Aim Sensor
Down for Short
Coverage
increase false triggering.
❒ Secure the sensor head's aim
by tightening the clamp screw.
Do not overtighten the screw.
❒ Set the amount of TIME you want
the lights to stay on after motion is
detected (1, 5, or 20 minutes).
Aim Sensor
Higher for Long
Coverage
❒ Set the DualBrite® switch to the amount of time after
dusk you want the lights on at low level (Off, 3, 6 Hrs.,
Dusk-to-Dawn).
SPECIFICATIONS
Range . . . . . . . . . . . . Up to 70 ft. (21 m); 100 ft.
(30.5 m) with Range Boost. [varies
with surrounding temperature]
Sensing Angle . . . . . . Up to 240°
Electrical Load . . . . . . Up to 500 Watts Maximum Incan-
HeathCo LLC reserves the right to discontinue products
and to change specifications at any time without incurring
any obligation to incorporate new features in products
previously sold.
Maximum Range Maximum
Coverage Angle
The detector is less sensitive to motion directly towards it.
Motion
Motion
Sensor
Least Sensitive Most Sensitive
595-5109-13
3
Page 4
TROUBLESHOOTING GUIDE
SYMPTOM
Lights will
not come on.
Lights come
on in daylight.
Lights come
on for no
apparent
reason.
Lights turn
off too late
in Dusk-toDawn setting.
POSSIBLE CAUSE
1. Light switch is turned off.
2. Light is loose or burned out.
3. Fuse is blown or circuit breaker is turned
off.
4. Daylight turn-off is in effect (Recheck
after dark)
5. Incorrect circuit wiring, if this is a new
installation.
6. Re-aim the sensor to cover desired
area.
1. Light control may be installed in a rela
tively dark location.
2. Light control is in Test. (Set control switch to an ON-TIME position).
1. Light control may be sensing small
animals or automobile traffic. (Re-aim sensor).
2. Sensitivity is set too high. (Reduce sen-sitivity).
3. DualBrite® Timer is on.
1. Sensor is in a relatively dark location.
(Relocate sensor, or use 3 hr or 6 hr
setting).
.
SYMPTOM
Lights stay
on continuously.
-
Lights flash
on and off.
Lights flash
once, then
stay off in
Manual Mode.
POSSIBLE CAUSE
1. A lamp is positioned too close to the
sensor or pointed at nearby objects that
cause heat to trigger the sensor. (Repo-
sition the lamp away from the sensor or
nearby objects)
2. Sensor is pointed toward a heat source
like an air vent, dryer vent, or brightlypainted heat-reflective surface.
tion sensor)
3. Light control is in Manual Mode. (Switch
to Auto)
1. Heat or light from the lamps may be turning the light control on and off. (Reposition the lamps away from the sensor).
2. Heat being reflected from other objects
may be affecting the sensor. (Reposition sensor).
3. Light control is in the Test mode and
warming up. (Flashing is normal under these conditions. Turn Boost off).
1. Sensor is detecting its own lights. (Re-
position lamps to keep area below the
sensor relatively dark).
.
.
(Reposi-
.
TECHNICAL SERVICE
Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before returning
product to store.
If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.com. If
the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only), 7:30 AM to 4:30 PM CST (MF). You may also write* to:
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service
* If contacting Technical Service, please have the following information available: Model Number, Date of Purchase,
and Place of Purchase.
No Service Parts Available for this Product
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or province
to province.
For a period of ten years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at
no charge to you.
Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence, light bulbs, batteries, and other expendable
items are not covered by this warranty. Unauthorized service or modification of the product or of any furnished component will void this
warranty in its entirety. This warranty does not include reimbursement for inconvenience, installation, setup time, loss of use, unauthorized
service, or return shipping charges.
This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not extended to other equipment and components that a customer uses
in conjunction with our products.
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY,
REPRESENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THAT THE PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE
OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER AND THERE SHALL BE NO LIABILITY ON THE PART
OF HEATHCO LLC FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
ANY LOSS OF BUSINESS OR PROFITS, WHETHER OR NOT FORESEEABLE. Some states or provinces do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Please keep your dated sales
receipt, it is required for all warranty requests.
TEN YEAR LIMITED WARRANTY
4
595-5109-13
Page 5
Para AUTOMATICO:
PRUEBA
AUTOM.
MODO
MANUAL
Repuesto
DualBrite® Para
el Cabezal del
Detector
Modelo SL-5316
Características
• Prende la luz cuando detecta movimiento.
• Apaga la luz automáticamente.
• Temporizador luz de dos niveles, DualBrite
•
La fotocélula mantiene la luz apagada durante el día.
• LED indica que se ha detectado movimiento (durante
el día o la noche).
Requisitos
• No utilizable con luces fluorescentes.
• El control de luz requiere 120 VCA.
• Para usar el Modo Manual, conecte el control con un
interruptor.
• Instale el detector de acuerdo a los códigos loca-
les.
®
Ponga el control de tiempo (ON-TIME)
en la posición de 1, 5 ó 20 minutos.
Para MODO MANUAL:
El modo manual funciona sólo por la
noche porque la luz del día pone al
detector en modo AUTOMATICO.
Apague el interruptor por un segundo
y vuélvalo a prender.
El modo manual funciona sólo cuando
el interruptor de tiempo (ON-TIME) está
en la posición de 1, 5 ó 20 minutos.
ON-TIME
TEST 1 5 20
1 segundo
APAGADO
luego...
...préndalo.
Resumen de las modalidades del interruptor
Mueva el interruptor de tiempo
(ON-TIME) a 1, 5 ó 20 minutos
Cuando lo prenda por primera vez espere 1 1/2 minutos
hasta que el circuito se calibre.
FUNCIONAMIENTO
Fase:Tiempo de encendido: Trabaja: día noche
Prueba
Autom.
Manual
*Se pone en Automático al amanecer.
Ponga el interruptor de
tiempo (ON-TIME), al
fondo del detector, en la
posición de prueba (TEST)
y DualBrite® a apagado
(OFF).
5 segundos
1, 5, 20 minutosx
Hasta el amanecer*
Para PRUEBA:
ON-TIME
TEST 1 5 20
xx
x
DualBrite
Off 3 6 Dusk to
Dawn
®
Apague el interruptor por
un segundo y préndalo de
nuevo
* Si se confunde mientras cambia de fases, apague la
electricidad por un minuto y préndala de nuevo. Des
pués del tiempo de calibración el control estará en
fase AUTO(MATICA).
LUZ DE DOS NIVELES (DualBrite®)
La luz se prende con media brillantez por el tiempo escogido después del atardecer (apagado, 3 hr., 6 hrs., hasta
el amanecer). Si escoge OFF (APAGADO) deshabilita
esta función. Las funciones que detectan movimiento
continuarán funcionando como se describen en este manual. Si detecta movimiento, la luz se prende con todo su
resplandor por el tiempo de duración o de ON-TIME (1, 5
ó 20 minutos) y luego regresa a media luz.
Para instalar debajo de un alero, se debe girar el cabezal del detector, como se muestra en los dos próximos
pasos, para un funcionamiento correcto y para evitar el
riesgo de electrocución.
Sólo para montaje eléctrico:
❒ Gire la cabeza del detector hacia la unión del tornillo
sujetador.
Controles
Tornillo Sujetador
❒ Entonces gire la cabeza del detector hacia la derecha
por 180° hasta que los controles miren hacia abajo.
Controles
ADVERTENCIA: Desconecte la energía en el
disyuntor.
❒ Quite el aparato existente de luz, si existe.
❒ Después de atornillar el detector en la placa de la
pared, conecte los alambres de la caja de empalme
a los alambres del control de luz torciéndolos juntos
y uniéndolos con conectores de alambre.
1. TODOS LOS ALAMBRES
BLANCOS
Caja de
2. ALAMBRE ROJO DEL
CONTROL Y ALAMBRES
NERGOS DE LA LAMPARA
empalme
Portalampara
Controles
Si el detector se sale de la unión esférica, afloje el tornillo
sujetador y empuje el detector hacia dentro de la unión
esférica. Apriete el tornillo sujetador cuando termine.
Esta indicaciones ilustran al detector conectado al proyector. El alambre blanco del detector es neutro. El
alambre negro del detector es caliente. El alambre
rojo es el alambre “caliente” conmutado. La carga de luz
(500 Vatios, 4.2A Máx.) se coloca entre los alambres
blanco y rojo.
3. ALAMBRE
DEL CONTROL Y
ALAMBRE
LA CAJA DE EMPALME
NEGRO
NEGRO DE
Opcional: Conecte la carga adicional a través
de los alambres blanco y rojo. La capacidad total
de luz, incluyendo los proyectores en el aparato,
no deben exceder los 500 Vatios (4.2A).
instale el Control De luz
❒ Siga las indicaciones que vinieron con sus aparato
de luz para montaje y ajuste del aparato de luz.
❒ Mantenga las lámparas normales PAR-38 por lo menos
a 25 mm del detector. Las lámparas halógenas deben
mantenerse por lo menos a 51 mm del detector.
6
595-5109-13
Page 7
PRUEBA Y AJUSTE
B
O
O
S
T
MAX
MIN
RANGE
ON - TIME DUAL BRITE
TEST 1 5 20
MINUTES
OFF 3 6 DUSK TO
HOUR DAWN
❒ Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz.
NOTA: El detector tiene un período de cerca de 1 1/2
minutos de calentamiento antes de detectar
movimiento. Cuando lo prenda por primera vez,
espere 1 1/2 minutos.
❒
Gire el control de sensibilidad (RANGE) a la mitad, el de
adorno (DualBrite®) a apagado (OFF) y el control de tiempo
(ON-TIME) a la posición de prueba (TEST).
❒ Afloje el tornillo sujetador en la
unión esférica y gire despacio el
detector.
❒
Camine por el área a protegerse
y dése cuenta dónde está cuando
se prende la luz. Mueva la cabeza
del detector hacia arriba, hacia
abajo o hacia los lados para
cambiar el área de protección.
Mantenga al detector por lo menos a 2.5 cm de las lámparas.
❒
Fije la sensibilidad (RANGE)
como necesite. Demasiada sensibilidad puede aumentar las falsas alarmas. Use el Aumento de
Distancia para más protección.
Tornillo
Sujetador
Unión
Esférica
Apunte el
detector hacia
abajo para poca
cobertura
Parte de abajo del detector
Evite apuntar del detector hacia:
• Objetos que cambien rápidamente de temperatura
tales como
ductos de calefacción y acondiciona-
dores de aire. Estas fuentes de calor pueden causar
falsas alarmas.
• Areas donde animales domésticos o el tráfico puedan
activar el control.
• Los objetos grandes cercanos y de colores resplan-decientes que reflejan la luz del día pueden hacer que
el detector se apague. No apunte otras luces hacia el
detector.
240°
2.4 m
21 m 30.5 m
(Aumento
de Distancia)
Alcance Máximo Angulo de
Cobertura Máxima
El detector es menos sensible del movimiento que se
dirige hacia él.
Movimiento
Movimiento
❒ Asegure la puntería de la ca-
beza del detector ajustando el
tornillo sujetador. No lo apriete
demasiado.
Apunte el
detector más
arriba para
mayor cobertura
❒ Fije el período de tiempo (ON-
TIME) que la luz debe quedarse prendida después
de detectar movimiento (1, 5 ó 20 minutos).
❒ Para una iluminación ornamental de baja intensidad,
ponga el interruptor de DualBrite® en la posición de
3, 6, ó del Dusk-to-Dawn (atardecer-al-amanecer).
ESPECIFICACIONES
Alcance . . . . . . . . . . . . Hasta 21 m, Aumento de Dis-
tancia prendido. Hasta 30.5 m,
Aumento de Distancia apagado.
(varía con la temperatura del
medio ambiente).
Angulo de detección . . Hasta 240°
Carga Eléctrica . . . . . . Hasta 500 Vatios Máximo de luz
incandescente
Requisitos de Energía . 120 VCA, 60 Hz
Fases de Operación . . PRUEBA, AUTOMATICO y
MODO MANUAL
Retardo de Tiempo . . . 1, 5, 20 minutos
Temporizador
al amanecer
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar
productos y de cambiar especificaciones a cualquier
momento sin incurrir en ninguna obligación de tener
que incorporar nuevas características en los productos
vendidos con anterioridad.
Detector
Lo menos sensible Lo más sensible
595-5109-13
7
Page 8
GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS
SINTOMA
La luz no se en-
ciende.
La luz se prende
durante el día.
La luz se prende
sin ninguna razón
aparente.
La luz se apaga
muy tarde en la calibración del Anochecer al Amanecer.
POSIBLE CAUSA
1. El interruptor de luz está apagado.
2. El faro está flojo o fundido.
3. El fusible está quemado o el cortacircuitos
está apagado.
4. La desconexión de luz del día está en
efecto. (Compruébelo al anochecer)
5. Alambrado incorrecto, si ésta es una
nueva instalación.
6. Apunte de nuevo el detector para cubrir
las áreas deseadas.
1. El control de luz puede estar instalado
en un lugar relativamente oscuro.
2. El control de luz está en fase de Prueba.
(Fije el interruptor del control a la posición
de TIEMPO)
1. El control de luz puede estar detectando
animales pequeños o el trásito de auto
móviles. (Reapunte el detector).
2. La Sensibilidad es demasiado alta. (Re-
duzca la sensibilidad. Apague el Aumento
de Distancia)
3. El control tiene prendido el temporizador
D
ualBrite
1. El detector se encuentra en un lugar rela
tivamente oscuro. (Reubique el detector o use la calibración de 3 hrs. ó 6 hrs.).
.
.
®
.
.
SINTOMA
La luz se queda
prendida continuamente.
La luz se prende y
se apaga.
-
-
La luz se prende
una vez y luego
permanece apagada
en la fase Manual.
POSIBLE CAUSA
1. Un faro está colocado demasiado cerca
al detector o apunta a objetos cercanos
que hacen que el calor active el detector.
(Reposicione la lámpara lejos del detector o de los objetos cercanos)
2. El control de luz está apuntando hacia
una fuente de calor tal como un conducto
de aire, de secadora o hacia una superficie con pintura brillante y que refleja el
calor. (Reposicione el detector. Apague
el Aumento de Distancia)
3. El control de luz está en la Modo Manual.
(Cámbiela a Automática)
1. El calor o la luz de las lámparas pueden
estar prendiendo y apagando el control
de luz. (Reposicione las lámparas lejos del detector).
2. El calor que se refleja de otros objetos
pueden estar afectando al detector.
(Reposicione el detector).
3. El control de luz está en fase de Prueba
y calentándose. (El prenderse y apagarse
es normal bajo estas condiciones. Apa
gue el Aumento)
1. El detector está detectando su propia luz.
(Reubique las lámparas para mantener
el área debajo del detector relativamente
oscura).
.
.
.
.
-
SERVICIO TÉCNICO
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de
devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com.
Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V).
Usted puede también escribir a:
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Servicio Técnico)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra
y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de
estado a estado o de provincia a provincia.
Por un período de 10 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano
de obra será corregido sin cargo para Ud.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se
provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación,
perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el
consumidor usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN
PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES,
INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR
PARTE DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO
LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten
la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se
aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.
GARANTÍA LIMITADA A 10 AÑOS
8
595-5109-13
Page 9
PRIORITÉ MANUELLE
AUTO
TEST
ESSAI
Tête de détecteur
de remplacement
DualBrite
Modèle SL-5316
• Allume l’éclairage lorsqu’un mouvement est détecté.
• Éteint automatiquement l’éclairage.
• Minuterie de DualBrite®.
• Photocellule qui maintient l’éclairage éteint pendant la
période de lumière du jour.
• La DEL indique qu'un mouvement a été détecté (jour
ou nuit).
• Ne pas utiliser avec un luminaire fluorescent.
• La commande d’éclairage requiert une souce d’alimentation 120V c.a. commandée par un interrupteur
mural.
• Installez le capteur conformément aux codes élec-
triques en vigueur.
®
Caractéristiques
Exigences
Placer l'interrupteur de
temps en dircuit (ONTIME) à la base du capteur
à TEST et l'interrupteur
DualBrite® à OFF.
AUTOMATIQUE
Amener l’interrupteur de temps en
circuit (ON-TIME) à la position cor
respondant à 1, 5 ou 20 minutes.
PRIORITÉ MANUELLE
Le mode manuel ne fonctionne que la
nuit parce que la lumière du jour remet
le capteur en mode AUTO.
Mettre l’interrupteur hors circuit pendant une seconde, plus en circuit
pour alterner entre les modes AUTO
et MANUEL.
Le mode manuel ne fonctionne que
lorsque l’interrupteur ON-TIME est
aux positions 1, 5 ou 20.
ON-TIME
TEST 1 5 20
-
Résumé du mode de commutation
DualBrite
Off 3 6 Dusk to
Dawn
®
ON-TIME
TEST 1 5 20
hors circuit
pendant 1
seconde,
puis ...
... à nouveau
en circuit
FONCTIONNEMENT
Mode:Temps en circuit :En fonction : jour nuit
Essai
Auto
Manuel
* Revient au mode automatique au lever du soleil.
Note: Après mise en circuit, attendre enfiron
1 1/2 minute pour que l’étalonnage du circuit soit
complété.
* Si vous ne savez plus dans quel mode se trouve l’appareil,
couper l’alimentation pendant une minute puis la rétablir.
Après le temps d’étalonnage, la commande reviendra au
mode AUTO.
Minuterie DualBrite
La lumière s'allume à mi-intensité pour le temps choisi
après le crépuscule [Off (hors circuit) 3h, 6h, jusqu'à
l'aurore]. Pour désactiver cette fonction, placez le commutateur à OFF. La fonction de détection de mouvement
continuera toutefois de fonctionner tel que décrit dans ce
guide. Si un mouvement est détecté, la lumière s'allume
à pleine intensité pour le temps (ON-TIME) choisi (1,5 ou
20 minutes), puis revient en mode faible intensité.
9
Placer l’interrupteur ON-TIME
à 1, 5 ou 20 minutes
Mettre l’interrupteur
hors circuit pendant
une seconde, puis le
remettre en circuit*
®
Page 10
INSTALLATION
CâBlage De la CoMManDe D’ÉClairage
Pour l'installation sous avant-toit, la tête du détecteur
doit être tournée comme indiqué aux deux étapes ci-
dessous pour assurer le bon fonctionnement et éviter les
risques de choc électrique.
Pour montage sous avant-toit seulement:
❒ Faire pivoter la tête du détecteur en direction du
joint à vis de blocage.
Commandes
Vis De Blocage
❒ Puis faire pivoter le détecteur sur 180° de façon que
les commandes soient tournées vers le bas.
Commandes
MISE EN GARDE : Coupez l’alimentation au
disjoncteur ou au fusible.
❒ Enlever l’appareil d’éclairage existant.
❒ Après avoir vissé le capteur à la plaque murale, rac-
corder les fils de la boîte de jonction aux fils de la
commande d’éclairage en torsadant les fils et en les
fixant avec des serre-fils.
1. TOUS LES FILS BLANCS
Boîte de
jonction
2. FIL DE COMMANDE
ROUGE ET FILS DE
LAMPE NOIRS
Douilles de
lampe
Commandes
Si le détecteur sort de la rotule, desserrer la vis de
blocage et ré-insérer le détecteur dans la rotule et
resserrer la vis.
Ces directives indiquent que le capteur est raccordé aux
projecteurs à faisceau large. Le fil blanc du capteur est neutre. Le fil noir du capteur est sous tension. Le fil
rouge est le fil sous tension. La charge d’éclairage (500 W
4,2A max.) est raccordée via les fils blancs et rouges.
3. FIL DE COMMANDE
NOIR & FIL DE BOÎTEE
DE JONCTION NOIR
Facultatif : Raccorder la charge additionnelle via les fils blancs et rouges. La
charge d’éclairage totale, y compris les
lampes sur le dessus de l’appareil, ne
doit pas dépasser 500W (4,2A).
Montage De la CoMManDe D’ÉClairage
❒ Pour le montage et le réglage du luminaire, observer
les directives qui accompagnent le luminaire.
❒ Garder les lampes PAR-38 à au moins 25 mm du
capteur. Les lampes halogènes devraient être gardées à au moins 51 mm du capteur.
10
595-5109-13
Page 11
ESSAIS ET RÉGLAGES
B
O
O
S
T
MAX
MIN
RANGE
ON - TIME DUAL BRITE
TEST 1 5 20
MINUTES
OFF 3 6 DUSK TO
HOUR DAWN
❒ Mettre en circuit le disjoncteur et l’interrupteur
d’éclairage.
NOTE : Le capteur doit se réchauffer 1 1/2 minute avant
de pouvoir détecter le mouvement. Lorsque
l’appareil est mis en circuit ou changé de mode,
attendre 1 1/2 minute.
❒ Tourner la commande sensibilité (RANGE) vers sa
position contrale. DualBrite® hors circuit (OFF) et
la commande Temps en circuit (ON-TIME) à essai
(TEST).
Bas du détecteur
Éviter de pointer l’appareil:
• en direction d'objets dont la température change rapidement, tels que des bouches d'air chaud et des climatiseurs. De telles sources de chaleur peuvent
provoquer des déclenchements intempestifs.
• vers des endroits où des animaux, des véhicules ou des passants peuvent déclencher la commande.
• sur de grands objets clairs à proximité qui réflé-
chissent la lumière du jour et risquent de déclencher
le dispositif d'arrêt. Ne pas pointer d'autres appareils
d'éclairage vers le détecteur.
240°
2.4 m
21 m 30.5 m
avec
intensificateur
Portée maximale Angle de couverture
maximale
Le détecteur est moins sensible au mouvement dans sa
direction.
Mouvement Mouvement
❒ Desserrer la vis de blocage de la
rotule et faire pivoter le détecteur
pour pointer.
❒ Marcher dans la zone de cou-
Vis de
blocage
Rotule
verture et noter à quel endroit
l’éclairage se déclenche. Déplacer la tête du détecteur vers
le haut, le bas ou le côté pour
modifier la zone de couverture.
Ne pas permettre au détecteur
d’être à moins de 25 mm des
lampes.
Pointer le détec-
teur vers le bas
pour réduire la
couverture
❒ Régler la sensibilité (RANGE) se-
lon les besoins. Une trop grande
sensibilité pourrait causer des
déclenchements intempestifs.
Pour une couverture accrue,
utiliser l'amplification de portée
(Range Boost).
❒ Fixer la tête du détecteur en
Pointer le détecteur vers le haut
pour augmenter
la couverture
position en serrant la vis de blocage. Éviter de trop
serrer la vis.
❒ Placer l’interrupteur ON-TIME à 1, 5 ou 20 minutes.
❒ Régler l'interrupteur DualBrite® au temps d'allumage
désiré, à faible intensité, après le crépuscule (3h, 6h,
crépuscule-aurore).
FICHE TECHNIQUE
Portée . . . . . . . . . . . . 21 m avec amplification de portée
hors circuit et de 30,5 m losqu’en
circuit (varie selon la température
cule-aurore
HeathCo LLC se réserve le doit d’abandonner tout pro-
duit et d’en changer les spécifications, en tout temps et
sans contracter quelque obligation que ce soit quant à
l’incorporation de nouvelles caractéristiques aux produits
déjà vendus.
Détecteur
Le moins sensible Le plus sensible
595-5109-13
11
Page 12
GUIDE DE DÉPANNAGE
SYMPTÔME
Les lampes ne
s’allument pas.
Les lampes s’allument le jour.
Les lampes s’allument sans raison
apparente.
L’éclairage s’allume
trop tard sous le
réglage crépusculeaube.
CAUSE POSSIBLE
1. L’interrupteur d’éclairage est en position
hors circuit.
2. Les projecteurs sont brûles ou desserrés.
3. Le fusible du circuit a sauté ou le disjoncteur
est en position hors circuit.
4. La fonction de mise hors circuit à la lumière
du jour est engagée. (Revérifier quand il
.
fait nuit)
5. Mauvais câblage, s’il s’agit d’une nouvelle
installation.
6. Mauvaise orientation. (Réorienter le détec
teur pour obtenir la couverture désirée)
1. La commande d’éclairage est installée
dans un endroit relativement sombre.
2. La commande d’éclairage est en mode
essai. (Placer l’interrupteur ON-TIME).
1. La commande d’éclairage peut détecter de
petits animaux, des arbres agités par le vent
ou la circulation automobile. (Réorienter le détecteur).
2. La commande de sensibilité est placée
sur un réglage trop sensible. (Réduire la
sensibilité. Mettre l'amplification de portée
(Range Boost) hors circuit (OFF)
3.
La minuterie DualBrite® est en circuit (ON).
1. Le capteur est situé dans un endroit relativement sombre. (Déplacer le capteur ou utiliser un réglage de 3 h ou de 6 h).
.
.
SYMPTÔME
Les lampes
restent allumées
continuellement.
-
Les lampes clignotent.
L’éclairage clignote
une fois, puis reste
éteint en mode
manuel.
CAUSE POSSIBLE
1. Un projecteur se trouve trop près du détecteur
de la commande d’éclairage ou est pointé vers
des objets tout près dont la chaleur déclen
che le détecteur. (Éloigner le projecteur du détecteur ou des objets avoisinants).
2. Le détecteur de la commande d’éclairage
pointe vers une source de chaleur comme
un évent d’aération, un évent de sécheuse ou
une surface peinte de couleur vive réfléchis
sant la chaleur. (Réorienter le détecteur).
3. La commande d'éclairage est en mode
manuel. (La remettre en mode AUTO).
1. La chaleur ou la lumière des projecteurs
peut allumer et éteindre alternativement
la commande d’éclairage. (Éloigner les projecteurs du détecteur).
2. La chaleur qui est réfléchie par d’autres
objets peut affecter la commande d’éclairage. (Réorienter le détecteur).
3. La commande d’éclairage est en mode
essai et se réchauffe. (Le clignotement est normal dans ces deux cas).
1. Le capteur détecte son propre éclairage.
(Repositionner les lampes pour que l’aire
sous le capteur demeure relativement
sombre).
-
-
SERVICE TECHNIQUE
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide avant de retourner
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.hzsupport.com. Si le problème persiste, composez* le 1 800
858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au :
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Service technique)
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de main : numéro du modèle, date d’achat et endroit
de l’achat.
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables
d’une province à l’autre.
Pendant une période de 10 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de
main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement.
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la négligence.
Les ampoules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas couverts par cette garantie. Le service non autorisé ou la modification du produit ou d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera totalement la présente garantie.Cette garantie n'inclut pas le
remboursement pour le dérangement, l'installation, le réglage, la perte d'utilisation, le service non autorisé ou les frais d'expédition pour le
renvoi de la marchandise.
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend pas aux autres équipements et composants que le client
pourrait utiliser conjointement avec nos produits.
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE
TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À L’EFFET QUE
LES PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES
SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET HEATHCO LLC NE POURRA ÊTRE
TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER,
LES PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent
pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer
à vous. Veuillez conserver le reçu portant la date d’achat; vous en aurez besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie.
l’article au magasin.
GARANTIE LIMITÉE DE 10 ANS
12
595-5109-13
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.