Heath Zenith 5105 User Manual [en, es, fr]

Page 1
Motion Sensor Light Control for Canadian Tire
Model 5105
Requirements
• The light control requires 120-volts AC.
• If you want to use Manual Mode, the control must be wired through a switch.
Some codes require installation by a qualified
electrician.
• This product is intended for use with the enclosed gasket and with a junction box marked for use in wet locations.
Features
• Creep Zone™ Technology.
• Automatically turns lighting off.
DualBrite® Timer.
• Photocell keeps the lighting off during daylight hours.
• LED indicates motion was sensed (day or night).
This package includes:
Bulb
Holders
Cover
Plate
Mounting Bolt
Sensor
Light Control
Mounting Strap
Rubber Plug
Plastic Hanger
2 Wire
Connectors
OPERATION
Mode: On-Time Works: Day Night
Test Auto Manual Accent
Note: When first turned on wait about 1 1/2 minutes for
the circuitry to calibrate.
Put ON-TIME switch on the sensor bottom to TEST and the Dual-
Brite® switch OFF.
Put the ON-TIME switch in the 1, 5, or 20 minute position.
5 Seconds x x
1, 5, or 20 Min x
To Dawn* x
3, 6 Hr, to Dawn x
* resets to Auto Mode at dawn.
TEST
ON-TIME
TEST 1 5 20
AUTO
DualBrite
Off 3 6 Dusk to Dawn
ON-TIME
TEST 1 5 20
®
MANUAL MODE
Gasket
6 Screws
2 Shells
© 2007 HeathCo LLC 598-1202-01
(3 sizes included)
Manual mode only works at night because daylight returns the sensor to AUTO.
Flip the light switch off for one second then back on to toggle between AUTO and MANUAL MODE.
Manual mode works only with the ON-TIME switch in the 1, 5, or 20 position.
1 Second OFF
then...
... back on.
Page 2
Mode Switching Summary
MANUAL MODE
AUTO
TEST
INSTALLATION
Move ON-TIME Switch to
1, 5, or 20 minutes
Flip light switch off
for one second then
back on*
* If you get confused while switching modes, turn the
power off for one minute, then back on. After the cali­bration time the control will be in the AUTO mode.
DualBrite® Timer
Light comes on half bright for selected time after dusk (Off, 3 hr., 6 hr., until dawn). Selecting OFF disables this feature. The motion sensing features will continue to work as described in this manual. If motion is sensed, the light turns on full bright for the ON-TIME (1, 5, or 20 minutes) then returns to dim mode.
For easy installation, select an existing light with a wall switch for replacement.
For best performance, mount the fixture about 8 ft. (2.4 m) above the ground. 8 ft. (2.4 m), aiming the sensor down will reduce coverage distance.
NOTE:
If fixture is mounted higher than
Wall Mount Eave Mount
For under eave installation, the sensor head must be rotated as shown in the next two steps for proper
operation and to avoid the risk of electrical shock.
For eave mount only:
Swing the sensor head towards the clamp screw
joint.
Controls
Clamp Screw
Then rotate the sensor head clockwise 180° so the
controls face down.
Controls
Controls
If the sensor pops out of the ball joint, loosen the clamp screw and push the sensor back into the ball joint. Tighten the clamp screw when done.
2
598-1202-01
Page 3
Wire the Light Control
WARNING: Turn power off at circuit breaker
or fuse.
❒ Remove the existing light fixture. Install the mounting strap as shown using two screws
that fit your junction box.
The plastic hanger can be used to hold the fixture
while wiring. The small end of the plastic hanger can be threaded through the hole in the center of the cover plate. The small end then goes into one of the slots on the mounting strap.
❒ Route the light control’s wires through the large
gasket holes.
Twist the junction box wires and fixture wires together
as shown. Secure with wire connectors.
Mounting
Strap
Black to Black
White to White
Rubber
Plug
Mount the Light Control
Align the light control cover plate and cover plate
gasket. Secure with the mounting bolt.
Align the three slots in the decorative shell with the
bulb holder pins. Push the shell in and then twist clockwise to lock. Repeat for other shell.
Shell Slot
Push the rubber plug firmly into place. If a wet location junction box was not used, caulk
the wall plate mounting surface with silicone weather sealant.
To avoid water damage and electrical shock, keep bulb holders 30° below horizontal.
Gasket
Junction box ground wire to green ground screw on fixture.
Mounting
Bolt
Keep bulbs at least 1" (25 mm) from the
Lock Nut
❒ Adjust the bulb holders by loosening the lock nuts but
do not rotate the bulb holders more than 180° from the factory setting. When screwing in the floodlamps, do not overtighten.
sensor. Do not allow the bulbs to block the lens.Lens
598-1202-01
3
Page 4
MAX
MIN
RANGE
ON-TIME
DUAL BRITE™
TEST 1 5 20
MINUTES
OFF
3
6
DUSK TO
DAWNHOUR
C
R
E
E
P
Z
O
N
E
B
O
O
S
T
TEST AND ADJUSTMENT
Turn on the circuit breaker and light switch.
NOTE:
If fixture is mounted higher than 8 ft. (2.4 m), aiming the sensor down will reduce coverage distance. The detector is less sensitive to motion directly towards it.
NOTE: Sensor has a 1 1/2 minute warm up period
before it will detect motion. When first turned on, wait 1 1/2 minutes.
Turn the RANGE control to the medium position
(halfway between MIN and MAX), DualBrite® to OFF, and the ON-TIME control to the TEST position.
Bottom of Sensor
Avoid aiming the sensor at:
• Objects that change temperature rapidly, such as
heating vents and air conditioners. These heat sources could cause false triggering.
• Areas where pets or traffic may trigger the control. Nearby large, light-colored objects reflecting light
• may trigger the shut-off feature. Do not point other lights at the sensor.
240°
15 ft.
(4.6 m)
Creep Zone™
70 ft. 100 ft.
Creep Zone™
(21 m) (30.5 m) Boosted
Maximum Maximum Range Coverage Angle
Motion
Creep Zone™
Sensor
Motion
Creep Zone™
Least Sensitive Most Sensitive
Loosen the clamp screw in the
sensor ball joint and gently rotate the sensor.
Walk through the coverage
area noting where you are when the lights turn on (also, the LED will flash several times when motion is detected). Move the sensor head up, down, or sideways to change the cover­age area. Keep the sensor at
least 1" (25 mm) away from
Aim Sensor
Down for Short
Coverage
the bulbs.
Adjust the RANGE as needed.
RANGE set too high may increase false triggering.
Secure the sensor head by
tightening the clamp screw.
Aim Sensor
Higher for Long
Coverage
Do not overtighten the screw.
Set the amount of TIME you want the lights to stay
on after motion is detected (1, 5, or 20 minutes).
Set the DualBrite® switch to the amount of time after
dusk you want the lights on at low level (Off, 3, 6 Hrs., Dusk-to-Dawn).
WARNING - Risk of fire. Do not aim the bulbs
at a combustible surface within 3 ft. (1 m).
Clamp Screw
Ball Joint
NOTE: Creep Zone™ is a new zone of detection which was added as an option to select Heath®/Zenith motion sensing products. This feature adds a zone of detection under the motion sensor. Creep Zone™ requires no additional adjustment and operates in conjuction with the forward-looking sensor.
598-1202-01
4
Page 5
SPECIFICATIONS
Range . . . . . . . . . . . . Up to 70 ft. (21 m); 100 ft.
(30.5 m) with Range Boost. [varies
with surrounding temperature]
Vertical Range . . . . . . Up to 15 ft. (4.6 m)
Sensing Angle . . . . . . Up to 240° horizontal. Up to 80°
Vertical
Electrical Load . . . . . . Up to 300 Watt Maximum In-
candescent [Up to 150 Watt
maximum each bulb holder.]
TROUBLESHOOTING GUIDE
If you experience a problem with this product, follow this guide before returning it to the retailer.
Power Requirements . 120 VAC, 60 Hz
Operating Modes . . . . TEST, AUTO and MANUAL
MODE
Time Delay . . . . . . . . 1, 5, 20 minutes
DualBrite® Timer . . . . 3, 6 hours, Dusk-to-Dawn
HeathCo LLC reserves the right to discontinue prod­ucts and to change specifications at any time without incurring any obligation to incorporate new features in products previously sold.
SYMPTOM
Lights will not come on.
Lights come o n in daylight.
Lights come on for no apparent rea­son.
Lights turn off too late in Dusk-to ­Dawn setting
POSSIBLE CAUSE
1. Light switch is turned off.
2. F lood li g ht is lo o se or burned out.
3. Fuse is blown or circuit breaker is turned off.
4. Daylight turn-off is in effect check after dark).
5. Incorrect circuit wiring, if this is a new installation.
6. Re-aim the sensor to cover de sired area.
1. Light control may be installed in a relatively dark location.
2. L i gh t control i s in Tes t .
(Set c o n t r ol switc h t o a n ON-TIME position).
1. Light control may be sensing small animals or automobile traffic (re-aim sensor).
2. R ang e i s se t to o hi g h. (Reduce Range).
3. D
ualBrite
1. Sensor is in a relatively dark location. (Relocate sensor, or
use 3 hr or 6 hr setting.)
®
Timer is on.
(re-
SYMPTOM
Lights stay on continuously.
-
Lights flash on and off.
Lig hts flash once, then stay off in Manual Mode.
POSSIBLE CAUSE
1. A flood bulb is positioned too close to the sensor or pointed at nearby objects that cause heat to trigger the sensor.
(Reposition the bulb away from the sensor or nearby objects).
2. Light control is pointed toward a heat source like an air vent, dryer vent, or brightly-painted heat-reflective surface. (Reposition sensor. Reduce Range).
3. Light control is in Manual Mode.
to Auto.)
1. Heat or light from the bulbs may be turning the light control on and off.
(Reposition the bulbs away from the sensor).
2. Heat being reflected from other objects may be affecting the sensor. (Reposi- tion sensor).
3. Light control is in the Test mode and warming up. (Flashing is normal under
these conditions. Turn Boost off.)
4. Light may be leaking through the flood lamp reflectors. (Replace the bulbs
with new high quality PAR 38 bulbs or make sure the metal bulb protectors are installed).
1. Sensor is detecting its own lights.
(Reposition bulbs to keep area below the sensor relatively dark.)
(Switch
-
598-1202-01
No Service Parts Available for this Product
See your Canadian Tire retailer for warranty information.
5
Page 6
Detector de Movimiento y Control de Luz para Canadian Tire
Requisitos
• El control de luz requiere 120 VCA.
• Para usar el Sobrecontrol Manual, conecte el control con un interruptor.
Algunos códigos requieren instalación por un
electricista calificado.
• Se recomienda usar este producto con el empaque provisto y con una caja de empalme marcada para uso en lugares húmedos.
Modelo 5105
Características
• Tecnología Creep Zone™.
• Prende la luz cuando detecta movimiento.
• Apaga la luz automáticamente.
• Temporizador luz de adorno, DualBrite®.
• La fotocélula mantiene la luz apagada durante el día.
• LED indica que se ha detectado movimiento (durante el día o la noche).
Este paquete tiene:
Portalámparas
Placa
cubertora
1 perno
Detector
Control de luz
Lámina de montaje
Enchufe de
caucho
Colgador plástico
2 conectores
de alambre
FUNCIONAMIENTO
Modalidad: A tiempo: Trabaja: Día Noche
Prueba Autom. Manual Adorno
*Se pone en Automático al amanecer.
Nota: Cuando lo prenda por primera vez espere 1 1/2
minutos para que el circuito se claibre.
Ponga el interruptor de tiempo (ON-TIME), al fondo del detector, en la posición de prueba (TEST) y DualBrite® a apagado (OFF).
Ponga el interruptor de tiempo (ON-TIME) en la posición de 1, 5 ó 20 minutos.
5 seg. x x
1, 5 ó 20 min. x
Hasta el amanecer* x
3, 6 hrs, hasta
el amanecer
Para PRUEBA:
ON-TIME
TEST 1 5 20
Para AUTOMATICO:
DualBrite
Off 3 6 Dusk to Dawn
ON-TIME
TEST 1 5 20
Para MODO MANUAL:
x
®
El modo manual funciona sólo por la
Empaque
6 tornillos
2 protectores
© 2007 HeathCo LLC 598-1202-01 S
(3 dimensiones)
noche porque la luz del día pone al detector en modo AUTOMATICO.
Apague el interruptor por un segundo y vuélvalo a prender para conmu­tar entre MODO AUTOMATICO y MANUAL.
El modo manual funciona sólo con el interruptor ON-TIME en la posición 1, 5 ó 20.
6
1 segundo
APAGADO
luego...
...préndalo.
598-1202-01
Page 7
Resumen de las modalidades del interruptor
PRUEBA
AUTOM.
MODO
MANUAL
Mueva el interruptor de
tiempo (ON-TIME) a 1, 5
ó 20 minutos
Apague el interruptor
por un segundo y
préndalo de nuevo*
* Si se confunde mientras cambia de fases, apague
la electricidad por un minuto y préndala de nuevo. Después del tiempo de calibración el control estará en fase AUTO(MATICA).
Luz de Adorno (DualBrite®)
La luz se prende con media brillantez por el tiempo escogido después del atardecer (apagado, 3 hr., 6 hrs., hasta el amanecer). Si escoge OFF (APAGADO) deshabilita esta función. Las funciones que detectan movimiento continuarán funcionando como se descri­ben en este manual. Si detecta movimiento, la luz se prende con todo su resplandor por el tiempo de duración o de ON-TIME (1, 5 ó 20 minutos) y luego regresa a media luz.
INSTALACION
Para una fácil instalación escoja una luz con un interruptor de pared. Para un mejor funcionamiento, instale el aparato a casi
2.4 m del suelo. NOTA: Si el aparato está instalado a más de 8 pies (2,4 m), si se apunta el detector hacia abajo se reducirá la distancia de cobertura.
Montaje en pared Montaje en alero
Para instalarlo bajo el alero, la cabeza del detector debe ser girada como se muestra en los dos pasos
siguientes para evitar el riesgo de un choque eléctrico.
Sólo para montaje eléctrico:
Gire la cabeza del detector hacia la unión del tornillo
sujetador.
Controles
Tornillo Sujetador
598-1202-01
Entonces gire la cabeza del detector hacia la
derecha por 180° hasta que los controles miren hacia abajo.
Controles
Controles
Si el detector se sale de la unión esférica, afloje el tornillo sujetador y empuje el detector hacia dentro de la unión esférica. Apriete el tornillo sujetador cuando termine.
7
Page 8
Conecte el Control de Luz
ADVERTENCIA: Desconecte la energía en el
disyuntor.
❒ Quite el aparato de luz existente. Instale la lámina de montaje a la caja de empalme
usando tornillos apropiados para la caja de empal­me.
Se puede usar el colgador plástico para sostener el
aparato mientras se instala el cableado. El extremo pequeño del colgador se puede pasar por el agujero en el centro de la placa cubertora. El extremo pe­queño va luego dentro de las ranuras de la lámina de montaje.
❒ Pase todos los cables del aparato por los agujeros
grandes del empaque, como se muestra.
Conecte los cables de la caja de empalme con
los cables del aparato de luz, como se muestra. Tuérazalos juntos y asegúrelos con un conector de cables.
lámina de
Montaje
Negro a Negro
Blanco a Blanco
Enchufe de Caucho
Instale el Control de Luz
Ponga el perno de montaje a través del frente de la tapa
de la caja de empalme. Empuje el agujero pequeño de la empaquetadura sobre el tornillo de montaje.
❒ Alinee las tres ranuras del casco decorativo con los
sujetadores de la lámpara. Empuje el casco hacia adentro y gírelo hacia la derecha para asegurarlo. Haga lo mismo con el otro casco.
Ranura del protector
Empuje el tapón de caucho firmemente hasta que
encaje.
Si no se usó una caja de empalme en un lugar
húmedo, calafatee la superficie de montaje de la placa de la pared con un sellador de silicona contra la intemperie.
Para evitar daño causado por el agua y riesgo de electrocución, mantenga los portalámparas a 30° debajo de la línea horizontal.
Empaquetadura
Cable de a tierra de la caja de empalme al tornillo verde de a tierra del aparato.
Perno de Montaje
Mantenga las lámparas por lo menos a 25 mm
Contratuercas
Placa translúcida
❒ Ajuste los portalámparas aflojando las contratuer-
cas, pero no los gire más de 180° de la calibración hecha en fábrica. Cuando atornille los proyectores no los apriete demasiado.
del detector. No deje que las lámparas bloqueen la placa translúcida.
8
598-1202-01
Page 9
MAX
MIN
RANGE
ON-TIME
DUAL BRITE™
TEST 1 5 20
MINUTES
OFF
3
6
DUSK TO
DAWNHOUR
C
R
E
E
P
Z
O
N
E
B
O
O
S
T
PRUEBA Y AJUSTE
Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz.
NOTA: El detector tiene un período de cerca de 1 1/2
minutos de calentamiento antes de detectar movimiento. Cuando lo prenda por primera vez, espere 1 1/2 minutos.
Gire el control de ALCANCE (RANGE) a la posición
media (entre MIN y MAX), DualBrite® a OFF, y el control de DURACIÓN (ON-TIME) a la posición de PRUEBA (TEST).
NOTA: Si el aparato está instalado a más de 8 pies (2,4 m), si se apunta el detector hacia abajo se reducirá la distancia de cobertura. El detector es menos sensible del movimiento que se dirige hacia él.
MovimientoMovimiento
Parte de abajo del detector
Evite apuntar el control hacia:
• Objetos que cambien rápidamente de temperatura
tales como ductos de calefacción y acondiciona- dores de aire. Estas fuentes de calor pueden causar falsas alarmas.
• Areas donde animales domésticos o el tráfico
puedan activar el control.
Los objetos grandes cercanos y de colores res- plandecientes que reflejan la luz del día pueden hacer que el detector se apague. No apunte otras luces hacia el detector.
240°
8 pies (2,4 m)
Creep Zone™
Creep Zone™
70 pies 100 pies (21 m) (30,5 m) (Boost Prendido)
Alcance Máximo Angulo de Cobertura Máxima
Creep Zone™
Detector
Creep Zone™
Lo menos sensible Lo más sensible
Afloje el tornillo sujetador en la
unión esférica y gire despacio el detector.
Camine por el área a prote-
gerse y dése cuenta dónde está cuando se prende la luz. Mueva la cabeza del detector hacia arriba, hacia abajo o hacia los lados para cam­biar el área de protección.
Mantenga al detector por lo menos a 1 pulgada (25 mm)
abajo para poca
de las lámparas.
Fije la sensibilidad (RANGE)
como necesite. Demasiada sensibilidad puede aumentar las falsas alarmas.
Asegure la puntería de la ca-
beza del detector ajustando
mayor cobertura
el tornillo sujetador. No lo
apriete demasiado.
Fije el período de tiempo (ON-TIME) que la luz debe
quedarse prendida después de detectar movimiento (1, 5 ó 20 minutos).
Para una iluminación ornamental de baja intensidad,
ponga el interruptor de DualBrite® en la posición de 3, 6, ó del Dusk-to-Dawn (atardecer-al-amanecer).
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No apunte las lámparas a superficies combustibles dentro de un 3 pies (1 m).
Tornillo Sujetador
Unión Esférica
Apunte el
detector hacia
cobertura
Apunte el
detector más
arriba para
598-1202-01
NOTA: Creep Zone™ es una nueva zona de detección que fue añadida como una opción para escoger los productos detectores de movimiento Heath®/Zenith. Esta característica añade una zona de detección debajo del detector de movimiento. Creep Zone™ no requiere ningún ajuste adicional y funciona junto con el detector que mira hacia adelante.
9
Page 10
ESPECIFICACIONES
Alcance .................................Hasta 70 pies (21 m),
Aumento de Distancia prendido. Hasta 100 pies (30.5 m), Aumento de Distancia apagado. (varía con la temperatura del
medio ambiente).
Alcance vertical ....................Hasta 15 pies (4,6 m)
Angulo de detección .............Hasta 240° horizontal.
Hasta 80° vertical
Requisitos de potencia .........120 V ca, 60 Hz
Modos de operación .............PRUEBA, AUTOMATICO
y MODO MANUAL
Retardo de Tiempo ...............1, 5, 20 minutos
Temporizador DualBrite® ......Apagado, 3, 6 horas, del
atardecer al amanecer HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar
productos y de cambiar especificaciones a cualquier momento sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos vendidos con anterioridad.
Carga eléctrica .....................Hasta 300 vatios máximo
de luz incandescente [hasta 150 vatios máximo por cada portalámparas].
GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS
Si tiene algún problema con este producto, siga las indicaciones de esta guía antes de devolverlo al minorista.
SINTOMA
La luz no se en­ciende.
La luz se prende durante el día.
La luz se prende sin ninguna razón aparente.
La luz se apaga muy tarde en la calibra­ción del Anochecer al Amanecer.
POSIBLE CAUSA
1. El interruptor de luz está apaga do.
2. El faro está flojo o fundido.
3. El fusible está quemado o el cortacircuitos está apagado.
4. La desconexión de luz del día está en efecto. (Compruébelo cuando comience la obscuridad).
5. Alambrado incorrecto, si ésta es una nueva instalación.
6. No está apuntando correctamen te. (Apunte de nuevo el detector para proteger el área deseada).
1. El control de luz puede estar ins talado en un lugar relativamente oscuro.
2. El control de luz está en fase de Prueba. (Fije el interruptor del con- trol a la posición de TIEMPO).
1. El control de luz puede estar de tectando animales pequeños o el trásito de automóviles. (Reapunte el detector).
2. La Sensibilidad es demasiado alta. (Reduzca la sensibilidad).
3. El control tiene prendido el tem porizador DualBrite®.
1. El detector se encuentra en un lugar relativamente oscuro.
(Reubique el detector o use la calibración de 3 hrs. ó 6 hrs).
SINTOMA
-
La luz se queda prendida continuamente.
-
-
La luz se prende y se apaga.
-
-
La luz se pren­de una vez y luego permane­ce apagada en la fase Manual.
POSIBLE CAUSA
1. Un faro está colocado demasiado cerca al detector o apunta a objetos cercanos que hace que el calor active el detector.
(Reposicione la lámpara lejos del detector o de los objetos cercanos).
2. El control de luz está apuntando hacia una fuente de calor tal como un conducto de aire, de secadora o hacia una super­ficie con pintura brillante y que refleja el calor. (Reposicione el detector. Apague
el Aumento de Distancia.)
3. El control de luz está en la Modo Manual. (Cámbiela a Automática).
1. El calor o la luz de las lámparas pueden estar prendiendo y apagando el control de luz. (Reposicione las lámparas lejos del detector).
2. El calor que se refleja de otros objetos puede estar afectando al detector. (Reposicione el detector).
3. El control de luz está en fase de Prueba y calentándose. (El prender-
se y apagarse es normal bajo estas condiciones. Apague el Aumento.)
4. La luz puede estar escapándose por los reflectores del faro. (Cambie los faros
con nuevas lámparas de alta calidad o asegúrese que los protectores de me­tal de la lámpara estén conectados).
1. El detector está detectando su propia luz. (Reubique las lámparas para
mantener el área debajo del detector relativamente oscura).
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
Para información sobre garantía vea a su minorista de Canadian Tire.
10
598-1202-01
Page 11
Commande d’éclairage à détecteur de mouvement pour Canadian Tire
Modèle 5105
Exigences
• La commande d’éclairage nécessite une alimentation de 120 V c.a.
• Pour utiliser la priorité manuelle, raccorder la com­mande à un interrupteur.
Certains codes de bâtiment locaux peuvent exi-
ger que l’installation soit faite par un électricien qualifié.
• Ce produit est conçu pour être utilisé avec une boîte de jonction portant une indication d'utilisation possible en milieu humide.
Caractéristiques
• Creep ZoneMC Technology.
• Allume l’éclairage lorsqu’un mouvement est détecté.
• Éteint automatiquement l’éclairage.
• Minuterie de DualBriteMD.
• Photocellule qui maintient l’éclairage éteint pendant la période de lumière du jour.
• La DEL indique qu’un mouvement a été détecté (jour ou nuit).
Cet emballage comprend:
Douilles
de lampe
Bouchon de Caoutchouc
Plaque de
garde
Commande d’éclairage
Vis de
montage
Détecteur
Bride de
montage
Crochet en
plastique
2 serre-fils
FONCTIONNEMENT
En fonction :
Mode : Temps en circuit : jour nuit
Essai Auto Manuel Accentuation
* Revient au mode automatique au lever du soleil.
Note: Après mise en circuit, attendre enfiron
1 1/2 minute pour que l’étalonnage du circuit soit complété.
Placer l'interrupteur de temps en dircuit (ON-TIME) à la base du capteur à TEST et l'interrupteur Dual-
BriteMD à OFF.
Amener l’interrupteur de temps en circuit (ON-TIME) à la position cor­respondant à 1, 5 ou 20 minutes.
5 secondes x x
1, 5, ou 20 min. x
au choix, amanecer* x
3, 6 h jusqu’à l’aurore x
ESSAI
ON-TIME
TEST 1 5 20
AUTOMATIQUE
DualBrite
Off 3 6 Dusk to Dawn
ON-TIME
TEST 1 5 20
MD
PRIORITÉ MANUELLE
6 vis incluses
(3 formats)
2 enveloppes
598-1202-01
© 2007 HeathCo LLC 598-1202-01 F
Garniture
de joint
Le mode manuel ne fonctionne que la nuit parce que la lumière du jour remet le capteur en mode AUTO.
Mettre l’interrupteur hors circuit pendant une seconde, plus en circuit pour alterner entre les modes AUTO et MANUEL.
Le mode manuel ne fonctionne qu’avec l’interrupteur ON-TIME, aux positions 1, 5 ou 20.
11
hors circuit pendant
1 seconde, puis ...
... à nouveau
en circuit
Page 12
Résumé du mode de commutation
PRIORITÉ MANUELLE
AUTO
TEST
INSTALLATION
Placer l’interrupteur ON-
TIME à 1, 5 ou 20 minutes
Mettre l’interrupteur hors circuit pendant
une seconde, puis le
remettre en circuit*
* Si vous ne savez plus dans quel mode se trouve l’ap-
pareil, couper l’alimentation pendant une minute puis la rétablir. Après le temps d’étalonnage, la commande reviendra au mode AUTO.
Minuterie DualBrite
La lumière s'allume à mi-intensité pour le temps choisi après le crépuscule [Off (hors circuit) 3h, 6h, jusqu'à l'aurore]. Pour désactiver cette fonction, placez le com­mutateur à OFF. La fonction de détection de mouvement continuera toutefois de fonctionner tel que décrit dans ce guide. Si un mouvement est détecté, la lumière s'allume à pleine intensité pour le temps (ON-TIME) choisi (1, 5 ou 20 minutes), puis revient en mode faible intensité.
MD
Pour faciliter l’installation, choisir un appareil d’éclairage devant être remplacé et qui est déjà commandé par un interrupteur. Pour assurer un rendement optimum, monter le luminaire à environ 2,4 m au-dessus du sol. NOTE : Lorsque le luminaire est installé à une hauteur supérieure à 8 pi (2,4 m), le fait de diriger le détecteur vers le bas réduit la portée de la couverture.
Montage sous Montage mural avant-toit
Pour l'installation sous avant-toit, la tête du détecteur doit être tournée comme indiqué aux deux étapes ci-
dessous pour assurer le bon fonctionnement et éviter les risques de choc électrique.
Pour montage sous avant-toit seulement:
Faire pivoter la tête du détecteur en direction du
joint à vis de blocage.
Commandes
Vis De Blocage
Puis faire pivoter le détecteur sur 180° de façon
que les commandes soient tournées vers le bas.
Commandes
Commandes
Si le détecteur sort de la rotule, desserrer la vis de blocage et ré-insérer le détecteur dans la rotule et resserrer la vis.
12
598-1202-01
Page 13
Câblage de la Commande D’éclairage
MISE EN GARDE : Coupez l’alimentation au
disjoncteur ou au fusible.
❒ Enlever l’appareil d’éclairage existant. Installer la bride de montage comme indiqué avec
deux vis correspondant à votre boîte de jonction.
Le crochet en plastique peut peut servir à supporter
le luminaire pendant le câblage. Le petit bout du crochet en plastique peut être inséré dans le trou au centre de la plaque de couverture. Ensuite, le petit bout est inséré dans une des fentes de la barre de montage.
❒ Faire passer les fils de la commande d'éclairage
par le trou de la garniture.
Torsader les fils de la boîte de jonction avec ceux
de la commande d’éclairage. Les fixer ensemble à l’aide de serre-fils.
Bride de
montage
Noir / Noir
Blanc
/Blanc
Bouchon de Caoutchouc
Montage de la Commande D’éclairage
Aligner le couvercle de la commande d’éclairage
avec sa garniture de joint. Fixer avec la vis de mon­tage.
Aligner les trois fentes de l'enveloppe décorative
avec les broches de fixation de la douille. Pousser l'enveloppe et la faire tourner dans le sens horaire pour la verrouiller. Répéter l'opération pour l'autre enveloppe.
Fente dans l'enveloppe
Poussez le bouchon de caoutchouc fermement en
place.
Si vous ne pouvez pas utiliser une boîte de jonction
pour milieu humide, calfeutrez la surface de montage de la plaque murale avec un scellant silicone.
Vis de Montage
Garniture de joint
Raccorder le fil de terre de la boîte de jonction à la vis de terre (verte) sur l'appareil.
Pour éviter les dommages et les chocs électriques dûs à l’eau, garder les porte­lampes 30° sous l’horizontale.
Garder les lampes au moins 25 mm du capteur. Ne pas permettre aux lam-
Contre écrous
Lentille
❒ Ajuster les porte-lampes en desserrant les écrous de
blocage, mais ne pas faire tourner les porte-lampes de plus de 180° par rapport au réglage d’usine. Ne pas trop serrer les lampes dans les porte-lampes.
pes de masquer la lentille.
598-1202-01
13
Page 14
MAX
MIN
RANGE
ON-TIME
DUAL BRITE™
TEST 1 5 20
MINUTES
OFF
3
6
DUSK TO
DAWNHOUR
C
R
E
E
P
Z
O
N
E
B
O
O
S
T
ESSAIS ET RÉGLAGES
Mettre en circuit le disjoncteur et l’interrupteur
d’éclairage.
NOTE: Le capteur doit se réchauffer 1 1/2 minute avant
de pouvoir détecter le mouvement. Lorsque l’appareil est mis en circuit, attendre 1 1/2 minute.
Placez le bouton RANGE en position médiane (à
mi-chemin entre MIN et MAX), le bouton DualBriteMD à OFF et le bouton ON-TIME à TEST.
NOTE : Lorsque le luminaire est installé à une hauteur supérieure à 8 pi (2,4 m), le fait de diriger le détecteur vers le bas réduit la portée de la couverture. Le détecteur est moins sensible au mouvement dans sa direction.
Mouvement Mouvement
Creep Zone
MC
Détecteur
Creep Zone
MC
Le moins sensible Le plus sensible
Bas du détecteur
Éviter de pointer l’appareil:
en direction d'objets dont la température change rapidement, tels que des bouches d'air chaud et des climatiseurs. De telles sources de chaleur peuvent provoquer des dé­clenchements intempestifs.
vers des endroits où des animaux, des véhicules ou des passants peuvent déclencher la commande.
sur de grands objets clairs à proximité qui réfléchissent la lumière du jour et risquent de déclencher le dispositif d'arrêt. Ne pas pointer d'autres appareils d'éclairage vers le détecteur.
2.4 m
MC
Creep Zone
21 m 30,5 m
MC
(avec intensificateur)
Creep Zone
Portée maximale Angle de couverture maximale
240°
❒ Desserrer la vis de blocage
de la rotule et faire pivoter le détecteur pour pointer.
Marcher dans la zone de
couverture et noter à quel en-
Vis de blocage
Rotule
droit l’éclairage se déclenche. Déplacer la tête du détecteur vers le haut, le bas ou le côté pour modifier la zone de cou­verture. Ne pas permettre au
détecteur d’être à moins de 25 mm des lampes.
Régler la sensibilité (RANGE)
Pointer le détec-
teur vers le bas
pour réduire la
couverture
selon les besoins. Une trop grande sensibilité pourrait causer des déclenchements intempestifs.
Fixer la tête du détecteur en
position en serrant la vis de blocage. Éviter de trop serrer
la vis.
Pointer le détec­teur vers le haut pour augmenter
la couverture
Placer l’interrupteur ON-TIME
à 1, 5 ou 20 minutes.
Régler l'interrupteur DualBriteMD au temps d'allu-
mage désiré, à faible intensité, après le crépuscule (3h, 6h, crépuscule-aurore).
AVERTISSEMENT: Risque d'incendie ! Ne pas pointer les lampes vers une surface combustible située à moins de 1 mètre.
REMARQUE : Creep ZoneMC est une nouvelle zone
de détection, qui a étévajoutée comme option à des produits de détection de mouvement HeathMD/Zenith sélectionnés. Cette caractéristique ajoute une zone de détection située sous le détecteur de mouve­ment. Creep ZoneMC ne nécessite aucun réglage supplémentaire et fonctionne conjointement avec le détecteur frontal.
14
598-1202-01
Page 15
FICHE TECHNIQUE
Portée . . . . . . . . . . . . . . . 21 m avec amplification de
portée hors circuit et de 30,5 m losqu’en circuit [Varie selon
la température ambiante]
Portée verticale . . . . . . . . Jusqu'à 4,6 m
Angle de détection . . . . . . Jusqu’à 240˚ horizontale-
ment, Jusqu'à 80° verticale-
ment
Charge électrique . . . . . . Jusqu’à deux ampoules in-
candescentes, pour un maxi-
mum de 300 W [maximum de
Alimentation électrique . . 120 V CA, 60 Hz Modes de
fonctionnement . . . . . . . . Essai, automatique et priorité
manuelle
Délais . . . . . . . . . . . . . . . . 1 , 5 et 20 minutes
DualBriteMD . . . . . . . . . . . 3, 6 heures, crépuscule-
aurore
HeathCo LLC se réserve le doit d’abandonner tout produit et d’en changer les spécifications, en tout temps et sans contracter quelque obligation que ce soit quant à l’incorporation de nouvelles caractéristiques aux produits déjà vendus.
150 W par support].
GUIDE DE DÉPANNAGE
Si vous avez connu un problème avec ce produit, consultez ce guide avant de le retourner chez le détaillant.
SYMPTÔME
L’éclairage ne s’al­lume pas.
L’éclairage s’allu­me en plein jour.
L’éclairage s’al­lume sans raison apparente.
L’éclairage s’allu­me trop tard sous le réglage crépus­cule-aube.
CAUSE POSSIBLE
1. L’interrupteur d’éclairage est hors tension.
2. Le projecteur est dévissé ou brûlé.
3. Le fusible a sauté ou le disjonc teur a été déclenché.
4. Le dispositif de coupure pendant le jour fonctionne. (Vérifiez à nouveau à la noirceur).
5.
Mauvais câblage du circuit, dans le cas d’une nouvelle installation.
6. Réorientez le capteur pour cou­vrir la zone désirée.
1. La commande peut être installée dans un endroit relativement sombre.
2. La commande est en mode TEST. (Placez I’interrupteur de
la commande à une postion ON­TIME).
1. La commande peut détecter de petits animaux ou la circulation automobile (Réorientez le détec-
teur).
2. Le réglage de portée est trop élevé. (Réduisez la portée).
3. La minuterie D circuit (ON).
1. Le capteur est situé dans un endroit relativement sombre.
(Déplacer le capteur ou utiliser un réglage de 3 h ou de 6 h.)
ualBrite
MD
est en
SYMPTÔME
L’éclairage reste allumé conti­nuellement.
-
L’éclairage cli­gnote.
L’éclairage clignote une fois, puis reste éteint en mode manuel.
CAUSE POSSIBLE
1. Un projecteur est situé trop près du détecteur ou pointé vers des objets et la chaleur déclenche le détecteur. (Repositionnez le pro-
jecteur loin du détecteur ou des objets rapprochés).
2. La commande d’éclairage est pointée vers une source de chaleur comme un évent, une sortie de sécheuse, ou une surface claire qui réfléchit la chaleur. (Repositionnez
le détecteur. Réduisez la portée).
3. La commande d’éclairage est en mode manuel. (Mettez-la en mode
auto).
1. La chaleur ou l’éclairage des pro jecteurs peut éteindre et allumer la commande d’éclairage. (Reposi-
tionnez les lampes loin du détecteur ou des objets rapprochés).
2. La chaleur réfléchie par les objets environnants peut affecter le détec­teur. (Repositionnez le détecteur.
Tourner la commande d'amplifica­tion de portée à OFF).
3. La commande est en mode test et se réchauffe. (Le clignotement est
normal dans ces conditions).
4. La lumière peut filtrer à travers les réflecteurs des projecteurs.
(Remplacez les projecteurs par des projecteurs neufs PAR 38 de haute qualité ou assurez-vous que les protecteurs métalliques soient bien en place).
1. Le capteur détecte son propre éclairage. (Repo siti onner l es
lampes pour que l’aire sous le capteur demeure relativement sombre.)
-
598-1202-01
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.
Pour informations sur la garantie, consulter votre détaillant Canadian Tire.
15
Page 16
Purchase Information
Información de la compra
Renseignements d’achat
Model #: _________________ Date of Purchase: _____________ Nº de modelo / N° de modèle Fecha de compra / Date d’achat
Staple Purchase Receipt Here
Engrape aquí el recibo de compra
Agrafez le reçu d’achat ici
A COPY OF YOUR PURCHASE RECEIPT
WILL BE REQUIRED FOR ANY WARRANTY CLAIM.
UNA COPIA DE SU RECIBO DE COMPRA SE LE
PEDIRÁ PARA CUALQUIER RECLAMO DE LA GARANTÍA.
VOUS DEVEZ FOURNIR UNE COPIE DE VOTRE REÇU D’ACHAT POUR
TOUTE RÉCLAMATION EN VERTU DE LA GARANTIE.
16
598-1202-01
Loading...