Heath Zenith 4193 User Manual

Page 1
Motion Sensing
MANUAL MODE
AUTO
TEST
Diecast Lantern
PF-4190 Series
TEST
Set the ON-TIME switch on the bottom of the cover plate to TEST.
AUTO
Set ON-TIME switch to 1, 5, or 10 minutes.
TEST 1 5 10 MIN
TEST 1 5 10 MIN
Features
• Light comes on when motion is detected.
• Automatically turns light off.
• Dusk Accent lighting.
• Photocell keeps the light off during daylight hours.
This package includes:
• Lantern
• Easy to use universal mounting bracket (X-Bar)
• Mounting hardware
• Wire nuts
Requirements
• The Light Control requires 120 volts AC.
• If you want to use Manual Mode, the control must be wired through a switch.
Some codes require installation by a
qualified electrician.
OPERATION
Mode: On-Time Works: Day Night
Test Auto Manual Accent
Note: When first turned on wait about 1 1/2
Before installation, record the model number from back of fixture below. Attach receipt in case of possible war­ranty issues.
5 Seconds x x
1, 5, or 10 Min x
To Dawn* x
3, 6 Hr, to Dawn x
* resets to Auto Mode at dawn.
minutes for the circuitry to calibrate.
MANUAL MODE
Manual mode only works at night because daylight re­turns the sensor to AUTO.
Flip the light switch off for one second then back on to toggle between AUTO and MANUAL MODE.
Manual mode works only with the ON-TIME switch in the 1, 5, or 10 position.
1 Second
OFF then...
... back on.
Mode Switching Summary
ON-TIME Switch at 1,
5, or 10 minutes
Flip light switch
off for one second
then back on*
* If you get confused while switching modes,
turn the power off for one minute, then back on. After the calibration time the control will be in the AUTO mode.
ualBrite
D
Light comes on half bright for selected time after dusk (3 hr., 6 hr., until dawn). If motion is sensed, the light turns on full bright for the ON-TIME (1, 5, or 10 minutes) then returns to dim mode.
®
Dimmer Control
© 2006 DESA Specialty Products™ 598-1167-03
Page 2
INSTALLATION
For best performance, mount the fixture about 6 feet (1.8 m) above the ground.
WIRING
WARNING: Turn power off at circuit
breaker.
1. Remove
two nuts.
3. Tighten screws
finger tight.
MIN
4. Set sensitivity on
fixture back to the
5. Attach X-Bar to
junction box
2. Remove
X-Bar.
SENSITIVITY
mid-position.
Junction
Box
MAX
BLACK
WHITE
One Motion Light
BLACK
WHITE
Two Motion Lights
BLACK
Twist the junction box wires and the
fixture wires together as shown below. Secure with wire connectors. If you have a metal junction box, you may not need the green “pigtail”. If you are unsure about the grounding method, consult your local building code.
CAUTION: DO NOT connect the RED wire unless you want to control other lights from the motion sensor.
Recommended Grounding Method
Use a green ground “pigtail” (not provided) and twist one end together with the bare fixture wire and the box ground wire. Secure with a wire connector. Secure the other end of the “pigtail” with the GND screw on the X-bar.
Due to the size and weight of the fixture, you may find it helpful to have an assistant hold the fixture in place while connecting the wires.
Black to black
2
White to white
598-1167-03
Page 3
OPTIONAL WIRING
When wiring to additional standard
fixture only: Strip the motion sensor’s red wire and connect to the standard
light’s black wire. Connect all white wires together. Total fixture ratings must not exceed 360 Watts (3.0 A.).
Note: All wiring between fixtures should
be run in accordance with the National Electrical Code through conduit or another acceptable means. Contact a qualified
electrician if there is any question as to the suitability of the system.
BLACK
BLACK
RED
This fixture is provided with a sensor rated
for 360 Watts. Since the fixture is only rated 100 Watts (180 Watts candelabra), 260 Watts (180 Watts candelabra) of additional load may be controlled by this sensor.
When determining what a fixture is rated
for, do not simply look at the rating on the lamp in the fixture. Look at the marking which specifies the maximum lamp watt­age for which the fixture is suitable.
Once you have selected the fixtures to be
connected and determined their maximum ratings, add these ratings up. For instance, if you have 3 fixtures rated 100 Watts, 150 Watts, and 75 Watts respectively, you have a total load of 325 Watts.
BLACK
Master
RED
Slave
BLACK
WHITE
Wiring to Motion Light &
Standard Fixture
(Standard)
Wiring to Control One Motion Sensing Lantern (Slave) from Another (Master)
WHITE
It is also possible to wire two motion sensing coach lights so that either unit will turn on both lights at the same time (dual master system). It is recommended that only people with plenty of electrical experience attempt this configuration. Please call our customer service number (1-800-858-8501 - English Speaking Only) before attempting this wiring. If the dual
master wiring is not done correctly, it can destroy both motion sensing fixtures and void your warranty.
598-1167-03
3
Page 4
COMPLETE THE INSTALLATION
Stuff the wires into the junction box. Make
sure none of the wires get pinched.
Slide the fixture onto the
mounting screws and
tighten nuts.
Junction
Box
❒ Install one 100 W max. light bulb, or three
60 W bulbs in candelabra style.
❒ Install the fixture top. Secure with
decorative screws.
After completing the tests on page 5, caulk
fixture mounting surface with silicone
weather sealant.
Model 4193 Glass Installation
Corner Guides
Rubber Bumpers
❒ Model 4193 only: install the six pieces
of glass by sliding them down as shown. The glass panels should rest upon the corner guides on each side, and against the rubber bumpers at the bottom.
Note: As with any glass, handle with care.
4
598-1167-03
Page 5
TESTING
Turn on the circuit breaker and light
switch.
Note: Sensor has a 1 1/2 minute warm up pe-
riod before it will detect motion. When first turned on, wait 1 1/2 minutes.
Switch the on-time to TEST position and
DualBrite® switch to the OFF position.
TEST 1 5 10 MIN
ON-TIME
OFF 3 6 DUSK TO
HOUR DAWN
Walk through the coverage area noting
where you are when the lights turn on.
If you need to change the sensitivity,
temporarily remove the fixture and make the adjustment. Too much sensitivity may increase false triggering.
Set the amount of TIME you want the light
to stay on after motion is detected. (1, 5, or 10 minutes).
Set the amount of time after dusk you want
the lights on accent level.
Avoid aiming the control at:
• Objects that change temperature rapidly,
such as heating vents and air condition- ers. These heat sources could cause false triggering.
• Areas where pets or traffic may trigger
the control.
Nearby large, light-colored objects
reflecting light may trigger the shut-off feature. Do not point other lights at the sensor.
180°
6 ft.
(1.8 m)
30 ft.
(9.1 m)
Maximum Range Maximum Coverage Angle
The detector is less sensitive to motion directly towards it and more sensitive to across motion.
SPECIFICATIONS
Range . . . . . . . . . . Up to 30 ft. (9.1 m)
[varies with surrounding
temperature].
Sensing Angle . . . . Up to 180°
Electrical Load . . . . See rating on fixture for
maximum wattage. Sensor Capacity . . Up to 360 Watt (3.0 A.)
Maximum Power
Requirements . . . . 120 VAC, 60 Hz
Operating Modes . . T EST, AU TO, and
MANUAL MODE
Time Delay . . . . . . 1, 5, 10 minutes
DualBrite® timer . . 3, 6 hrs, Dusk-to-Dawn
DESA Specialty Products reserves the right to discontinue products and to change specifica­tions at any time without incurring any obliga­tion to incorporate new features in products previously sold.
Motion
Sensor
Motion
Least Sensitive Most Sensitive
598-1167-03
5
Page 6
TROUBLESHOOTING GUIDE
SYMPTOM
Light will not come on.
Light comes on in daylight.
POSSIBLE CAUSE
1. Light switch is turned off.
2. Bulb is loose or burned out.
3. Fuse is blown or circuit breaker is turned off.
4. Daylight turn-off is in effect (recheck after dark).
5. Incorrect circuit wiring, if this is a new installation.
1. Light Control may be in stalled in a relatively dark location.
2. Light Control is in Test.
(Set control switch to an ON­TIME position.)
SYMPTOM
Light comes on for no apparent reason.
Light stays on continu­ously.
-
Light flashes on and off.
POSSIBLE CAUSE
1. Light Control may be sens ing small animals or au­tomobile traffic (Reduce sensitivity).
1. The sensor is pointed toward a heat source like an air vent, dryer vent, or brightly-painted heat-reflective surface.
(Reduce sensitivity.)
1. Light Control is in the Test mode and warming up.
(Flashing is normal under these conditions).
-
TECHNICAL SERVICE
Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before
returning product to store.
If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at: www.desatech.com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only), 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F). You may also write* to:
DESA Specialty Products P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service Specialty Products
* If contacting Technical Service, please have the following information available: Model Number, Date of Purchase, and Place of Purchase.
No Service Parts Available for this Product
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary
THREE YEAR LIMITED WARRANTY
from state to state or province to province. For a period of three years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at no charge to you. Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence, light bulbs, batteries, and other expendable items are not covered by this warranty. Unauthorized service or modification of the product or of any furnished component will void this warranty in its entirety. This warranty does not include reimbursement for inconvenience, installation, setup time, loss of use, unauthorized service, or return shipping charges. This warranty covers only DESA Specialty Products assembled products and is not extended to other equip­ment and components that a customer uses in conjunction with our products. THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, IN­CLUDING ANY WARRANTY, REPRESENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THAT THE PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER AND THERE SHALL BE NO LIABILITY ON THE PART OF DESA SPECIALTY Products FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCI­DENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY LOSS OF BUSINESS OR PROFITS, WHETHER OR NOT FORESEEABLE. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Proof of purchase is required for warranty claims.
6
598-1167-03
Page 7
PRUEBA
PRUEBA
AUTOM.
MODO
MANUAL
Ponga el interruptor de tiempo (ON­TIME), al fondo del detector, en la posición de prueba (TEST).
ON-TIME
TEST 1 5 10
Farol de fundición con detector de movimiento
Serie PF-4190
• La luz se prende cuando se detecta mov-
• Apaga la luz automáticamente.
• Iluminación ornamental de baja intensidad.
• La fotocélula mantiene la luz apagada
Este paquete contiene:
• Farol
• Soporte universal de fácil uso (X-Bar)
• Ferretería de montaje
• Conectores de alambre
• El Control de Luz requiere 120 VCA.
• Para usar el Sobrecontrol Manual, conecte
Algunos códigos requieren instalación
Modalidad: A tiempo: Trabaja: Día Noche
Prueba Autom. Manual
Adorno
Nota: Cuando lo prenda por primera vez es-
598-1167-03
© 2006 DESA Specialty Products™ 598-1167-03 S
Características
imiento.
durante las horas del día.
Requisitos
el control con un interruptor.
por un electricista calificado.
FUNCIONAMIENTO
5 seg. x x
1, 5 ó 10 min. x
Hasta el
amanecer*
3, 6 hrs, hasta
el amanecer
*Se pone en Automático al amanecer.
pere 1 1/2 minutos para que el circuito se claibre.
AUTOMATICO
Ponga el interruptor de tiempo (ON-TIME) en la posición de 1, 5 ó 10 minutos.
MODO MANUAL
El modo manual funciona sólo por la noche porque la luz del día pone al detector en modo AUTOMATICO.
Apague el interruptor por un segundo y vuélvalo a prender.
El modo manual funciona sólo cuando el interruptor de tiempo (ON-TIME) está en la posición de 1, 5 ó 10 minutos.
Resumen de las modalidades del
interruptor
Mueva el interruptor de
tiempo (ON-TIME) a 1, 5 ó
10 minutos
Apague el interruptor
por un segundo y
préndalo de nuevo*
* Si se confunde mientras cambia de fases,
apague la electricidad por un minuto y préndala
x
x
de nuevo. Después del tiempo de calibración el control estará en fase AUTO(MATICA).
LUZ DE ADORNO
Para una iluminación ornamental de baja intensidad, ponga el interruptor de DualBrite® en la posición de 3, 6, ó del Dusk-to-Dawn (atardecer-al-amanecer). Cuando se detecte movimiento, las luces se pondrán en alta intensidad.
7
ON-TIME
TEST 1 5 10
1 segundo APAGADO
luego...
...préndalo.
Page 8
Para un mejor funcionamiento, instale el aparato a casi 1.8 m del suelo.
CABLEADOINSTALACION
ADVERTENCIA: Desconecte la energía
en el disyuntor.
2. Quite la banda
1. Quite las
dos tuercas.
3. Ajuste los tornil-
los tan sólo con los
dedos.
"X" de montaje.
SENSITIVITY
MIN
4. Fije de nuevo el
alcance de sensibilidad a
la posición del medio.
MAX
NEGRO
BLANCO
Luz de un movimiento
NEGRO
BLANCO
Luz de dos movimientos
NEGRO
❒ Tuerza los cables de la caja de empalme
con los cables del aparato, como se mues­tra abajo. Asegúrelos con conectores de cables. Si tiene una caja de empalme de metal, no necesita el "cable flexible". Si no está seguro del método de conexión a tierra, consulte con el código local de construcción.
CUIDADO: NO conecte el cable ROJO
excepto que desee controlar otras luces desde el detector de movimiento.
5. Monte el soporte
X-Bar a la caja de
empalme.
la caja
de em-
palme
Debido al tamaño y peso del aparato, será prudente que su asistente sotenga el aparato mientras se conectan los cables.
Método recomendado de conexión a tierra
Use un "cable flexible" verde de a tierra (no pro­visto) y tuerza un extremo con el cable desnudo del aparato y con el cable de a tierra de la caja. Asegúrelos con un conector de cables. Asegure el otro extremo del "cable flexible" con el tornillo de a tierra de la placa de montaje.
Negro a negro
8
Blanco a blanco
598-1167-03
Page 9
CONEXION ALTERNA
En caso de conectar al aparato estándar
solamente: Pele el alambre rojo del detec-
tor de movimiento y conéctelo al alambre negro de la luz estándar. Conecte todos los alambres blancos. La capacidad total no debe exceder los 360 Vatios (3.0 A).
Nota: Todo el cableado entre los aparatos
debe estar hecho de acuerdo al Código Eléctrico Nacional por medio de un con­ducto o cualquier otro medio aceptable.
Comuníquese con un electricista califi­cado si tiene cualquier pregunta refer­ente a la adaptabilidad del sistema.
NEGRO
ROJO
NEGRO
Este aparato viene con un detector con una
potencia de 360 Vatios. Puesto que el aparato tiene sólo una potencia de 100 Vatios (180 Vatios candelabro), la carga adicional de 260 Vatios (180 Vatios candelabro) puede ser controlada por el detector.
Cuando desee determinar la clasificación
de un aparato no vea tan sólo la potencia de la lámpara. Mire la indicación que es­pecifique el voltaje máximo de la lámpara que el aparato puede aceptar.
Una vez que ha escogido los aparatos
que se conectarán y ha determinado sus máximas potencias, súmelas. Por ejemplo, si tiene 3 aparatos de 100 , 150 y 75 Vatios respectivamente, usted tendrá un total de 325 Vatios.
NEGRO
Maestra
ROJO
Esclava
NEGRO
BLANCO
Conexión a la luz de movimento y al aparato
estándar
(Estándar)
BLANCO
Conexión para controlar una luz de mov-
imiento (esclava) desde otra (maestra)
También es posible conectar dos luces de movimiento de forma que cualquiera de las dos unidades pueda encender simultáneamente ambas luces (sistema de doble maestro). Se recomienda que sólo personas con amplios conocimientos de electricidad conecten este tipo de configuración. Por favor comuníquese con nuestro departamento de asistencia al cliente (1-800-858-8501 - sólo para hablar en inglés) antes hacer este tipo de conexión. La
conexión inadecuada del cableado de doble maestro podría dañar ambas luces de movimiento y anular la garantía. Lo sentimos, pero no podemos contestar preguntas en
español por teléfono.
598-1167-03
9
Page 10
COMPLETE LA INSTALACION
Meta los cables en la caja de empalme.
Asegúrese que los cables que no estén pinchados.
Deslice al apartato sobre los tornillos de montaje y
ajuste las tuercas.
la caja de
empalme
❒ Instale una bombilla de 100 Vatios Máx.,
ó 3 de 60 Vatios en estilo candelabro.
❒ Instale la parte de arriba. Asegúrela con
tornillos decorativos.
Después de completar la prueba de la
página 11, calafatee el aparato y la superficie de montaje con un sellador de silicona contra la intemperie.
Instalación del vidrio del Modelo
4193
Gu’as de las
esquinas
Amortiguadores de goma
❒ Modelo 4193 solamente: Instale las seis
piezas de vidrio deslizándolas hacia abajo tal como se indica. Los paneles de vidrio deben descansar en las gu’as de las equinas en cada lado, y por detrás de los amortiguadores de goma de la parte inferior.
Nota: A igual que con cualquier clase de vidrio, trátelo con cuidado.
10
598-1167-03
Page 11
PRUEBA
Prenda el cortacircuitos y el interruptor
de luz.
Nota: El detector tiene un período de cerca
de 1 1/2 minutos de calentamiento antes de detectar movimiento. Cu­ando lo prenda por primera vez, espere 1 1/2 minutos.
Fije el de adorno (DualBrite®) a apagado
(OFF) y el control de ON-TIME a la posición de prueba (TEST).
TEST 1 5 10 MIN
ON-TIME
OFF 3 6 DUSK TO
HOUR DAWN
Camine por el área de protección dándose
cuenta dónde está cuando la luz se prende.
Si necesita cambiar la sensibilidad, quite
el aparato por un rato y haga el ajuste. Demasiada sensibilidad puede aumentar la falsa alarma.
Fije el período de tiempo (ON-TIME) que
la luz debe quedarse prendida después de detectar movimiento (1, 5 ó 10 minutos).
Determine la cantidad de tiempo después
del anocher que usted quiere que la luz permanezca al nivel de acento.
Evite apuntar el control hacia:
• Objetos que cambien rápidamente de tem
peratura tales como ductos de calefacción y acondicionadores de aire. Estas fuentes de calor pueden causar falsas alarmas.
• Areas donde animales domésticos o el tráfico puedan activar el control.
Los objetos grandes cercanos y de colores resplandecientes que reflejan la luz del día pueden hacer que el detector se apague. No apunte otras luces hacia el detector.
180°
1.8 m
9.1m
Alcance Máximo Angulo de Cobertura Máxima
El detector es menos sensible al movimiento que se dirige directamente hacia él.
ESPECIFICACIONES
Alcance ...........................Hasta 9.1 m (varía con la
-
Angulo de detección .......Hasta 180°
Carga Eléctrica ...............Vea el número máx-
Capacidad del Detector ..Hasta 360 Vatios (3,0 A)
Requisitos de Energía ....120 VCA, 60 Hz
Fases de Operación .......PRUEBA, AUTOMATI-
Retardo de Tiempo .........1, 5, 10 minutos
Temporizador
DualBrite® ......................Apagado, 3, 6 horas, del
DESA Specialty Products se reserva el derecho de descontinuar productos y de cambiar especificaciones a cualquier momento sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos vendidos con anterioridad.
temperatura del medio ambiente).
imo de vatios en los valores nominales del artefacto
máximo
CO y MODO MANUAL
atardecer al amanecer
Movimiento
Movimiento
Detector
Lo menos sensible Lo más sensible
598-1167-03
11
Page 12
GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS
SINTOMA
La luz no se enci­ende.
La luz se prende durante el día.
POSIBLE CAUSA
1.
El interruptor de luz está apagado.
2. El faro está flojo o fundido.
3. El fusible está quemado o el cortacircuitos está apagado.
4. La desconexión de luz del día está en efecto. (Compruébelo al anochecer).
5. Alambrado incorrecto, si ésta es una nueva instalación.
1. El Control de Luz puede estar in stalado en un lugar relativamente oscuro.
2. El Control de Luz está en fase de Prueba. (Fije el interruptor del con- trol a la posición de TIEMPO).
-
SINTOMA
La luz se prende sin ninguna razón aparente.
La luz se queda prendida continua­mente.
La luz se prende y se apaga.
POSIBLE CAUSA
1. El Control de Luz puede estar de tectando animales pequeños o el trásito de automóviles. (Reduzca la sensibilidad).
1. El sensor puede detectar fuentes de calor, como ductos de calefac­ción y de aire acondicionado, o superficies resplandecientes que reflejan la luz. (Reduzca la sensibilidad).
1. El Control de Luz está en fase de Prueba y calentándose. (El
prenderse y apagarse es normal bajo estas condiciones. Apague el Aumento).
SERVICIO TÉCNICO
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.desatech.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a: DESA Specialty Products P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service Specialty Products (Servicio Técnico para Productos Especiales) * Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
antes de devolver el producto a la tienda.
-
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos
GARANTÍA LIMITADA A 3 AÑOS
que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 3 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud. No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno. Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por DESA Specialty Products y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos. ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRO­DUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABI­LIDAD POR PARTE DE DESA SPECIALTY Products POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuen­tes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Para reclamos por la garantía se requiere la prueba de compra.
12
598-1167-03
Page 13
Lanterne moulée sous
PRIORITÉ MANUELLE
AUTO
TEST
pression à détecteur de mouvement
Série PF-4190
ESSAI
Amener en position d’essai (TEST) l’interrupteur de temps en circuit (ON-TIME) du bas du détecteur.
AUTOMATIQUE
Amener l’interrupteur de temps en circuit (ON-TIME) à la position correspondant à 1, 5 ou 10 minutes.
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
Caractéristiques
• Allume l’éclairage lorsqu’un mouvement est détecté.
• Éteint automatiquement l’éclairage.
• Éclairage d'accentuation de crépuscule.
• Photocellule qui maintient l’éclairage éteint pendant la période de lumière du jour.
Cet emballage comprend:
• Lanterne
• Console de montage universelle facile à utiliser (Barre-X)
• Ferrures de montage
• Serre-fils
Exigences
• La commande d'éclairage nécessite une alimentation 120 volts c.a.
• Si vous désirez utiliser la priorité manuelle, la commande doit être branchée à un inter­rupteur.
Certains codes de bâtiment locaux peu-
vent exiger que l’installation soit faite par un électricien qualifié.
Le mode manuel ne fonc­tionne que la nuit parce que la lumière du jour remet le capteur en mode AUTO.
Mettre l’interrupteur hors cir­cuit pendant une seconde, plus en circuit pour alterner entre les modes AUTO et MANUEL.
Le mo de ma n uel ne fonctionne que lorsque l’interrupteur ON-TIME est aux positions 1, 5 ou 10.
Résumé du mode de commutation
PRIORITÉ MANUELLE
hors circuit
pendant 1
seconde,
puis ...
... à nouveau
en circuit
Placer l’interrupteur ON-
TIME à 1, 5 ou 10 minutes
Mettre l’interrupteur hors circuit pendant
une seconde, puis le
remettre en circuit
* Si vous ne savez plus dans quel mode se
FONCTIONNEMENT
En fonction :
Mode : Temps en circuit : jour nuit
Essai Auto Manuel Accen­tuation
* Revient au mode automatique au lever du soleil.
Note: Après mise en circuit, attendre enfiron
598-1167-03
© 2006 DESA Specialty ProductsMC 598-1167-03 F
5 secondes x x
1, 5, ou 10 min. x
au choix, amanecer* x
3, 6 h jusqu’à l’aurore x
1 1/2 minute pour que l’étalonnage du circuit soit complété.
trouve l’appareil, couper l’alimentation pen­dant une minute puis la rétablir. Après le temps d’étalonnage, la commande reviendra au mode AUTO.
Minuterie DualBrite
®
L’éclairage faible intensité s’allume à la tombée de la nuit selon la durée sélectionnée (fermé, 3 hres, 6 hres, jusqu'à l'aurore). En cas de détection de mouvement, l’éclairage s’allume à pleine intensité, pendant la période indiqué par le commutateur ON-TIME (1, 5 ou 10 min), pour ensuite repasser en mode faible intensité.
13
Page 14
INSTALLATION
Pour un rendement optimal, montez le lumi­naire à environ 1,8 m au-dessus du sol.
CÂBLAGE
AV ER T I SS EM E NT : C o u pe z l'alimentation au disjoncteur ou au fus­ible.
1. Enlevez les
deux écrous.
3. Resserrez les vis
avec les doigts.
4. Réglez la sensibilité à mi-position à l'arrière
5. Fixez la barre-X à la
boîte de jonction.
2. Enlevez la
SENSITIVITY
MIN
du luminaire.
barre-X.
MAX
Boîte de
jonction
NOIR
BLANC
Une lanterne à détecteur de mouvement
NOIR
BLANC
Deux lanternes à détecteure de mouvement
NOIR
❒ Torsadez ensemble les fils de la boîte
de jonction et ceux du luminaire comme indiqué ci-dessous. Utilisez des serre-fils. Si la boîte de jonction est en métal, vous pourriez nécessiter une «queue de co­chon» verte. Si vous avez des doutes sur la méthode de mise à la terre, consultez votre code du bâtiment.
AVERTISSEMENT: NE PAS raccorder le fil ROUGE à moins que vous ne vouliez commander d’autres luminaires au moyen du détecteur de mouvement.
Méthode de mise à la terre recommandée
Utilisez une «queue de cochon» verte (non fournie) et torsadez-en une extrémité avec le fil nu du luminaire et le fil de terre de la boîte de jonction. Utilisez un serre-fils. Fixez l'autre extrémité de la «queue de cochon» avec la vis de terre (GND) sur la plaque de montage.
À cause de la taille et du poids du luminaire, vous pourriez trouver utile de vous aider par une personne qui tiendra le luminaire pendant que vous raccordez les fils.
14
noir/noir
blanc/blanc
598-1167-03
Page 15
CÂBLAGE FACULTATIF
Pour câblage à un luminaire standard
seulement : dénudez le fil rouge du dé-
tecteur de mouvement et raccordez-le au fil noir du luminaire standard. Raccordez tous les fils blancs ensemble. L'intensité maximale ne noit pas dépasser 360 Watts (3,0A).
Note: Le câblage entre les appareils
d’éclairage doit être conforme aux exi­gences du Code canadien de l’électricité et être installé dans des canalisations ou autres dispositifs acceptables. Si vous
avez des questions concernant la convenance du système, consultez un
électricien reconnu.
Ce luminaire est pourvu d'un capteur de
360 W. Puisque le luminaire a une inten­sité de seulement 100 Watts (180 Watts
candélabre), un luminaire additionnel de 260 Watts (180 Watts candélabre) peut être contrôlé par ce capteur.
Lorsque vous déterminez l'intensité que
peut supporter un luminaire, ne vous con­tentez pas de simplement lire l'intensité indiquée sur l'ampoule. Recherchez l'étiquette indiquant le wattage d'ampoule maximal de l'appareil.
Une fois que vous avez choisi les lumi-
naires à raccorder et déterminé leur in­tensité maximale respective, additionnez les intensités. Par exemple, si vous avex 3 appareils dont l'intensité est 100 Watts, 150 Watts et 75 Watts respectivement, la charge totale est 325 Watts.
Satellite
NOIR
NOIR
Câblage vers luminaire à détecteur de
mouvement et luminaire standard
BLANC
ROUGE
(Standard)
Maître
NOIR
ROUGE
NOIR
BLANC
Câblage vers luminaire à détecteur de
mouvement (secondaire) en provenance
d’un autre luminaire (principal).
Il est également possible de câbler deux lanternes de carrosse à détecteur de mouvement de façon qu’un luminaire ou l’autre puisse commander les deux lanternes en même temps (système à deux luminaires principaux). Il est recommandé que seuls des gens possédant une grande expérience de l’électricité tentent de réaliser cette configuration. Avant d’entre­prendre ce type de câblage, veuillez communiquer avec notre Service à la clientèle au 1 800 858-8501 (service en anglais seulement). Si le câblage d’une installation à deux lumi-
naires principaux n’est pas exécuté correctement, il pourrait entraîner la destruction des deux luminaires à détection de mouvement et annuler votre garantie. Nous nous
excusons de ne pas pouvoir répondre à vos questions en français par téléphone.
598-1167-03
15
Page 16
COMPLÉTEZ L'INSTALLATION
Insérez les fils dans la boîte de jonction.
Assurez-vous qu'aucun fil n'est pincé.
Glissez le luminaire sur
les vis de montage et
resserrez les vis.
Boîte de
jonction
❒ Installez une ampoule de 100 W maxi-
mum, ou trois ampoules de 60 W de type candélabre.
❒ Installez le dessus du luminaire. Fixez
avec les vis décoratives.
Après avoir complété les essais de la page
17, calfeutrez la surface de montage du luminaire avec un scellant silicone résistant aux intempéries.
Installation des panneaux de
verre de modèle 4193
Guides d’angle
Butoirs en caoutchouc
❒ Modèle 4193 seulement : installez les six
panneaux de verre en les insérant comme indiqué ci-dessus. Les panneaux doivent s’appuyer sur les guides d’angle de chaque côté et sur les butoirs de caoutchouc au fond.
Note : Comme pour tout article en verre, manipulez le luminaire avec précaution.
16
598-1167-03
Page 17
ESSAIS
Mettre en circuit le disjoncteur et
l’interrupteur d’éclairage.
Note: Le capteur doit se réchauffer 1 1/2
minute avant de pouvoir détecter le mouvement. Lorsque l’appareil est mis en circuit, attendre 1 1/2 minute.
Mettez l’interrupteur de temps en circuit
à la position TEST et l’interrupteur Dual-
BriteMD à la position OFF.
TEST 1 5 10 MIN
ON-TIME
Éviter de pointer l’appareil:
• Sur
des flaques d’eau ou des objets dont
la température change rapidement. Ces
sources peuvent causer des déclenche­ments intempestifs.
• Vers des zones où des animaux ou la circulation risquent de déclencher l’appareil.
• Sur des objets avoisinants de grande dimension et de couleur claire. La ré­flexion pourrait déclencher la fonction de mise hors circuit à la lumière du jour. Ne pas pointer d’autres sources lumineuses sur la commande d’éclairage.
1.8 m
9.1m
Portée maximale Angle de couverture maximale
Le détecteur est moins sensible au mouve­ment dans sa direction.
OFF 3 6 DUSK TO
HOUR DAWN
180°
Marchez dans la zone de couverture
et notez l’endroit où vous êtes lorsque l’éclairage s’allume.
Si vous désirez changer la sensibilité
temporairement, enlevez le luminaire et faites le réglage nécessaire. Une trop grande sensibilité peut augmenter les déclenchements intempestifs.
Placer l’interrupteur ON-TIME à 1, 5 ou
10 minutes.
Réglez le temps après le crépuscule où
vous voulez que l’éclairage d’accentuation s’allume.
FICHE TECHNIQUE
Portée . . . . . . . . . . . . .Jusqu’à 9,1 m (varie
selon la température
ambiante)
Angle de détection . . . .jusqu’à 180°
Charge électrique . . . .Voir la capa c i té
sur l’appareil pour
la puissance maxi-
mum Capacité du détecteur .Pour un maximum de
360W (3 A.)
Courant requis . . . . . .120 V c.a., 60 Hz.
Modes de
fonctionnement . . . . . .Essai, automatique
et priorité manuelle
Minuterie . . . . . . . . . . .1, 5 ou 10 minutes
DualBriteMD . . . . . . . . .3, 6 heures, crépus-
cule-aurore DESA Specialty Products se réserve le doit
d’abandonner tout produit et d’en changer les spécifications, en tout temps et sans con­tracter quelque obligation que ce soit quant à l’incorporation de nouvelles caractéristiques aux produits déjà vendus.
Mouvement
Mouvement
Détecteur
Le moins sensible Le plus sensible
598-1167-03
17
Page 18
SYMPTÔME
GUIDE DE DÉPANNAGE
CAUSE POSSIBLE
SYMPTÔME
CAUSE POSSIBLE
L’éclairage s’allume pas.
L’éclairage s’allume de jour.
1. L’interrupteur d’éclairage est en position hors circuit.
2. L’ampoule au quartz est desser rée ou grillée.
3. Le fusible du circuit a sauté ou le disjoncteur est en position hors circuit.
4. La fonction de mise hors circuit à la lumière du jour est engagée. (Revérifier quand il fait nuit).
5. Mauvais câblage, s’il s’agit d’une nouvelle installation.
1. La commande d’éclairage est installée dans un endroit rela­tivement sombre.
2. La commande d’éclairage est en mode essai. (Placer
l’interrupteur ON-TIME à 1, 5 ou 10 minutes).
L’éclairage s’allume sans raison appar-
-
ente. L’éclairage reste
allumé continu­ellement.
L’éclairage clignote.
1. La commande peut dé tecter de petits animaux ou la circulation automobile (Réduisez la portée).
1.
Le capteur peut percevoir une source de chaleur comme une sortie d’air, un évent de sécheuse ou une surface de couleur claire réfléchissant la chaleur
(Réduisez la portée).
1. La commande d’éclairage est en mode essai et se réchauffe. (Le clignotement
est normal dans ces deux cas).
-
SERVICE TECHNIQUE
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de
l’aide avant de retourner l’article au magasin.
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.desa­tech.com. Si le problème persiste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seule­ment), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au : DESA Specialty Products P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service Specialty Products (Service technique, produits de spécialité) * Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de main : numéro du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.
18
598-1167-03
Page 19
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également
GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS
jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre. Pendant une période de 3 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement. Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la négligence. Les ampoules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas couverts par cette garantie. Le service non autorisé ou la modification du produit ou d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera totalement la présente garantie.Cette garantie n’inclut pas le remboursement pour le dérangement, l’installation, le réglage, la perte d’utilisation, le service non autorisé ou les frais d’expédition pour le renvoi de la marchandise. La garantie ne couvre que les produits assemblés DESA Specialty Products et ne s’étend pas aux autres équipements et composants que le client pourrait utiliser conjointement avec nos produits. CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE CON­VENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À L’EFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES. LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET DESA SPECIALTY PRODUCTS NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES PERTES COMMERCIA­LES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-des­sus pourrait ne pas s’appliquer à vous. Pour toute réclamation en vertu de la garantie, il est nécessaire de présenter une preuve d’achat.
598-1167-03
19
Page 20
NOTES/NOTAS __________ _______________________ _______________________ _______________________ _______________________ _______________________ _______________________ _______________________ _______________________ _______________________ _______________________ _______________________ _______________________ _______________________ _______________________ _______________________
20
598-1167-03
Loading...