Heath Zenith 2LBN2 User Manual

Page 1
®
Operating Instructions & Parts Manual 2LBN2
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or main­tain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply could result in personal injury and/or property damage! Save these instructions for future reference.
Motion Sensor Quartz
Security Light
SPECIFICATIONS
Range . . . . . . . . . . . . Up to 70 ft. (21 m); 100 ft.
(30.5 m) with Range Boost. [varies w i t h surrounding
temperature]
Vertical Range . . . . . . Up to 15 ft. (4.6 m)
Sensing Angle . . . . . . Up to 240° horizontal. Up to 80°
Vertical
Electrical Load . . . . . . Up to 500 Watts Maximum In-
candescent Power Requirements . 120 VAC, 60 Hz
Operating Modes . . . . TEST, AUTO, and MANUAL
MODE
Time Delay . . . . . . . . 1, 5, 20 minutes
Replacement Lamp . . T3 500 Watt (or less) halogen
120 VAC
DualBrite® Timer . . . . OFF, 3, 6 hours, Dusk-to-Dawn
This package includes:
1 Light control 1 Gasket 1 Halogen Bulb 1 S-hook 6 Screws (3 sizes) 3 Wire connectors
Additional Items needed:
• Screwdriver
• Pliers to tighten locknut
• Ladder
• The light control requires 120-volts AC.
• This fixture is designed for wall mounting only.
• If you want to use Manual Mode, the control must be wired through a switch.
Some codes require installation by a qualified
• This product is intended for use with the enclosed gasket and with a junction box marked for use in wet locations.
• The backplate has knockouts so the sensor can be mounted on most junction boxes.
• In some applications a universal adaptor plate may be needed. Adaptors are available at Home Centers and Electrical Supply Stores.
NOTE: DualZone™ adds a zone of detection under the motion sensor. DualZone™ requires no additional adjustment and operates in conjuction with the for­ward-looking sensor.
Requirements
HEA 010 Printed in China 09/07
598-1114-04
LPG-5311
Page 2
INSTALLATION
For easy installation, select an existing light with a wall switch for replacement.
For best performance, mount the fixture about 8 ft. (2.4 m) above the ground. 8 ft. (2.4 m), aiming the sensor down will reduce coverage distance.
NOTE:
If fixture is mounted higher than
Mount the Light Control
1. Align the light control cover plate and cover plate gasket and the junction box. Insert and tighten the mounting screws.
2. If not installed on a weatherproof box or if an adap­tor plate is used, caulk the wall plate and mounting surface with silicone weather sealant.
Attach the lamp arm to the
backplate arm and secure with the long bolt.
Note: When tightening the arm screw, pull on the wires to make sure the wires are not pinched by the joint.
Drill out the holes if needed
to mount the backplate to the junction box.
Wire the Light Control
WARNING: Turn power off at the fuse or circuit
breaker.
1. Remove the existing light fixture.
2. The S-hook can be used to hold the fixture while wiring. The small end of the hook can be inserted into a hole in the junction box. The large end goes around the “neck” of the fixture.
3. Route the light control’s wires through the large gasket hole.
4. Twist the junction box wires and fixture wires together as shown. Secure with a wire connector.
Black to Black
Gasket
+/- 4°
MOUNT HORIZONTALLY
The halogen light must be
mounted horizontally (+/- 4°)
CAUTION: For proper operation and safety, the sensor head must be rotated so that the controls are on the bottom. Keep the lamp head at least 2" (51
mm) from the sensor.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
LIGHTED LAMP PRODUCES EXCESSIVE HEAT
WARNING: In order to reduce the risk of FIRE,
ELECTRIC SHOCK, (EXPOSURE TO EXCESSIVE UV RADIATION) or injury to Persons, please follow these Safety Instructions.
1. Keep lamp at least 24" (61 cm) from flammable ma­terials such as paper, cardboard, wood, and fabrics. Do not aim at objects closer than 3 feet (1 m).
2. Bodily injury can occur from close contact to base or front of lamp and lamp guard.
3. Do not look directly into lamp.
4. Do not operate with missing or damaged lamp containment barrier (glass cover).
Bulb Replacement
Replace with type T halogen, 500 W maximum, 120 VAC lamp only. a. Disconnect fixture from power source and allow 20
minutes to cool.
b. Remove glass cover and remove the old bulb by
pushing the bulb towards the right until the left side of the bulb is clear of the left socket.
c. Do not handle bulb with bare skin. Use clean gloves
or a cloth to install new bulb. To insert the new bulb, push the bulb into the right socket so the bulb fits completely into the left socket.
Note: Oil from skin can greatly reduce Bulb life. d. Check that the bulb is seated properly. e. Reinstall the glass cover.
White to White
Junction box ground wire to green ground screw on fixture.
-2-
598-1114-04
Page 3
OPERATION
MAX
MIN
RANGE
ON-TIME
DUAL BRITE™
TEST 1 5 20
MINUTES
OFF
3
6
DUSK TO
DAWN HOUR
B
O
O
S
T
MANUAL MODE
AUTO
TEST
Mode: On-Time Works: Day Night
Test Auto Manual Accent
Put ON-TIME switch on the sensor bottom to TEST and the Dual-
Brite® switch OFF.
5 Seconds x x
1, 5, or 20 Min
To Dawn*
3, 6 Hr, to Dawn
* resets to Auto Mode at dawn.
TEST
ON-TIME DualBrite
TEST 1 5 20 Off 3 6 Dusk to
Dawn
AUTO
x x x
®
TEST AND ADJUSTMENT
1. Turn on the circuit breaker and light switch.
NOTE: Sensor has a 1 1/2 minute warm up period
before it will detect motion. When first turned on, wait 1 1/2 minutes.
2. Turn the RANGE control to the medium position
(halfway between MIN and MAX), DualBrite® to OFF, and the ON-TIME control to the TEST position.
Put ON-TIME switch in the 1, 5, or 20 minute position.
MANUAL MODE
Manual mode only works at night because daylight returns the sensor to AUTO.
Flip the light switch off for one second then back on to toggle between AUTO and MANUAL MODE.
Manual mode works only with the ON-TIME switch in the 1, 5, or 20 position.
Mode Switching Summary
Move ON-TIME Switch to
1, 5, or 20 minutes
Flip light switch off
for one second then
ON-TIME
TEST 1 5 20
1 Second OFF
then...
... back on.
back on*
Bottom of Sensor
IMPORTANT
Avoid aiming the sensor at:
• Objects that change temperature rapidly, such as
heating vents and air conditioners. These heat sources could cause false triggering.
• Areas where pets or traffic may trigger the control.
Nearby large, light-colored objects reflecting light
may trigger the shut-off feature. Do not point other lights at the sensor.
240°
15 ft.
(4.6 m)
DualZone
70 ft. 100 ft.
DualZone
Maximum
(21 m) (30.5 m) Boosted
Maximum Range Coverage Angle
* If you get confused while switching modes, turn the
598-1114-04
power off for one minute, then back on. After the cali­bration time the control will be in the AUTO mode.
-3-
Page 4
NOTE:
the sensor down will reduce coverage distance. The detector is less sensitive to motion directly towards it.
If fixture is mounted higher than 8 ft. (2.4 m), aiming
Motion
Sensor
Motion
D
ualZoneDualZone
Least Sensitive Most Sensitive
3. Loosen the clamp screw in the sensor ball joint and gently rotate the sensor.
4. Walk through the coverage area noting where you are when the lights turn on. Move the sensor head up, down, or sideways to change the coverage area.
Aim Sensor
Down for Short
Clamp Screw
Ball Joint
Coverage
Final Settings
1. Secure the sensor head's aim by tightening the clamp screw. Do not overtighten
the screw.
2. Adjust the RANGE as needed. RANGE set too high may increase false triggering.
3. Set the amount of TIME you want the lights to stay on after motion is detected (1, 5, or 20 minutes).
4. Set the DualBrite® switch to the amount of time af­ter dusk you want the lights on at low level (Off, 3, 6 Hrs., Dusk-to-Dawn). Selecting OFF defeats only the dim mode. If motion is sensed, the light turns on full bright for the ON-TIME (1, 5, or 20 minutes) then returns to dim mode.
WARNING: Risk of fire. Do not aim the bulbs
at a combustible surface within 3 ft. (1 m).
Aim Sensor Higher
for Long Coverage
-4-
598-1114-04
Page 5
TROUBLESHOOTING GUIDE
SYMPTOM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Light will not come on. 1. Light switch is turned off.
Light comes on in day light.
Light comes on for no apparent reason.
Light turns off too late in Dusk-to-Dawn setting.
Light stays on continu­ously.
Light flashes on and off.
Light flashes once, then stays off in manual mode.
2. Flood lamp is loose or burned out.
3. Fuse is blown or circuit breaker is turned off.
4. Daylight turn-off is in effect.
5. Incorrect circuit wiring, if this is a new installation.
6. Sensor does not detect objects in desired area.
-
1. Light control may be installed in a relatively dark location.
2. Light control is in TEST.
1. Light control may be sensing small animals or auto­mobile traffic.
2. Range is set too high.
3. DualBrite® timer is on.
Light control may be installed in a relatively dark loca­tion.
1. A flood lamp is positioned too close to the light control or pointed at nearby objects that cause heat to trigger the light control.
2. The light control may be picking up a heat source like an air vent, dryer vent, or brightly painted, heat­reflective surface.
3. Light control is in manual mode.
1. Heat or light from the flood lamp may be turning the light control on and off.
2. Heat being reflected from other objects may be turn­ing the light control on and off.
3. Light control is in the TEST mode and warming up.
Light control is detecting its own light. Reposition flood lamp to keep area below the light
1. Turn light switch on.
2. Check flood lamp and replace if burned out.
3. Replace fuse or turn circuit breaker on.
4. Recheck after dark.
5. Verify wiring is correct.
6. Re-aim sensor to cover desired area. Increase sen­sitivity.
1. Relocate light fixture to another junction box with increased amount of daylight.
2. Set control switch to 1, 5, or 10 minutes.
1. Re-aim light control.
2. Reduce range. Turn Range Boost off.
3. Turn DualBrite® Timer off.
Relocate light control, or use 3 hr. or 6 hr. setting.
1. Reposition the flood lamp away from the light control or nearby objects.
2. Reduce range. Re-aim sensor. Turn Range Boost off.
3. Switch light control to AUTO.
1. Reposition the flood lamp away from the light con­trol.
2. Reposition light control.
3. Flashing is normal under these conditions.
control relatively dark.
1 YEAR LIMITED WARRANTY:
Should this product fail to perform satisfactorily due to a defect or poor workmanship within one year of date of purchase, return it to the place of purchase and it will be replaced, free of charge. Incidental or consequential damages are excluded from this warranty. Light bulbs are not covered.
Manufactured for Grainger International, Inc.
598-1114-04
Lake Forest, IL 60045
-5-
Page 6
®
Manual de Instrucciones y Partes 2LBN2
Por favor lea y guarde estas instrucciones. Léalas cuidadosamente antes de intentar armar, instalar, operar o dar mantenimiento al producto descrito. Protéjase Ud. y los otros observando toda la informa­ción de seguridad. ¡Si no lo hace podría ocasionar lesión al personal y/o daño al equipo! Guarde estas instrucciones para referencia futura.
Luz de Cuarzo de Seguridad
y Sensora de Movimiento
ESPECIFICACIONES
Alcance horizontal . . . . . . Hasta 70 pies (21 m), Aumen-
to de Distancia prendido. Hasta 100 pies (30.5 m), Aumento de Distancia apa­gado. (varía con la tempera-
tura del medio ambiente).
Alcance vertical . . . . . . . . . Hasta 15 pies (4,6 m)
Angulo de detección . . . . . Hasta 240° horizontal.
Hasta 80° vertical
Carga Eléctrica . . . . . . . . . Hasta 500 Vatios Máximo
de luz incandescente
Requisitos de Energía . . . . 120-VCA, 60Hz
Modos de operación . . . . . PRUEBA, AUTOMÁTICO
y MANUAL
Retardo de tiempo . . . . . . . 1, 5, 20 minutos
Lámpara de reemplazo . . . Halógena T3 500W (o me-
nos), 120VCA Temporizador DualBrite® . . Apagado, 3, 6 horas, del
Crepúsculo al Amanecer.
Este paquete incluye:
1 Control de luz 1 Empaque 1 Bombilla halógena 1 Gancho en S 6 Tornillos (3 tamaños) 2 Conectores de cable
Elementos adicionales necesarios:
• Destornillador
• Alicates para ajustar las contratuercas
• Escalera
• El control de luz necesita 120-VAC.
El artefacto está diseñado sólo para montaje en pared.
• Si desea usar el Modo Manual, el control debe estar cableado a través de un interruptor.
Algunos códigos requieren que la instalación la
realice un electricista calificado.
Este producto es para usarse con el empaque incluido y con la caja de empalme señalada para sitios húmedos.
• La placa posterior tiene discos removibles, así el sensor puede ser montado en la mayoría de cajas de empalme.
• En algunas aplicaciones puede ser necesario una plancha adaptadora universal. Estas están dispo­nibles en los almacenes de Objetos Caseros y de Aprovisionamiento Eléctrico.
NOTA: DualZone™ añade una zona de detección debajo del detector de movimiento. DualZone™ no requiere ningún ajuste adicional y funciona junto con el detector que mira hacia adelante.
Requerimientos
HEA 010 Impreso en la China 07/07
-6-
598-1114-04 S
LPG-5311
598-1114-04
Page 7
INSTALACIÓN
Para una fácil instalación escoja una luz con un interruptor de pared. Para un mejor funcionamiento, instale el aparato a casi
2.4 m del suelo. NOTA: Si el aparato está instalado a más de 8 pies (2,4 m), si se apunta el detector hacia abajo se reducirá la distancia de cobertura.
Acople el brazo de la lám-
para a la placa posterior y asegúrelo con el perno largo.
Instale el Control de Luz
1. Alinee la tapa del control de luz con el empaque
de la tapa y con la caja de empalme. Ponga y ajuste los tornillos de montaje.
2. Si no se instala en una caja a prueba de intemperie
o si se usa una plancha adaptadora, calafatee la plancha de pared y la superficie de montaje con sellante silicona contra la intemperie.
+/- 4°
Nota: Cuando ajuste el tornillo del brazo, hale los alambres para asegurarse que no se pinchen en la junta.
Taladre orificios si se
necesita montar la placa posterior a la caja de em­palme.
Cablee el Control de Luz
ADVERTENCIA: Desconecte la energía al circui-
to de alumbrado en el fusible o en el disyuntor.
1. Retire el artefacto de luz existente.
2. El gancho en S puede ser usado para sostener al artefacto mientras se cablea. El extremo pequeño del gancho puede ser insertado en un orificio de la caja de empalme. El extremo largo va alrededor del “cuello” del artefacto.
3. Guíe los alambres de control de la lámpara por el orificio mayor del empaque.
4. Tuerza juntos, como se muestra, los alambres de la caja de empalmes y del artefacto. Asegúrelos con un conector de cable.
Negro con Negro
Empaque
Blanco con Blanco
El cable de tierra de la caja de empalme con el cable verde de tierra del artefacto.
598-1114-04
COLOQUE HORIZONTALMENTE
La luz halógena debe ser
montada horizontalmente (± 4°)
PRECAUCIÓN: Para un funcionamiento correcto y seguro, la cabeza del sensor debe girarse de modo que los controles queden para abajo. Mantenga el cabezal
de la lámpara a por lo menos 51mm del sensor.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD LA LAMPARA ENCENDIDA
PRODUCE CALOR EXCESIVO
ADVERTENCIA: Con el fin de reducir el riesgo
de FUEGO, SACUDIDA ELÉCTRICA, (EXPOSICIÓN A EXCESIVA RADIACIÓN UV) o lesión al personal, por favor siga estas instrucciones.
1. Mantenga la lámpara al menos a 61cm de materiales inflamables como papel, cartón, madera y telas. No direccione a objetos que están a menos de 1m.
2. Una lesión corporal puede suceder por contacto directo con la base, con la parte delantera o con el protector de la lámpara.
3. No mire directamente a la lámpara.
4.
No trabaje con una lámpara que no tenga la barrera protectora (cubierta de vidrio) o que la tenga dañada.
Cambio de la bombilla
Cambie la bombilla solamente con una halógena tipo T, 500W max., 120 VCA. a. Desconecte el artefacto de la fuente de energía y
déjelo enfriar 20 minutos.
b. Retire la cubierta de vidrio y extraiga la bombilla
vieja empujándola a la derecha hasta que su lado izquierdo esté libre del zócalo.
c. No manipule la bombilla con manos desprotegidas.
Use un paño o guantes limpios para instalar la nueva bombilla. Para poner la nueva bombilla, empújela contra el zócalo derecho para que también pueda acomodarse bien en el zócalo izquierdo.
Nota: La grasa de la piel puede reducir bastante la
vida de la bombilla. d. Revise que la bombilla esté correctamente en sitio. e. Reinstale la cubierta de vidrio.
-7-
Page 8
FUNCIONAMIENTO
MAX
MIN
RANGE
ON-TIME
DUAL BRITE™
TEST 1 5 20
MINUTES
OFF
3
6
DUSK TO
DAWN HOUR
B
O
O
S
T
PRUEBA
AUTOM.
MODO
MANUAL
Modalidad: A tiempo: Trabaja: Día Noche
Prueba Autom. Manual
5 seg.
1, 5 ó 20 min.
Hasta el
amanecer*
Adorno
3, 6 hrs, hasta
el amanecer
* Reponga en el Modo Automático al amanecer.
PRUEBA
Ponga el selector de duración(on-time) de la base sensora en PRUEBA y el se lector DualBrite en APAGADO(OFF).
ON-TIME
-
TEST 1 5 20
AUTOMÁTICO
x x
x x
x
DualBrite
Off 3 6 Dusk to Dawn
®
PRUEBA Y AJUSTE
1. Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz.
NOTA: El detector tiene un período de cerca de 1 1/2
minutos de calentamiento antes de detectar movimiento. Cuando lo prenda por primera vez, espere 1 1/2 minutos.
2. Gire el control de ALCANCE (RANGE) a la posición media (entre MIN y MAX), DualBrite® a OFF, y el control de DURACIÓN (ON-TIME) a la posición de PRUEBA (TEST).
Coloque el selector de duración (on-
ON-TIME
time) en la posición 1, 5 ó 20.
TEST 1 5 20
MODO MANUAL
El modo manual trabaja sólo por las noches porque con la luz diurna el sensor vuelve a AUTOMÁTICO.
Apague rápido el interruptor de la luz por un segundo y luego enciéndalo
Apáguelo 1 se-
gundo
luego....
para que alterne entre los MODOS AUTOMÁTICO y MANUAL.
El modo manual trabaja solamente con el selector de DURACION(on­time) en la posición 1, 5, ó 20.
….vuélvalo a
encender.
Resumen de las modalidades del interruptor
Mueva el interruptor de
tiempo (ON-TIME) a 1, 5 ó 20
minutos
Parte de abajo del Sensor
IMPORTANTE
Evite apuntar el sensor a:
• Objetos que cambian rápidamente de temperatura,
tales como ventosas de calor, acondicionadores de aire. Estas fuentes de calor pueden ocasionar activaciones erróneas.
• Lugares donde el tráfico o mascotas puedan activar
el control.
Objetos cercanos grandes de colores claros que
al reflejar luz puedan activar el apagado. No enfoque otras luces al sensor.
240°
15 pies (4.6 m)
Dual­Zone
70 pies
(21 m)
30.5 m
(Aumento de
Dual­Zone
Distancia)
Angulo de Alcance Máximo Cobertura Máxima
* Si se confunde al cambiar los modos, apague la
Apague el interruptor por
un segundo y préndalo
de nuevo*
energía por un minuto y vuelva a energizar. Luego del tiempo de calibración el control estará en el modo AUTOMÁTICO.
-8-
598-1114-04
Page 9
NOTA: Si el aparato está instalado a más de 8 pies (2,4 m), si se apunta el detector hacia abajo se reducirá la distancia de cobertura. El detector es menos sensible del movimiento que se dirige hacia él.
Movimiento
DualZone
Detector
Movimiento
DualZone
Lo menos sensible Lo más sensible
3. Afloje el tornillo sujetador en la articulación de bola del sensor y gire suavemente al sensor.
4. Camine por el área de co­bertura y tome en cuenta su posición cuando las luces se enciendan. Mueva la cabeza del sensor arriba, abajo o a los lados para cambiar el área de cobertura.
hacia abajo para un
menor cobertura
Tornillo suje-
tador
Articulación
de bola
Guíe el sensor
Calibraciones finales
1. Asegure la po­sición de la ca­beza del sensor ajustando el tor­nillo sujetador.
No sobreajuste el tornillo.
2. Regule el rango de alcance según se necesite. Un punto de calibración muy alto del rango de alcance puede aumentar las activaciones falsas.
3. Calibre el tiempo que desea tener las luces encendi­das luego que se ha detectado movimiento (1, 5, ó 20 minutos.)
4. Calibre el selector DualBrite® el lapso de tiempo que Ud. desea que las luces estén encendidas a bajo nivel luego del crepúsculo (Apagado, 3, 6 ho­ras, del Crepúsculo al Amanecer.) Seleccionando APAGADO(OFF) anula sólo la fase reductora de luz. Si se detecta movimiento, la luz se enciende con todo el brillo (1, 5, ó 20 minutos), según al ajus­te de duración, y luego vuelve a la fase reductora.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No apunte las lámparas a superficies combustibles dentro de un 3 pies (1 m).
Apunte el detector más
arriba para mayor cobertura
598-1114-04
-9-
Page 10
Tabla de Análisis de Averías
SÍNTOMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
La Luz no se enciende. 1. El interruptor de luz está apagado.
La luz se prende durante el día.
La luz se prende sin ningun a razón apa rente.
La luz se apaga muy tarde en la calibración del Anochecer al Ama necer.
La luz se queda prendida continuamente.
La luz se prende y se apaga.
La luz se prende una vez y luego permanece apaga­da en la fase Manual.
2. El faro está flojo o quemado.
3. El fusible está quemado o el cortacircuitos está apagado.
4. La desconexión de luz del día está en efecto.
5. Alambrado incorrecto, si ésta es una nueva instala­ción.
6. El sensor no detecta objetos en la área deseada.
1. El Control de Luz puede estar instalado en un lugar relativamente oscuro.
2. El Control de Luz está en fase de Prueba.
1. El Control de Luz puede estar detectando animales
-
pequeños o el trásito de automóviles.
2. El margen está puesto muy alto.
3. El temporizador DualBrite® está encendido.
El control de luz debe instalarse en un sitio relativa­mente oscuro.
-
1. El faro está muy cerca del control de luz o apuntando a objetos cercanos que generan calor y activan el control de luz.
2. El Control de Luz está apuntando hacia una fuente de calor tal como un conducto de aire, de secadora o hacia una superficie con pintura brillante y que refleja el calor.
3. El control de luz está en el modo manual.
1. El calor o la luz de los faros puede estar encendiendo y apagando el control de luz.
2. El calor reflejado por otros objetos puede estar encendiendo y apagando el control de luz.
3. El Control de Luz está en fase de Prueba y calen­tándose.
El control de luz está detectando su propia luz. Reubique los faros para mantener relativamente obscura
1. Encienda el interruptor de luz.
2. Revise el faro y cambie si está quemado.
3. Cambie el fusible encienda el disyuntor.
4. Compruébelo cuando comience la obscuridad.
5. Verifique que el cableado esté correcto.
6. Apunte de nuevo el detector para cubrir las áreas deseadas. Aumente la sensibilidad.
1. Mueva el aparato de luz a otra caja de empalme que reciba más luz del día.
2. Fije el interruptor de control a 1, 5 o 10 minutos.
1. Reapunte el control de luz.
2. Reduzca la sensibilidad. Apague el Aumento de Distancia.
3. Apague el temporizador DualBrite®.
Reubique el control de luz o use un ajuste de 3 ó 6 horas.
1. Reubique el faro lejos del control de luz o de objetos cercanos.
2. Reduzca la sensibilidad. Reapunte el control de luz. Apague el Aumento de Distancia.
3. Cambie el control de luz a AUTO.
1. Reubique el faro lejos del control de luz.
2. Reubique el control de luz.
3. El prenderse y apagarse es normal bajo estas con­diciones.
la zona debajo de la lámpara.
GARANTÍA LIMITADA A UN (1) AÑO:
Si este producto fallara en funcionar satisfactoriamente debido a un defecto o mala fabricación dentro de un año desde la fecha de compra, devuélvalo al sitio donde lo compró y se lo reemplazará, sin costo para usted. Daños imprevistos o consiguientes están excluidos de esta garantía. Las bombillas no están garantizadas.
Fabricado para Grainger International, Inc. Lake Forest, IL 60045
-10-
598-1114-04
Page 11
®
Mode d’emploi et guide des pièces 2LBN2
Veuillez lire et conserver ces directives. Lisez-les attentivement avant de commencer à assembler, installer, utiliser ou entretenir le produit qui y est décrit. Assurez en outre votre protection et celle des autres personnes qui vous entourent en respectant toutes les consignes de sécurité. Le fait de ne pas le faire pourrait entraîner de graves blessures ou des dommages. Conservez ces directives pour vous y référer, au besoin.
Luminaire de sécurité au quartz avec détecteur de
mouvement
SPECIFICATIONS
Portée . . . . . . . . . . . . 21 m avec amplification de
portée hors circuit et de 30,5 m losqu’en circuit (varie selon la
température environnante).
Portée verticale . . . . . Jusqu'à 4,6 m
Angle de détection . . . Jusqu’à 240˚ horizontalement. Jusqu'à 80° verticalement Charge électrique . . . Jusqu’à Maximum de 500 Watts,
incandescent Courant requis
(lampes éteintes) . . . . 120 V c.a., 60 Hz
Modes de
fonctionnement . . . . . Essai, automatique et priorité
manuelle
Minuterie . . . . . . . . . . 1, 5 ou 20 minutes
Ampoule de
remplacement . . . . . . Halogène à deux broches, T3
de 500 W, 120 Vca
DualBrite® . . . . . . . . . Hors circuit, 3, 6 heures, crépus-
cule-aurore
Cet emballage comprend:
1 Commande d’éclairage 1 Garniture de joint 1 Ampoule quartz-halogène 1 Crochet en S 6 Vis incluses (3 formats) 3 Serre-fils
• La commande d’éclairage nécessite 120 V c.a.
• Le luminaire est conçu pour montage mural seule­ment.
• Si vous désirez utiliser la priorité manuelle, la com­mande doit être raccordée à un interrupteur.
Certains codes exigent que l’installation soit faite
par un électricien reconnu.
• Ce produit doit être utilisé avec la garniture incluse et avec une boîte de jonction destinée aux endroits mouillés.
• La plaque arrière comporte des débouchures pour que le détecteur puisse être monté sur la plupart des boîtes de jonction.
• Dans certains cas, il pourrait falloir utiliser une pla­que/adaptateur universelle. Les adaptateurs sont vendus dans les centres de rénovation et magasins de fournitures électriques.
Exigences
Articles supplémentaires nécessaires :
• Tournevis
• Pinces pour serrer le contre-écrou
• Échelle
HEA 010 Imprimé en Chine 09/07
598-1114-04
NOTE: DualZoneMC ajoute une zone de détection sous le détecteur de mouvement. La technologie DualZo-
MC
ne
n’exige aucun réglage additionnel et fonctionne
avec les détecteurs de mouvements classiques.
598-1114-04 F
-11-
LPG-5311
Page 12
INSTALLATION
Pour faciliter l’installation, choisir un appareil d’éclairage devant être remplacé et qui est déjà commandé par un interrupteur. Pour assurer un rendement optimum, monter le luminaire à environ 2,4 m au-dessus du sol. NOTE : Lorsque le luminaire est installé à une hauteur supérieure à 8 pi (2,4 m), le fait de diriger le détecteur vers le bas réduit la portée de la couverture.
Attacher le bras de la
lampe au bras de la plaque de fixation et fixer avec le boulon long.
Note: Lorsque vous serrez la vis du bras, tirez sur les fils pour vous assurer que ceux-ci ne sont pas coincés dans le joint.
Percez les trous néces-
saires au montage de la plaque arrière à la boîte de jonction.
Câblage De La Commande D’Éclairage
AVERTISSEMENT : Coupez l’alimentation au
disjoncteur ou au fusible.
1. Enlever l’appareil d’éclairage existant.
2. Le crochet en S peut être utilisé pour supporter le luminaire pendant le câblage. Le petit bout du crochet peut être inséré dans un trou de la boîte de jonction. Le gros bout est destiné au « cou » du luminaire.
3. Insérer les câbles de la commande d’éclairage à travers les gros trous du joint.
4. Torsader les fils de la boîte de jonction et ceux du lu­minaire de la façon indiquée et utiliser des serre-fils.
garniture
de joint
blanc /blanc
noir / noir
Raccorder le(s) fil(s) de terre du luminaire et la vis de terre de la plaque de garde au fil de terre de la boîte de jonction.
Montage De La Commande D’Éclairage
1.
Aligner la plaque de garde de la commande d’éclairage et le joint à la plaque d’adaptation (s’il y a lieu) avec la boîte de jonction. Insérer et serrer les vis de montage.
2.
Si elle n’est pas montée dans un boîter étanche ou si une plaque d’adaptation est utilisée, calfeutrer la plaque murale et la surface de montage avec un scellant au silicone.
+/- 4°
MONTER HORIZONTALEMENT
Le luminaire halogène doit être
monté horizontalement (± 4°).
ATTENTION : Pour un fonctionnement approprié et pour plus de sécurité, vous devez faire tourner le module détecteur de sorte que les commandes soient situées dessous. Assurez-vous que le boîtier de la lampe
se trouve à au moins 2 po (51 mm) du détecteur.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
UNE LAMPE ALLUMÉE DÉGAGE UNE CHALEUR
CONSIDÉRABLE
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques
d’INCENDIE, de CHOC ÉLECTRIQUE (EXPOSITION EXCESSIVE AUX RAYONS UV) ou de blessures, as­surez-vous de suivre les consignes de sécurité.
1. Éloignez la lampe d’au moins 24 po (61 cm) de tout matériau inflammable, notamment le papier, le carton, le bois ou le tissu. Ne dirigez pas la lampe vers des objets situés à moins de 3 pieds (1 m) de distance.
2. Des blessures peuvent découler d’un contact avec la base ou l’avant de la lampe ou avec le protecteur de lampe.
3. Ne regardez pas directement la lampe.
4. N’utilisez pas l’appareil si la lentille de verre est manquante ou endommagée.
Remplacement de la lampe
Remplacez par une lampe à halogène de type T, 500 W maximum, 120 V seulement. a. Débranchez le luminaire de la source d’alimentation
et attendez 20 minutes pour qu’il refroidisse.
b. Enlever le couvercle de verre et retirer la vieille
ampoule en la faisant glisser vers la droite jusqu’à ce que le bout gauche de l’ampoule se dégage de la douille gauche.
c.
Ne manipulez pas la lampe à mains nues. Portez des gants propres ou utilisez un chiffon pour installer la nou­velle lampe. Pour insérer la nouvelle ampoule, pousser celle-ci dans la douille droite de manière que l’ampoule s’insère complètement dans la douille gauche.
Note: L’huile cutanée peut réduire considérablement
la durée de fonctionnement de la lampe. d. S’assurer que l’ampoule est bien insérée et appuyée. e. Replacer le couvercle de verre.
-12-
598-1114-04
Page 13
MAX
MIN
RANGE
ON-TIME
DUAL BRITE™
TEST 1 5 20
MINUTES
OFF
3
6
DUSK TO
DAWN HOUR
B
O
O
S
T
FONCTIONNEMENT
PRIORITÉ MANUELLE
AUTO
TEST
Mode: Temps en circuit : En fonction : jour nuit
Essai Auto Manuel Accen-
5 Secondes
1, 5 ou 20 Min
au choix, amanecer
3, 6 h jusqu’à l’aurore
* x
tuation
* Revient au mode automatique au lever du soleil.
x x
x
x
ESSAIS ET RÉGLAGES
1. Mettre en circuit le disjoncteur et l’interrupteur d’éclairage.
NOTE: Le capteur doit se réchauffer 1
de pouvoir détecter le mouvement. Lorsque l’appareil est mis en circuit ou changé de
mode, attendre 1
1
/2 minute.
1
/2 minute avant
ESSAI
Placer l’interrupteur de temps en dircuit (ON-
ON-TIME DualBrite
TIME) à la base du cap­teur à TEST et l’interrup-
TEST 1 5 20 Off 3 6 Dusk to
teur DualBrite® à OFF.
AUTOMATIQUE
Amener l’interrupteur de temps en circuit (ON-TIME) à la position cor respondant à 1, 5 ou 20 minutes.
PRIORITÉ MANUELLE
Le mode manuel ne fonctionne que la nuit parce que la lumière du jour remet le capteur en mode AUTO.
Mettre l’interrupteur hors circuit pendant une seconde, plus en circuit pour alterner entre les modes AUTO et MANUEL.
Le mode manuel ne fonctionne que lorsque l’interrupteur ON-TIME est aux positions 1, 5 ou 20.
Dawn
ON-TIME
-
TEST 1 5 20
hors circuit pen­dant 1 seconde,
puis ...
... à nouveau en
circuit
2. Placez le bouton RANGE en position médiane (à mi-chemin entre MIN et MAX), le bouton DualBriteMD
®
à OFF et le bouton ON-TIME à TEST.
Bas du détecteur
IMPORTANT
Éviter de pointer l’appareil:
• en direction d’objets dont la température change ra-
pidement, tels que des bouches d’air chaud et des climatiseurs. De telles sources de chaleur peuvent provoquer des déclenchements intempestifs.
• vers des endroits où des animaux, des véhicules ou
des passants peuvent déclencher la commande.
• sur de grands objets clairs à proximité qui réflé-
chissent la lumière du jour et risquent de déclencher le dispositif d’arrêt. Ne pas pointer d’autres appareils d’éclairage vers le détecteur.
240°
Résumé du mode de commutation
* Si vous ne savez plus dans quel mode se trouve l’ap
pareil, couper l’alimentation pendant une minute puis la rétablir. Après le temps d’étalonnage, la commande reviendra au mode AUTO.
598-1114-04
Placer l’interrupteur ON-TIME à 1, 5 ou 20 minutes
Mettre l’interrupteur hors circuit pendant une seconde, puis le remettre en circuit*
4,6 m
D
ualZone
21 m 30,5 m
MC
avec
DualZone
intensificateur
Portée maximale Angle de couverture maximale
-
-13-
MC
Page 14
NOTE : Lorsque le luminaire est installé à une hauteur supérieure à 8 pi (2,4 m), le fait de diriger le détecteur vers le bas réduit la portée de la couverture. Le détecteur est moins sensible au mouvement dans sa direction.
Mouvement Mouvement
DualZone
MC
Détecteur
DualZone
MC
Le moins sensible Le plus sensible
3. Desserrer la vis de blocage de la rotule et faire pivoter le détecteur pour pointer.
4. Marcher dans la zone de cou­verture et noter à quel endroit l’éclairage se déclenche. Dépla­cer la tête du détecteur vers le haut, le bas ou le côté pour mo­difier la zone de couverture.
Pointer le détec-
teur vers le bas
pour réduire la
Vis de blocage
Rotule
couverture
Derniers Réglages
1. Fixer la tête du détecteur en position en serrant la vis de blocage. Éviter de trop
serrer la vis.
2. Régler la sensibilité (RANGE) selon les besoins. Une trop grande sensibilité pourrait causer des déclenchements intempestifs. Pour une couverture accrue, utiliser l’amplification de portée (Range Boost).
3. Placer l’interrupteur ON-TIME à 1, 5 ou 20 minutes.
4.
Régler l’interrupteur DualBriteMD au temps d’allumage désiré, à faible intensité, après le crépuscule (Hors circuit, 3h, 6h, crépuscule-aurore). En sélectionnant « OFF », vous désactiver seulement le mode « veilleuse ». Lorsqu’un mouvement est détecté, l’éclairage s’allume à pleine puissance pour la période de fonctionnement (ON-TIME) définie (1, 5 ou 20 minutes), puis repasse au mode veilleuse.
AVERTISSEMENT: Risque d'incendie ! Ne pas pointer les lampes vers une surface combustible située à moins de 1 mètre.
Pointer le détecteur
vers le haut pour
augmenter la cou-
verture
-14-
598-1114-04
Page 15
GUIDE DE DÉPANNAGE
SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
L’éclairage ne s’allume pas.
L’éclairage s’allume en plein jour.
L’écla irage s’al lume sans raison apparente.
L’éclairage s’allume trop tard sous le réglage crépuscule-aube.
L’éclairage reste allumé continuellement.
L’éclairage clignote. 1. La chaleur ou la lumière des projecteurs active et
L’éclairage clignote une fois, puis reste éteint en mode manuel.
1. L’interrupteur d’éclairage est hors tension.
2. Le projecteur n’est pas bien vissé ou est grillé.
3. Le fusible a sauté ou le disjoncteur a été déclen ché.
4. Le dispositif de coupure pendant le jour fonction ne.
5. Mauvais câblage du circuit, dans le cas d’une nouvelle installation.
6. Le détecteur ne décèle pas les objets dans la zone souhaitée.
1. La commande peut être installée dans un endroit relativement sombre.
2. La commande est en mode TEST.
1. La commande peut détecter de petits animaux ou la circulation automobile.
2. La portée est trop élevée.
3. La minuterie DualBriteMD est activée.
La commande d’éclairage est installée dans un endroit relativement sombre.
1. L’un des projecteurs est placé trop près de la com­mande ou est orienté vers un objet à proximité, dont la chaleur entraîne le déclenchement de l’appareil.
2. La commande d’éclairage est pointée vers une source de chaleur comme un évent, une sortie de sécheuse, ou une surface claire qui réfléchit la chaleur.
3. La commande d’éclairage est en mode manuel.
désactive l’éclairage.
2. La chaleur réfléchie par des objets active et désactive l’éclairage.
3. La commande est en mode test et se réchauffe.
La commande d’éclairage détecte sa propre lumière. Déplacez les projecteurs de façon à conserver la zone
1. Mettre l’interrupteur sous tension.
2. Vérifiez le projecteur et remplacez-le s’il est grillé.
-
3. Remplacer le fusible ou réenclencher le disjonc­teur.
4. Vérifiez à nouveau à la noirceur.
-
5. S’assurer que le câblage est approprié.
6. Réorientez le détecteur pour couvrir la zone souhai­tée. Augmentez la sensibilité.
1. Déplacez le luminaire vers une autre boîte de rac­cordement où l’éclairage naturel est supérieur.
2. Réglez le commutateur de commande à 1, 5 ou 10 minutes.
1. Modifiez l’orientation de la commande.
2. Réduisez la portée. Fermez l’amplificateur de portée.
3. Fermez la minuterie DualBriteMD.
Déplacez la commande ou utilisez le réglage 3 hr. ou 6 hr.
1. Modifiez l’orientation du projecteur de sorte qu’il ne soit pas dirigé vers la commande ni vers un objet à proximité.
2. Réduisez la portée. Modifiez l’orientation de la com mande. Fermez l’amplificateur de portée.
3. Faites passer le commutateur à la position AUTO.
1. Modifiez l’orientation du projecteur de sorte qu’il ne soit pas dirigé vers la commande.
2. Déplacez la commande.
3. Le clignotement est normal dans ces conditions.
située sous la commande dans une relative noirceur.
-
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN :
En cas de défaillance de ce produit attribuable à un défaut de fabrication au cours de l’année suivant la date d’achat, retournez-le chez le détaillant où vous l’avez acheté où il sera remplacé sans frais. Cette garantie ne vise pas les dommages accessoires ou consécutifs. Les lampes et ampoules ne sont pas garanties.
Fabriqué pour Grainger International, Inc.
598-1114-04
Lake Forest, IL 60045
-15-
Page 16
Notes / Notas ____________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________
-16-
598-1114-04
Loading...