Operating Instructions & Parts Manual 2LBL9, 2LBN1
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product
described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply could result in personal injury and/or
property damage! Save these instructions for future reference.
This manual includes operating instructions for a variety of remote controlled products.
All products work on the same principle and use the same code setting information.
Please read all instructional information and note any specic information pertaining to
your particular product.
WARNINGS:
• FOR USE ONLY with 120 volt incandescent or halogen bulbs.
• DO NOT USE with uorescent bulbs, appliances, power supplies, low voltage
Lighting Controls
This man ual appl ies to t he f ollo wing
products:
• Products are UL/cUL and/or FCC/IC tested and approved.
• Operational range of up to 100 feet.
LumaPro® wireless lighting controls are designed to work together. Simply determine
which transmitter(s) you would like to have control which receiver(s) and set the
code setting to match.
FEATURES
PAGE REFERENCE GUIDE
ENGLISH
HEA 007
Printed in China
12/07
Page 3
2LBN1
Page 5
2LBL9
Page 7
598-1326-01
LPG-6028, LPG-6042
DETECT
CODES
12 3 4
DAY
NIGHT
NIGHT
ONLY
ON
1 2 3
4
RAINTIGHT
OUTDOOR USE ONLY.
FOR WALL AND CEILING MOUNT ONLY
SUITABLE FOR WET LOCATION
MADE INCHINA
THIS END UP
ã
Note: Most single system installations will not require any
change to the code setting. Transmitter(s) and receiver(s)
must have the same code and group setting to work together.
Switches 1 through 3 set the code. Switch 4 sets the Group
(A or B). See page 2 for switch locations.
CODE SETTINGS
( – Indicates Position of Switch)
Example 1 - Code Settings, System 1
(Factory Setting)
Transmitter(s)/
Receiver(s) Code
Transmitter(s)/
Receiver(s) Code
CODE SWITCH LOCATIONS
Code
Switches
180° Motion Sensor
Group “A”
Example 2 - Code Settings, System 2
Note: When operating more than one system independently of each
other, set each system to a different code. There are 8 codes available by changing the settings of switches 1 through 3.
Transmitter(s)/
Receiver(s) Code
Group “B”
Group “A”
Code
Switches
LAMP MODE
switches
Halogen Security Light and Floodlight
Note: The “X” has been
placed on the switches to
help clarify the code settings
on the previous page.
Close-Up of Typical Code Switch
2598-1326-01
(Factory Default Setting is Off)
DETECT
CODES
12 3 4
DAY
NIGHT
NIGHT
ONLY
180° MOTION SENSOR
180° Motion Sensor
Features:
• No wiring required.
• Up to 70 feet sensing range, 180° Coverage.
• Adjustable sensitivity.
• Day/Night or Night only operation.
• Test mode.
• Uses 2 AA batteries.
• Wall or eave mount.
• Controls receivers up to 100 feet (30 m) away.
Select Night or 24 Hour Mode
These motion sensors are able to detect motion day and night or
night only. To set the detection mode, remove battery compartment
cover by sliding the cover down. Remove batteries if necessary.
Slide the DETECT switch to either the DAY/NIGHT or NIGHT
ONLY position. Replace battery compartment cover by reversing
the above instructions.
• Before mounting motion sensor, remove battery compartment
cover by sliding the cover down.
Install 2 AA batteries according to polarity markings inside the
battery compartment. Replace battery compartment cover by
reversing the above instructions.
Installing Batteries
180° Motion Sensor
(Rear View)
Battery Compartment
Detect
Control
1. Install motion sensor mounting bracket where motion detection is
2. Install motion sensor to mounting bracket. Using a Philips-head
IMPORTANT: The motion sensor must be mounted with the bottom
cover facing down in order to maintain water tightness.
Bracket Socket
Installing Motion Sensor
desired. Attach motion sensor mounting bracket to a sturdy object
(i.e. tree, post, house, etc.) using two screws provided. Make
sure unit has an unobstructed view. Note: Attach mounting
bracket vertically if connecting to a curved surface such as a
post.
screwdriver, loosen the clamp screw on the mounting bracket.
Insert swivel ball mount on motion sensor into mounting bracket
socket (Note: You should hear a snap). Aim motion sensor toward
area where detection is desired. Tighten clamp screw.
Mounting
Clamp
Screw
Mounting Bracket
Mounting Screw
Nut
Swivel Ball Mount
Sensor
Installing Motion Sensor
3598-1326-01
ENGLISH
Check Operation and Adjustment
5 1 TEST
ON-TI ME
(MINU TES)
RANGE
MAX
MIN
Note: When rst turned on or when switching modes wait 30
seconds.
Locate the RANGE control and ON-TIME control on the motion
sensor:
• The RANGE control and ON-TIME control are located on the bottom
of the motion sensor. Using your ngernails or a small, at-head
screwdriver, gently pry the cover until it opens.
1. Check Operation. Set the ON-TIME control to TEST mode. Walk in
front of motion sensor. The LED indicator light should ash when
motion is detected (see illustration for location of LED light).
2. Adjust Motion Sensor. Turn the RANGE control to the mid posi-
tion and ON-TIME control to the TEST position. Walk through
coverage area noting where you are when the LED begins to
ash. Loosen the clamp screw and move the motion sensor to
change the coverage area. Tighten clamp screw when nished.
Do not overtighten clamp screw.
8 ft.
(2.4 m)
Maximum Range
180° Motion Sensor Coverage Area
Motion
70 ft.
(21 m)
Maximum
Coverage Angle
Motion
180°
ON-TIME
Control
Range
Control
LED
Indicator
180° Motion Sensor Controls
3. Adjust RANGE Control. To increase sensitivity, turn the RANGE
control toward MAX. To decrease sensitivity, turn the RANGE
control toward MIN. Note: If the RANGE is set too high, false
triggering may result in some environments.
Note: When using test mode to check operation in the day time:
A. Set the DETECT control switch to DAY/NIGHT and
B. Set the ON-TIME control to TEST.
4. Set ON-TIME Control. Determine the amount of time you want
the connected device to stay on after motion is detected (1 or
5 minutes). Slide the ON-TIME control to the corresponding
setting.
SensorSensor
Most SensitiveLeast Sensitive
The detector is most sensitive to motion across its eld of view.
Motion Sensor Sensitivity
Aim Sensor Down
for Short Coverage
Aim Sensor Higher
for Long Coverage
Adjusting Motion Sensor Coverage
4598-1326-01
RECEIVER INFORMATION
All receivers have the following features and ratings:
• Rated for 120VAC/60Hz supply voltage.
• Uses existing wiring.
• Fits standard single gang junction box (wall switch only).
• Not for use with Compact Fluorescent bulbs.
• When rst turned on wait 15 seconds.
HALOGEN SECURITY LIGHT (2LBN1)
• Minimal wiring required.
• Install xture in accordance with local codes.
There are three lamp modes (light turn-on effects) available when
motion is detected:
• NORMAL
• SOFT
brightness. Light gradually dims to half-bright, pauses, and then
continues dimming to off when motion is no longer detected and
after selected ON-TIME.
• FLASH
full brightness.
WARNING: Turn power off at the fuse or circuit breaker.
1. Remove the existing light xture.
2. Install the mounting strap as shown using two screws that t
your junction box.
Note: The plastic hanger can be used to hold the xture while
wiring. Thread the small end of the plastic hanger through the
hole in the center of the cover plate. Insert the small end into
one of the slots on the mounting strap.
3. Set the LAMP MODE switch to the desired light turn-on effect
(Normal, Soft, Flash).
4. Route the wires from the light receiver through the large gasket
holes.
5. Twist the junction box wires and xture wires together as shown.
Secure with UL approved wire connectors.
6. Align the cover plate and cover plate gasket. Secure with
mounting bolt.
Features and Ratings:
• Up to 200 Watt maximum halogen load
(up to 100 Watt maximum halogen,
per lampholder).
•
Use onl y T3, 100W (m ax.) tu ngsten
halogen 120 VAC lamps.
Lamp Modes
or - Light instantly comes on.
- Light starts dim and gradually increases to full
- Light ashes on then off twice before turning on
7. Push the rubber plug rmly into place.
8. Not intended for waterproof junction boxes. Fixture should be
surface mount only. Caulk the wall plate mounting surface with
silicone weather sealant.
9. Adjust the lamp holders by loosening the lock nuts. Note: Do
not rotate the lamp holders more than 180° from the factory
setting.
CAUTION: To avoid water damage and electrical shock,
keep lamp holders 30° below horizontal.
10. Insert halogen bulb (see Bulb Installation) up to rated wattage
into module.
CAUTION: Do not exceed the maximum load limits listed
above.
11. Check operation. Activate transmitter being used with receiver
(see transmitter instructions). A signal will be sent to the receiver
to turn the receiver ON or OFF.
WARNING: Risk of re. Do not aim the lamps at a
combustible surface within 3 ft. (1 m).
Mounting
Strap
Junction box ground wire to green
White to
White
ground screw on xture.
Wiring Halogen Security Light
Black to
Black
Gasket
Rubber
Plug
Mounting
Bolt
ENGLISH
5598-1326-01
Continued
CAUTION: To Avoid Fire Or Burn Hazards:
• Allow xture to cool before touching. The bulb and the xture
operate at high temperatures.
• Keep xture at least 2" (5 cm) from combustible materials.
Do not aim at objects closer than 3 feet. (1 m).
• Use only T3, 100W (max.) tungst en halogen 120 VAC
lamps.
NOTE: Bulbs are included, but you will need to install them.
NOTE: When replacing bulb, turn power off and let the xture
cool.
1. Open glass cover. Remove the old bulb by pushing the bulb
towards the right until the left side of the bulb is clear of the
left socket.
IMPORTANT:
skin can greatly reduce bulb life. Use clean gloves or a cloth
to install new bulb.
2. To insert the new bulb, push the bulb into the right socket so
the bulb ts completely into the left socket.
3. Check that the bulb is seated properly.
4. Close the glass cover.
Bulb Installation
Do not handle new bulb with bare skin. Oil from
6598-1326-01
FLOODLIGHT (2LBL9)
• Use only 75 Watt maximum PAR 38 lamps (not included).
• Minimal wiring required.
• Install xture in accordance with local codes.
There are three lamp modes (light turn-on effects) available when
motion is detected:
• NORMAL
• SOFT
brightness. Light gradually dims to half-bright, pauses, and then
continues dimming to off when motion is no longer detected and
after selected ON-TIME.
• FLASH
full brightness.
1. Remove the existing light xture.
2. Install the mounting strap as shown using two screws that t
your junction box.
Note: The plastic hanger can be used to hold the xture while
wiring. Thread the small end of the plastic hanger through the
hole in the center of the cover plate. Insert the small end into
one of the slots on the mounting strap.
3. Set the LAMP MODE switch to the desired light turn-on effect
(Normal, Soft, Flash).
4. Route the wires from the light receiver through the large gasket
holes.
5. Twist the junction box wires and xture wires together as shown.
Secure with UL approved wire connectors.
6. Align the cover plate and cover plate gasket. Secure with
mounting bolt.
7. Push the rubber plug rmly into place.
or - Light instantly comes on.
- Light starts dim and gradually increases to full
- Light ashes on then off twice before turning on
WARNING: Turn power off at the fuse or circuit breaker.
Features and Ratings:
• Up to 150 Watt max imum
incandesce nt load (up to 75
Watt maximu m incandescent
per lampholder).
Lamp Modes
8. Not intended for waterproof junction boxes. Fixture should be
surface mount only. Caulk the wall plate mounting surface with
silicone weather sealant.
9. Adjust the lamp holders by loosening the lock nuts. Note: Do
not rotate the lamp holders more than 180° from the factory
setting.
CAUTION: To avoid water damage and electrical shock,
keep lamp holders 30° below horizontal.
10. Screw incandescent bulb up to rated wattage into module.
When screwing in the lamps, do not overtighten.
CAUTION: Do not exceed the maximum load limits listed
above.
11. Check operation. Activate transmitter being used with receiver
(see transmitter instructions). A signal will be sent to the receiver
to turn the receiver ON or OFF.
WARNING: Risk of re. Do not aim the lamps at a
combustible surface within 3 ft. (1 m).
Mounting
Strap
Junction box ground wire to green
White to
White
ground screw on xture.
Wiring Floodlight
Black to
Black
Gasket
Rubber
Plug
Mounting
Bolt
ENGLISH
7598-1326-01
SYMPTOM
Device does not come on.
Device does not turn off.
Device comes on randomly.
TROUBLESHOOTING GUIDE
POSSIBLE CAUSE
1. Circuit breaker or fuse is turned off.
2. Switch on device is turned off.
3. Interrupted by another device.
4. Does not respond immediately after
installation.
5. Signals from tran smitter are being
blocked, or transmitter is out of range.
6. Weak battery in the transmitter.
7. Dip switches on transmitter and receiver
units do not match.
8. Device is defective.
1. Same as 5, 6, and 7 above.
1. Short term power line failure.
2. Anot her tr ansmitt er on the sam e
frequency.
SOLUTION
1. Verify circuit breaker or fuse is turned
on.
2. Verify switched device is turned on.
3. Change codes on transmitter and
receiver units.
4. Wait for 90 second initialization period
(remote motion sensor).
5. Check for metal objects that could
block the signal, or reposition the
transmitter.
6. Check battery charge and replace if
necessary.
7. Verify code settings on transmitter and
receiver units are set the same.
8. Test using different device.
1. Same as 5, 6, and 7 above.
1. Next transmission from transmitter
will reset receiver to correct state.
2. Change codes on transmitter and
receiver units.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
The term “IC:” before the radio certication number only signies that Industry Canada technical specications were met.
The user is cautioned that changes or modications not expressly approved by the party responsible for regulatory compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
1 YEAR LIMITED WARRANTY:
Should this product fail to perform satisfactorily due to a defect or poor workmanship within one year of date of purchase, return it
to the place of purchase and it will be replaced, free of charge. Incidental or consequential damages are excluded from this warranty. Light bulbs are not covered.
Manufactured for Grainger International, Inc.
Lake Forest, IL 60045
REGULATORY INFORMATION
8598-1326-01
®
Manual de Instrucciones y Partes 2LBL9, 2LBN1
Por favor lea y guarde estas instrucciones. Léalas cuidadosamente antes de intentar armar, instalar, operar o dar mantenimiento
al producto descrito. Protéjase Ud. y los otros observando toda la información de seguridad. ¡Si no lo hace podría ocasionar
lesión al personal y/o daño al equipo! Guarde estas instrucciones para referencia futura.
Este manual incluye las instrucciones de operación para una variedad de productos a control
remoto. Todos los productos funcionan basándose en el mismo principio y usan la misma
información para la calibración del código. Por favor lea todas las instrucciones y tome en
cuenta cualquier información especíca relativa a su producto en particular.
ADVERTENCIAS:
. PARA USO SÓLO con bombillas incandescentes o halógenas de 120 voltios.
. NO LO USE con bombillas uorescentes, electrodomésticos, fuentes de energía,
Controles de alumbrado
Este manua l sirve pa ra los siguientes
productos:
alumbrado con bajo voltaje ni con ningún otro aparato eléctrico.
• Productos probados y aprobados por laboratorios UL/cUL y/o FCC/IC.
• Distancia de operación: hasta 100 pies.
Los controles inalámbricos LumaPro® para el alumbrado están diseñados para
trabajar juntos. Simplemente determine cual transmisor(es) le gustaría que controlen
tal(es) receptor(es) y je la calibración del código para emparejar.
CARACTERISTICAS
GUÍA DE REFERENCIA DE PÁGINAS
ESPAÑOL
HEA 007
Impreso en la China
12/07
Página 11
9598-1326-01
2LBN1
Página 13
2LBL9
Página 15
598-1326-01 S
LPG-6028, LPG-6042
CALIBRACIONES DEL CÓDIGO
DETECT
CODES
12 3 4
DAY
NIGHT
NIGHT
ONLY
ON
1 2 3
4
RAINTIGHT
OUTDOOR USE ONLY.
FOR WALL AND CEILING MOUNT ONLY
SUITABLE FOR WET LOCATION
MADE INCHINA
THIS END UP
ã
Nota: La mayoría de instalaciones de sólo un sistema no
requerirán ningún cambio en la calibración del código. Para
que funcionen juntos los transmisor(es) y los receptor(es)
deben tener la misma calibración de código y de grupo.
Los interruptores del 1 al 3 jan el código. El interruptor 4
ja el grupo (A o B). Vea en la página 14 la ubicación de los
interruptores.
Ejemplo 1 - Calibraciones del código, sistema 1
Código del transmisor(es)/
receptor(es)
Grupo “A”
(calibración de fábrica)
Código del transmisor(es)/
receptor(es)
Grupo “B”
( – Indica la posición del interruptor)
Ejemplo 2 - Calibraciones del código, sistema 2
Nota: Cuando opere más de un sistema independientemente
el uno del otro, je cada sistema con un código diferente. Hay
8 códigos disponibles al cambiar las calibraciones de los interruptores del 1 al 3.
Código del
receptor(es)
Grupo “A”
UBICACIONES DE LOS INTERRUPTORES
DE CIRCUITO IMPRESO
Interruptores
de circuito
impreso
Detector de movimiento de 180°
Interruptores
de circuito
impreso
interruptores
de FASE DE
LÁMPARA
Luz y faro de seguridad halógenos
Nota: La “X” ha sido colocada
en los interruptores para ayudar
a aclarar las calibraciones del
código de la página anterior.
Vista ampliada de un interruptor típico del código
(la calibración hecha en fábrica es OFF- apagado)
10598-1326-01
DETECT
CODES
12 3 4
DAY
NIGHT
NIGHT
ONLY
DETECTOR DE
MOVIMIENTO
DE 180°
Detector de movimiento
de 180°
Características:
• No se requiere cableado.
• Alcance de detección hasta de 70 pies, cobertura de 180°.
• Sensibilidad ajustable.
• Operación diurna/nocturna o sólo nocturna.
• Modo prueba.
• Usa dos baterías AA.
• Montaje en pared o alero.
• Controla los receptores hasta 30 m de distancia.
Seleccione modo nocturno o modo de 24 horas
Estos detectores de movimiento pueden detectar movimiento durante
el día y la noche o sólo en la noche. Para jar el modo de detección,
retire la tapa del compartimiento de la batería deslizándola hacia
abajo. Si es necesario retire las baterías. Mueva el interruptor DETECT
(DETECTAR) ya sea a la posición DAY/NIGHT ó a la posición NIGHT
ONLY (SÓLO NOCHE). Vuelva a colocar el compartimiento de la
batería siguiendo a la inversa las instrucciones indicadas.
• Antes de montar el detector de movimiento, quite la tapa del
Coloque las dos baterías AA según la polaridad marcada dentro del
compartimento de la batería. Vuelva a colocar el compartimiento de
la batería siguiendo a la inversa las instrucciones indicadas.
Instalación de las baterías
compartimiento de la batería deslizando la tapa hacia abajo.
Control
detector
Instalación del Detector de Movimiento
1. Instale el detector de movimiento montando el soporte donde
se quiera tener la detección de movimiento. Fije el soporte de
montaje del detector de movimiento a un objeto resistente (p.
ej.: árbol, poste, casa, etc.) usando los dos tornillos provistos.
Asegúrese que la unidad no tenga obstrucciones en su línea
de mira. Nota: Sujete la consola de montaje verticalmente si
lo instala a una supercie curva como un poste.
2. Instale el detector de movimiento a la consola de montaje.
Usando un destornillador cabeza Philips, aoje el tornillo de
la abrazadera en la consola de montaje. Inserte el montaje
de bola giratoria del detector de movimiento en el enchufe del
soporte de montaje (Nota: usted debería oír un chasquido).
Apunte el detector de movimiento hacia el área donde se desea
la detección. Apriete el tornillo de la abrazadera.
IMPORTANTE: El detector de movimiento debe ser montado
con la tapa infe rior mirando hac ia abajo para ma ntener su
impermeabilidad.
Zócalo de la consola
de montaje
Tornillo de la
abrazadera
Montura giratoria
de bola
Consola de montaje
Tornillo de montaje
Tuerca
Detector
Instalación del detector de movimiento
ESPAÑOL
Detector de movimiento de
180° (Vista posterior)
Compartimento de la batería
11598-1326-01
Revisión de la operación y de la regulación
5 1 TEST
ON-TI ME
(MINU TES)
RANGE
MAX
MIN
Nota: Cuando lo prenda por primera vez o cuando cambie de
modalidad espere 1 1/2 minutos.
Localice en el detector de movimiento los controles de ALCANCE
y DURACIÓN:
•
El control de ALCANCE (RANGE) y de DURACIÓN (ON-TIME) se
encuentran en la parte inferior del detector de movimiento. Usando
las uñas de los dedos o un destornillador pequeño de cabeza plana,
haga suavemente palanca en la tapa hasta que se abra.
1. Revise la operación. Ponga el control de DURACIÓN en el modo
TEST (PRUEBA). Camine frente al detector de movimiento. La
luz indicadora LED debe destellar cuando se detecta movimiento
(vea la ilustración para la ubicación de la luz LED).
2. Ajuste el Detector de Movimiento. Gire el control de ALCANCE
a la posición media y el de DURACIÓN a la posición TEST.
Camine por el área de cobertura y note su posición cuando el
LED empiece a destellar. Aoje el tornillo sujetador y mueva
el detector de movimiento para cambiar el área de cobertura.
Cuando termine apriete el tornillo de la abrazadera. No apriete
excesivamente este tornillo.
Control de
DURACIÓN
Control de
alcance
Indicador
LED
Controles del Detector de Movimiento de 180°
3. Regule el control de alcance. Para incrementar la sensibilidad,
gire el control de ALCANCE hacia MAX. Para disminuir la
sensibilidad, gírelo hacia MIN. Nota: En algunos ambientes
si el ALCANCE se calibra demasiado alto, puede ocurrir una
falsa activación.
Nota: Cuando use el modo de prueba (Test) para comprobar
el funcionamiento durante el día:
A. Ponga el interruptor del control DETECT (DETECTAR) a
DAY/NIGHT (NOCHE/DÍA) y
B. Ponga el control ON-TIME (DURACIÓN) a TEST.
4. Fije el control de DURACIÓN. Determine la cantidad de tiempo
que desea que el dispositivo conectado permanezca encendido
luego que se detecta movimiento (1 ó 5 minutos). Mueva el
control de DURACIÓN a la conguración correspondiente.
2.4 m
180°
21 m
Alcance máximo
Ángulo máximo de
cobertura
Área de Cobertura del Detector de Movimiento de 180°
MovimientoMovimiento
DetectorDetector
El detector es más sensible a movimientos transversales a su
campo de mira.
Sensibilidad máximaSensibilidad mínima
Sensibilidad del Detector de Movimiento
Apunte el detector
hacia abajo para una
cobertura menor
Apunte el detector
hacia más arriba para
una cobertura mayor
Ajuste de la Cobertura del Detector de Movimiento
12598-1326-01
INFORMACIÓN DEL RECEPTOR
Todos los receptores tien en las siguientes características y
potencias nominales:
• Clasicado para un voltaje de alimentación de 120 V CA/60Hz.
• Usa el cableado existente.
• Se adapta a una caja de empalme simple estándar (sólo para
interruptor de pared).
• No se los usa con bombillas uorescentes compactas.
• Cuando lo prenda por primera vez, espere 15 segundos.
LUZ HALÓGENA DE SEGURIDAD (2LBN1)
• Se requiere un cableado mínimo.
• Instale el aparato de acuerdo a los códigos locales.
Hay tres fases de lámpara (efectos al prender la luz) disponibles
cuando se detecta movimiento:
• NORMAL
• SUAVE
a su brillo total. La luz gradualmente disminuye a medio-brillo,
hace pausa, y continúa disminuyendo hasta que se apaga cuando
ya no detecta movimiento y después de seleccionar DURACIÓN
(ON-TIME).
• DESTELLO
antes de prenderse con su brillo completo.
ADVERTENCIA: Desconecte la alimentación en el fusible
o en el disyuntor.
1. Retire el aparato de luz existente.
2. Como se muestra, instale la lámina de montaje usando dos
tornillos que encajen en su caja de empalme.
Nota: Puede usarse un colgador plástico para sostener el aparato
mientras se cablea. Enrosque el extremo pequeño del colgador
plástico en el oricio central de la placa cubertora. Inserte el extremo
pequeño en una de las ranuras de la lámina de montaje.
3. Fije el interruptor de FASE DE lámpara al efecto deseado de
encendido de luz (Normal, Suave, Destello).
4. Guíe los cables desde el receptor para lámpara pasando por
el oricio grande del empaque.
Cara cteríst icas y pote ncias n ominales:
•
Hasta una carga halógena máxima de
200 vatios (hasta 100 vatios máximo de
halógena por cada portalámparas).
• Use sólo lámparas hal ógenas de
tungsteno de T3 de 100 vatios máximo
de 120 VCA.
Fases De Lámpara
o – La luz se prende instantáneamente.
– La luz comienza tenue y gradualmente aumenta
– La luz se prende y se apaga por dos veces
5. Tuerza juntos, como se muestra, los cables de la caja de
empalme con los del aparato. Asegúrelos con conectores de
alambre que tengan aprobación UL.
6. Alinee la placa cubertora con su empaque. Asegúrelos con el
perno de montaje.
7. Empuje rmemente el tapón de caucho hasta su sitio.
8. No se lo debe usar con cajas de empalme impermeables. Al
aparato se lo debe instalar sólo sobre una supercie. Calafatee
la supercie de montaje de la placa con un sellador de silicona
contra la intemperie.
9. Regule los portalámparas aojando las contratuercas. Nota: No gire
los portalámparas más de 180° de la calibración de fábrica.
PRECAUCIÓN: Para evitar daño por agua y sacudida
eléctrica mantenga los portalámparas a 30° por debajo de la
horizontal.
10. Inserte en el módulo la bombilla halógena (vea Instalación de bombilla) hasta el vatiaje indicado.
PRECAUCIÓN: No exceda los límites de carga máximos
indicados arriba.
11. Revise la operación. Active el transmisor que va a usarse con
el receptor (vea las instrucciones del transmisor). Una señal
será enviada al receptor para ENCENDERLO o APAGARLO.
ADVERTENCIA: Rie sgo de incend io. No apunte
las lámparas a supercies combustibles dentro de un
1 metro.
Lámina de
montaje
Conductor de tierra de la caja de empalme al
tornillo verde de tierra en el aparato.
13598-1326-01
Blanco con
blanco
Cableado de la luz halógena de seguridad
Negro con
negro
Empaque
Tapón de
Perno de
montaje
ESPAÑOL
caucho
Continúa
CUIDADO: Para evitar los peligros de incendio o
• Deje que el elemento se enfríe antes de tocarlo. La bombilla
y el elemento funcionan a altas temperaturas.
• Mantenga al elemento por lo menos a 5 cm de los materiales
combustibles. No lo apunte hacia objetos que estén más
cerca de 1 m.
• Use sólo lámparas halógenas de tungsteno de T3, de 78mm
y 100 vatios máximo.
quemazón:
NOTA: Incluye lámparas pero, usted deberá instalarlas.
NOTA: Cuando reemplace la bombilla, desconecte la energía
eléctrica y deje que se enfríe el dispositivo.
1. Abra la cubierta de vidrio. Retire la bombilla usada empujando
IMPORTANTE: No toque la nueva bombilla con la piel desnuda. La grasitud de la piel puede reducir mucho la vida útil
de la bombilla. Use guantes limpios o un paño para instalar
la nueva bombilla.
2. Para introducir la nueva bombilla, empuje la bombilla en el
3. Asegúrese de que la bombilla esté asentada correctamente.
4. Cierre la cubierta de vidrio.
Instalación de bombilla
la bombilla hacia la derecha hasta que el lado izquierdo de la
bombilla quede despejado del enchufe izquierdo.
enchufe derecho para que la bombilla se ajuste completamente
en el enchufe izquierdo.
14598-1326-01
REFLECTOR (2LBL9)
Características y potencias nominales:
• Has ta un a car ga in cande scent e
máxima de 150 vatios (hasta 75 vatios
máximo de incandescente por cada
• Use solo lámparas PAR 38 de 75 vatios máximo (no incluidas).
• Se requiere un cableado mínimo.
• Instale el aparato de acuerdo a los códigos locales.
Hay tres fases de lámpara (efectos al prender la luz) disponibles
cuando se detecta movimiento:
• NORMAL
• SUAVE
a su brillo total. La luz gradualmente disminuye a medio-brillo,
hace pausa, y continúa disminuyendo hasta que se apaga cuando
ya no detecta movimiento y después de seleccionar DURACIÓN
(ON-TIME).
• DESTELLO
antes de prenderse con su brillo completo.
ADVERTENCIA: Desconecte la alimentación en el fusible
o en el disyuntor.
1. Retire el aparato de luz existente.
2. Como se muestra, instale la lámina de montaje usando dos
tornillos que encajen en su caja de empalme.
Nota: Puede usarse un colgador plástico para sostener el aparato
mientras se cablea. Enrosque el extremo pequeño del colgador
plástico en el oricio central de la placa cubertora. Inserte el extremo
pequeño en una de las ranuras de la lámina de montaje.
3. Fije el interruptor de FASE DE lámpara al efecto deseado de
encendido de luz (Normal, Suave, Destello).
4. Guíe los cables desde el receptor para lámpara pasando por
el oricio grande del empaque.
5. Tuerza juntos, como se muestra, los cables de la caja de
empalme con los del aparato. Asegúrelos con conectores de
alambre que tengan aprobación UL.
6. Alinee la placa cubertora con su empaque. Asegúrelos con el
perno de montaje.
7. Empuje rmemente el tapón de caucho hasta su sitio.
portalámparas).
Fases De Lámpara
o – La luz se prende instantáneamente.
– La luz comienza tenue y gradualmente aumenta
– La luz se prende y se apaga por dos veces
8. No se lo debe usar con cajas de empalme impermeables. Al
aparato se lo debe instalar sólo sobre una supercie. Calafatee
la supercie de montaje de la placa con un sellador de silicona
contra la intemperie.
9. Regule los portalámparas aojando las contratuercas. Nota: No gire
los portalámparas más de 180° de la calibración de fábrica.
PRECAUCIÓN: Para evitar daño por agua y sacudida
eléctrica mantenga los portalámparas a 30° por debajo de la
horizontal.
10. Enrosque en el módulo una bombilla incandescente cuya
potencia sea hasta la nominal. Cuando la enrosque en la
lámpara no la apriete excesivamente.
PRECAUCIÓN: No exceda los límites de carga máximos
indicados arriba.
11. Revise la operación. Active el transmisor que va a usarse con
el receptor (vea las instrucciones del transmisor). Una señal
será enviada al receptor para ENCENDERLO o APAGARLO.
ADVERTENCIA: Rie sgo de incend io. No apunte
las lámparas a supercies combustibles dentro de un
1 metro.
Lámina de
montaje
Conductor de tierra de la caja de empalme al
tornillo verde de tierra en el aparato.
Blanco con
blanco
Negro con
negro
Empaque
Cableado del reector
Tapón de
caucho
Perno de
montaje
ESPAÑOL
15598-1326-01
SÍNTOMA
El dispositivo no se enciende.
El dispositivo no se apaga.
El dispositivo se enciende al azar.
GUÍA DE ANÁLISIS DE AVERÍAS
CAUSA PROBABLE
1. El disyuntor o el fusible está desconec
tado.
2. El in terrupto r del disposi tivo est á
desconectado.
3. Interrumpido por otro dispositivo.
4. No responde inmediatamente luego de
la instalación.
5. Las señales desde el transmisor están
siendo bloqueadas o el transmisor está
fuera de alcance.
6. Batería desgastada en el transmisor.
7. Los interruptores de circuito impreso
en el transmisor y los receptores no
emparejan.
8. El dispositivo está defectuoso.
1. Igual que el 5, 6 y 7 anteriores.
1. Falla de corta duración en la línea de
alimentación.
2. Otro transmisor en la misma frecuencia.
-
SOLUCIÓN
1. Verique que el disyuntor o el fusible
esté conectado.
2. Verique que el dispositivo controlado
con interruptor esté encendido.
3. Cambie los códigos en las unidades
trasmisora y receptora.
4. Espere los 90 segundos del período
de iniciación (detector remoto de
movimiento).
5. Revise objetos metálicos que podrían
bloquear la señal, o vuelva a poner
el transmisor en posición.
6. Revise la carg a de la batería y
reemplace si es necesario.
7. Verifi que que la calibración del
código de las unidades transmisora
y receptora sean iguales.
8. Pruebe usando un dispositivo diferente.
1. Igual que el 5, 6 y 7 anteriores.
1. La siguiente transmisión desde el
transmisor recongurará al receptor
a su estado correcto.
2. Cambie los códigos en las unidades
transmisora y receptora.
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) y con la RSS-210 de las Industrias
del Canadá. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este aparato no puede causar interferencias dañinas,
y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo una interferencia que pueda causar un funcionamiento
indeseable.
El término “IC:” delante del número de cernticación del radio signica tan solamente que se ha cumplido con las especicaciones
técnicas de Industry Canada.
Se advierte al usuario que cambios o modicaciones no aprobadas expresamente por la parte responsable de cumplir con los reglamentos podría invalidar la autoridad del usuario para el uso de este equipo.
GARANTÍA LIMITADA A UN (1) AÑO:
Si este producto fallara en funcionar satisfactoriamente debido a un defecto o mala fabricación dentro de un año desde la fecha de
compra, devuélvalo al sitio donde lo compró y se lo reemplazará, sin costo para usted. Daños imprevistos o consiguientes están
excluidos de esta garantía. Las bombillas no están garantizadas.
Fabricado para Grainger International, Inc.
Lake Forest, IL 60045
INFORMACIÓN REGULATORIA
16598-1326-01
®
Mode d’emploi et guide des pièces 2LBL9, 2LBN1
Veuillez lire et conserver ces directives. Lisez-les attentivement avant de commencer à assembler, installer, utiliser ou entretenir
le produit qui y est décrit. Assurez en outre votre protection et celle des autres personnes qui vous entourent en respectant
toutes les consignes de sécurité. Le fait de ne pas le faire pourrait entraîner de graves blessures ou des dommages. Conservez
ces directives pour vous y référer, au besoin.
Ce guide comprend des directives d’utilisation pour différents produits télécommandés. Tous
ces produits fonctionnent selon les même principes et utilisent les mêmes types de codes.
Veuillez lire toutes les instructions et noter les informations se rapportant spéciquement
à votre produit.
AVERTISSEMENT :
• UTILISER SEULEMENT avec des ampoules 120 V de type incandescent ou
halogène.
• NE PAS UTILISER avec des ampoules uorescentes, des appareils, des sources
Commandes d’éclairage
Ce ma nuel s’ appl ique au x pr oduits
suivants :
• Transmetteurs
• Transmetteurs sans l (intérieur/extérieur)
- Détecteur de mouvement sur 180 ° (2)
• Récepteurs
– Luminaire de sécurité à halogène
– Projecteur
d’alimentation, des dispositifs d’éclairage basse tension ou tout autre type de
dispositif électrique.
• Les produits sont testés et approuvés par UL/cUL et FCC/IC.
• La portée opérationnelle est de 30 mètres.
Les commandes d’éclairage LumaPro® sont conçues pour fonctionner ensemble.
Il suft de déterminer quel transmetteur doit commander quel récepteur, puis de
régler les codes correspondants.
CARACTÉRISTIQUES
HEA 007
Imprimé en Chine
12/07
PAGE DU GUIDE DE RÉFÉRENCE
Page 19
17598-1326-01
2LBN1
Page 21
2LBL9
Page 23
598-1326-01 F
LPG-6028, LPG-6042
FRANÇAIS
Note : La plupart des installations simples n’exige pas la mo-
DETECT
CODES
12 3 4
DAY
NIGHT
NIGHT
ONLY
ON
1 2 3
4
RAINTIGHT
OUTDOOR USE ONLY.
FOR WALL AND CEILING MOUNT ONLY
SUITABLE FOR WET LOCATION
MADE INCHINA
THIS END UP
ã
dication des codes préréglés. Les codes et les groupes des
transmetteurs et des récepteurs doivent être réglés de façon
identique pour fonctionner ensemble. Les micro-interrupteurs
1 à 3 servent à régler le code. Le micro-interrupteur 4 sert à
sélectionner le groupe (A ou B). Consultez la page 27 pour
connaître l’emplacement des micro-interrupteurs.
Code des transmetteurs/
RÉGLAGE DES CODES
Exemple 1 - Réglage des codes, System 1
récepteurs
Groupe « A »
(réglage en usine)
Code des transmetteurs/
récepteurs
Groupe « B »
( – Indique la position du micro-interrupteur)
EMPLACEMENT DES
MICRO-INTERRUPTEURS
Micro-
interrupteurs
Détecteur de mouvement sur 180 °
Exemple 2 - Réglage des codes, système 2
Note : Lors de l’utilisation indépendante de plus d’un système, établissez un code différent pour chaque système. Vous pouvez avoir
jusqu’à 8 codes distincts en réglant les 3 micro-interrupteurs.
Code des
Récepteurs
Groupe « A »
Micro-
interrupteurs
Interrupteurs
du mode
d’éclairage
Luminaire et projecteur de sécurité à halogène
Note : Le « X » placé sur
les micro-interrupteurs vise
à préciser la position à la
page précédente.
Vue rapprochée d’un micro-interrupteur
(réglage en usine à la position «OFF»)
18598-1326-01
DETECT
CODES
12 3 4
DAY
NIGHT
NIGHT
ONLY
DÉTECTEUR DE
MOUVEMENT
SUR 180 °
Détecteur de mouvement
sur 180 °
Caractéristiques :
• Aucun câblage nécessaire.
• Portée de détection jusqu’à 70 pieds, sur 180 °.
• Sensibilité réglable.
• Fonctionnement Jour/Nuit ou Nuit seulement.
• Mode d’essai.
• Utilise 2 piles AA.
• Montage sur mur ou avant-toit.
• Commande le récepteur sur une distance maximum de 30
mètres.
Sélection du mode de nuit ou du mode 24 heures
Ces détecteurs de mouvement peuvent déceler les mouvements de jour
comme de nuit ou de nuit seulement. Pour régler le mode de détection,
retirez le couvercle du compartiment des piles en le faisant glisser vers
le bas. Enlevez les piles si nécessaire. Glissez l’interrupteur « DETECT
» soit à la position « DAY/NIGHT » (jour/nuit) ou à la position « NIGHT
ONLY » (nuit seulement). Remettez le couvercle du compartiment des
piles en place en le faisant glisser vers le haut.
• Avant d’installer le détecteur de mouvement, retirez le couvercle
du compartiment des piles en le faisant glisser vers le bas.
Installez 2 piles AA en fonction des repères de polarité se trouvant à
l’intérieur du compartiment des piles. Remettez le couvercle du compartiment des piles en place en le faisant glisser vers le haut.
Installation des piles
Commande
de détection
Installation Du Détecteur De Mouvement
1. Installez le support du détecteur de mouvement là où vous
souhaitez détecter les mouvements. Fixez le support à un
objet solide (p. ex. un arbre, un poteau, un mur, etc.) au
moyen des deux vis fournies. Assurez-vous que le détecteur
n’a pas la vue obstruée. Note : Fixez le support de montage à
la verticale lorsqu’il s’agit d’une surface incurvée, par exemple
d’un poteau.
2. Installez le détecteur de mouvement au support de montage.
À l’aide d’un tournevis à pointe cruciforme, desserrez la vis de
serrage sur le support de montage.Insérez le support pivotant à
bille du détecteur de mouvement dans le support (Note : Vous
devriez entendre un « clic ».). Dirigez le détecteur de mouvement
vers la zone à surveiller. Serrez la vis de serrage.
IMPORTANT : Le détecteur de mouvement doit être installé
avec le couvercle inférieur vers le bas pour assurer l’étanchéité
du boîtier.
Douille de support
de montage
Support de montage
Vis de montage
Écrou
Vis de serrage
Monture à rotule
Détecteur
Installation du détecteur de mouvement
FRANÇAIS
Détecteur de mouvement
sur 180 ° (arrière)
Compartiment des piles
19598-1326-01
Vérication du fonctionnement et du réglage
5 1 TEST
ON-TI ME
(MINU TES)
RANGE
MAX
MIN
Note : Lorsque l’appareil est mis en circuit ou changé de mode,
attendre 30 secondes.
Localisez les commandes RANGE et ON-TIME sur le détecteur
de mouvements.
• Les boutons RANGE et ON-TIME sont situés sur la partie inférieure du boîtier du détecteur de mouvement. À l’aide de vos
ongles ou d’un petit tournevis à tête plate, soulevez doucement
le couvercle jusqu’à ce qu’il s’ouvre.
1. Vériez le fonctionnement. Mettez la commande « ON-TIME » au
mode « TEST ». Déplacez-vous devant le détecteur de mouvement. Le voyant indicateur à DEL devrait clignoter lorsqu’un
mouvement est décelé (consultez l’illustration pour l’emplacement
des voyants à DEL).
2. Réglage du détecteur de mouvement. Tournez la commande
« RANGE » à la position centrale et la commande « ON-TIME »
à la position « TEST ». Marchez dans la zone de couverture en
notant l’endroit où vous êtes lorsque le voyant DEL commence à
clignoter. Desserrez la vis de la bride, puis déplacez le détecteur
de sorte qu’il modie la zone de couverture. Serrez la vis de
serrage lorsque vous avez terminé. Ne serrez pas trop la vis de
serrage.
Commande
« ON-TIME »
Commande
de portée
Voyant
DEL
Commandes du détecteur de mouvement sur 180 °
3. Réglez la commande de la portée. Pour augmenter la sensibilité,
tournez la commande « RANGE » vers MAX. Pour diminuer la
sensibilité, tourner la commande « RANGE » à MIN. Note : Si la
commande « RANGE » est réglée trop haut, ceci pourrait causer
un faux déclenchement dans certains environnements.
Note : Lors de l’utilisation du mode Test pour vérier le fonc-
tionnement pendant le jour, :
A. Régler le commutateur DETECT à DAY/NIGHT, puis
B. Régler la commande ON-TIME à TEST.
4. Réglez la commande « ON-TIME ». Déterminez pendant
combien de temps vous voulez que le dispositif connecté
reste allumé après que le mouvement ait été détecté (1 ou 5
minutes). Glissez la commande « ON-TIME » vers le réglage
correspondant.
2.4 m
180°
21 m
Portée maximale
Angle de couverture
maximal
Zone de couverture du détecteur de mouvement sur 180 °
MouvementMouvement
DétecteurDétecteur
Le plus sensibleLe moins sensible
Le détecteur est plus sensible au mouvement à travers son
champ de vision.
Sensibilité du détecteur de mouvement
Dirigez le détecteur
vers le bas pour une
couverture courte
Dirigez le détecteur
plus haut pour une
couverture longue
Réglage de la couverture du détecteur de mouvement
20598-1326-01
INFORMATIONS SUR LE RÉCEPTEUR
Tous les récepteurs ont les caractéristiques et valeurs nominales
suivantes :
• Valeur nominale pour une tension de 120 VCA/60 Hz.
• Servez-vous des ls en place.
• Convient à une boîte de connexion standard (interrupteur mural
seulement).
• N’utilisez pas cet appareil avec des ampoules uorescentes
compactes.
• Lorsque l’appareil est mis en circuit, attendre 15 secondes.
LUMINAIRE DE SÉCURITÉ
À HALOGÈNE (2LBN1)
Cara ctéris tiques et valeur s nomi nales :
• Ju squ’à 200 w atts maximum de
charge halogène (jusqu’à 100 watts
maximum de charge halogène par
• Utiliser seulement des ampoules halogènes à deux broches T3
au tungstène, de 150 watts maximum, 120 Vca.
• Minimum de câblage nécessaire.
• Installez l’appareil conformément aux codes loc aux en
vigueur.
Trois modes d’éclairage (façon dont l’éclairage se déclenche) sont
proposés lorsqu’un mouvement est détecté :
• NORMAL
• DOUX (SOFT)
et celle-ci s’accroît graduellement jusqu’à l’intensité normale.
L’intensité décroît ensuite graduellement jusqu’à la mi-puissance,
fait une pause, puis continue de diminuer jusqu’à la fermeture
totale lorsque le détecteur cesse de déceler un mouvement ou
lorsque la durée de fonctionnement (ON-TIME) est écoulée.
• CLIGNOTEMENT (FLASH)
fois avant de demeurer allumé à pleine puissance.
AVERTISSEMENT: Coupez le courant au fusible ou au
disjoncteur.
1. Enlevez l’appareil d’éclairage existant.
2. Installez le support de montage tel qu’illustré à l’aide de deux
vis convenant au disjoncteur.
Note : Le support de plastique peut être utilisé pour tenir
l’appareil d’éclairage lors du câblage. Faites passer la petite
extrémité du spport de plastique à travers le trou dans le centre
de la plaque-couvercle. Insérez la petite extrémité dans une
des fentes sur le support de montage.
douille).
Modes D’Éclairage
ou – L’éclairage s’allume instantanément.
– L’éclairage s’allume à faible intensité,
– L’éclairage clignote deux
3. Au moyen du bouton LAM P MODE, sélec tionnez l’e ffet
d’éclairage souhaité (NORMAL, DOUX/SOFT ou CLIGNOTEMENT/FLASH).
4. Acheminez les ls à partir du récepteur optique à travers les
gros trous du joint.
5. Torsadez les ls du disjoncteur et les ls de l’appareil d’éclairage
tel qu’illustré. Fixez-les à l’aide des capuchons de connexion
approuvés UL.
6. Alignez la plaque-couvercle et le joint de plaque-couvercle.
Fixez à l’aide d’un boulon de montage.
7. Poussez le bouchon de caoutchouc fermement en place.
8. Non conçu pour les boîtes de raccordement étanches. L’appareil
doit être monté en surface seulement. Calfeutrez la plaque de
montage au moyen d’un agent d’étanchéité à base de silicone.
9. Ajustez les douilles en desserrant les écrous freinés. Note :
Ne tournez pas les douilles de plus de 180° par rapport au
réglage d’usine.
ATTENTION : An d’éviter les dégâts causés par l’eau et les
chocs électriques, gardez les douilles à 30° sous l’horizontale.
10. Insérez la lampe à halogéene (consultez Installation De L’ampoule) de la puissance indiquée dans le module.
ATTENTION : Ne dépassez pas les limites maximales
de charge gurant ci-dessus.
11.
Vériez le fonctionnement. Activez le transmetteur utilisé avec le
récepteur (consultez les directives sur le transmetteur). Un signal est
transmis au récepteur pour le mettre SOUS ou HORS tension.
AVERTISSEMENT: Risque d’incendie ! Ne pas pointer
les lampes vers une surface combustible située à moins
de 1 mètre.
Support de
montage
Fil de terre du disjoncteur à la vis de terre
verte sur l’appareil d’éclairage.
21598-1326-01
Blanc à
blanc
Raccordement du luminaire de sécurité à halogène
Noir à noir
Joint
Bouchon de
caoutchouc
Boulon de
montage
FRANÇAIS
Suite
ATTENTION : Pour éviter les risques de brûlure ou
• Laisser l’appareil refroidir avant de le toucher. L’ampoule et
l’appareil fonctionnent à haute température.
• Garder l’appareil à au moins 5 cm des matériaux combustibles.
Ne pas pointer vers des objets à moins de 1 m.
• Utiliser seulement des ampoules halogènes à deux broches
T3 au tungstène, de 100 watts maximum, 120 Vca.
d'incendie :
NOTE : Les lampes ont été incluses, mais il vous faudra les
installer.
NOTE : En remplaçant l'ampoule, coupez le courant et laissez
le luminaire refroidir.
1. Ouvrez le couvercle de verre. Retirez la vieille ampoule en
IMPORTANT :
nue. L'huile de la peau peut réduire de beaucoup la durée
utile de l'ampoule. Utilisez des gants ou un chiffon propres
pour installer la nouvelle ampoule.
2. Pour insérer la nouvelle ampoule, poussez l' ampoule dans la
3.
4. Fermez le couvercle de verre.
Installation De L’ampoule
la poussant vers la droite jusqu'à ce que le côté gauche de
l'ampoule soit dégagé de la douille gauche.
Ne touchez pas la nouvelle ampoule à peau
douille droite pour qu'elle entre complètement dans la douille
gauche.
S'assurer que l'ampoule soit solidement assise.
22598-1326-01
PROJECTEUR (2LBL9)
Caractéristiques et valeurs nominales :
• Jusqu’à 150 watts maximum de charge
incandescente (jusqu’à 75 watts maximum de charge incandescente par
• Utiliser seulement des lampes PAR 38 de 75 W maximum (non
comprises).
• Minimum de câblage nécessaire.
• Installez l’appareil conformément aux codes loc aux en
vigueur.
Trois modes d’éclairage (façon dont l’éclairage se déclenche) sont
proposés lorsqu’un mouvement est détecté :
• NORMAL
• DOUX (SOFT)
et celle-ci s’accroît graduellement jusqu’à l’intensité normale.
L’intensité décroît ensuite graduellement jusqu’à la mi-puissance,
fait une pause, puis continue de diminuer jusqu’à la fermeture
totale lorsque le détecteur cesse de déceler un mouvement ou
lorsque la durée de fonctionnement (ON-TIME) est écoulée.
• CLIGNOTEMENT (FLASH)
fois avant de demeurer allumé à pleine puissance.
AVERTISSEMENT: Coupez le courant au fusible ou au
disjoncteur.
1. Enlevez l’appareil d’éclairage existant.
2. Installez le support de montage tel qu’illustré à l’aide de deux
vis convenant au disjoncteur.
Note : Le support de plastique peut être utilisé pour tenir
l’appareil d’éclairage lors du câblage. Faites passer la petite
extrémité du spport de plastique à travers le trou dans le centre
de la plaque-couvercle. Insérez la petite extrémité dans une
des fentes sur le support de montage.
3. Au moyen du bouton LAM P MODE, sélec tionnez l’e ffet
d’éclairage souhaité (NORMAL, DOUX/SOFT ou CLIGNOTEMENT/FLASH).
4. Acheminez les ls à partir du récepteur optique à travers les
gros trous du joint.
5. Torsadez les ls du disjoncteur et les ls de l’appareil d’éclairage
tel qu’illustré. Fixez-les à l’aide des capuchons de connexion
approuvés UL.
6. Alignez la plaque-couvercle et le joint de plaque-couvercle.
Fixez à l’aide d’un boulon de montage.
douille).
Modes D’Éclairage
ou – L’éclairage s’allume instantanément.
– L’éclairage s’allume à faible intensité,
– L’éclairage clignote deux
7. Poussez le bouchon de caoutchouc fermement en place.
8. Non conçu pour les boîtes de raccordement étanches. L’appareil
doit être monté en surface seulement. Calfeutrez la plaque de
montage au moyen d’un agent d’étanchéité à base de silicone.
9. Ajustez les douilles en desserrant les écrous freinés. Note :
Ne tournez pas les douilles de plus de 180° par rapport au
réglage d’usine.
ATTENTION : An d’éviter les dégâts causés par l’eau et les
chocs électriques, gardez les douilles à 30° sous l’horizontale.
10. Vissez l’ampoule incandescente à valeur nominale recommandée dans le module. Ne serrez pas outre mesure.
ATTENTION : Ne dépassez pas les limites maximales
de charge gurant ci-dessus.
11. Vériez le fonctionnement. Activez le transmetteur utilisé avec
le récepteur (consultez les directives sur le transmetteur). Un
signal est transmis au récepteur pour le mettre SOUS ou HORS
tension.
AVERTISSEMENT: Risque d’incendie ! Ne pas pointer
les lampes vers une surface combustible située à moins
de 1 mètre.
Support de
montage
Fil de terre du disjoncteur à la vis de terre
verte sur l’appareil d’éclairage.
Blanc à
blanc
Noir à noir
Câblage du projecteur
Joint
Bouchon de
caoutchouc
Boulon de
montage
FRANÇAIS
23598-1326-01
GUIDE DE DÉPANNAGE
SYMPTÔMECAUSE POSSIBLESOLUTION
Le dispositif ne s'allume pas.1. Le d isjonct eur ou le f usible sont
Le dispositif ne s'éteint pas.1. Mêmes cause qu'en 5, 6, et 7 ci-des-
Le dispositif s'allume au hasard.1. Panne d'électricité de courte de du-
Ce dispositif est conforme aux exigences de la partie 15 des règles FCC et RSS-210 d’Industrie Canada. Son fonctionnement est sujet
aux deux conditions suivantes: 1) Ce dispositif ne doit pas causer de parasites nuisibles, et 2) ce dispositif doit endurer tous les parasites
reçus, y compris ceux susceptibles de provoquer un fonctionnement intempestif.
Le terme « IC : » avant le numéro de certication de radio signie seulement que les spécications techniques d’Industrie Canada
ont été satisfaites.
Avis à l’utilisateur : Les changements ou modications, qui n’ont pas été explicitement approuvés par l’organisme chargé d’assurer la
conformité aux règlements, pourraient invalider le droit de l’utilisateur à faire fonctionner cet appareil.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN :
En cas de défaillance de ce produit attribuable à un défaut de fabrication au cours de l’année suivant la date d’achat, retournez-le
chez le détaillant où vous l’avez acheté où il sera remplacé sans frais. Cette garantie ne vise pas les dommages accessoires ou
consécutifs. Les lampes et ampoules ne sont pas garanties.
éteints.
2. L'int errupteu r sur le disp ositif e st
éteint.
3. Le dispositif est interrompu par un autre
dispositif.
4. Le dispositif ne répond pas immédiatement après l'installation.
5. Les si gnaux du tra nsmett eur so nt
bloqués, ou le transmetteur est hors
de portée.
6. Les piles du transmetteur sont faibles.
7. Les micro-interrupteurs sur le transmetteur et le récepteur ne correspondent
pas les uns aux autres.
8. Le dispositif est défectueux.
sus.
rée.
2. Un autre transmetteur est réglé à la
même fréquence.
RENSEIGNEMENTS DE RÈGLEMENTS
1. Vériez que le disjoncteur ou le fusible
sont allumés.
2. Vérif iez q ue l' inter rupteur su r le
dispositif est allumé.
3. Modiez les codes du transmetteur
et du récepteur.
4. Attendez 90 secondes de période
d'initialisation (détecteur de mouvement à distance).
5. Vériez s'il y a des objets métalliques
pouvant bloquer le signal, ou repositionnez le transmetteur.
6. Vériez si les piles sont chargées et
remplacez-les si nécessaire.
7. Assurez-vous que les commutateurs
du transmetteur et du récepteur sont
réglés aux même positions.
8. Vériez si c'est le cas en utilisant un
dispositif différent.
1. Mêmes solutions qu'en 5, 6, et 7
ci-dessus.
1. Lors de la prochaine émission, le
transmetteur replacera le récepteur
à l’état approprié.
2. Modiez les codes du transmetteur
et du récepteur.
Fabriqué pour Grainger International, Inc.
Lake Forest, IL 60045
24598-1326-01
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.