Heath Zenith 2LBL9, 2LBN1 User Manual

®
Operating Instructions & Parts Manual 2LBL9, 2LBN1
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply could result in personal injury and/or property damage! Save these instructions for future reference.
This manual includes operating instructions for a variety of remote controlled products. All products work on the same principle and use the same code setting information.
Please read all instructional information and note any specic information pertaining to
your particular product.
WARNINGS:
• FOR USE ONLY with 120 volt incandescent or halogen bulbs.
• DO NOT USE with uorescent bulbs, appliances, power supplies, low voltage
Lighting Controls
This man ual appl ies to t he f ollo wing products:
Wireless Transmitters (Indoor / Outdoor) – 180° Motion Sensor (2)
• Receivers – Halogen Security Light – Floodlight
lighting, or any other electrical devices.
• Products are UL/cUL and/or FCC/IC tested and approved.
• Operational range of up to 100 feet.
LumaPro® wireless lighting controls are designed to work together. Simply determine which transmitter(s) you would like to have control which receiver(s) and set the code setting to match.
FEATURES
PAGE REFERENCE GUIDE
ENGLISH
HEA 007 Printed in China 12/07
Page 3
2LBN1 Page 5
2LBL9
Page 7
598-1326-01
LPG-6028, LPG-6042
DETECT
CODES
12 3 4
DAY
NIGHT
NIGHT ONLY
ON
1 2 3
4
RAINTIGHT
OUTDOOR USE ONLY.
FOR WALL AND CEILING MOUNT ONLY
SUITABLE FOR WET LOCATION
MADE IN CHINA
THIS END UP
ã
Note: Most single system installations will not require any change to the code setting. Transmitter(s) and receiver(s) must have the same code and group setting to work together. Switches 1 through 3 set the code. Switch 4 sets the Group (A or B). See page 2 for switch locations.
CODE SETTINGS
( – Indicates Position of Switch)
Example 1 - Code Settings, System 1
(Factory Setting)
Transmitter(s)/
Receiver(s) Code
Transmitter(s)/
Receiver(s) Code
CODE SWITCH LOCATIONS
Code
Switches
180° Motion Sensor
Group “A”
Example 2 - Code Settings, System 2
Note: When operating more than one system independently of each other, set each system to a different code. There are 8 codes avail­able by changing the settings of switches 1 through 3.
Transmitter(s)/
Receiver(s) Code
Group “B”
Group “A”
Code
Switches
LAMP MODE
switches
Halogen Security Light and Floodlight
Note: The “X” has been placed on the switches to help clarify the code settings on the previous page.
Close-Up of Typical Code Switch
2 598-1326-01
(Factory Default Setting is Off)
DETECT
CODES
12 3 4
DAY
NIGHT
NIGHT ONLY
180° MOTION SENSOR
180° Motion Sensor
Features:
• No wiring required.
• Up to 70 feet sensing range, 180° Coverage.
• Adjustable sensitivity.
• Day/Night or Night only operation.
• Test mode.
• Uses 2 AA batteries.
• Wall or eave mount.
• Controls receivers up to 100 feet (30 m) away.
Select Night or 24 Hour Mode
These motion sensors are able to detect motion day and night or night only. To set the detection mode, remove battery compartment cover by sliding the cover down. Remove batteries if necessary. Slide the DETECT switch to either the DAY/NIGHT or NIGHT ONLY position. Replace battery compartment cover by reversing the above instructions.
• Before mounting motion sensor, remove battery compartment cover by sliding the cover down.
Install 2 AA batteries according to polarity markings inside the battery compartment. Replace battery compartment cover by reversing the above instructions.
Installing Batteries
180° Motion Sensor
(Rear View)
Battery Compartment
Detect
Control
1. Install motion sensor mounting bracket where motion detection is
2. Install motion sensor to mounting bracket. Using a Philips-head
IMPORTANT: The motion sensor must be mounted with the bottom cover facing down in order to maintain water tightness.
Bracket Socket
Installing Motion Sensor
desired. Attach motion sensor mounting bracket to a sturdy object (i.e. tree, post, house, etc.) using two screws provided. Make sure unit has an unobstructed view. Note: Attach mounting bracket vertically if connecting to a curved surface such as a post.
screwdriver, loosen the clamp screw on the mounting bracket. Insert swivel ball mount on motion sensor into mounting bracket socket (Note: You should hear a snap). Aim motion sensor toward area where detection is desired. Tighten clamp screw.
Mounting
Clamp Screw
Mounting Bracket
Mounting Screw
Nut
Swivel Ball Mount
Sensor
Installing Motion Sensor
3598-1326-01
ENGLISH
Check Operation and Adjustment
5 1 TEST
ON-TI ME
(MINU TES)
RANGE
MAX
MIN
Note: When rst turned on or when switching modes wait 30
seconds. Locate the RANGE control and ON-TIME control on the motion sensor:
• The RANGE control and ON-TIME control are located on the bottom
of the motion sensor. Using your ngernails or a small, at-head
screwdriver, gently pry the cover until it opens.
1. Check Operation. Set the ON-TIME control to TEST mode. Walk in
front of motion sensor. The LED indicator light should ash when
motion is detected (see illustration for location of LED light).
2. Adjust Motion Sensor. Turn the RANGE control to the mid posi-
tion and ON-TIME control to the TEST position. Walk through coverage area noting where you are when the LED begins to
ash. Loosen the clamp screw and move the motion sensor to change the coverage area. Tighten clamp screw when nished.
Do not overtighten clamp screw.
8 ft.
(2.4 m)
Maximum Range
180° Motion Sensor Coverage Area
Motion
70 ft.
(21 m)
Maximum
Coverage Angle
Motion
180°
ON-TIME
Control
Range Control
LED
Indicator
180° Motion Sensor Controls
3. Adjust RANGE Control. To increase sensitivity, turn the RANGE
control toward MAX. To decrease sensitivity, turn the RANGE control toward MIN. Note: If the RANGE is set too high, false triggering may result in some environments.
Note: When using test mode to check operation in the day time:
A. Set the DETECT control switch to DAY/NIGHT and B. Set the ON-TIME control to TEST.
4. Set ON-TIME Control. Determine the amount of time you want
the connected device to stay on after motion is detected (1 or 5 minutes). Slide the ON-TIME control to the corresponding setting.
Sensor Sensor
Most SensitiveLeast Sensitive
The detector is most sensitive to motion across its eld of view.
Motion Sensor Sensitivity
Aim Sensor Down
for Short Coverage
Aim Sensor Higher for Long Coverage
Adjusting Motion Sensor Coverage
4 598-1326-01
RECEIVER INFORMATION
All receivers have the following features and ratings:
• Rated for 120VAC/60Hz supply voltage.
• Uses existing wiring.
• Fits standard single gang junction box (wall switch only).
• Not for use with Compact Fluorescent bulbs.
• When rst turned on wait 15 seconds.
HALOGEN SECURITY LIGHT (2LBN1)
• Minimal wiring required.
Install xture in accordance with local codes.
There are three lamp modes (light turn-on effects) available when motion is detected:
NORMAL
SOFT brightness. Light gradually dims to half-bright, pauses, and then continues dimming to off when motion is no longer detected and after selected ON-TIME.
FLASH full brightness.
WARNING: Turn power off at the fuse or circuit breaker.
1. Remove the existing light xture.
2. Install the mounting strap as shown using two screws that t
your junction box.
Note: The plastic hanger can be used to hold the xture while
wiring. Thread the small end of the plastic hanger through the hole in the center of the cover plate. Insert the small end into one of the slots on the mounting strap.
3. Set the LAMP MODE switch to the desired light turn-on effect
(Normal, Soft, Flash).
4. Route the wires from the light receiver through the large gasket
holes.
5. Twist the junction box wires and xture wires together as shown.
Secure with UL approved wire connectors.
6. Align the cover plate and cover plate gasket. Secure with
mounting bolt.
Features and Ratings:
• Up to 200 Watt maximum halogen load (up to 100 Watt maximum halogen, per lampholder).
Use onl y T3, 100W (m ax.) tu ngsten halogen 120 VAC lamps.
Lamp Modes
or - Light instantly comes on.
- Light starts dim and gradually increases to full
- Light ashes on then off twice before turning on
7. Push the rubber plug rmly into place.
8. Not intended for waterproof junction boxes. Fixture should be surface mount only. Caulk the wall plate mounting surface with silicone weather sealant.
9. Adjust the lamp holders by loosening the lock nuts. Note: Do not rotate the lamp holders more than 180° from the factory setting.
CAUTION: To avoid water damage and electrical shock,
keep lamp holders 30° below horizontal.
10. Insert halogen bulb (see Bulb Installation) up to rated wattage into module.
CAUTION: Do not exceed the maximum load limits listed
above.
11. Check operation. Activate transmitter being used with receiver (see transmitter instructions). A signal will be sent to the receiver to turn the receiver ON or OFF.
WARNING: Risk of re. Do not aim the lamps at a
combustible surface within 3 ft. (1 m).
Mounting
Strap
Junction box ground wire to green
White to
White
ground screw on xture.
Wiring Halogen Security Light
Black to
Black
Gasket
Rubber
Plug
Mounting
Bolt
ENGLISH
5598-1326-01
Continued
CAUTION: To Avoid Fire Or Burn Hazards:
• Allow xture to cool before touching. The bulb and the xture
operate at high temperatures.
• Keep xture at least 2" (5 cm) from combustible materials.
Do not aim at objects closer than 3 feet. (1 m).
• Use only T3, 100W (max.) tungst en halogen 120 VAC lamps.
NOTE: Bulbs are included, but you will need to install them. NOTE: When replacing bulb, turn power off and let the xture
cool.
1. Open glass cover. Remove the old bulb by pushing the bulb towards the right until the left side of the bulb is clear of the left socket.
IMPORTANT:
skin can greatly reduce bulb life. Use clean gloves or a cloth to install new bulb.
2. To insert the new bulb, push the bulb into the right socket so
the bulb ts completely into the left socket.
3. Check that the bulb is seated properly.
4. Close the glass cover.
Bulb Installation
Do not handle new bulb with bare skin. Oil from
6 598-1326-01
FLOODLIGHT (2LBL9)
• Use only 75 Watt maximum PAR 38 lamps (not included).
• Minimal wiring required.
Install xture in accordance with local codes.
There are three lamp modes (light turn-on effects) available when motion is detected:
NORMAL
SOFT
brightness. Light gradually dims to half-bright, pauses, and then continues dimming to off when motion is no longer detected and after selected ON-TIME.
FLASH
full brightness.
1. Remove the existing light xture.
2. Install the mounting strap as shown using two screws that t
your junction box.
Note: The plastic hanger can be used to hold the xture while
wiring. Thread the small end of the plastic hanger through the hole in the center of the cover plate. Insert the small end into one of the slots on the mounting strap.
3. Set the LAMP MODE switch to the desired light turn-on effect (Normal, Soft, Flash).
4. Route the wires from the light receiver through the large gasket holes.
5. Twist the junction box wires and xture wires together as shown.
Secure with UL approved wire connectors.
6. Align the cover plate and cover plate gasket. Secure with mounting bolt.
7. Push the rubber plug rmly into place.
or - Light instantly comes on.
- Light starts dim and gradually increases to full
- Light ashes on then off twice before turning on
WARNING: Turn power off at the fuse or circuit breaker.
Features and Ratings:
• Up to 150 Watt max imum incandesce nt load (up to 75 Watt maximu m incandescent per lampholder).
Lamp Modes
8. Not intended for waterproof junction boxes. Fixture should be surface mount only. Caulk the wall plate mounting surface with silicone weather sealant.
9. Adjust the lamp holders by loosening the lock nuts. Note: Do not rotate the lamp holders more than 180° from the factory setting.
CAUTION: To avoid water damage and electrical shock,
keep lamp holders 30° below horizontal.
10. Screw incandescent bulb up to rated wattage into module. When screwing in the lamps, do not overtighten.
CAUTION: Do not exceed the maximum load limits listed
above.
11. Check operation. Activate transmitter being used with receiver (see transmitter instructions). A signal will be sent to the receiver to turn the receiver ON or OFF.
WARNING: Risk of re. Do not aim the lamps at a
combustible surface within 3 ft. (1 m).
Mounting
Strap
Junction box ground wire to green
White to
White
ground screw on xture.
Wiring Floodlight
Black to
Black
Gasket
Rubber
Plug
Mounting
Bolt
ENGLISH
7598-1326-01
SYMPTOM
Device does not come on.
Device does not turn off.
Device comes on randomly.
TROUBLESHOOTING GUIDE
POSSIBLE CAUSE
1. Circuit breaker or fuse is turned off.
2. Switch on device is turned off.
3. Interrupted by another device.
4. Does not respond immediately after installation.
5. Signals from tran smitter are being blocked, or transmitter is out of range.
6. Weak battery in the transmitter.
7. Dip switches on transmitter and receiver units do not match.
8. Device is defective.
1. Same as 5, 6, and 7 above.
1. Short term power line failure.
2. Anot her tr ansmitt er on the sam e frequency.
SOLUTION
1. Verify circuit breaker or fuse is turned on.
2. Verify switched device is turned on.
3. Change codes on transmitter and receiver units.
4. Wait for 90 second initialization period (remote motion sensor).
5. Check for metal objects that could block the signal, or reposition the transmitter.
6. Check battery charge and replace if necessary.
7. Verify code settings on transmitter and receiver units are set the same.
8. Test using different device.
1. Same as 5, 6, and 7 above.
1. Next transmission from transmitter will reset receiver to correct state.
2. Change codes on transmitter and receiver units.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
The term “IC:” before the radio certication number only signies that Industry Canada technical specications were met. The user is cautioned that changes or modications not expressly approved by the party responsible for regulatory compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
1 YEAR LIMITED WARRANTY:
Should this product fail to perform satisfactorily due to a defect or poor workmanship within one year of date of purchase, return it to the place of purchase and it will be replaced, free of charge. Incidental or consequential damages are excluded from this war­ranty. Light bulbs are not covered.
Manufactured for Grainger International, Inc. Lake Forest, IL 60045
REGULATORY INFORMATION
8 598-1326-01
®
Manual de Instrucciones y Partes 2LBL9, 2LBN1
Por favor lea y guarde estas instrucciones. Léalas cuidadosamente antes de intentar armar, instalar, operar o dar mantenimiento al producto descrito. Protéjase Ud. y los otros observando toda la información de seguridad. ¡Si no lo hace podría ocasionar lesión al personal y/o daño al equipo! Guarde estas instrucciones para referencia futura.
Este manual incluye las instrucciones de operación para una variedad de productos a control remoto. Todos los productos funcionan basándose en el mismo principio y usan la misma información para la calibración del código. Por favor lea todas las instrucciones y tome en
cuenta cualquier información especíca relativa a su producto en particular.
ADVERTENCIAS: . PARA USO SÓLO con bombillas incandescentes o halógenas de 120 voltios. . NO LO USE con bombillas uorescentes, electrodomésticos, fuentes de energía,
Controles de alumbrado
Este manua l sirve pa ra los siguientes productos:
• Transmisores Inalámbricos (Interiores / Exteriores)
– Detector de movimiento de 180° (2)
• Receptores – Luz halógena de seguridad
– Reector
alumbrado con bajo voltaje ni con ningún otro aparato eléctrico.
• Productos probados y aprobados por laboratorios UL/cUL y/o FCC/IC.
• Distancia de operación: hasta 100 pies.
Los controles inalámbricos LumaPro® para el alumbrado están diseñados para trabajar juntos. Simplemente determine cual transmisor(es) le gustaría que controlen
tal(es) receptor(es) y je la calibración del código para emparejar.
CARACTERISTICAS
GUÍA DE REFERENCIA DE PÁGINAS
ESPAÑOL
HEA 007 Impreso en la China 12/07
Página 11
9598-1326-01
2LBN1
Página 13
2LBL9
Página 15
598-1326-01 S
LPG-6028, LPG-6042
CALIBRACIONES DEL CÓDIGO
DETECT
CODES
12 3 4
DAY
NIGHT
NIGHT ONLY
ON
1 2 3
4
RAINTIGHT
OUTDOOR USE ONLY.
FOR WALL AND CEILING MOUNT ONLY
SUITABLE FOR WET LOCATION
MADE IN CHINA
THIS END UP
ã
Nota: La mayoría de instalaciones de sólo un sistema no requerirán ningún cambio en la calibración del código. Para
que funcionen juntos los transmisor(es) y los receptor(es)
deben tener la misma calibración de código y de grupo. Los interruptores del 1 al 3 jan el código. El interruptor 4 ja el grupo (A o B). Vea en la página 14 la ubicación de los
interruptores.
Ejemplo 1 - Calibraciones del código, sistema 1
Código del transmisor(es)/
receptor(es)
Grupo “A”
(calibración de fábrica)
Código del transmisor(es)/
receptor(es)
Grupo “B”
( – Indica la posición del interruptor)
Ejemplo 2 - Calibraciones del código, sistema 2
Nota: Cuando opere más de un sistema independientemente
el uno del otro, je cada sistema con un código diferente. Hay
8 códigos disponibles al cambiar las calibraciones de los inte­rruptores del 1 al 3.
Código del
receptor(es)
Grupo “A”
UBICACIONES DE LOS INTERRUPTORES
DE CIRCUITO IMPRESO
Interruptores
de circuito
impreso
Detector de movimiento de 180°
Interruptores
de circuito
impreso
interruptores de FASE DE
LÁMPARA
Luz y faro de seguridad halógenos
Nota: La “X” ha sido colocada en los interruptores para ayudar a aclarar las calibraciones del código de la página anterior.
Vista ampliada de un interruptor típico del código (la calibración hecha en fábrica es OFF- apagado)
10 598-1326-01
DETECT
CODES
12 3 4
DAY
NIGHT
NIGHT ONLY
DETECTOR DE
MOVIMIENTO
DE 180°
Detector de movimiento
de 180°
Características:
• No se requiere cableado.
• Alcance de detección hasta de 70 pies, cobertura de 180°.
• Sensibilidad ajustable.
• Operación diurna/nocturna o sólo nocturna.
• Modo prueba.
• Usa dos baterías AA.
• Montaje en pared o alero.
• Controla los receptores hasta 30 m de distancia.
Seleccione modo nocturno o modo de 24 horas
Estos detectores de movimiento pueden detectar movimiento durante
el día y la noche o sólo en la noche. Para jar el modo de detección,
retire la tapa del compartimiento de la batería deslizándola hacia abajo. Si es necesario retire las baterías. Mueva el interruptor DETECT (DETECTAR) ya sea a la posición DAY/NIGHT ó a la posición NIGHT ONLY (SÓLO NOCHE). Vuelva a colocar el compartimiento de la batería siguiendo a la inversa las instrucciones indicadas.
• Antes de montar el detector de movimiento, quite la tapa del
Coloque las dos baterías AA según la polaridad marcada dentro del compartimento de la batería. Vuelva a colocar el compartimiento de la batería siguiendo a la inversa las instrucciones indicadas.
Instalación de las baterías
compartimiento de la batería deslizando la tapa hacia abajo.
Control
detector
Instalación del Detector de Movimiento
1. Instale el detector de movimiento montando el soporte donde se quiera tener la detección de movimiento. Fije el soporte de montaje del detector de movimiento a un objeto resistente (p. ej.: árbol, poste, casa, etc.) usando los dos tornillos provistos. Asegúrese que la unidad no tenga obstrucciones en su línea de mira. Nota: Sujete la consola de montaje verticalmente si
lo instala a una supercie curva como un poste.
2. Instale el detector de movimiento a la consola de montaje.
Usando un destornillador cabeza Philips, aoje el tornillo de
la abrazadera en la consola de montaje. Inserte el montaje de bola giratoria del detector de movimiento en el enchufe del soporte de montaje (Nota: usted debería oír un chasquido). Apunte el detector de movimiento hacia el área donde se desea la detección. Apriete el tornillo de la abrazadera.
IMPORTANTE: El detector de movimiento debe ser montado con la tapa infe rior mirando hac ia abajo para ma ntener su impermeabilidad.
Zócalo de la consola
de montaje
Tornillo de la
abrazadera
Montura giratoria
de bola
Consola de montaje
Tornillo de montaje
Tuerca
Detector
Instalación del detector de movimiento
ESPAÑOL
Detector de movimiento de
180° (Vista posterior)
Compartimento de la batería
11598-1326-01
Revisión de la operación y de la regulación
5 1 TEST
ON-TI ME
(MINU TES)
RANGE
MAX
MIN
Nota: Cuando lo prenda por primera vez o cuando cambie de modalidad espere 1 1/2 minutos. Localice en el detector de movimiento los controles de ALCANCE y DURACIÓN:
El control de ALCANCE (RANGE) y de DURACIÓN (ON-TIME) se encuentran en la parte inferior del detector de movimiento. Usando las uñas de los dedos o un destornillador pequeño de cabeza plana, haga suavemente palanca en la tapa hasta que se abra.
1. Revise la operación. Ponga el control de DURACIÓN en el modo TEST (PRUEBA). Camine frente al detector de movimiento. La luz indicadora LED debe destellar cuando se detecta movimiento (vea la ilustración para la ubicación de la luz LED).
2. Ajuste el Detector de Movimiento. Gire el control de ALCANCE a la posición media y el de DURACIÓN a la posición TEST. Camine por el área de cobertura y note su posición cuando el
LED empiece a destellar. Aoje el tornillo sujetador y mueva
el detector de movimiento para cambiar el área de cobertura. Cuando termine apriete el tornillo de la abrazadera. No apriete excesivamente este tornillo.
Control de
DURACIÓN
Control de
alcance
Indicador
LED
Controles del Detector de Movimiento de 180°
3. Regule el control de alcance. Para incrementar la sensibilidad, gire el control de ALCANCE hacia MAX. Para disminuir la sensibilidad, gírelo hacia MIN. Nota: En algunos ambientes si el ALCANCE se calibra demasiado alto, puede ocurrir una falsa activación.
Nota: Cuando use el modo de prueba (Test) para comprobar
el funcionamiento durante el día: A. Ponga el interruptor del control DETECT (DETECTAR) a
DAY/NIGHT (NOCHE/DÍA) y
B. Ponga el control ON-TIME (DURACIÓN) a TEST.
4. Fije el control de DURACIÓN. Determine la cantidad de tiempo que desea que el dispositivo conectado permanezca encendido luego que se detecta movimiento (1 ó 5 minutos). Mueva el
control de DURACIÓN a la conguración correspondiente.
2.4 m
180°
21 m
Alcance máximo
Ángulo máximo de
cobertura
Área de Cobertura del Detector de Movimiento de 180°
Movimiento Movimiento
Detector Detector
El detector es más sensible a movimientos transversales a su campo de mira.
Sensibilidad máximaSensibilidad mínima
Sensibilidad del Detector de Movimiento
Apunte el detector
hacia abajo para una
cobertura menor
Apunte el detector hacia más arriba para una cobertura mayor
Ajuste de la Cobertura del Detector de Movimiento
12 598-1326-01
INFORMACIÓN DEL RECEPTOR
Todos los receptores tien en las siguientes características y potencias nominales:
• Clasicado para un voltaje de alimentación de 120 V CA/60Hz.
• Usa el cableado existente.
• Se adapta a una caja de empalme simple estándar (sólo para interruptor de pared).
• No se los usa con bombillas uorescentes compactas.
• Cuando lo prenda por primera vez, espere 15 segundos.
LUZ HALÓGENA DE SEGURIDAD (2LBN1)
• Se requiere un cableado mínimo.
Instale el aparato de acuerdo a los códigos locales.
Hay tres fases de lámpara (efectos al prender la luz) disponibles cuando se detecta movimiento:
NORMAL
SUAVE a su brillo total. La luz gradualmente disminuye a medio-brillo, hace pausa, y continúa disminuyendo hasta que se apaga cuando ya no detecta movimiento y después de seleccionar DURACIÓN (ON-TIME).
DESTELLO antes de prenderse con su brillo completo.
ADVERTENCIA: Desconecte la alimentación en el fusible
o en el disyuntor.
1. Retire el aparato de luz existente.
2. Como se muestra, instale la lámina de montaje usando dos
tornillos que encajen en su caja de empalme.
Nota: Puede usarse un colgador plástico para sostener el aparato
mientras se cablea. Enrosque el extremo pequeño del colgador
plástico en el oricio central de la placa cubertora. Inserte el extremo
pequeño en una de las ranuras de la lámina de montaje.
3. Fije el interruptor de FASE DE lámpara al efecto deseado de
encendido de luz (Normal, Suave, Destello).
4. Guíe los cables desde el receptor para lámpara pasando por
el oricio grande del empaque.
Cara cteríst icas y pote ncias n omi­nales:
Hasta una carga halógena máxima de 200 vatios (hasta 100 vatios máximo de halógena por cada portalámparas).
• Use sólo lámparas hal ógenas de tungsteno de T3 de 100 vatios máximo de 120 VCA.
Fases De Lámpara
o La luz se prende instantáneamente.
La luz comienza tenue y gradualmente aumenta
La luz se prende y se apaga por dos veces
5. Tuerza juntos, como se muestra, los cables de la caja de empalme con los del aparato. Asegúrelos con conectores de alambre que tengan aprobación UL.
6. Alinee la placa cubertora con su empaque. Asegúrelos con el perno de montaje.
7. Empuje rmemente el tapón de caucho hasta su sitio.
8. No se lo debe usar con cajas de empalme impermeables. Al
aparato se lo debe instalar sólo sobre una supercie. Calafatee la supercie de montaje de la placa con un sellador de silicona
contra la intemperie.
9. Regule los portalámparas aojando las contratuercas. Nota: No gire los portalámparas más de 180° de la calibración de fábrica.
PRECAUCIÓN: Para evitar daño por agua y sacudida
eléctrica mantenga los portalámparas a 30° por debajo de la horizontal.
10. Inserte en el módulo la bombilla halógena (vea Instalación de bombilla) hasta el vatiaje indicado.
PRECAUCIÓN: No exceda los límites de carga máximos
indicados arriba.
11. Revise la operación. Active el transmisor que va a usarse con el receptor (vea las instrucciones del transmisor). Una señal será enviada al receptor para ENCENDERLO o APAGARLO.
ADVERTENCIA: Rie sgo de incend io. No apunte
las lámparas a supercies combustibles dentro de un
1 metro.
Lámina de
montaje
Conductor de tierra de la caja de empalme al tornillo verde de tierra en el aparato.
13598-1326-01
Blanco con
blanco
Cableado de la luz halógena de seguridad
Negro con
negro
Empaque
Tapón de
Perno de
montaje
ESPAÑOL
caucho
Continúa
CUIDADO: Para evitar los peligros de incendio o
• Deje que el elemento se enfríe antes de tocarlo. La bombilla y el elemento funcionan a altas temperaturas.
• Mantenga al elemento por lo menos a 5 cm de los materiales combustibles. No lo apunte hacia objetos que estén más cerca de 1 m.
• Use sólo lámparas halógenas de tungsteno de T3, de 78mm y 100 vatios máximo.
quemazón:
NOTA: Incluye lámparas pero, usted deberá instalarlas. NOTA: Cuando reemplace la bombilla, desconecte la energía
eléctrica y deje que se enfríe el dispositivo.
1. Abra la cubierta de vidrio. Retire la bombilla usada empujando
IMPORTANTE: No toque la nueva bombilla con la piel des­nuda. La grasitud de la piel puede reducir mucho la vida útil de la bombilla. Use guantes limpios o un paño para instalar la nueva bombilla.
2. Para introducir la nueva bombilla, empuje la bombilla en el
3. Asegúrese de que la bombilla esté asentada correctamente.
4. Cierre la cubierta de vidrio.
Instalación de bombilla
la bombilla hacia la derecha hasta que el lado izquierdo de la bombilla quede despejado del enchufe izquierdo.
enchufe derecho para que la bombilla se ajuste completamente en el enchufe izquierdo.
14 598-1326-01
REFLECTOR (2LBL9)
Características y potencias nominales:
• Has ta un a car ga in cande scent e máxima de 150 vatios (hasta 75 vatios máximo de incandescente por cada
• Use solo lámparas PAR 38 de 75 vatios máximo (no incluidas).
• Se requiere un cableado mínimo.
Instale el aparato de acuerdo a los códigos locales.
Hay tres fases de lámpara (efectos al prender la luz) disponibles cuando se detecta movimiento:
NORMAL
SUAVE
a su brillo total. La luz gradualmente disminuye a medio-brillo, hace pausa, y continúa disminuyendo hasta que se apaga cuando ya no detecta movimiento y después de seleccionar DURACIÓN (ON-TIME).
DESTELLO
antes de prenderse con su brillo completo.
ADVERTENCIA: Desconecte la alimentación en el fusible
o en el disyuntor.
1. Retire el aparato de luz existente.
2. Como se muestra, instale la lámina de montaje usando dos tornillos que encajen en su caja de empalme.
Nota: Puede usarse un colgador plástico para sostener el aparato
mientras se cablea. Enrosque el extremo pequeño del colgador
plástico en el oricio central de la placa cubertora. Inserte el extremo
pequeño en una de las ranuras de la lámina de montaje.
3. Fije el interruptor de FASE DE lámpara al efecto deseado de encendido de luz (Normal, Suave, Destello).
4. Guíe los cables desde el receptor para lámpara pasando por
el oricio grande del empaque.
5. Tuerza juntos, como se muestra, los cables de la caja de empalme con los del aparato. Asegúrelos con conectores de alambre que tengan aprobación UL.
6. Alinee la placa cubertora con su empaque. Asegúrelos con el perno de montaje.
7. Empuje rmemente el tapón de caucho hasta su sitio.
portalámparas).
Fases De Lámpara
o La luz se prende instantáneamente.
La luz comienza tenue y gradualmente aumenta
La luz se prende y se apaga por dos veces
8. No se lo debe usar con cajas de empalme impermeables. Al
aparato se lo debe instalar sólo sobre una supercie. Calafatee la supercie de montaje de la placa con un sellador de silicona
contra la intemperie.
9. Regule los portalámparas aojando las contratuercas. Nota: No gire los portalámparas más de 180° de la calibración de fábrica.
PRECAUCIÓN: Para evitar daño por agua y sacudida
eléctrica mantenga los portalámparas a 30° por debajo de la horizontal.
10. Enrosque en el módulo una bombilla incandescente cuya potencia sea hasta la nominal. Cuando la enrosque en la lámpara no la apriete excesivamente.
PRECAUCIÓN: No exceda los límites de carga máximos
indicados arriba.
11. Revise la operación. Active el transmisor que va a usarse con el receptor (vea las instrucciones del transmisor). Una señal será enviada al receptor para ENCENDERLO o APAGARLO.
ADVERTENCIA: Rie sgo de incend io. No apunte
las lámparas a supercies combustibles dentro de un
1 metro.
Lámina de
montaje
Conductor de tierra de la caja de empalme al tornillo verde de tierra en el aparato.
Blanco con
blanco
Negro con
negro
Empaque
Cableado del reector
Tapón de
caucho
Perno de
montaje
ESPAÑOL
15598-1326-01
SÍNTOMA
El dispositivo no se enciende.
El dispositivo no se apaga.
El dispositivo se enciende al azar.
GUÍA DE ANÁLISIS DE AVERÍAS
CAUSA PROBABLE
1. El disyuntor o el fusible está desconec tado.
2. El in terrupto r del disposi tivo est á desconectado.
3. Interrumpido por otro dispositivo.
4. No responde inmediatamente luego de la instalación.
5. Las señales desde el transmisor están siendo bloqueadas o el transmisor está fuera de alcance.
6. Batería desgastada en el transmisor.
7. Los interruptores de circuito impreso en el transmisor y los receptores no emparejan.
8. El dispositivo está defectuoso.
1. Igual que el 5, 6 y 7 anteriores.
1. Falla de corta duración en la línea de alimentación.
2. Otro transmisor en la misma frecuencia.
-
SOLUCIÓN
1. Verique que el disyuntor o el fusible
esté conectado.
2. Verique que el dispositivo controlado
con interruptor esté encendido.
3. Cambie los códigos en las unidades trasmisora y receptora.
4. Espere los 90 segundos del período de iniciación (detector remoto de movimiento).
5. Revise objetos metálicos que podrían bloquear la señal, o vuelva a poner el transmisor en posición.
6. Revise la carg a de la batería y reemplace si es necesario.
7. Verifi que que la calibración del código de las unidades transmisora y receptora sean iguales.
8. Pruebe usando un dispositivo dife­rente.
1. Igual que el 5, 6 y 7 anteriores.
1. La siguiente transmisión desde el
transmisor recongurará al receptor
a su estado correcto.
2. Cambie los códigos en las unidades transmisora y receptora.
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) y con la RSS-210 de las Industrias del Canadá. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este aparato no puede causar interferencias dañinas, y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo una interferencia que pueda causar un funcionamiento indeseable.
El término “IC:” delante del número de cernticación del radio signica tan solamente que se ha cumplido con las especicaciones
técnicas de Industry Canada. Se advierte al usuario que cambios o modicaciones no aprobadas expresamente por la parte responsable de cumplir con los regla­mentos podría invalidar la autoridad del usuario para el uso de este equipo.
GARANTÍA LIMITADA A UN (1) AÑO:
Si este producto fallara en funcionar satisfactoriamente debido a un defecto o mala fabricación dentro de un año desde la fecha de compra, devuélvalo al sitio donde lo compró y se lo reemplazará, sin costo para usted. Daños imprevistos o consiguientes están excluidos de esta garantía. Las bombillas no están garantizadas.
Fabricado para Grainger International, Inc. Lake Forest, IL 60045
INFORMACIÓN REGULATORIA
16 598-1326-01
®
Mode d’emploi et guide des pièces 2LBL9, 2LBN1
Veuillez lire et conserver ces directives. Lisez-les attentivement avant de commencer à assembler, installer, utiliser ou entretenir le produit qui y est décrit. Assurez en outre votre protection et celle des autres personnes qui vous entourent en respectant toutes les consignes de sécurité. Le fait de ne pas le faire pourrait entraîner de graves blessures ou des dommages. Conservez ces directives pour vous y référer, au besoin.
Ce guide comprend des directives d’utilisation pour différents produits télécommandés. Tous ces produits fonctionnent selon les même principes et utilisent les mêmes types de codes.
Veuillez lire toutes les instructions et noter les informations se rapportant spéciquement
à votre produit.
AVERTISSEMENT :
• UTILISER SEULEMENT avec des ampoules 120 V de type incandescent ou halogène.
• NE PAS UTILISER avec des ampoules uorescentes, des appareils, des sources
Commandes d’éclairage
Ce ma nuel s’ appl ique au x pr oduits suivants :
• Transmetteurs
• Transmetteurs sans l (intérieur/exté­rieur)
- Détecteur de mouvement sur 180 ° (2)
• Récepteurs – Luminaire de sécurité à halogène – Projecteur
d’alimentation, des dispositifs d’éclairage basse tension ou tout autre type de dispositif électrique.
• Les produits sont testés et approuvés par UL/cUL et FCC/IC.
• La portée opérationnelle est de 30 mètres.
Les commandes d’éclairage LumaPro® sont conçues pour fonctionner ensemble. Il suft de déterminer quel transmetteur doit commander quel récepteur, puis de régler les codes correspondants.
CARACTÉRISTIQUES
HEA 007 Imprimé en Chine 12/07
PAGE DU GUIDE DE RÉFÉRENCE
Page 19
17598-1326-01
2LBN1
Page 21
2LBL9
Page 23
598-1326-01 F
LPG-6028, LPG-6042
FRANÇAIS
Note : La plupart des installations simples n’exige pas la mo-
DETECT
CODES
12 3 4
DAY
NIGHT
NIGHT ONLY
ON
1 2 3
4
RAINTIGHT
OUTDOOR USE ONLY.
FOR WALL AND CEILING MOUNT ONLY
SUITABLE FOR WET LOCATION
MADE IN CHINA
THIS END UP
ã
dication des codes préréglés. Les codes et les groupes des transmetteurs et des récepteurs doivent être réglés de façon
identique pour fonctionner ensemble. Les micro-interrupteurs
1 à 3 servent à régler le code. Le micro-interrupteur 4 sert à sélectionner le groupe (A ou B). Consultez la page 27 pour
connaître l’emplacement des micro-interrupteurs.
Code des transmetteurs/
RÉGLAGE DES CODES
Exemple 1 - Réglage des codes, System 1
récepteurs
Groupe « A »
(réglage en usine)
Code des transmetteurs/
récepteurs
Groupe « B »
( – Indique la position du micro-interrupteur)
EMPLACEMENT DES
MICRO-INTERRUPTEURS
Micro-
interrupteurs
Détecteur de mouvement sur 180 °
Exemple 2 - Réglage des codes, système 2
Note : Lors de l’utilisation indépendante de plus d’un système, éta­blissez un code différent pour chaque système. Vous pouvez avoir jusqu’à 8 codes distincts en réglant les 3 micro-interrupteurs.
Code des
Récepteurs
Groupe « A »
Micro-
interrupteurs
Interrupteurs
du mode
d’éclairage
Luminaire et projecteur de sécurité à halogène
Note : Le « X » placé sur les micro-interrupteurs vise à préciser la position à la page précédente.
Vue rapprochée d’un micro-interrupteur
(réglage en usine à la position «OFF»)
18 598-1326-01
DETECT
CODES
12 3 4
DAY
NIGHT
NIGHT ONLY
DÉTECTEUR DE
MOUVEMENT
SUR 180 °
Détecteur de mouvement
sur 180 °
Caractéristiques :
• Aucun câblage nécessaire.
• Portée de détection jusqu’à 70 pieds, sur 180 °.
• Sensibilité réglable.
• Fonctionnement Jour/Nuit ou Nuit seulement.
• Mode d’essai.
• Utilise 2 piles AA.
• Montage sur mur ou avant-toit.
• Commande le récepteur sur une distance maximum de 30 mètres.
Sélection du mode de nuit ou du mode 24 heures
Ces détecteurs de mouvement peuvent déceler les mouvements de jour comme de nuit ou de nuit seulement. Pour régler le mode de détection, retirez le couvercle du compartiment des piles en le faisant glisser vers le bas. Enlevez les piles si nécessaire. Glissez l’interrupteur « DETECT » soit à la position « DAY/NIGHT » (jour/nuit) ou à la position « NIGHT ONLY » (nuit seulement). Remettez le couvercle du compartiment des piles en place en le faisant glisser vers le haut.
• Avant d’installer le détecteur de mouvement, retirez le couvercle du compartiment des piles en le faisant glisser vers le bas.
Installez 2 piles AA en fonction des repères de polarité se trouvant à l’intérieur du compartiment des piles. Remettez le couvercle du com­partiment des piles en place en le faisant glisser vers le haut.
Installation des piles
Commande
de détection
Installation Du Détecteur De Mouvement
1. Installez le support du détecteur de mouvement là où vous souhaitez détecter les mouvements. Fixez le support à un objet solide (p. ex. un arbre, un poteau, un mur, etc.) au moyen des deux vis fournies. Assurez-vous que le détecteur n’a pas la vue obstruée. Note : Fixez le support de montage à la verticale lorsqu’il s’agit d’une surface incurvée, par exemple d’un poteau.
2. Installez le détecteur de mouvement au support de montage. À l’aide d’un tournevis à pointe cruciforme, desserrez la vis de serrage sur le support de montage.Insérez le support pivotant à bille du détecteur de mouvement dans le support (Note : Vous devriez entendre un « clic ».). Dirigez le détecteur de mouvement vers la zone à surveiller. Serrez la vis de serrage.
IMPORTANT : Le détecteur de mouvement doit être installé avec le couvercle inférieur vers le bas pour assurer l’étanchéité du boîtier.
Douille de support
de montage
Support de montage
Vis de montage
Écrou
Vis de serrage
Monture à rotule
Détecteur
Installation du détecteur de mouvement
FRANÇAIS
Détecteur de mouvement
sur 180 ° (arrière)
Compartiment des piles
19598-1326-01
Vérication du fonctionnement et du réglage
5 1 TEST
ON-TI ME
(MINU TES)
RANGE
MAX
MIN
Note : Lorsque l’appareil est mis en circuit ou changé de mode, attendre 30 secondes. Localisez les commandes RANGE et ON-TIME sur le détecteur de mouvements.
• Les boutons RANGE et ON-TIME sont situés sur la partie in­férieure du boîtier du détecteur de mouvement. À l’aide de vos ongles ou d’un petit tournevis à tête plate, soulevez doucement le couvercle jusqu’à ce qu’il s’ouvre.
1. Vériez le fonctionnement. Mettez la commande « ON-TIME » au
mode « TEST ». Déplacez-vous devant le détecteur de mou­vement. Le voyant indicateur à DEL devrait clignoter lorsqu’un mouvement est décelé (consultez l’illustration pour l’emplacement des voyants à DEL).
2. Réglage du détecteur de mouvement. Tournez la commande
« RANGE » à la position centrale et la commande « ON-TIME » à la position « TEST ». Marchez dans la zone de couverture en notant l’endroit où vous êtes lorsque le voyant DEL commence à clignoter. Desserrez la vis de la bride, puis déplacez le détecteur
de sorte qu’il modie la zone de couverture. Serrez la vis de
serrage lorsque vous avez terminé. Ne serrez pas trop la vis de serrage.
Commande
« ON-TIME »
Commande
de portée
Voyant
DEL
Commandes du détecteur de mouvement sur 180 °
3. Réglez la commande de la portée. Pour augmenter la sensibilité,
tournez la commande « RANGE » vers MAX. Pour diminuer la sensibilité, tourner la commande « RANGE » à MIN. Note : Si la commande « RANGE » est réglée trop haut, ceci pourrait causer un faux déclenchement dans certains environnements.
Note : Lors de l’utilisation du mode Test pour vérier le fonc-
tionnement pendant le jour, : A. Régler le commutateur DETECT à DAY/NIGHT, puis B. Régler la commande ON-TIME à TEST.
4. Réglez la commande « ON-TIME ». Déterminez pendant
combien de temps vous voulez que le dispositif connecté reste allumé après que le mouvement ait été détecté (1 ou 5 minutes). Glissez la commande « ON-TIME » vers le réglage correspondant.
2.4 m
180°
21 m
Portée maximale
Angle de couverture
maximal
Zone de couverture du détecteur de mouvement sur 180 °
Mouvement Mouvement
Détecteur Détecteur
Le plus sensibleLe moins sensible
Le détecteur est plus sensible au mouvement à travers son champ de vision.
Sensibilité du détecteur de mouvement
Dirigez le détecteur
vers le bas pour une
couverture courte
Dirigez le détecteur
plus haut pour une
couverture longue
Réglage de la couverture du détecteur de mouvement
20 598-1326-01
INFORMATIONS SUR LE RÉCEPTEUR
Tous les récepteurs ont les caractéristiques et valeurs nominales suivantes :
• Valeur nominale pour une tension de 120 VCA/60 Hz.
• Servez-vous des ls en place.
• Convient à une boîte de connexion standard (interrupteur mural seulement).
• N’utilisez pas cet appareil avec des ampoules uorescentes
compactes.
• Lorsque l’appareil est mis en circuit, attendre 15 secondes.
LUMINAIRE DE SÉCURITÉ
À HALOGÈNE (2LBN1)
Cara ctéris tiques et valeur s nomi ­nales :
• Ju squ’à 200 w atts maximum de charge halogène (jusqu’à 100 watts maximum de charge halogène par
• Utiliser seulement des ampoules halogènes à deux broches T3 au tungstène, de 150 watts maximum, 120 Vca.
• Minimum de câblage nécessaire.
Installez l’appareil conformément aux codes loc aux en
vigueur.
Trois modes d’éclairage (façon dont l’éclairage se déclenche) sont proposés lorsqu’un mouvement est détecté :
NORMAL
DOUX (SOFT) et celle-ci s’accroît graduellement jusqu’à l’intensité normale. L’intensité décroît ensuite graduellement jusqu’à la mi-puissance, fait une pause, puis continue de diminuer jusqu’à la fermeture totale lorsque le détecteur cesse de déceler un mouvement ou lorsque la durée de fonctionnement (ON-TIME) est écoulée.
CLIGNOTEMENT (FLASH) fois avant de demeurer allumé à pleine puissance.
AVERTISSEMENT: Coupez le courant au fusible ou au
disjoncteur.
1. Enlevez l’appareil d’éclairage existant.
2. Installez le support de montage tel qu’illustré à l’aide de deux
vis convenant au disjoncteur.
Note : Le support de plastique peut être utilisé pour tenir
l’appareil d’éclairage lors du câblage. Faites passer la petite extrémité du spport de plastique à travers le trou dans le centre de la plaque-couvercle. Insérez la petite extrémité dans une des fentes sur le support de montage.
douille).
Modes D’Éclairage
ou L’éclairage s’allume instantanément.
L’éclairage s’allume à faible intensité,
L’éclairage clignote deux
3. Au moyen du bouton LAM P MODE, sélec tionnez l’e ffet d’éclairage souhaité (NORMAL, DOUX/SOFT ou CLIGNO­TEMENT/FLASH).
4. Acheminez les ls à partir du récepteur optique à travers les
gros trous du joint.
5. Torsadez les ls du disjoncteur et les ls de l’appareil d’éclairage
tel qu’illustré. Fixez-les à l’aide des capuchons de connexion approuvés UL.
6. Alignez la plaque-couvercle et le joint de plaque-couvercle. Fixez à l’aide d’un boulon de montage.
7. Poussez le bouchon de caoutchouc fermement en place.
8. Non conçu pour les boîtes de raccordement étanches. L’appareil doit être monté en surface seulement. Calfeutrez la plaque de montage au moyen d’un agent d’étanchéité à base de silicone.
9. Ajustez les douilles en desserrant les écrous freinés. Note : Ne tournez pas les douilles de plus de 180° par rapport au réglage d’usine.
ATTENTION : An d’éviter les dégâts causés par l’eau et les
chocs électriques, gardez les douilles à 30° sous l’horizontale.
10. Insérez la lampe à halogéene (consultez Installation De L’ampoule) de la puissance indiquée dans le module.
ATTENTION : Ne dépassez pas les limites maximales
de charge gurant ci-dessus.
11.
Vériez le fonctionnement. Activez le transmetteur utilisé avec le
récepteur (consultez les directives sur le transmetteur). Un signal est transmis au récepteur pour le mettre SOUS ou HORS tension.
AVERTISSEMENT: Risque d’incendie ! Ne pas pointer
les lampes vers une surface combustible située à moins
de 1 mètre.
Support de
montage
Fil de terre du disjoncteur à la vis de terre
verte sur l’appareil d’éclairage.
21598-1326-01
Blanc à
blanc
Raccordement du luminaire de sécurité à halogène
Noir à noir
Joint
Bouchon de caoutchouc
Boulon de
montage
FRANÇAIS
Suite
ATTENTION : Pour éviter les risques de brûlure ou
• Laisser l’appareil refroidir avant de le toucher. L’ampoule et l’appareil fonctionnent à haute température.
• Garder l’appareil à au moins 5 cm des matériaux combustibles. Ne pas pointer vers des objets à moins de 1 m.
• Utiliser seulement des ampoules halogènes à deux broches T3 au tungstène, de 100 watts maximum, 120 Vca.
d'incendie :
NOTE : Les lampes ont été incluses, mais il vous faudra les
installer. NOTE : En remplaçant l'ampoule, coupez le courant et laissez le luminaire refroidir.
1. Ouvrez le couvercle de verre. Retirez la vieille ampoule en
IMPORTANT :
nue. L'huile de la peau peut réduire de beaucoup la durée utile de l'ampoule. Utilisez des gants ou un chiffon propres pour installer la nouvelle ampoule.
2. Pour insérer la nouvelle ampoule, poussez l' ampoule dans la
3.
4. Fermez le couvercle de verre.
Installation De L’ampoule
la poussant vers la droite jusqu'à ce que le côté gauche de l'ampoule soit dégagé de la douille gauche.
Ne touchez pas la nouvelle ampoule à peau
douille droite pour qu'elle entre complètement dans la douille gauche. S'assurer que l'ampoule soit solidement assise.
22 598-1326-01
PROJECTEUR (2LBL9)
Caractéristiques et valeurs nominales :
• Jusqu’à 150 watts maximum de charge incandescente (jusqu’à 75 watts maxi­mum de charge incandescente par
• Utiliser seulement des lampes PAR 38 de 75 W maximum (non comprises).
• Minimum de câblage nécessaire.
Installez l’appareil conformément aux codes loc aux en
vigueur.
Trois modes d’éclairage (façon dont l’éclairage se déclenche) sont proposés lorsqu’un mouvement est détecté :
NORMAL
DOUX (SOFT) et celle-ci s’accroît graduellement jusqu’à l’intensité normale. L’intensité décroît ensuite graduellement jusqu’à la mi-puissance, fait une pause, puis continue de diminuer jusqu’à la fermeture totale lorsque le détecteur cesse de déceler un mouvement ou lorsque la durée de fonctionnement (ON-TIME) est écoulée.
CLIGNOTEMENT (FLASH) fois avant de demeurer allumé à pleine puissance.
AVERTISSEMENT: Coupez le courant au fusible ou au
disjoncteur.
1. Enlevez l’appareil d’éclairage existant.
2. Installez le support de montage tel qu’illustré à l’aide de deux
vis convenant au disjoncteur.
Note : Le support de plastique peut être utilisé pour tenir
l’appareil d’éclairage lors du câblage. Faites passer la petite extrémité du spport de plastique à travers le trou dans le centre de la plaque-couvercle. Insérez la petite extrémité dans une des fentes sur le support de montage.
3. Au moyen du bouton LAM P MODE, sélec tionnez l’e ffet
d’éclairage souhaité (NORMAL, DOUX/SOFT ou CLIGNO­TEMENT/FLASH).
4. Acheminez les ls à partir du récepteur optique à travers les
gros trous du joint.
5. Torsadez les ls du disjoncteur et les ls de l’appareil d’éclairage
tel qu’illustré. Fixez-les à l’aide des capuchons de connexion approuvés UL.
6. Alignez la plaque-couvercle et le joint de plaque-couvercle.
Fixez à l’aide d’un boulon de montage.
douille).
Modes D’Éclairage
ou L’éclairage s’allume instantanément.
L’éclairage s’allume à faible intensité,
L’éclairage clignote deux
7. Poussez le bouchon de caoutchouc fermement en place.
8. Non conçu pour les boîtes de raccordement étanches. L’appareil doit être monté en surface seulement. Calfeutrez la plaque de montage au moyen d’un agent d’étanchéité à base de silicone.
9. Ajustez les douilles en desserrant les écrous freinés. Note : Ne tournez pas les douilles de plus de 180° par rapport au réglage d’usine.
ATTENTION : An d’éviter les dégâts causés par l’eau et les
chocs électriques, gardez les douilles à 30° sous l’horizontale.
10. Vissez l’ampoule incandescente à valeur nominale recomman­dée dans le module. Ne serrez pas outre mesure.
ATTENTION : Ne dépassez pas les limites maximales
de charge gurant ci-dessus.
11. Vériez le fonctionnement. Activez le transmetteur utilisé avec
le récepteur (consultez les directives sur le transmetteur). Un signal est transmis au récepteur pour le mettre SOUS ou HORS tension.
AVERTISSEMENT: Risque d’incendie ! Ne pas pointer
les lampes vers une surface combustible située à moins
de 1 mètre.
Support de
montage
Fil de terre du disjoncteur à la vis de terre
verte sur l’appareil d’éclairage.
Blanc à
blanc
Noir à noir
Câblage du projecteur
Joint
Bouchon de caoutchouc
Boulon de
montage
FRANÇAIS
23598-1326-01
GUIDE DE DÉPANNAGE
SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le dispositif ne s'allume pas. 1. Le d isjonct eur ou le f usible sont
Le dispositif ne s'éteint pas. 1. Mêmes cause qu'en 5, 6, et 7 ci-des-
Le dispositif s'allume au hasard. 1. Panne d'électricité de courte de du-
Ce dispositif est conforme aux exigences de la partie 15 des règles FCC et RSS-210 d’Industrie Canada. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: 1) Ce dispositif ne doit pas causer de parasites nuisibles, et 2) ce dispositif doit endurer tous les parasites reçus, y compris ceux susceptibles de provoquer un fonctionnement intempestif.
Le terme « IC : » avant le numéro de certication de radio signie seulement que les spécications techniques d’Industrie Canada
ont été satisfaites.
Avis à l’utilisateur : Les changements ou modications, qui n’ont pas été explicitement approuvés par l’organisme chargé d’assurer la
conformité aux règlements, pourraient invalider le droit de l’utilisateur à faire fonctionner cet appareil.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN :
En cas de défaillance de ce produit attribuable à un défaut de fabrication au cours de l’année suivant la date d’achat, retournez-le chez le détaillant où vous l’avez acheté où il sera remplacé sans frais. Cette garantie ne vise pas les dommages accessoires ou consécutifs. Les lampes et ampoules ne sont pas garanties.
éteints.
2. L'int errupteu r sur le disp ositif e st éteint.
3. Le dispositif est interrompu par un autre dispositif.
4. Le dispositif ne répond pas immédia­tement après l'installation.
5. Les si gnaux du tra nsmett eur so nt bloqués, ou le transmetteur est hors de portée.
6. Les piles du transmetteur sont fai­bles.
7. Les micro-interrupteurs sur le transmet­teur et le récepteur ne correspondent pas les uns aux autres.
8. Le dispositif est défectueux.
sus.
rée.
2. Un autre transmetteur est réglé à la même fréquence.
RENSEIGNEMENTS DE RÈGLEMENTS
1. Vériez que le disjoncteur ou le fusible
sont allumés.
2. Vérif iez q ue l' inter rupteur su r le dispositif est allumé.
3. Modiez les codes du transmetteur
et du récepteur.
4. Attendez 90 secondes de période d'initialisation (détecteur de mouve­ment à distance).
5. Vériez s'il y a des objets métalliques
pouvant bloquer le signal, ou reposi­tionnez le transmetteur.
6. Vériez si les piles sont chargées et
remplacez-les si nécessaire.
7. Assurez-vous que les commutateurs du transmetteur et du récepteur sont réglés aux même positions.
8. Vériez si c'est le cas en utilisant un
dispositif différent.
1. Mêmes solutions qu'en 5, 6, et 7 ci-dessus.
1. Lors de la prochaine émission, le transmetteur replacera le récepteur à l’état approprié.
2. Modiez les codes du transmetteur
et du récepteur.
Fabriqué pour Grainger International, Inc. Lake Forest, IL 60045
24 598-1326-01
Loading...