Operating Instructions & Parts Manual 2LBL3, 2LBL4
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply
could result in personal injury and/or property damage! Save these instructions for future reference.
Requirements
• The light control requires 120-volts AC.
• If you want to use Manual Mode, the control must be
wired through a switch.
• Some codes require installation by a
qualified electrician.
• This product is intended for use with the enclosed
gasket and with a junction box marked for use in wet
DualBrite® Motion Sensor
locations.
Light Control
Features
• DualZone™ Technology.
• Turns on lighting when motion is detected.
• Automatically turns lighting off.
• DualBrite® Timer.
• Photocell keeps the lighting off during daylight hours.
• LED indicates motion was sensed (day or night).
This package includes:
Lamp Holders
Rubber Plug
Plastic Hanger
Cover Plate
Light Control
Sensor
2 Wire
Connectors
OPERATION
Mode:On-TimeWorks: Day Night
Test
Auto
Manual
Accent
Note: When first turned on wait about 1 1/2 minutes for
the circuitry to calibrate.
Put ON-TIME switch
on the sensor bottom
to TEST and the Dual-
Brite® switch OFF.
Put the ON-TIME switch in the 1, 5,
or 20 minute position.
5 Secondsxx
1, 5, or 20 Minx
To Dawn*x
3, 6 Hr, to Dawnx
* resets to Auto Mode at dawn.
TEST
ON-TIME
TEST 1 5 20
AUTO
DualBrite
Off 3 6 Dusk to
Dawn
ON-TIME
TEST 1 5 20
®
Mounting Bolt
2 Lamps
(installed)
HEA 009
Printed in China
09/07
Mounting Strap
6 Screws
(3 sizes included)
Gasket
MANUAL MODE
Manual mode only works at night
because daylight returns the sensor
to AUTO.
Flip the light switch off for one second
then back on to toggle between AUTO
and MANUAL MODE.
Manual mode works only with the
ON-TIME switch in the 1, 5, or 20
position.
1 Second OFF
then...
... back on.
598-1325-00
LPG-5597
Mode Switching Summary
MANUAL MODE
AUTO
TEST
Move ON-TIME Switch
to 1, 5, or 20 minutes
Flip light switch
off for one second
then back on*
INSTALLATION
For easy installation, select an existing light operated
by a wall switch for replacement.
For best performance, mount the fixture about 8 ft. (2.4 m)
above the ground.
8 ft. (2.4 m), aiming the sensor down will reduce coverage
distance.
CAUTION: Keep the sensor at least 2" (51 mm)
away from the lamps.
NOTE:
If fixture is mounted higher than
* If you get confused while switching modes, turn the
power off for one minute, then back on. After the calibration time the control will be in the AUTO mode.
DualBrite® Timer
Light comes on half bright for selected time after dusk
(Off, 3 hr., 6 hr., until dawn). Selecting OFF disables
this feature. The motion sensing features will continue
to work as described in this manual. If motion is sensed,
the light turns on full bright for the ON-TIME (1, 5, or
20 minutes) then returns to dim mode.
CAUTION: To Avoid Fire Or Burn Hazards:
• Allow fixture to cool before touching. The bulb and
the fixture operate at high temperatures.
• Keep fixture at least 2" (51 mm) from combustible
materials. Do not aim at objects closer than 3' (1 m).
• Use only T4 100W (max.), G8 tungsten halogen
bi-pin 120 VAC lamps.
CAUTION: For under eave installation, the
sensor head must be rotated as shown in the next
two steps for proper operation and to avoid the risk of
electrical shock.
For eave mount only:
❒ Swing the sensor head towards the clamp screw.
Controls
Clamp Screw
❒ Rotate the sensor head clockwise 180° so the
controls face down.
Controls
Controls
If the sensor pops out of the ball joint, loosen the
clamp screw and push the sensor back into the ball
joint. Tighten the clamp screw when done.
2
598-1325-00
Bulb Installation
NOTE: When re-lamping, turn power off and let the
fixture cool.
❒ To remove lamp shade, loosen set screw 2 full
turns with a small flat-head screwdriver. Turn shade
counterclockwise and remove.
❒ To remove bulb, pull straight out of fixture.
❒ To replace bulb, push bulb pins into lamp socket.
Check that the bulb is seated properly.
❒ To reinstall lamp shade, place shade on fixture and
align notches on shade with tabs on fixture. Turn
clockwise. Tighten set screw firmly.
Wire the Light Control
Mount the Light Control
❒ Place the mounting bolt through the front of the
junction box cover. Push the small gasket hole over
the mounting screw.
❒ Make sure the wire connectors and wires are inside
the junction box. Align the mounting screw with the
center hole in the mounting strap. Secure the fixture
to the mounting strap.
❒ Push the rubber plug firmly into place.
❒ If a wet location junction box was not used, caulk
the wall plate mounting surface with silicone weather
sealant.
WARNING: Turn power off at circuit breaker
or fuse.
❒ Remove the existing light fixture.
❒ Install the mounting strap as shown using two screws
that fit your junction box.
❒ The plastic hanger can be used to hold the fixture
while wiring. The small end of the plastic hanger
can be threaded through the hole in the center of
the cover plate. The small end then goes into one
of the slots on the mounting strap.
❒ Route the light control’s wires through the large
gasket holes.
❒ Twist the junction box wires and fixture wires together
as shown. Secure with wire connectors.
Mounting
Strap
Black to
Black
White to
White
Rubber
Plug
Lamp Shade
Lock Nuts
Keep lamps at least 2" (51 mm) from the
sensor and 2" (51 mm) from combustibles.
❒ Adjust the lamp holders by loosening the lock nuts,
but do not rotate the lamp holders more than 180°
from the factory setting.
❒ Adjust lamp shades by loosening the set screws
several turns, turn shades counterclockwise and
remove. Reinstall the shades in the desired position
and tighten set screws.
Set Screw
Gasket
Junction box ground wire to
green ground screw on fixture.
598-1325-00
Mounting
Bolt
3
MAX
MIN
RANGE
ON-TIME
DUAL BRITE™
TEST 1 5 20
MINUTES
OFF
3
6
DUSK TO
DAWN HOUR
B
O
O
S
T
TEST AND ADJUSTMENT
❒ Turn on the circuit breaker and light switch.
NOTE: Sensor has a 1 1/2 minute warm up period
before it will detect motion. When first turned
on, wait 1 1/2 minutes.
❒ Turn the RANGE control to the medium position
(halfway between MIN and MAX), DualBrite® to OFF,
and the ON-TIME control to the TEST position.
Bottom of Sensor
Avoid aiming the control at:
• Objects that change temperature rapidly, such as
heating vents and air conditioners. These heat
sources could cause false triggering.
• Areas where pets or traffic may trigger the control.
may trigger the shut-off feature. Do not point other
lights at the sensor.
240°
15 ft.
(4.6 m)
70 ft. 100 ft.
DualZone™
(21 m) (30.5 m)
Boosted
Maximum
Maximum Range Coverage Angle
DualZone™
NOTE:
If fixture is mounted higher than 8 ft. (2.4 m), aiming
the sensor down will reduce coverage distance.
The detector is less sensitive to motion directly towards it.
Motion
Motion
DualZone™DualZone™
Sensor
Least Sensitive Most Sensitive
❒ Loosen the clamp screw in the
sensor ball joint and gently
rotate the sensor.
❒ Walk through the coverage
area noting where you are
when the lights turn on (also,
the LED will flash several
times when motion is detected). Move the sensor head up,
down, or sideways to change
the coverage area. Keep the
sensor at least 2" (51 mm)
away from the lamps.
Aim Sensor
Down for Short
Coverage
❒ Adjust the RANGE as needed.
RANGE set too high may
increase false triggering.
❒ Secure the sensor head
by tightening the clamp
screw. Do not overtighten the
Aim Sensor
Higher for Long
Coverage
screw.
❒ Set the amount of TIME you want the lights to stay
on after motion is detected (1, 5, or 20 minutes).
❒ Set the DualBrite® switch to the amount of time after
dusk you want the lights on at low level (Off, 3, 6
Hrs., Dusk-to-Dawn).
WARNING - Risk of fire. Do not aim the bulbs
at a combustible surface within 3 ft. (1 m).
Clamp
Screw
Ball
Joint
NOTE:DualZone™ adds a zone of detection under
the motion sensor. DualZone™ requires no additional
adjustment and operates in conjuction with the forward-looking sensor.
4
598-1325-00
SPECIFICATIONS
Horizontal Range . . . . Up to 70 ft. (21 m); 100 ft.
(30.5 m) with Range Boost.
[varies with surrounding
temperature]
Vertical Range . . . . . . Up to 15 ft. (4.6 m)
Sensing Angle . . . . . . Up to 240° horizontal. Up to 80°
Vertical
Electrical Load . . . . . . Up to 200 Watts Maximum In-
candescent (Up to 100 Watts
Maximum each lamp holder.)
Power Requirements . 120 VAC, 60 Hz
3. Fuse is blown or circuit breaker is turned
off.
4. Daylight turnoff is in effect (recheck after dark).
5. Incorrect circuit wiring, if this is a new
installation.
6. Re-aim the sensor to cover desired area.
1. Light control may be installed in a relatively dark location.
2. Light control is in Test. (Set control switch to an ON-TIME position).
1. Light control may be sensing small
animals or automobile traffic (re-aim sensor).
2. Range is set too high. (Reduce Range setting).
ualBrite
3. D
1. Sensor is in a relatively dark location.
(Relocate sensor, or use 3 hr or 6 hr
setting).
®
Timer is on.
SYMPTOM
Lights stay
on continuously.
Lights flash
on and off.
Lights flash
once, then
stay off in
Manual Mode.
POSSIBLE CAUSE
1. A lamp is positioned too close to the
sensor or pointed at nearby objects
that cause heat to trigger the sensor.
(Reposition the lamp away from the
sensor or nearby objects).
2. Light control is pointed toward a heat
source like an air vent, dryer vent, or
brightly-painted heat-reflective surface.
(Reposition sensor. Reduce Range).
3. Light control is in Manual Mode. (Switch to Auto).
1. Heat or light from the lamps may be
turning the light control on and off.
(Reposition the lamps away from the
sensor).
2. Heat being reflected from other objects
may be affecting the sensor. (Reposi-tion sensor).
3. Light control is in the Test mode and
warming up. (Flashing is normal under these conditions. Turn Boost off).
1. Sensor is detecting its own lights.
(Reposition lamps to keep area below
the sensor relatively dark).
1 YEAR LIMITED WARRANTY:
Should this product fail to perform satisfactorily due to a defect or poor workmanship within one year of date of
purchase, return it to the place of purchase and it will be replaced, free of charge. Incidental or consequential
damages are excluded from this warranty. Light bulbs are not covered.
Manufactured for Grainger International, Inc.
Lake Forest, IL 60045
598-1325-00
5
®
Manual de Instrucciones y Partes 2LBL3, 2LBL4
Por favor lea y guarde estas instrucciones. Léalas cuidadosamente antes de intentar armar, instalar,
operar o dar mantenimiento al producto descrito. Protéjase Ud. y los otros observando toda la información de seguridad. ¡Si no lo hace podría ocasionar lesión al personal y/o daño al equipo! Guarde estas
instrucciones para referencia futura.
FUNCIONAMIENTO
Modalidad:A tiempo:Trabaja: Día Noche
Detector de Movimiento y
Control de Luz DualBrite
Características
• Tecnología DualZone™.
• Prende la luz cuando detecta movimiento.
• Apaga la luz automáticamente.
• Temporizador luz de adorno, DualBrite®.
• La fotocélula mantiene la luz apagada durante el día.
• LED indica que se ha detectado movimiento (durante
el día o la noche).
Este paquete tiene:
®
Prueba
Autom.
Manual
Adorno
*Se pone en Automático al amanecer.
Nota: Cuando lo prenda por primera vez espere 1 1/2
minutos para que el circuito se claibre.
Ponga el interruptor de
tiempo (ON-TIME), al
fondo del detector, en
la posición de prueba
(TEST) y DualBrite® a
apagado (OFF).
5 seg.xx
1, 5 ó 20 min.x
Hasta el amanecer*x
3, 6 hrs, hasta
el amanecer
Para PRUEBA:
ON-TIME
TEST 1 5 20
DualBrite
Off 3 6 Dusk to
Dawn
x
®
Portalámparas
Enchufe de
caucho
Colgador plástico
Placa
cubertora
Control de luz
Detector
2 conectores
de alambre
Lámina de montaje1 perno
Empaque
2 lámparas
(instaladas)
6 tornillos
(3 dimensiones)
Requisitos
• El control de luz requiere 120 VCA.
• Para usar el Sobrecontrol Manual, conecte el control
con un interruptor.
• Algunos códigos requieren instalación por un
electricista calificado.
• Se recomienda usar este producto con el empaque
provisto y con una caja de empalme marcada para
uso en lugares húmedos.
Para AUTOMATICO:
Ponga el interruptor de tiempo
(ON-TIME) en la posición de
1, 5 ó 20 minutos.
Para MODO MANUAL:
El modo manual funciona sólo por la
noche porque la luz del día pone al
detector en modo AUTOMATICO.
Apague el interruptor por un segundo
y vuélvalo a prender para conmutar entre MODO AUTOMATICO y
MANUAL.
El modo manual funciona sólo con el
interruptor ON-TIME en la posición
1, 5 ó 20.
ON-TIME
TEST 1 5 20
1 segundo
APAGADO
luego...
...préndalo.
HEA 009
Impreso en la China
09/07
598-1325-00 S
6
598-1325-00
LPG-5597
Resumen de las modalidades del interruptor
PRUEBA
AUTOM.
MODO
MANUAL
Mueva el interruptor de
tiempo (ON-TIME) a 1, 5
ó 20 minutos
Apague el interruptor
por un segundo y
préndalo de nuevo*
* Si se confunde mientras cambia de fases, apague
la electricidad por un minuto y préndala de nuevo.
Después del tiempo de calibración el control estará
en fase AUTO(MATICA).
Luz de Adorno (DualBrite®)
La luz se prende con media brillantez por el tiempo
escogido después del atardecer (apagado, 3 hr., 6
hrs., hasta el amanecer). Si escoge OFF (APAGADO)
deshabilita esta función. Las funciones que detectan
movimiento continuarán funcionando como se describen en este manual. Si detecta movimiento, la luz se
prende con todo su resplandor por el tiempo de duración
o de ON-TIME (1, 5 ó 20 minutos) y luego regresa a
media luz.
INSTALACION
Para una fácil instalación escoja una luz con un
interruptor de pared.
Para un mejor funcionamiento, instale el aparato a casi
2.4 m del suelo. NOTA: Si el aparato está instalado a
más de 8 pies (2,4 m), si se apunta el detector hacia
abajo se reducirá la distancia de cobertura.
CUIDADO: Mantenga al detector por lo menos
a 51 mm de las lámparas.
CUIDADO: Para evitar los peligros de incen-
dio o quemazón:
• Deje que el elemento se enfríe antes de tocarlo.
La bombilla y el elemento funcionan a altas temperaturas.
• Mantenga al elemento por lo menos a 51 mm de
los materiales combustibles. No lo apunte hacia
objetos que estén más cerca de 1 m.
• Cambie sólo con bombillas T4 halógenas, G8 de
dos clavijas de 120 VCA y de 100W (Máx.).
PRECAUCIÓN: Para instalaciones bajo alero,
la cabeza sensora debe ser girada, como se muestra
en los dos pasos siguientes, para evitar el riesgo de
una sacudida eléctrica.
Sólo para montaje en alero:
❒ Gire la cabeza sensora hacia el tornillo sujetador.
Tornillo sujetador
Controles
598-1325-00
❒ Gire la cabeza sensora 180° en sentido horario
para que los controles queden hacia abajo.
Controles
Controles
Si oye un ruido seco fuera de la articulación de bola,
afloje el tornillo sujetador y empuje el sensor hacia
la articulación. Ajuste luego el tornillo sujetador.
7
Instalación de bombilla
NOTA: Cuando cambie la bombilla, apague la energía
y deje que el aparato se enfríe.
❒ Para quitar la pantalla de la lámpara afloje el tornillo
prisionero dando 2 giros completos con un pequeño
destornillador de cabeza plana. Gire la pantalla
hacia la izquierda y quítela.
❒ Para quitar la bombilla, hálela derecho hacia afuera
del aparato.
❒ Para cambiar la bombilla, empuje los conectado-
res de la bombilla en el enchufe de la lámpara.
Asegúrese que la bombilla esté correctamente
asentada.
❒ Para reinstalar la pantalla de la lámpara coloque la
pantalla sobre el aparato y alinee las muescas de
la pantalla con las aletas del aparato. Gire hacia la
derecha. Ajuste bien el tornillo prisionero.
Instale el control de luz
❒ Ponga el perno de montaje a través del frente de
la tapa de la caja de empalme. Empuje el agujero
pequeño de la empaquetadura sobre el tornillo de
montaje.
❒ Asegúrese de que los conectores de cable y los
cables estén dentro de la caja de empalme. Alinee
el tornillo de montaje con el agujero central de la
lámina de montaje. Asegure el aparato a la lámina
de montaje.
❒ Empuje el tapón de caucho firmemente hasta que
encaje.
❒ Si no se usó una caja de empalme en un lugar
húmedo, calafatee la superficie de montaje de la
placa de la pared con un sellador de silicona contra
la intemperie.
Conecte el Control de Luz
ADVERTENCIA: Desconecte la energía en el
disyuntor.
❒ Quite el aparato de luz existente.
❒ Instale la lámina de montaje a la caja de empalme
usando tornillos apropiados para la caja de empalme.
❒ Se puede usar el colgador plástico para sostener el
aparato mientras se instala el cableado. El extremo
pequeño del colgador se puede pasar por el agujero
en el centro de la placa cubertora. El extremo pequeño va luego dentro de las ranuras de la lámina
de montaje.
❒ Pase todos los cables del aparato por los agujeros
grandes del empaque, como se muestra.
❒
Conecte los cables de la caja de empalme con los
cables del aparato de luz, como se muestra. Tuérazalos
juntos y asegúrelos con un conector de cables.
lámina de
Montaje
Negro a
Negro
Blanco a
Blanco
Enchufe
de Caucho
Pantalla de
la lámpara
Contratuercas
Mantenga las lámparas por lo menos a 51 mm
del detector y a 51 mm de los combustibles.
❒ Ajuste los portalámparas aflojando las contratuercas
y/o los tornillos de fijación, pero no los gire más de
180° de la calibración hecha en fábrica.
❒ Acomode las pantallas de las lámparas aflojando
los tornillos de fijación con unas cuantas vueltas,
gire las pantallas hacia la derecha y quítelas. Póngalas de nuevo en la posición que desee y ajuste
los tornillos de fijación.
Tornillo de
fijación
Empaquetadura
Cable de a tierra de la caja de empalme
al tornillo verde de a tierra del aparato.
Perno de
Montaje
8
598-1325-00
MAX
MIN
RANGE
ON-TIME
DUAL BRITE™
TEST 1 5 20
MINUTES
OFF
3
6
DUSK TO
DAWN HOUR
B
O
O
S
T
PRUEBA Y AJUSTE
❒ Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz.
NOTA: El detector tiene un período de cerca de 1 1/2
minutos de calentamiento antes de detectar
movimiento. Cuando lo prenda por primera
vez, espere 1 1/2 minutos.
❒ Gire el control de ALCANCE (RANGE) a la posición
media (entre MIN y MAX), DualBrite® a OFF, y el
control de DURACIÓN (ON-TIME) a la posición de
PRUEBA (TEST).
Parte de abajo del detector
Evite apuntar el control hacia:
• Objetos que cambien rápidamente de temperatura
tales como ductos de calefacción y acondiciona-dores de aire. Estas fuentes de calor pueden causar
falsas alarmas.
• Areas donde animales domésticos o el tráfico
puedan activar el control.
• Los objetos grandes cercanos y de colores res-plandecientes que reflejan la luz del día pueden
hacer que el detector se apague. No apunte otras
luces hacia el detector.
240°
8 pies
(2.4 m)
DualZone™
70 pies
(21 m)
30.5 m
(Aumento de
Distancia)
Angulo de
Alcance Máximo Cobertura Máxima
DualZone™
NOTA: Si el aparato está instalado a más de 8 pies (2,4
m), si se apunta el detector hacia abajo se reducirá la
distancia de cobertura.
El detector es menos sensible del movimiento que se
dirige hacia él.
Movimiento
D
ualZone™
Detector
Movimiento
DualZone™
Lo menos sensible Lo más sensible
❒ Afloje el tornillo sujetador
en la unión esférica y gire
despacio el detector.
❒ Camine por el área a
protegerse y dése cuenta
dónde está cuando se
prende la luz. Mueva la
cabeza del detector hacia
arriba, hacia abajo o hacia
los lados para cambiar el
área de protección. Man-
tenga al detector por
Apunte el detector
hacia abajo para
poca cobertura
lo menos a 2 pulgadas (51
mm) de las lámparas.
❒ F ije l a s en s ib i li d ad
(RANGE) como necesite.
Demasiada sensibilidad
puede aumentar las falsas
alarmas.
Apunte el detector
más arriba para
mayor cobertura
❒ Asegure la puntería de la
cabeza del detector ajustando el tornillo sujetador. No lo apriete demasiado.
❒ Fije el período de tiempo (ON-TIME) que la luz debe
quedarse prendida después de detectar movimiento
(1, 5 ó 20 minutos).
❒ Para una iluminación ornamental de baja intensidad,
ponga el interruptor de DualBrite® en la posición de 3,
6, ó del Dusk-to-Dawn (atardecer-al-amanecer).
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No apunte
las lámparas a superficies combustibles dentro
de un 3 pies (1 m).
Tornillo
Sujetador
Unión
Esférica
598-1325-00
NOTA: DualZone™ añade una zona de detección
debajo del detector de movimiento. DualZone™ no
requiere ningún ajuste adicional y funciona junto con
el detector que mira hacia adelante.
9
ESPECIFICACIONES
Alcance horizontal . . . . Hasta 70 pies (21 m), Aumento
de Distancia prendido. Hasta
100 pies (30.5 m), Aumento
de Distancia apagado. (varía
con la temperatura del medio
ambiente).
Alcance vertical . . . . . . Hasta 15 pies (4,6 m)
Angulo de detección . . Hasta 240° horizontal. Hasta
80° vertical
Carga Eléctrica . . . . . . Hasta 200 Vatios Máximo de luz
incandescente (hasta 100 Vatios
Máximo cada Portalámparas)
GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS
Requisitos de energía . 120 VCA, 60 Hz
Fases de Operación . . PRUEBA, AUTOMATICO y
MODO MANUAL
Retardo de Tiempo . . . Ajustable de 1, 5 ó 20 minu-
Bombilla de repuesto . . T4 halógena, G8 de dos clavijas
de 120 VCA y de 100W
SINTOMA
La luz no se
enciende.
La luz se prende
durante el día.
La luz se prende
sin ninguna
razón aparente.
La luz se apaga
muy tarde en la
calibración del
Anochecer al
Amanecer.
POSIBLE CAUSA
1. El interruptor de luz está apagado.
2. El faro está flojo o fundido.
3. El fusible está quemado o el cortacircuitos
está apagado.
4. La desconexión de luz del día está en
efecto. (Compruébelo al anochecer).
5. Alambrado incorrectamente, si ésta es
una nueva instalación.
6. Apunte de nuevo el detector para cubrir
las áreas deseadas.
1. El control de luz puede estar instalado
en un lugar relativamente oscuro.
2. El control de luz está en fase de Prueba.
(Fije el interruptor del control a la posición
de TIEMPO).
1. El control de luz puede estar detectando
animales pequeños o el trásito de automóviles. (Reapunte el detector).
2. La Sensibilidad es demasiado alta. (Re-duzca la sensibilidad).
3. El control tiene prendido el temporizador
DualBrite®.
1. El detector se encuentra en un lugar relativamente oscuro. (Reubique el detector o use la calibración de 3 hrs. ó 6 hrs.).
SINTOMA
La luz se queda
prendida continuamente.
La luz se prende y se apaga.
La luz se prende
una vez y luego
permanece
apagada en la
fase Manual.
POSIBLE CAUSA
1. Un faro está colocado demasiado cerca
al detector o apunta a objetos cercanos
que hace que el calor active el detector.
(Reposicione la lámpara lejos del detector
o de los objetos cercanos).
2. El control de luz está apuntando hacia una
fuente de calor tal como un conducto de
aire, de secadora o hacia una superficie
con pintura brillante y que refleja el calor.
(Reposicione el detector).
3. El control de luz está en la Modo Manual.
(Cámbiela a Automática).
1. El calor o la luz de las lámparas pueden
estar prendiendo y apagando el control de
luz. (Reposicione las lámparas lejos del detector).
2. El calor que se refleja de otros objetos
pueden estar afectando al detector. (Re-posicione el detector).
3. El control de luz está en fase de Prueba
y calentándose. (El prenderse y apagarse
es normal bajo estas condiciones. Apague
el Aumento).
1. El detector está detectando su propia luz.
(Reubique las lámparas para mantener
el área debajo del detector relativamente
oscura).
GARANTÍA LIMITADA A UN (1) AÑO:
Si este producto fallara en funcionar satisfactoriamente debido a un defecto o mala fabricación dentro de un
año desde la fecha de compra, devuélvalo al sitio donde lo compró y se lo reemplazará, sin costo para usted.
Daños imprevistos o consiguientes están excluidos de esta garantía. Las bombillas no están garantizadas.
Fabricado para Grainger International, Inc.
Lake Forest, IL 60045
10
598-1325-00
®
Mode d’emploi et guide des pièces 2LBL3, 2LBL4
Veuillez lire et conserver ces directives. Lisez-les attentivement avant de commencer à assembler,
installer, utiliser ou entretenir le produit qui y est décrit. Assurez en outre votre protection et celle des
autres personnes qui vous entourent en respectant toutes les consignes de sécurité. Le fait de ne pas
le faire pourrait entraîner de graves blessures ou des dommages. Conservez ces directives pour vous
y référer, au besoin.
Exigences
• La commande d’éclairage nécessite une alimentation
de 120 V c.a.
• Pour utiliser la priorité manuelle, raccorder la commande à un interrupteur.
• Certains codes de bâtiment locaux peuvent exi-
ger que l’installation soit faite par un électricien
qualifié.
Commande d’éclairage
DualBriteMD à détecteur de
• Ce produit est conçu pour être utilisé avec une boîte
de jonction portant une indication d'utilisation possible
en milieu humide.
mouvement
FONCTIONNEMENT
Caractéristiques
• Technologie DualZoneMC.
• Allume l’éclairage lorsqu’un mouvement est détecté.
• Éteint automatiquement l’éclairage.
• Minuterie de DualBrite®.
• Photocellule qui maintient l’éclairage éteint pendant
la période de lumière du jour.
• La DEL indique qu’un mouvement a été détecté (jour
ou nuit).
Cet emballage comprend:
Mode :Temps en circuit :jour nuit
Essai
Auto
Manuel
Accentuation
* Revient au mode automatique au lever du soleil.
Note: Après mise en circuit, attendre enfiron
1 1/2 minute pour que l’étalonnage du circuit soit
complété.
5 secondesxx
1, 5, ou 20 min.x
au choix, amanecer*x
3, 6 h jusqu’à l’aurorex
En fonction :
Douilles de lampe
Plaque de
garde
Commande d’éclairage
Vis de
montage
2 ampoules
(installées)
Bride de
montage
6 vis incluses
Détecteur
(3 formats)
Bouchon de
Caoutchouc
Crochet en
plastique
2 serre-fils
Garniture
de joint
ESSAI
Placer l'interrupteur
de temps en dircuit
(ON-TIME) à la base
du capteur à TEST
et l'interrupteur Dual-
BriteMD à OFF.
AUTOMATIQUE
Amener l’interrupteur de temps en
circuit (ON-TIME) à la position correspondant à 1, 5 ou 20 minutes.
ON-TIME
TEST 1 5 20
DualBrite
Off 3 6 Dusk to
Dawn
MD
ON-TIME
TEST 1 5 20
HEA 009
598-1325-00
Imprimé en Chine
09/07
11
598-1325-00 F
LPG-5597
PRIORITÉ MANUELLE
AUTO
TEST
PRIORITÉ MANUELLE
Le mode manuel ne fonctionne
que la nuit parce que la lumière
du jour remet le capteur en
mode AUTO.
Mettre l’interrupteur hors circuit
pendant une seconde, plus en
circuit pour alterner entre les
modes AUTO et MANUEL.
Le mode manuel ne fonctionne
qu’avec l’interrupteur ON-TIME,
aux positions 1, 5 ou 20.
hors circuit pendant
1 seconde, puis ...
INSTALLATION
Pour faciliter l’installation, choisir un appareil d’éclairage
devant être remplacé et qui est déjà commandé par un
interrupteur.
Pour assurer un rendement optimum, monter le luminaire
à environ 2,4 m au-dessus du sol. NOTE : Lorsque le
luminaire est installé à une hauteur supérieure à 8 pi
(2,4 m), le fait de diriger le détecteur vers le bas réduit
la portée de la couverture.
AVERTISSEMENT: Ne pas permettre au
détecteur d’être à moins de 51 mm des lampes.
... à nouveau
en circuit
Résumé du mode de commutation
Placer l’interrupteur ON-
TIME à 1, 5 ou 20 minutes
Mettre l’interrupteur
hors circuit pendant
une seconde, puis le
remettre en circuit*
* Si vous ne savez plus dans quel mode se trouve l’ap-
pareil, couper l’alimentation pendant une minute puis
la rétablir. Après le temps d’étalonnage, la commande
reviendra au mode AUTO.
Minuterie DualBrite
La lumière s'allume à mi-intensité pour le temps choisi
après le crépuscule [Off (hors circuit) 3h, 6h, jusqu'à
l'aurore]. Pour désactiver cette fonction, placez le commutateur à OFF. La fonction de détection de mouvement
continuera toutefois de fonctionner tel que décrit dans ce
guide. Si un mouvement est détecté, la lumière s'allume
à pleine intensité pour le temps (ON-TIME) choisi (1, 5
ou 20 minutes), puis revient en mode faible intensité.
MD
AVERTISSEMENT: Pour éviter les risques
de brûlure ou d'incendie
• Laisser l’appareil refroidir avant de le toucher.
L’ampoule et l’appareil fonctionnent à haute température.
• Garder l’appareil à au moins 51 mm des matériaux
combustibles. Ne pas pointer vers des objets à
moins de 1 m.
• Utiliser seulement des ampoules halogènes à
deux broches T4 au tungstène, G8, de 100 watts
maximum, 120 Vca.
ATTENTION : Pour l'installation sous avant-toit,
la tête du détecteur doit être tournée comme indiqué
aux deux étapes ci-dessous pour assurer le bon fonctionnement et éviter les risques de choc électrique.
Pour montage sous avant-toit seulement:
❒ Faire pivoter la tête du détecteur en direction du
joint à vis de blocage.
Commandes
Vis De Blocage
❒ Puis faire pivoter le détecteur sur 180° de façon
que les commandes soient tournées vers le bas.
Commandes
Commandes
Si le détecteur sort de la rotule, desserrer la vis de
blocage et ré-insérer le détecteur dans la rotule et
resserrer la vis.
12
598-1325-00
Installation de l’ampoule
NOTE: Avant de remplacer une ampoule, couper l'ali-
mentation et attendre que l'appareil refroidisse.
❒ Pour enlever l’abat-jour, desserrer la vis de blocage
sur 2 tours complets avec un petit tournevis à tête
plate. Tourner l’abat-jour dans le sens antihoraire
et l’enlever.
❒ Pour retirer l’ampoule, tirer celle-ci directement hors
du luminaire.
❒ Pour remplacer l’ampoule, insérer les broches dans
la douille de la lampe. S’assurer que l’ampoule est
bien assise.
❒ Pour replacer l’abat-jour, placer celui-ci sur le
luminaire et aligner les fentes de l’abat-jour avec
les pattes du luminaire. Serrer solidement la vis de
blocage.
Câblage de la Commande D’éclairage
MISE EN GARDE : Coupez l’alimentation au
disjoncteur ou au fusible.
❒ Enlever l’appareil d’éclairage existant.
❒ Installer la bride de montage comme indiqué avec
deux vis correspondant à votre boîte de jonction.
❒ Le crochet en plastique peut peut servir à supporter
le luminaire pendant le câblage. Le petit bout du
crochet en plastique peut être inséré dans le trou au
centre de la plaque de couverture. Ensuite, le petit
bout est inséré dans une des fentes de la barre de
montage.
❒ Faire passer les fils de la commande d'éclairage
par le trou de la garniture.
❒ Torsader les fils de la boîte de jonction avec ceux
de la commande d’éclairage. Les fixer ensemble à
l’aide de serre-fils.
Bride de
montage
Noir /
Noir
Blanc /
Blanc
Bouchon de
Caoutchouc
Montage de la commande d’éclairage
❒ Insérer la vis de montage dans le trou du couvercle
de la boîte de jonction. Pousser le petit trou de la
garniture sur la vis de montage.
❒ S’assurer que les serre-fils et les fils se trouvent
à l’intérieur de la boîte de jonction. Aligner la vis
de montage sur le centre du trou de la bride de
montage. Fixer l’appareil à la bride de montage.
❒ Poussez le bouchon de caoutchouc fermement en
place.
❒ Si une boîte de jonction pour endroit mouillé n’a
pas été utilisée, calfeutrer la surface de montage
de la plaque murale avec un scellant silicone d’extérieur.
Abat-jour
Contre écrous
Garder les ampoules à au moins 51 mm des
capteurs et des matériaux combustibles.
❒ Régler les douilles de lampe en desserrant les
contre-écrous, mais ne pas faire tourner les douilles
de lampe de plus de 180° par rapport au réglage
d’usine.
❒ Régler les abat-jour en desserrant les vis de blo-
cage sur plusieurs tours, tourner les abat-jour dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre et les
enlever. Replacer les abat-jour à la position désirée
et resserrer les vis de blocage.
Vis de
blocage
Vis de
Montage
Garniture
de joint
Raccorder le fil de terre de la boîte de jonction
à la vis de terre (verte) sur l'appareil.
598-1325-00
13
MAX
MIN
RANGE
ON-TIME
DUAL BRITE™
TEST 1 5 20
MINUTES
OFF
3
6
DUSK TO
DAWN HOUR
B
O
O
S
T
ESSAIS ET RÉGLAGES
❒ Mettre en circuit le disjoncteur et l’interrupteur
d’éclairage.
NOTE: Le capteur doit se réchauffer 1 1/2 minute avant
de pouvoir détecter le mouvement. Lorsque
l’appareil est mis en circuit, attendre 1 1/2
minute.
❒ Placez le bouton RANGE en position médiane (à
mi-chemin entre MIN et MAX), le bouton DualBriteMD
à OFF et le bouton ON-TIME à TEST.
Bas du détecteur
Éviter de pointer l’appareil:
•
en direction d'objets dont la température change rapidement,
tels que des bouches d'air chaud et des climatiseurs.
De telles sources de chaleur peuvent provoquer des déclenchements intempestifs.
•
vers des endroits où des animaux, des véhicules ou des passants peuvent déclencher la commande.
•
sur de grands objets clairs à proximité qui réfléchissent
la lumière du jour et risquent de déclencher le dispositif
d'arrêt. Ne pas pointer d'autres appareils d'éclairage vers
le détecteur.
240°
2,4 m
DualZone
21 m 30,5 m
DualZone
MC
(avec intensificateur)
Portée maximale Angle de couverture
maximale
MC
NOTE : Lorsque le luminaire est installé à une hauteur
supérieure à 8 pi (2,4 m), le fait de diriger le détecteur
vers le bas réduit la portée de la couverture.
Le détecteur est moins sensible au mouvement dans
sa direction.
Mouvement
DualZone
MC
Détecteur
Mouvement
DualZone
MC
Le moins sensible Le plus sensible
❒ Desserrer la vis de blocage
de la rotule et faire pivoter le
détecteur pour pointer.
❒ Marcher dans la zone de
couverture et noter à quel endroit l’éclairage se déclenche.
Déplacer la tête du détecteur
vers le haut, le bas ou le côté
pour modifier la zone de couverture. Ne pas permettre au
détecteur d’être à moins de
51 mm des lampes.
Pointer le détec-
teur vers le bas
pour réduire la
❒ Régler la sensibilité (RANGE)
selon les besoins. Une trop
grande sensibilité pourrait
causer des déclenchements
intempestifs.
❒ Fixer la tête du détecteur en
position en serrant la vis de
blocage. Éviter de trop serrer
la vis.
Pointer le détecteur vers le haut
pour augmenter
la couverture
❒ Placer l’interrupteur ON-TIME
à 1, 5 ou 20 minutes.
❒ Régler l'interrupteur DualBriteMD au temps d'allu-
mage désiré, à faible intensité, après le crépuscule
(3h, 6h, crépuscule-aurore).
AVERTISSEMENT: Risque d'incendie ! Ne pas
pointer les lampes vers une surface combustible
située à moins de 1 mètre.
NOTE: DualZoneMC ajoute une zone de détection sous
le détecteur de mouvement. La technologie DualZo-
MC
ne
n’exige aucun réglage additionnel et fonctionne
avec les détecteurs de mouvements classiques.
Vis de
blocage
Rotule
couverture
14
598-1325-00
FICHE TECHNIQUE
Portée . . . . . . . . . . . 21 m avec amplification de portée
hors circuit et de 30,5 m losqu’en
circuit (varie selon la température
environnante).
Portée verticale . . . . Jusqu'à 4,6 m
Angle de détection . . Jusqu’à 240˚ horizontalement.
remplacement . . . . . Halogène à deux broches, T4 de
100 watts, G8, 120 Vca
SYMPTÔME
Les lampes ne
s’allument pas.
Les lampes s’allument le jour.
Les lampes s’allument sans raison
apparente.
L’éclairage s’allume trop tard sous
le réglage crépuscule-aube.
CAUSE POSSIBLE
1. L’interrupteur d’éclairage est en position
hors circuit.
2. Les projecteurs sont brûles ou desserrés.
3. Le fusible du circuit a sauté ou le disjoncteur est en position hors circuit.
4. La fonction de mise hors circuit à la
lumière du jour est engagée. (Revérifier quand il fait nuit).
5. Mauvais câblage, s’il s’agit d’une nouvelle installation.
6. Mauvaise orientation. (Réorienter le
détecteur pour obtenir la couverture
désirée).
1. La commande d’éclairage est installée
dans un endroit relativement sombre.
2. La commande d’éclairage est en mode
essai. (Placer l’interrupteur ON-TIME à 1, 5 ou 20 minutes).
1. La commande d’éclairage peut détecter
de petits animaux, des arbres agités
par le vent ou la circulation automobile.
(Réorienter le détecteur).
2. La commande de sensibilité est placée
sur un réglage trop sensible. (Réduire
la sensibilité).
3. La minuterie DualBrite® est en circuit
(ON).
1. Le capteur est situé dans un endroit
relativement sombre. (Déplacer le cap-
teur ou utiliser un réglage de 3 h ou de
6 h).
SYMPTÔME
Les lampes
restent allumées
continuellement.
Les lampes
clignotent.
L’éclairage
clignote une fois,
puis reste éteint
en mode manuel.
CAUSE POSSIBLE
1. Un projecteur se trouve trop près du détecteur de la commande d’éclairage ou
est pointé vers des objets tout près dont la
chaleur déclenche le détecteur. (Éloigner
le projecteur du détecteur ou des objets
avoisinants).
2. Le détecteur de la commande d’éclairage
pointe vers une source de chaleur comme
un évent d’aération, un évent de sécheuse
ou une surface peinte de couleur vive
réfléchissant la chaleur. (Réorienter le détecteur).
3. La commande d'éclairage est en mode
manuel. (La remettre en mode AUTO).
1. La chaleur ou la lumière des projecteurs
peut allumer et éteindre alternativement
la commande d’éclairage. (Éloigner les projecteurs du détecteur).
2. La chaleur qui est réfléchie par d’autres
objets peut affecter la commande d’éclairage. (Réorienter le détecteur).
3. La commande d’éclairage est en mode
essai et se réchauffe. (Le clignotement est normal dans ces deux cas).
1. Le capteur détecte son propre éclairage.
(Repositionner les lampes pour que l’aire
sous le capteur demeure relativement
sombre).
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN :
En cas de défaillance de ce produit attribuable à un défaut de fabrication au cours de l’année suivant la date
d’achat, retournez-le chez le détaillant où vous l’avez acheté où il sera remplacé sans frais. Cette garantie
ne vise pas les dommages accessoires ou consécutifs. Les lampes et ampoules ne sont pas garanties.
Fabriqué pour Grainger International, Inc.
Lake Forest, IL 60045