Heath Zenith 29 User Manual

MODEL: 29
Installation Instructions and Drill Template. Read and Save these Instructions.
• The non-electric chime mounts directly through the door and will accommodate door thicknesses of 3/4" to 2".
• The chime is equipped with a viewer.
LOCATING THE DOOR CHIME
1. Mount the chime in the center of the door
approximately 4 1/2 feet to 5 feet above the floor. Note: Be sure there are no obstructions on the inside of the door to interfere with the chime’s baseplate.
2. Using the template provided, mark the
location of the mounting holes parallel to the edge of the door (see Figure 1). Note: It is important that the holes are parallel to the edge of the door for proper operation of the chime.
3. Drill two 1" holes parallel to edge of
door.
4. Drill three pilot holes using a 1/16" drill
bit.
Non-Electric Door
Two-Note
Chime – With Viewer
PUSH BUTTON ASSEMBLY
See Figure 1 for push button assembly. Note: If push button assembly is located in an area that is exposed to rain, caulk around the 1” holes before attaching push button to door.
ATTACHING PUSH BUTTON
1. Remove metal trim screw, metal trim,
2. Insert viewer and push button shaft into
3. Print or type name and address on name
4. Place metal trim over push button as-
ASSEMBLY
name card holder, and name card from push button assembly to locate mounting holes (see Figure 1).
predrilled until push button assembly is flush against door face. Attach using the three mounting screws provided (see Figure 1).
card (provided). Place card in holder with printing visible through front of card holder.
sembly and name card holder. Secure trim with trim screw (see Figure 1).
1" Viewer Hole
1" Shaft Hole
1/16" Pilot Hole
Push Button Shaft
Name Card
Name Card Holder
Metal Trim
Trim Screw
Figure 1 - Attaching Push Button Assembly to Door
Door Edge
Viewer
Push Button Assembly
Mounting Screw
© 2007 HeathCo LLC 598-1139-02
MOUNTING CHIME ASSEMBLY
1. Position chime assembly over push
button shaft and viewer (see Figure 2).
2. Verify chime assembly is parallel to edge
of door.
3. Attach the top and bottom of chime as-
sembly securely using mounting screws provided (see Figure 2).
OPERATION
1. Verify door chime operation by pressing
push button. The chime will sound two (2) notes.
2. If door chime does not operate prop-
erly, check push but ton and chime assemblies. Both assemblies must be parallel to the door edge for proper chime operation.
3. If necessary, adjust one or both as-
semblies.
Push Button As-
sembly (Shown on
Outside of Door)
Cover Mounting Tab
Break Off Excess
Push Button Shaft
ATTACHING CHIME COVER
1. To insure proper clearance when the cover is attached, break off the excess push button shaft. IMPORTANT: To avoid breaking plastic chime assembly parts, use needle-nosed pliers to hold shaft securely while bending shaft back and forth to remove (see Figure 2, View A).
2. Place slot in chime cover over tab on top of chime assembly.
3. Press botto m of chime cover onto chime assembly until cover “snaps” into place.
Needle-Nosed Pliers
Cover
Mounting
Slot
Chime Cover
Chime Assembly
Mounting Screws
Figure 2 - Mounting Chime Assembly and Attaching Chime Cover
2 598-1139-02
View A
Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance
If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501, 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F). You may also write* to: HeathCo LLC P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Ser vice * If contacting Technical Service, please have the following information available: Model Number, Date of Purchase, and Place of Purchase.
before returning product to store.
No Service Parts Available for this Product
TECHNICAL SERVICE
This is a "Limited Warranty" which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or province to province. For a period of one year from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at no charge to you. To obtain a refund or a replacement, return the product to the place of purchase. Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence, light bulbs and other expendable items are not covered by this warranty. Unauthorized ser vice or modification of the product or of any furnished component will void this warranty in its entirety. This warranty does not include reimbursement for inconvenience, installation, setup time, loss of use, or unauthorized service. This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not extended to other equipment and components that a customer uses in conjunction with our products. THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY, REPRESENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THAT THE PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER AND THERE SHALL BE NO LIABILITY ON THE PART OF HEATHCO LLC FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY LOSS OF BUSINESS OR PROFITS, WHETHER OR NOT FORESEEABLE. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Please keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests.
HeathCo LLC reserves the right to discontinue products and to change specifications at any time without incurring any obligation to incorporate new features in products previously sold.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
3598-1139-02
1/16" PILOT HOLES
(3 LOCATIONS)
3
/16"
PUSH BUTTON
SHAFT HOLE
1" DIA.
MOUNT
4 1/2 - 5 ft.
ABOVE BOTTOM
OF DOOR
(TOP)
MODEL 29
MOUNTING TEMPLATE
VIEWER HOLE
1" DIA.
1 7/8"
1 1/16"
1 1/8"
15
/16"
4 598-1139-02
Campana no eléctrica de
MODELO: 29
Instrucciones de instalación y plantilla de perforación. Lea y guarde estas instrucciones.
• La campana no eléctrica se monta directa­mente en la puerta y se aloja en espesores de puertas de 3/4 a 2 pulgadas.
• La campana viene equipada con un visor.
UBICACIÓN DE LA CAMPANA
PARA PUERTA
1. Instale la campana en el centro de la
puerta aproximadamente entre 4 1/2 y 5 pies por encima del piso. Nota: Asegú­rese que no haya obstrucciones en el interior de la puerta que obstaculicen a la placa base de la campana.
2. Usando la plantilla provista, marque la
ubicación de los orificios de montaje paralelos al borde de la puerta (vea la figura 1). Nota: Es importante que los orificios están paralelos al borde de la puerta para que la campana funcione correctamente.
3. Taladre dos orificios de 1 p ulgada
paralelos al borde de la puerta.
4. Taladre 3 orificios guías con una broca
de 1/16 de pulgada.
Borde de la puerta
Tarjeta de identificación
Sujetador de la tarjeta de
identificación
Moldura Metálica
Tornillo de la
moldura
Figura 1 - Acople del conjunto pulsador a la puerta
© 2007 HeathCo LLC 598-1139-02 S
dos-notas para puerta
- con visor
ENSAMBLE DEL PULSADOR
Vea en la figura 1 el ensamble del pulsador. Nota: Si al pulsador se lo ubica en un área expuesta a la lluvia, antes de acoplar el pulsador a la puerta, calafatee alrededor de los orificios de 1 pulgada.
ACOPLE DEL CONJUNTO
1. Retire del conjunto pulsador el tornillo
2. Inserte el visor y el eje del pulsador
3. Imprima o escriba a máquina el nombre
4. Coloque la moldura metálica sobre el
Visor
5598-1139-02
PULSADOR
de la moldura, la moldura metálica, el sujetador de la tarjeta de identificación y la tarjeta para ubicar los orificios de montaje (Vea la figura 1).
en los orificios taladrados hasta que el conjunto pulsador tope con la cara de la puerta. Acople usando los tres tornillos de montaje provistos (Vea la figura 1).
y la dirección en la tarjeta de identifica­ción (provista). Coloque la tarjeta en el sujetador con la parte impresa visible por la parte frontal del sujetador.
conjunto pulsador y sobre el sujetador de la tarjeta de identificación. Asegure la moldura con el tornillo (Vea la figura 1).
Orificio de 1 pulgada
del visor
Orificio de 1
pulgada del eje
Orificio piloto de 1/16 de pulgada
Eje del pulsador
Conjunto del pulsador
Tornillo de montaje
MONTAJE DEL CONJUNTO
1. Coloque el conjunto campana sobre el
2. Verifique que el conjunto campana esté
3. Acople bien la parte superior e inferior del
1. Verif ique el funcionamiento de la
2. Si la campana para puerta no funciona
3. Si es necesario regule uno o ambos
CAMPANA
eje del pulsador y sobre el visor (vea la figura 2).
paralelo al borde de la puerta.
conjunto campana usando los tornillos de montaje provistos (vea la figura 2).
FUNCIONAMIENTO
campana presionando el pulsador. La campana sonará con dos (2) notas.
correctamente, revise los conjuntos pulsador y campana. Ambos conjuntos deben estar paralelos al borde de la puerta para que la campana funcione correctamente.
conjuntos.
Conjunto pulsador
(mostrado por la parte
exterior de la puerta)
Aleta de montaje
de la tapa
Corte el exceso del
ACOPLE DE LA TAPA DE LA
1. Para asegurar el espacio libre correcto
2. Coloque la ranura de la tapa de la cam-
3. Presione la parte inferior de la tapa de
Pinzas de puntas finas
eje del pulsador
CAMPANA
cuando la tapa esté acoplada, corte el exceso del eje del pulsador. IMPOR- TANTE: para evitar roturas en las partes plásticas del conjunto campana, use una pinza de puntas finas para sostener sin peligro al eje mientras lo dobla hacia atrás y adelante para cortarlo (Vea la figura 2, vista A).
pana en la aleta de la parte superior de la campana.
la campana hacia el conjunto campana hasta que la tapa “cierre a presión” en su sitio.
Ranura de montaje de
la tapa
Tapa de la campana
Conjunto campana
Tornillos de montaje
Figura 2- Montaje del conjunto campana y acople de la tapa de la campana
6 598-1139-02
Vista A
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para
pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a: HeathCo LLC P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Ser vice (Servicio Técnic) * Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
SERVICIO TÉCNICO
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 1 año desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud. Para obtener el reembolso o reemplazo, devuelva el producto al lugar de compra. No cubierto - Los servicios de reparación, regulación y calibración debidos al mal uso, abuso o negligencia, las bombillas y otras partes fungibles no se cubren con esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de montaje, pérdida por uso, o servicio no autorizado. Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos. ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPE­CIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar productos y de cambiar especificaciones, cuando desee, sin incurrir en ninguna obligación de incorporar las nuevas características en los productos vendidos anteriormente.
GARANTÍA LIMITADA A 1 AÑO
7598-1139-02
ORIFICIOS GUÍAS DE
1/16 PULGADAS
(3 UBICACIONES)
3
/16
pulgadas
ORIFICIO DE 1 PULGADA DE DIÁMETRO PARA EL EJE DEL PULSADOR
INSTALE DE 4
1
/2
- 5
PIES POR ENCIMA
DEL BORDE
INFERIOR
DE LA PUERTA
(ARRIBA)
MODELO 29
PLANTILLA DE MONTAJE
ORIFICIO DE 1 PULGADA DE DIÁMETRO PARA EL VISOR
1 7/8
pulgadas
1 1/16 pulgadas
1 1/8 pulgadas
15
/16
pulgadas
8 598-1139-02
MODÉLE: 29
Directives et gabarit d’installation. Lisez et conservez ces directives.
• Le carillon non électrique s’installe directe­ment sur la porte. Il convient à des portes dont l’épaisseur varie de 3/4 po à 2 po.
• Le carillon est doté d’un oculaire.
MISE EN PLACE DU CARILLON
1. Installez le carillon au centre de la porte,
à environ 4 1/2 - 5 pi du plancher. Note : Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle à l’intérieur de la porte qui pourrait nuire à la mise en place du socle du carillon.
2. Au moyen du gabarit fourni, marquez
l’emplacement des orifices d’installation en parallèle avec le bord de la porte (consultez la Figure 1). Note : Il est es­sentiel que les orifices soient parallèles au bord de la porte pour assurer le bon fonctionnement du carillon.
3. Percez deux orifice de 1 po, parallèles
au bord de la porte.
4. Percez trois orifices d’orientation au
moyen d’un foret de 1/16 po.
Carillon à deux notes
non électrique avec
oculaire
BOUTON-POUSSOIR
Consultez la Figure 1 pour la mise en place du bouton-poussoir. Note : Si le bouton-poussoir est installé à un endroit exposé aux intem­péries, appliquez un produit de calfeutrage autour des orifices de 1 po avant de fixer le bouton-poussoir à la porte.
INSTALLATION DU BOUTON-
1. Retirez la vis de la garniture métallique,
2. Insérez l’oculaire et la tige du bouton-
3. Écrivez ou tapez le nom et l’adresse sur
4. Replacez la garniture métallique sur
POUSSOIR
la garniture métallique, le porte-étiquette et l’étiquette du nom de l’ensemble bou­ton-poussoir pour trouver les orifices d’installation (consultez la Figure 1).
poussoir dans les orifices précédemment percés jusqu’à ce que le bouton-poussoir soit à égalité de la porte. Fixez l’ensemble au moyen des trois vis fournies (consul­tez la Figure 1).
l’étiquette du nom (fournie), puis placez cette dernière dans le porte-étiquette en vous assurant que le nom est bien visible.
l’ensemble bouton-poussoir/porte-éti­quette, puis fixez-la en place au moyen de la vis (consultez la Figure 1).
Bord de la porte
Étiquette du nom
Porte-étiquette
Garniture
métallique
Vis de
garniture
Figure 1 = Mise en place du bouton-poussoir sur la porte
© 2007 HeathCo LLC 598-1139-02 F
Oculaire
Ensemble bouton-poussoir
Vis de fixation
9598-1139-02
Orifice de 1 po
pour oculaire
Orifice de 1 po
pour tige
Orifice d’orientation
de 1/16 po
Tige du bouton-poussoir
INSTALLATION DU CARILLON
1. Mettez l’ensemble carillon en place sur la
tige du bouton-poussoir et sur l’oculaire (consultez la Figure 2).
2. Assurez-vous que le carillon est parallèle
au bord de la porte.
3.
Fixez solidement les parties supérieure et inférieure du carillon au moyen des vis de fixation fournies (consultez la Figure 2).
FONCTIONNEMENT
1. Vérifiez le fonctionnement du carillon
en appuyant sur le bouton-poussoir. Le carillon devrait émettre deux notes.
2. Si le carillon ne fonctionne pas correcte-
ment, vérifiez l’ensemble bouton-pous­soir et/ou carillon. Les deux ensembles doivent être parallèles à bord de la porte pour que le carillon fonctionne correctement.
3. Au besoin, replacez l’un ou l’autre des
ensembles.
Ensemble bouton-
poussoir (illustré du
côté extérieur)
Onglet de fixation du boîtier
Retirez l’excédent de
tige du bouton-poussoir
INSTALLATION DU BOÎTIER DU
1. Pour assurer d’avoir suffisamment d’es-
2. Placez la fente sur le dessus du boîtier
3. Appuyez sur le bas du boîtier du carillon
Pince à becs pointus
CARILLON
pace une fois le boîtier en place, retirez l’excédent de tige du bouton-poussoire. IMPORTANT : Pour éviter de briser les pièces de plastique du carillon, utilisez une pince à becs pointus pour plier la tige en un mouvement de va-et-vient (consultez la Figure 2, Partie A).
dans l’onglet de la partie supérieure de l’ensemble carillon.
jusqu’à ce qu’il s’encliquète en place.
Ensemble carillon
Vis de fixation
Figure 2 – Installation du carillon et mise en place du boîtier
10 598-1139-02
Fente du
dessus du
boîtier
Boîtier du carillon
Partie A
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www. hzsupport.com. Si le problème persiste, composez* le 1 800 858-8501 (service en
anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au : HeathCo LLC, P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Ser vice (Service technique) * Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de main : numéro du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.
de l’aide avant de retourner l’article au magasin.
obtenir
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.
SERVICE TECHNIQUE
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre. Pendant une période de 1 an à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement. Pour obtenir un remboursement ou un remplacement, retournez le produit au point d’achat. Exclusions de la garantie - Le service de réparation, l’ajustement et l’étalonnage nécessités par un mésusage, un usage abusif ou la négligence, les ampoules et autres consommables ne sont pas couverts par la présente garantie. Le service non autorisé ou la modification du produit ou d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera totalement la présente garantie. Cette garantie ne comprend pas le remboursement pour dérangement, installation, temps de montage, perte d’utilisation ou service non autorisé. La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend pas aux autres équipements et composants que le client pourrait utiliser conjointement avec nos produits. CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE GARANTIE DE REPRÉSEN­TATION OU DE CONDITION DE CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À L’EFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES. LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET HEATHCO LLC NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’EL­LES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous. Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie.
HeathCo LLC se réserve le droit de mettre fin à la production de ses produits ou d’en modifier les spécifications à tout moment, et elle n’est pas tenue d’incorporer les nouvelles caractéristiques de ses produits aux produits vendus antérieurement.
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
11598-1139-02
ORIFICES
D’ORIENTATION
1/16 po (3 ENDROITS)
3/16 po
ORIFICE DE
LA TIGE DU
BOUTON-POUSSOIR –
DIAMÈTRE 1 po
INSTALLER À
4
1
/2
- 5 pi DU BAS
DE LA PORTE
(HAUT)
MODÉLE 29
GABARIT D’INSTALLATION
ORIFICE DE
L’OCULAIRE –
DIAMÈTRE 1 po
1
7
/8 po
1
1
/
16 po
1
1
/
8 Po
15/16 po
12 598-1139-02
Loading...