Instruction Manual _______________________ 2
Manuel d’instructions ____________________ 9
Manual de Instrucciones _________________ 16
Bedienungsanleitung ____________________ 23
Safety Precautions
Your Mini Vortexer instrument is designed for general laboratory use.
The Mini Vortexer is a small tube mixing unit designed for laboratories
in the bioscience, medical, and chemistry elds. This instruction manual
cannot address all safety hazards. It is the responsibility of the user to
consult and observe all health and safety precautions and to assess the
instrument’s suitability to perform the task.
Caution!
Before operating the mini vortexer unit for the rst time, please read this
instruction manual carefully. This manual contains important information,
safeguards, and operating instructions.
1. Never use this product in any manner inconsistent with these
instructions.
2. This product is intended to be used indoors only.
3. This product is intended for mixing aqueous solutions in suitable
tube containers with cap properly installed.
4. Do not attempt to vortex materials with a density greater than
1.2 g/mL.
5. Note on Vortexing: use only approved containers with screw-tight
lids or lockable lids to vortex uids.
6. Check that the cap/lid of the container is completely secure before
using unit to mix.
7. Observe general laboratory safety precautions and regulations when
using this product.
8. Do not attempt to vortex explosive, ammable, or corrosive liquids.
9. Do not use if the unit is damaged.
10. Do not attempt to operate if the exible vortexing cover is loose,
missing, or damaged.
11. Do not use units that have not been correctly installed or repaired.
12. Do not attempt to disassemble or modify this product.
13. Do not move the unit while it is in operation.
14. Do not immerse the unit in water. Injury due to shock or re may
result.
15. Follow all precautions from the Material Safety Data Sheet (MSDS)
for any reagent you use with this instrument.
16. Do not use caustic solvents or ammable liquids near this or other
electrical equipment.
17. Do not operate in a hazardous, explosive or ammable environment.
2
18. Always work in a manner which endangers neither the user nor any
other person.
19. If unit is malfunctioning or needs to be returned, please contact
either the authorized dealer or Heathrow Scientic LLC.
20. Only use original manufactorer's exible vortexing cover or AC
adapter.
21. Improper use of equipment will void the warranty.
22. Any attempt to disassemble unit will void warranty.
23. Store at room temperature in a dry area. Do not expose to sunlight,
moisture, or extreme temperatures for prolonged periods of time.
Positioning For Disconnect
Plug the power adapter cord into the rear of the unit and the power cord
into an approved outlet. Make sure that the power cord connector can be
readily grasped at the rear of the device so that it can be removed to
easily disconnect it from the Mini Vortexer.
Cleaning
1. Unplug unit. Wipe with cloth dampened with water and use with mild
soap if needed.
2. Before using any cleaning or decontamination methods except those
recommended in this manual; please contact Heathrow Scientic®
LLC to ensure that the proposed method will not damage the device.
See maintenance section for more on cleaning.
Warning!
• If the unit is not used as recommended by the manufacturer the overall
safety will be impaired
• Check MSDS, wear required Personal Protective Equipment, and
observe all applicable local and national regulations before dispensing
and disposing of hazardous samples.
• The laboratory procedure should ensure that no person or hazardous
substances are present within a 12" (30cm) zone around the
instrument when operating.
3
Specifications
Environmental Ratings:
Note: For indoor use only
Altitude: Up to 2000 m
Temperature: 2°C to 40°C
Maximum Relative Humidity: Non-condensing, 80% for temperatures
up to 31°C decreasing linearly to 50% relative humidity at 40°C
Technical Features:
Dimensions:
132 mm x 111 mm x 76 mm (LxWxH)
5.2 in x 4.4 in x 3.0 in (LxWxH)
Weight:
1.9 lbs (.87 kg) not including power supply
Orbit, Speed :
6.0 mm, approx 4,500 rpm
Primary Tube Sizes for Mini Vortexer Unit:
50 mL, 15 mL, 5 mL, 2 mL
Note: full tubes will not show a visible vortex
Electrical:
Power Adapter rating
Input: 100 - 240VAC
50/60Hz, 0.3A
Output: 12VDC, 1000mA
Device comes with interchangeable plugs for the:
UK, EU, North America, and Australia.
Mini Vortexer:
Input: 12VDC
Current under load (approx.): 0.65A
Power under load (approx.): 7.8W
Accessories:
Flexible vortexer cap (120617)
710213
4
This mark is the conrmation that the unit conforms to
the EU guidelines and has been tested according to the
following EU Declaration of Conformity.
Conforms to:
EN/IEC 61010-1 ed. 3.1, 2017
EN/IEC 61010-2-051 ed.3, 2015
UL Std. 61010-1 ed.3, 2012
UL Std. 61010-2-051 ed.3, 2015
CAN/CSA C22.2 No.61010-1-12 (R2017)
CAN/CSA C22.2 No.61010-2-051 (R2015)
Manufacturer: Heathrow Scientic® LLC
Address: 620 Lakeview Parkway • Vernon Hills, IL 60061 USA
European Contact: Emergo, Europe
Prinsessegracht 20 • 2514 AP The Hague • The Netherlands
Model: Mini Vortexer, Catalog #: 120567, 120598
This unit has been constructed and conforms to the following:
Gary Kamees
Vice President, Product Development and Manufacturing
February 2018
Disposal Responsibilities
The equipment you purchased may contain hazardous substances that
could impact the environment. Per regulations on electronic devices in
the European Community, you must use the appropriate disposal
systems to avoid exposure of these substances to the environment. The
disposal systems will reuse or recycle hazardous materials from your
equipment responsibly.
The crossed-out wheeled bin symbol invites you to use
those systems.
If you need more information on the collection, reuse and recycling
systems, please contact your local or regional waste administration.
You can also contact us for more information on the environmental
performance of our products.
5
Packaging Contents
1.Mini Vortexer
2.Power Adapter with 4 plugs
(North America, Japan, EU, UK, and Australia)
3.2 Flexible Vortexer Caps
Operation
1.Remove the contents from the package, examining them carefully for
breakage, defects, or missing parts. Save the packaging.
2.If necessary see package insert for assembly instructions.
3.Place Mini Vortexer on a sturdy, stable, level surface near a grounded
electrical outlet away from the edge of the counter and other moving
equipment. The surface should be clean. Ensure that no person or
hazardous substances are present within a 12" (30cm) zone around
the instrument when operating. Make sure the power cord is clear of
hot surfaces and other hazards.
4.Carefully ll container with uids to no more than 75% of container's
total volume. Note the level of the liquid which will rise to
accommodate the spinning vortex of uid when unit is powered. Be
sure to leave sufcient room at the container top for this rise in uid
level.
5.Secure the container lid to the tube being used.
6.Place bottom cone of the tube into the cone-shaped pocket on top
of the vortex unit.
7.Firmly hold only the top of the tube by the lid or cap and press
down just hard enough to activate the orbital vortex action, pressing
harder than necessary will only decrease the efciency of the
vortexing action.
8.Hold down tube as long as necessary to blend the mixture.
Warning!
Use only the power adapter delivered with the product. Use of other
power adapters will void warranty.
Warning!
Do not use if cord or power supply is damaged.
6
Maintenance
The Mini Vortexer is a maintenance free product. There are no user
serviceable parts inside, only the rubber vortexing cap is replaceable.
Clean unit as often as is deemed necessary. Clean unit only when it is not
plugged into an electrical outlet. The unit can be completely wiped using
a damp cloth and a mild, non-corrosive detergent. Do not use any solvent
on the unit that may attack plastic or rubber.
Ensure all parts are thoroughly dry prior to operation.
Do not immerse the unit or the power adapter.
Trouble Shooting
Trouble Possible Cause Solution
Unit does not
operate
Fluid in tube
is not forming
a visible
vortex
Flexible
vortexing
cover comes
off
— Not properly plugged in
— Pressure switch not being
activated with enough
force
— Too much uid in tube — Leave a minimum
— Cover not properly
installed
— Cover is damaged
— Plug in unit
— Verify correct
position of tube, and
press down hard
enough to activate
of 25% of open
space in the vortex
container
— Snap cover back on
— Check cover for
damage. Replace
with spare cover
Return for Repair
Important:
Transporting hazardous materials without a permit is a violation of federal
law.
Heathrow Scientic LLC will not accept any return that has not been
appropriately cleaned and decontaminated.
In the unlikely event of a return, or when damage to the unit necessitates
return, contact Heathrow Scientic LLC and obtain return authorization
before sending your piece of equipment for service. Product must be
decontaminated before transport.
7
Warranty
IN NO EVENT WILL HEATHROW SCIENTIFIC® LLC’S
OBLIGATION UNDER THIS WARRANTY EXCEED THE PRICE OF THE
PRODUCT.
Limited Warranty
Heathrow Scientific® LLC warrants that this Mini Vortexer will be free
from defects in workmanship and material for 5 years from the date of
purchase.
If you believe that there is a defect in the product, you must,
during the warranty period, notify Heathrow Scienti
provide proof of purchase, and return the product to Heathrow
Scientic® LLC with a Return Authorization form. To obtain a Return
Authorization form, please call 1-847-816-5070.
If Heathrow Scientic® LLC is properly notied and, after
inspection, conrms that there is a defect and the warranty
period has not expired, Heathrow Scientic® LLC will repair,
modify, or replace the product, at its sole option, at no charge.
OTHER THAN THIS LIMITED WARRANTY, HEATHROW
SCIENTIFIC® LLC MAKES NO WARRANTIES, EXPRESS OR
IMPLIED, WITH RESPECT TO THE QUALITY OR PERFORMANCE
OF THE PRODUCT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR PARTICULAR PURPOSE WHICH ARE HEREBY DISCLAIMED
AND EXCLUDED. HEATHROW SCIENTIFIC® LLC WILL IN NO
EVENT BE LIABLE FOR ANY LOSS OF USE, LOSS OF PROFITS,
CONSEQUENTIAL, SPECIAL, EXEMPLARY OR PUNITIVE DAMAGES.
c® LLC,
THIS WARRANTY DOES NOT COVER:
• ANY DEFECT OR DAMAGE CAUSED BY IMPROPER OR
UNREASONABLE USE OF THE PRODUCT. THIS PIECE OF
EQUIPMENT IS DESIGNED FOR USE ONLY BY TRAINED
LABORATORY TECHNICIANS. USE BY ANYONE ELSE WILL VOID
THIS WARRANTY.)
• ANY PRODUCT THAT HAS BEEN, IN HEATHROW SCIENTIFIC® LLC’S
SOLE JUDGEMENT, TAMPERED WITH, ALTERED, OR REPAIRED BY
ANYONE OTHER THAN HEATHROW SCIENTIFIC® LLC.
• ANY PRODUCT THAT IS INOPERATIVE BECAUSE OF: (a) WEAR
OCCASIONED BY USE, (b) NEGLIGENCE, (c) ACCIDENT, (d)
INCORRECT MAINTENANCE, OR (e) USE UNDER ABNORMAL
CONDITIONS OF TEMPERATURE, DIRT OR CORROSION, OR USE
WITH ABRASIVE OR CORROSIVE MATERIALS.
• ACCESSORY PARTS, SUCH AS RUBBER PARTS, THAT ARE
DAMAGED BY LIQUIDS OR MISUSE.
8
Mesures de sécurité
Votre appareil Mini Vortexer est conçu pour un usage de laboratoire
général. Le Mini Vortexer est un petit tube mixeur utilisable en biologie,
médecine et chimie. Ce manuel ne peut pas couvrir tous les risques. Il
est de la responsabilité de l'utilisateur de consulter et respecter toutes
les précautions sanitaires et de sécurité, et d'évaluer la compatibilité de
l'appareil avec la tâche à accomplir.
Attention!
Avant la première utilisation du Mini Vortexer, veuillez lire ce manuel
d'utilisation attentivement. Il contient des informations, mises en garde et
instructions importantes.
1. Ne jamais utiliser cet appareil sans se conformer à ces instructions.
2. Cet appareil est prévu pour une utilisation intérieure seulement.
3. Ce produit est conçu pour mélanger des solutions aqueuses dans
des tubes adaptés, avec un couvercle correctement installé
4. Ne pas utiliser avec des substances à la densité dépassant 1.2g/ml
5. A propos du Vortexing : n'utilisez que des récipients approuvés
avec couvercles vissables ou verouillables.
6. Vériez que le couvercle/bouchon du récipient soit totalement sûr
avant l'utilisation de l'appareil.
7. Observez les mesures générales de sécurité et régulation des
laboratoires lorsque vous utilisez ce produit.
8. Ne pas mixer de liquides explosifs, inammables ou corrosifs.
9. Ne pas utiliser si l'appareil est endommagé
10. Ne pas utiliser si le couvercle exible du Vortexer est lâche,
manquant ou endommagé.
11. Ne pas utiliser d'appareil non installé ou réparé correctement
12. Ne pas modier ou démonter ce produit.
13. Ne pas déplacer l'appareil lorsqu'il est activé.
14. Ne pas immerger l'appareil dans l'eau. Des dommages corporels dus
à un choc électrique ou au feu peuvent survenir.
15. Respectez toutes les précautions issues de la Fiche d'Information
de Sécurité Matérielle (FISM) pour chaque réactif utilisé avec cet
instrument.
16. Ne pas utiliser de solvants caustiques ou liquides inammables près
de cet appareil électrique ou un autre.
17. Ne pas procéder dans un environnement dangereux, explosif ou
inammable.
9
18. Toujours travailler de façon à minimiser les risques pour l'utilisateur
ou pour toute autre personne.
19. Si l'appareil dysfonctionne ou doit être retourné, veuillez contacter le
vendeur agrée ou Heathrow Scientic
20. N'utilisez qu'un couvercle d'origine exible pour Vortexer ou un
adaptateur AC.
21. L'utilisation incorrecte de l'équipement annule sa garantie.
22. Tout démontage de l'appareil annule la garantie.
23. Conservez à température ambiante dans un endroit sec, à l'abri de
l'humidité, du soleil et de températures extrêmes à durée prolongée.
®
LLC.
Positionnement Pour Débrancher
Brancher le l'adaptateur à l'arrière de l'unité et le câble d'alimentation
dans une prise adéquate. La che du câble d'alimentation doit s'emboiter
facilement à l'arrière de l'appareil an qu'il puisse être débranché aussi
facilement.
Nettoyage
1.Débrancher l'appareil. Essuyez avec un tissus imbibé d'eau et utiliser
du savon doux si nécessaire.
2.Avant d'employer toute méthode de nettoyage ou de
décontamination autre que celles recommandées dans ce manuel,
veuillez contacter Heathrow Scientic® pour vous assurer que la
méthode proposée n'endommagera pas l'appareil. Pour en savoir
plus sur le nettoyage, consulter la section "Entretien"
Attention!
• Si cet appareil n'est pas utilisé tel que recommandé par le fabricant, la
sécurité générale sera compromise.
• Consulter la Fiche d'Information de Sécurité Matérielle (FISM). Porter
l'Équipement de Protection Personnel requis et respecter toutes
les règles locales et nationales avant de dispenser et déposer des
échantillons dangereux.
• La procédure de laboratoire doit assurer que ni personne, ni
substances dangereuses ne se trouvent dans un périmètre de 30 cm
autour de l'appareil activé.
10
Spécifications
Performance Environnementales:
Remarque : Pour usage intérieur exclusivement
Altitude: Jusqu'à 2000m
Température: De 2°C à 40°C
Humidité Relative Maximum: Non-condensation, 80% pour
températures allant jusqu'à 31°C décroissant linéairement à 50%
d'humidité relative à 40°C
Caractéristiques techniques:
Dimensions :
132 mm x 111 mm x 76 mm (LxlxH)
5.2 in x 4.4 in x 3.0 in (LxWxH)
Poids :
0.87 kg (équipement électrique non inclus)
Orbite, Vitesse
6.0 mm, approx 4,500 rpm
Tailles de tubes primaires pour Mini Vortexer:
50 mL, 15 mL, 5 mL, 2 mL
Note: un vortex n'est pas visible dans un tube plein
Électrique:
Puissance de l'adaptateur électrique
Entrée: 100 - 240VAC
50/60Hz, 0.3A
Sortie: 12VDC, 1000mA
Appareil livré avec prises interchangeables pour:
Royaume-Uni, UE, Amérique du Nord et Australie
Mini Vortexer:
Entrée: 12VDC
Courant électrique 0.65A
Puissance (approx): 7.8W
Accessoires:
Couvercle Flexible pour Vortexer (120617)
710213
Cette marque conrme que l'appareil est conforme aux normes de l'UE
et qu'il a été testé conformément à la Déclaration de Conformité de l'UE
suivante.
Est conforme à:
EN/IEC 61010-1 ed. 3.1, 2017
EN/IEC 61010-2-051 ed.3, 2015
UL Std. 61010-1 ed.3, 2012
UL Std. 61010-2-051 ed.3, 2015
CAN/CSA C22.2 No.61010-1-12 (R2017)
CAN/CSA C22.2 No.61010-2-051 (R2015)
Fabriquant: Heathrow Scientic® LLC
Adresse: 620 Lakeview Parkway • Vernon Hills, IL 60061 USA
Contact Européen: Emergo, Europe
Prinsessegracht 20 • 2514 AP The Hague • Pays-Bas
Modèle: Mini Vortexer, Catalogue # : 120567, 120598
La fabrication a été fabriqué en conformité avec:
Gary Kamees
Vice-Président, Développement de Produit et Production
Février 2018
Les Obligations de Traitement
L'appareil que vous avez acheté peut contenir des substances
dangereuses ayant un impact environnemental. Au titre de la
réglementation de la Communauté Européenne, vous devez utiliser les
systèmes de traitement appropriés pour protéger l'environnement des
risques de ces substances. Le système de traitement permet de réutiliser
ou recycler les matières dangereuses de votre appareil.
Le symbole représentant une poubelle barrée vous invite
à utiliser ces systèmes.
Pour plus d'information sur les systèmes de collecte, de réutilisation et de
recyclage, veuillez contacter votre administration locale ou régionale en
charge du traitement des déchets. Vous pouvez aussi nous contacter pour
plus d'information sur la performance environnementale de nos produits.
12
Le Paquet Contient
1.Mini Vortexer
2.Adaptateur électrique avec 4 prises
(Amérique du Nord, Japon, UE et Australie)
3.2 Couvercles exibles pour Vortexer
Opération
1.Sortir le contenu de l'emballage. Examiner et relever minutieusement
tous bris, défauts ou parties manquantes. Conservez l'emballage.
2.Si nécessaire, voir la notice d'assemblage se trouvant dans
l'emballage.
3.Placer le Mini Vortexer sur une surface stable, solide et près d'une
prise électrique de terre. Veillez à ce qu'il soit éloigné du bord et de
tout autre objet mobile. Assurez-vous que ni personne, ni produit
dangereux se trouvent à moins de 30 cm autour l'appareil en cours
d'utilisation. Le cordon électrique ne doit pas être au contact d'une
surface chaude ou exposé à un autre risque.
4.Remplir le récipient avec précaution. La quantité de uides ne doit
pas dépasser 75% du volume du récipient. Tenir compte du niveau
du liquide qui augmente an s'ajuster à la rotation du vortex quand
l'appareil est activé. Assurez-vous de laisser sufsamment d'espace
en haut du récipient en prévision de l'augmentation du niveau de
uide.
5.Fermer et protéger le récipient avec son couvercle lors de
l'utilisation.
6.Placer l'extrémité conique du tube dans le réceptacle conique audessus de l'appareil à vortex.
7.Maintenir fermement l'extrémité haute du tube par le couvercle/
bouchon et appuyer sufsamment fort pour activer le mouvement
orbital du vortex. Appuyer plus fort ne fera que diminuer l'efcacité
du vortex.
8.Maintenir le tube aussi longtemps que nécessaire pour mélanger le
mélange.
Attention!
N'utilisez que l'adaptateur électrique fourni avec l'appareil. L'utilisation
d'un autre adaptateur électrique annule la garantie de l'appareil.
Attention!
Ne pas utiliser si le câble ou l'alimentation électrique sont endommagés.
13
Maintenance
Le Mini Vortexer ne nécessite pas de maintenance. Il ne contient pas
de pièces à changer. Seul le capuchon tournant en caoutchouc est
remplaçable. Nettoyez l'appareil autant que nécessaire. L'appareil doit
être débranché pour être nettoyé. Tout l'appareil peut être essuyé avec un
tissus humide et du détergent non corrosif. N'utilisez aucun solvant sur
l'appareil, cela pourrait endommager le plastique ou le caoutchouc.
S'assurer que toutes les parties soient parfaitement sèches avant l'utilisation.
Ne pas immerger l'appareil ou l'adaptateur électrique.
Dépannage
ProblèmeCause PossibleSolution
L'appareil ne
fonctionne
pas
Le uide dans
le tube ne
forme pas un
vortex visible
Le couvercle
exible rotatif
se détache
— Branchement défectueux
— Pression d'activation
insufsante
— Trop de uide dans le
tube
— Couvercle mal installé
— Le couvercle est
endommagé
— Prise électrique
— Vériez la position
du tube et appuyez
sufsamment fort
pour activer
— Laisser un minimum
de 25% d'espace
libre dans le récipient
contenant le vortex.
— Le couvercle se
déclipse
— Vériez le dommage
du couvercle.
Remplacez par un
couvercle de rechange
Retour pour Réparation
Important
Transporter des matériaux dangereux sans autorisation constitue une
violation des lois fédérales.
Heathrow Scientic
pas été nettoyé et décontaminé correctement.
®
LLC n'acceptera aucun retour d'appareil n'ayant
Dans le cas peu probable d'un retour, ou lorsque l'appareil endommagé
nécessite un retour, contactez Heathrow Scientic
autorisation de retour avant d'envoyer la pièce de l'appareil à réparer. Le
produit doit être décontaminé avant le retour.
14
®
LLC pour obtenir une
Garantie
En aucun cas, la couverture par la garantie d'Heathrow Scienti
LLC n'excèdera le prix du produit.
Garantie Limitée
La garantie Heathrow Scientific® LLC de ce Mini Vortexer couvre tout
défaut matériel et main d'œuvre durant 5 ans à partir de la date d'achat.
Si vous pensez que le produit présente un défaut, vous devez le notier à
Heathrow Scientic ® LLC durant la période garantie. Veuillez retourner le
produit à Heathrow Scientic ® LLC, accompagné d'une preuve d'achat
et du formulaire d'autorisation de retour. Pour obtenir le formulaire
d'autorisation de retour, contacter le 1-847-816-5070. Si Heathrow
Scientic ® LLC est correctement informé et conrme la présence
d'un défaut après inspection, et si la période de garantie n'a pas expiré,
Heathrow Scientic ® LLC procédera à la réparation, la modication ou
le remplacement du produit, à sa seule appréciation, gratuitement.
En dehors de la garantie limitée, Heathrow Scientific ® LLC n'offre
aucune garantie expresse ou implicite en rapport avec la qualité
ou la performance du produit. Cela inclut limite pas aux garanties
appliquées à la valeur commerciale ou à la conformité dans un but
particulier mais ne s'y limite pas. Ces garanties sont, par la présente,
déclinées et exclues. En aucun cas, Heathrow Scientific ®LLC
ne sera tenu responsable de perte d'utilisation, perte de profits,
dommages consécutifs, spéciaux, exemplaires ou punitifs.
fic®
Cette garantie ne couvre pas:
• Tout(e) dommage ou défaillance causé(e) par une utilisation
inappropriée ou déraisonnable du produit. Cette pièce de l'appareil est
destinée à une utilisation exclusive par des techniciens de laboratoires
formés. L'utilisation par tout autre utilisateur annule la garantie.
• Tout produit ayant été, à la seule appréciation de Heathrow Scientic
®
LLC, modié, traqué ou réparé par quel qu'autre que Heathrow
Scientic ® LLC.
• Tout produit non opérationnel pour cause de: (a) Usure, (b) Négligence,
(c) Accident, (d) Mauvais entretien ou (e) Utilisation dans conditions
inadéquates de température, saleté ou corrosion, ou utilisation de
matériaux corrosifs ou abrasifs.
• Les pièces accessoires telles que les pièces en caoutchouc
endommagées par des liquides ou une mauvaise utilisation.
15
Precauciones de seguridad
El mini mezclador de vórtice ha sido diseñado para ser utilizado en un
laboratorio. El mini mezclador de vórtice es una pequeña unidad mezcladora
en forma de tubo diseñada para laboratorios de los ámbitos de la biociencia,
la medicina y la química. El presente manual de instrucciones no puede
abordar todos los riesgos de seguridad. El usuario es responsable de
consultar y observar todas las precauciones de salud y seguridad y de
valorar la adecuación del instrumento para la tarea que debe llevarse a cabo.
¡Precaución!
Antes de utilizar el mini mezclador de vórtice por primera vez, lea con
atención este manual de instrucciones. El presente manual contiene
información importante, medidas preventivas e instrucciones de uso.
1.Nunca utilice el producto de un modo distinto al indicado en estas
instrucciones.
2.Este producto solo debe ser utilizado en el interior.
3.Este producto ha sido diseñado para mezclar soluciones acuosas en
tubos apropiados con la tapa bien puesta.
4.No intente mezclar materiales con una densidad superior a 1,2 g/mL.
5.Nota sobre la utilización de mezcladores de vórtice: para
mezclar uidos utilice únicamente recipientes aprobados con tapas
atornilladas o de cierre hermético.
6.Compruebe que la tapa del recipiente esté bien jada antes de
utilizar la unidad para mezclar uidos.
7.Observe las precauciones y normativas de seguridad generales para
el trabajo en laboratorio cuando utilice este producto.
8.No intente mezclar líquidos explosivos, inamables o corrosivos.
9.No utilice la unidad si presenta daños.
10. No intente utilizar la unidad si no tiene puesta la tapa exible o si
esta está suelta o presenta daños.
11. No utilice unidades que no hayan sido instaladas o reparadas
adecuadamente.
12. No intente desmontar o modicar este producto.
13. No mueva la unidad mientras esté funcionando.
14. No sumerja la unidad en agua. Esto podría provocar lesiones por
descargas eléctricas o incendios.
15. Siga todas las precauciones incluidas en las chas de datos de
seguridad (MSDS) de cada uno de los reactivos que utilice con el
instrumento.
16. No utilice disolventes o líquidos inamables cerca de este equipo
electrónico u otros.
17. No utilice la unidad en entornos peligrosos, explosivos o inamables.
16
18. Trabaje siempre de una forma que no ponga en riesgo al usuario ni a
cualquier otra persona.
19. Si la unidad no funciona bien o si tiene que devolverla, póngase en
contacto con un proveedor autorizado o con Heathrow Scientic
LLC.
20. Utilice solo tapas exibles o adaptadores de corriente CA originales
del fabricante.
21. Un uso inadecuado de la unidad anulará la garantía.
22. Cualquier intento de desmontar la unidad anulará la garantía.
23. Guarde la unidad a temperatura ambiente y en una zona seca. No la
exponga a la luz del sol, a la humedad o a temperaturas extremas
durante periodos prolongados de tiempo.
Colocación Para Desconexión
Enchufe el cable adaptador de corriente a la parte trasera de la unidad y
a una toma aprobada. Asegúrese de que se puede acceder fácilmente a
la toma del cable de corriente en la parte trasera del dispositivo con el n
de desconectarla del mini mezclador de vórtice.
Limpieza
1.Desenchufe la unidad. Límpiela con un trapo humedecido con agua
y, si es necesario, utilice un producto de limpieza suave.
2.Antes de utilizar cualquier método de limpieza o descontaminación
distinto de los recomendados en el presente manual, póngase en
contacto con Heathrow Scientic® LLC para asegurarse de que este
no dañará el dispositivo. Consulte más información sobre la limpieza
del producto en la sección de mantenimiento.
¡Advertencia!
• Si la unidad no se utiliza siguiendo las indicaciones del fabricante
podría ponerse en riesgo la seguridad general.
• Revise las chas de datos de seguridad (MSDS), utilice los equipos
de protección necesarios y observe todas las normativas locales y
nacionales aplicables antes de utilizar y desechar muestras peligrosas.
• El proceso de laboratorio debe garantizar que no haya personas
o sustancias peligrosas en un área de 30cm (12'') alrededor de la
unidad cuando esta vaya a ser utilizada.
17
Especificaciones
Especificaciones medioambientales:
Nota: Para uso en el interior
Altitud: Hasta 2.000 m
Temperatura: 2 °C a 40 °C
Humedad relativa máxima :sin condensación, 80% para
temperaturas de hasta 31°C que se reduce de forma lineal al 50 % a
40°C
Características técnicas:
Dimensiones:
132 mm x 111 mm x 76 mm (L x An x Al)
5,2'' x 4,4'' x 3,0'' (L x An x Al)
Peso:
0,87 kg (1,9 libras) sin fuente de alimentación
Órbita, velocidad:
6.0 mm, aproximadamente 4.500 rpm
Principales tamaños de tubo para el mini mezclador de vórtice:
50 mL, 15 mL, 5 mL, 2 mL
Nota: los tubos llenos no muestran un vórtice visible.
Especificaciones eléctricas:
Potencia del adaptador de corriente
Entrada: 100 - 240 VCA
50/60 Hz, 0,3 A
Salida: 12 VCC, 1.000 mA
El dispositivo se suministra con enchufes intercambiables para
el Reino Unido, la Unión Europea, Norteamérica y Australia.
Mini mezclador de vórtice:
Entrada: 12 VCC
Corriente bajo carga (aprox.): 0,65 A
Potencia bajo carga (aprox.): 7,8 W
Accesorios:
Tapa exible para mezclador de vórtice (120617)
710213
18
Esta marca indica que la unidad está conforme con las directrices de la UE
y ha sido probada de acuerdo con la siguiente declaración de conformidad
de la UE.
Fabricante: Heathrow Scientic® LLC
Dirección: 620 Lakeview Parkway • Vernon Hills, IL 60061 EE. UU.
Contacto en Europa: Emergo, Europa
Prinsessegracht 20 • 2514 AP La Haya • Países Bajos
Modelo: Mini mezclador de vórtice,
La unidad se ha fabricado en cumplimiento de:
Gary Kamees
Vicepresidente de Desarrollo y Fabricación de Productos
Febrero de 2018
N.º de catálogo: 120567, 120598
Requisitos relativos a la
eliminación de la unidad
El equipo que ha adquirido puede contener sustancias peligrosas que
podrían tener un impacto en el medio ambiente. De acuerdo con las
normas de la Unión Europea relativas a los dispositivos electrónicos,
debe utilizar los sistemas de eliminación adecuados para evitar que estas
sustancias entren en contacto con el medio ambiente. Estos sistemas
de eliminación garantizan que los materiales peligrosos del equipo son
reutilizados o reciclados de forma responsable.
El símbolo del contenedor con ruedas tachado le invita
a utilizar dichos sistemas.
Si necesita más información sobre los sistemas de
recogida, reutilización y reciclaje, póngase en contacto con su
administración de gestión de residuos local o regional. También puede
ponerse en contacto con nosotros si necesita más información sobre el
desempeño medioambiental de nuestros productos.
19
El Paquete Contiene:
1.Mini mezclador de vórtice
2.Adaptador de corriente con 4 enchufes
(Norteamérica, Japón, Unión Europea, Reino Unido y Australia)
3.2 tapas exibles para el mezclador de vórtice
Funcionamiento
1.Saque el contenido del paquete, examinándolo atentamente en
busca de roturas, defectos o componentes faltantes. Guarde el
paquete.
2.Si es necesario, consulte las instrucciones de montaje en el folleto
incluido en el paquete.
3.Coloque el mini mezclador de vórtice sobre una base sólida, estable
y nivelada en las proximidades de una toma a tierra y lejos del borde
de la encimera y de
otros equipos en movimiento. La supercie debe estar limpia.
Asegúrese de que no hay personas o sustancias peligrosas en un
radio de 30 cm (12'') alrededor del instrumento cuando esté en
funcionamiento. Asegúrese de que el cable eléctrico no está cerca
de ninguna supercie caliente o de otros riesgos.
4.Con cuidado, llene el recipiente con los uidos que desee hasta un
máximo del 75 % de la capacidad total el mismo. Tenga en cuenta
que el nivel de líquido aumentará por acción del remolino al encender
la unidad. Asegúrese de dejar suciente espacio en la parte superior
del recipiente teniendo en cuenta este aumento en el nivel de uido.
5.Ponga la tapa del recipiente en el tubo que va a utilizar.
6.Coloque el extremo inferior cónico del tubo en una de las cavidades
cónicas de la parte superior del mezclador de vórtice.
7.Sujete firmemente la parte superior del tubo presionando la tapa
con la fuerza suciente para activar el movimiento de vórtice orbital.
Si presiona demasiado fuerte, reducirá la ecacia del movimiento de
vórtice.
8.Siga presionando el tubo el tiempo necesario para mezclar los
uidos.
¡Advertencia!
Utilice únicamente el adaptador de corriente suministrado con el
producto; el uso de otros adaptadores de corriente anulará la garantía.
¡Advertencia!
No utilice la unidad si el cable de corriente o la fuente de alimentación
presentan daños.
20
Mantenimiento
El mini mezclador de vórtice no requiere mantenimiento. No contiene partes
que se puedan reparar, solo puede cambiarse la tapa de goma. Limpie
la unidad con la frecuencia que considere necesaria. Limpie la unidad
únicamente cuando no esté conectada a la corriente. Puede limpiar la unidad
con un trapo húmedo y un producto de limpieza suave y no corrosivo. No
utilice disolventes que puedan dañar las partes de plástico o goma.
Asegúrese de que todos los componentes estén bien secos antes de
utilizar la unidad.
No sumerja la unidad ni el adaptador de corriente.
Resolución de problemas
ProblemaPosible causaSolución
La unidad no
funciona
El uido
del tubo no
forma un
vórtice visible
La tapa
exible se
sale
— No está bien enchufada
— No se está activando el
interruptor de presión con
suciente fuerza
— Hay demasiado uido en
el tubo
— La tapa no está bien
colocada
— La tapa está dañada
— Enchufe la unidad
— Compruebe que
el tubo está bien
colocado y presione
con la fuerza necesaria
para activarlo
— Deje como mínimo
un 25 % de espacio
libre en el recipiente
— Vuelva a colocar la
tapa
— Compruebe si la
tapa presenta daños.
Cámbiela por una
tapa de repuesto
Devolución de la unidad para
su reparación
Importante:
Transportar materiales peligrosos sin autorización constituye un
incumplimiento de la ley federal.
Heathrow Scientic LLC no aceptará aquellos productos devueltos que
no hayan sido limpiados y descontaminados adecuadamente.
En el improbable caso de que necesite devolver una unidad, o de que
tenga que devolver una unidad que presenta daños, póngase en contacto
con Heathrow Scientic LLC para obtener un formulario de autorización
de devolución antes de enviárnosla para que la reparemos. El producto
debe ser descontaminado antes de su transporte.
21
Garantía
LAS OBLIGACIONES DE HEATHROW SCIENTIFIC® LLC DE
CONFORMIDAD CON LA PRESENTE GARANTÍA EN NINGÚN CASO
EXCEDERÁN EL PRECIO DEL PRODUCTO.
Garantía limitada
Heathrow Scientific® LLC garantiza que el mini mezclador de vórtice
estará libre de defectos de fabricación y materiales durante 5
la fecha de compra.
Si cree que el producto presenta daños, debe noticarlo a Heathrow
Scientic® LLC en el plazo de la garantía, proporcionar un justicante de
compra y devolverlo a Heathrow Scientic® LLC junto con un formulario
de autorización de devolución. Para obtener un formulario de autorización
de devolución, llame al 1-847-816-5070. Cuando Heathrow Scientic®
LLC sea adecuadamente noticado y, tras revisar la unidad, conrme
que ésta presenta un defecto y que el periodo de garantía no ha vencido,
Heathrow Scientic® LLC reparará, modicará o reemplazará el producto,
según su criterio, de forma gratuita.
A EXCEPCIÓN DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA,
HEATHROW SCIENTIFIC® LLC NO OFRECE NINGUNA OTRA
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, RELATIVA A LA CALIDAD O
EL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE
OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O
ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO CONCRETO, QUE POR LA
PRESENTE QUEDAN EXCLUIDAS. HEATHROW SCIENTIFIC® LLC NO
SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE PÉRDIDAS DE USO,
PÉRDIDAS DE BENEFICIOS O DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES,
EJEMPLARES O PUNITIVOS.
años desde
LA PRESENTE GARANTÍA NO CUBRE:
• DEFECTOS O DAÑOS PROVOCADOS POR UN USO INADECUADO
O POCO RAZONABLE DEL PRODUCTO. ESTA UNIDAD ESTÁ
DISEÑADA PARA SER UTILIZADA ÚNICAMENTE POR PERSONAL
DE LABORATORIO CAPACITADO. SU USO POR CUALQUIER OTRA
PERSONA ANULARÁ LA GARANTÍA.
• PRODUCTOS QUE HAYAN SIDO, SEGÚN EL CRITERIO DE
HEATHROW SCIENTIFIC® LLC, MANIPULADOS, MODIFICADOS O
REPARADOS POR PERSONAS AJENAS A HEATHROW SCIENTIFIC
LLC.
• PRODUCTOS QUE NO FUNCIONEN DEBIDO A: (a) EL DESGASTE
PROVOCADO POR EL USO, (b) NEGLIGENCIAS, (c) ACCIDENTES,
(d) UN MANTENIMIENTO INCORRECTO, O (e) EL USO EN
CONDICIONES ANORMALES DE TEMPERATURA, SUCIEDAD
O CORROSIÓN O EL USO CON MATERIALES ABRASIVOS O
CORROSIVOS.
• ACCESORIOS, COMO PIEZAS DE GOMA, QUE HAYAN RESULTADO
DAÑADOS POR LOS LÍQUIDOS O POR UN MAL USO.
22
®
Sicherheitsmaßnahmen
Ihr Mini Vortexer ist für den allgemeinen Einsatz in Laboratorien vorgesehen.
Der Mini Vortexer ist ein kleines Gerät für das Mischen von Röhrchen in
Laboratorien der Bereiche Biowissenschaft, Medizin und Chemie. In dieser
Bedienungsanleitung können natürlich nicht alle Sicherheitsgefahren
aufgeführt werden. Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, sämtliche
Gesundheits- und Sicherheitsvorkehrungen zu beachten und einzuhalten
und die Eignung des Geräts für die Ausführung der Aufgaben zu beurteilen.
Vorsicht!
Lesen Sie sich vor der erstmaligen Verwendung des Mini Vortexer diese
Anleitung bitte sorgfältig durch. Sie enthält wichtige Informationen,
Schutzmaßnahmen und Bedienungsanweisungen.
1. Verwenden Sie dieses Produkt nie auf eine Weise, die diesen
Anweisungen widerspricht.
2. Dieses Produkt ist nur für die Verwendung in Innenräumen vorgesehen.
3. Dieses Produkt ist für das Mischen wässriger Lösungen in dafür
geeigneten Röhrchenbehältern mit ordnungsgemäß befestigtem
Deckel vorgesehen.
4. Schleudern Sie keine Stoffe mit einer Dichte von mehr als 1,2 g/ml.
5. Hinweise zum Schleudern: Verwenden Sie nur zugelassene
Behälter mit fest verschließbarem oder arretierbarem Deckel für das
Schleudern von Flüssigkeiten.
6. Achten Sie darauf, dass der Deckel/Verschluss des Behälters vollständig
festgeschraubt ist, bevor Sie das Gerät zum Mischen verwenden.
7. Beachten Sie bei Verwendung dieses Produkts die allgemeinen
Sicherheitsmaßnahmen und Bestimmungen des Labors.
8. Versuchen Sie nicht, explosive, brennbare oder ätzende Flüssigkeiten
zu mischen.
9. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist.
10. Verwenden Sie das Gerät nicht bei loser, fehlender oder
beschädtigter exibler Schleuderabdeckung.
11. Verwenden Sie keine Geräte, die nicht korrekt installiert oder
repariert sind.
12. Versuchen Sie nicht, dieses Produkt zu zerlegen oder zu modizieren.
13. Das Gerät während des Betriebs nicht bewegen.
14. Das Gerät nicht in Wasser tauchen. Das kann zu Stromschlägen,
Brand und/oder Personenschäden führen.
15. Befolgen Sie die Sicherheitsmaßnahmen des Sicherheitsdatenblatts
(MSDS) für sämtliche Flüssigkeiten, die Sie mit diesem Instrument
verwenden.
16. Keine ätzenden Lösungsmittel oder brennbaren Flüssigkeiten in der
Nähe dieses oder anderer elektrischer Geräte verwenden.
23
17. Das Gerät nicht in einer gefährlichen, explosiven oder brennbaren
Umgebung betreiben.
18. Stets so arbeiten, dass weder Benutzer noch andere Personen
gefährdet werden.
19. Funktioniert das Gerät nicht ordnungsgemäß oder muss zur
Reparatur eingesendet werden, kontaktieren Sie bitte entweder einen
autorisierten Händler oder Heathrow Scientic LLC.
20. Ausschließlich die exible Schleuderabdeckung und den Netzadapter
des Originalherstellers verwenden.
21. Bei unsachgemäßer Verwendung des Geräts besteht kein
Garantieanspruch.
22. Bei jeglichem Versuch, das Gerät zu zerlegen, besteht kein
Garantieanspruch.
23. Bei Zimmertemperatur und an einem trockenen Ort aufbewahren.
Das Gerät nicht über einen längeren Zeitraum Sonnenlicht,
Feuchtigkeit oder extremen Temperaturen aussetzen.
Positionierung Für Trennung Vom Stromnetz
Stecken Sie den Stromadapter in die Rückseite des Geräts und das
Stromkabel in eine zugelassene Steckdose ein. Achten Sie darauf, dass
der Stromkabelstecker auf der Geräterückseite leicht greifbar ist, damit
dieser ohne Mühle vom Mini Vortexer entfernt werden kann.
Reinigung
1.Gerät von der Stromzufuhr trennen. Mit einem mit Wasser
befeuchteten Tuch abwischen und bei Bedarf eine milde Seife
verwenden.
2.Möchten Sie andere Reinigungs- oder Dekontaminierungsmethoden
anwenden als in dieser Anleitung angegeben, kontaktieren Sie
bitte Heathrow Scientic® LLC, um sicherzustellen, dass die
vorgeschlagene Methode das Gerät nicht beschädigt. Im Abschnitt
Wartung nden Sie weitere Informationen zum Thema Reinigung.
Warnung!
• Bei einer anderen Verwendung des Geräts als nach Herstellerangaben
wird die Gesamtsicherheit beeinträchtigt
• Prüfen Sie das Sicherheitsdatenblatt (MSDS), tragen Sie Ihre
persönliche Schutzausrüstung und beachten Sie alle geltenden
örtlichen und länderspezischen Bestimmungen beim Leeren und
Entsorgen gefährlicher Proben.
• Durch die Laborverfahren muss sichergestellt werden, dass sich zum
Zeitpunkt des Betriebs in einem Radius von 30 cm zum Instrument
keine Personen oder gefährlichen Substanzen präsent sind.
24
Technische Daten
Umweltverträglichkeit:
Bemerkung: Nur zur Verwendung in Innenräumen vorgesehen
Höhe: Bis zu 2000 m
Temperatur: 2°C bis 40°C
Maximale relative Feuchte: Nicht-kondensierend, 80% für Temperaturen
bis 31°C, linear abnehmend bis zu 50% relative Feuchte bei 40°C
Technische Merkmale:
Abmessungen
132 mm x 111 mm x 76 mm (LxBxH)
5.2 Zoll x 4.4 Zoll x 3.0 Zoll (LxBxH)
Gewicht:
0,87 kg ohne Stromversorgung
Schwingkreis, Geschwindigkeit:
6,0 mm, ca. 4.500 UpM
Primäre Röhrchengrößen für Mini Vortexer:
50 ml, 15 ml, 5 ml, 2 ml
Hinweis: In vollständig gefüllten Röhrchen ist kein Wirbel sichtbar.
Elektrik:
Leistungsangaben zum Netzadapter
Eingang: 100 - 240 VAC
50/60Hz, 0,3 A
Ausgang: 12 VDC, 1000 mA
Das Gerät wird mit austauschbaren Steckern für die folgenden
Länder ausgeliefert:
UK, EU, Nordamerika und Australien.
Mini Vortexer:
Eingang: 12 VDC
Strom unter Last (ca.): 0,65 A
Leistung unter Last (ca.): 7,8 W
Zubehör:
Flexible Schleuderabdeckung (120617)
710213
Durch die Kennzeichnung auf dem Gerät erklärt der Hersteller, dass
es den EU-Richtlinien entspricht und hinsichtlich der folgenden EUKonformitätserklärung getestet wurde.
Entspricht den folgenden Anforderungen:
EN/IEC 61010-1 Ausgabe 3.1, 2017
EN/IEC 61010-2-051 Ausgabe 3, 2015
UL Std. 61010-1 Ausgabe 3, 2012
UL Std. 61010-2-051 Ausgabe 3, 2015
CAN/CSA C22.2 Nr. 61010-1-12 (R2017)
CAN/CSA C22.2 Nr. 61010-2-051 (R2015)
Hersteller: Heathrow Scientic® LLC
Adresse: 620 Lakeview Parkway • Vernon Hills, IL 60061 USA
Kontakt in Europa: Emergo, Europa
Prinsessegracht 20 • 2514 AP The Hague • Niederlande
Modell: Mini Vortexer,
Dieses Gerät entspricht und wurde unter Beachtung der folgenden Standards
konstruiert:
Sicherheitsstandards:
EN/IEC 61010-1 Ausgabe 3.1, 2017
EN/IEC 61010-2-051 Ausgabe 3, 2015
UL Std. 61010-1 Ausgabe 3, 2012
UL Std. 61010-2-051 Ausgabe 3, 2015
CAN/CSA C22.2 Nr. 61010-1-12 (R2017)
CAN/CSA C22.2 Nr. 61010-2-051 (R2015)
2014/35/EU (Niederspannungsrichtlinie)
Gary Kamees
Vizepräsident, Produktentwicklung und -fertigung
Februar 2018
Katalognummer: 120567, 120598
RoHS3
Verpflichtungen hinsichtlich der
Entsorgung
Das von Ihnen erworbene Gerät kann gefährliche Substanzen enthalten,
die für die Umwelt schädlich sein können. Gemäß der Bestimmungen für
elektronische Geräte in der EU muss dieses Gerät über ein geeignetes
Entsorgungssystem entsorgt werden, um eine Belastung der Umwelt
durch diese Substanzen zu vermeiden. Gefahrstoffe werden von diesen
Entsorgungssystemen verantwortungsbewusst wiederverwertet.
Das durchgestrichene Mülltonnensymbol weist darauf
hin, diese Systeme zu verwenden.
Falls Sie weitere Informationen über Sammel-,
Wiederverwendungs- und Verwertungssysteme benötigen, kontaktieren
Sie bitte unsere lokale oder regionale Abfallverwaltung. Kontaktieren Sie
uns auch hinsichtlich Informationen zu Ökobilanz und Nachhaltigkeit
unserer Produkte.
26
Packungsinhalt
1.Mini Vortexer
2.Netzadapter mit 4 Steckern
(Nordamerika, Japan, EU, UK und Australien)
3.2 exible Schleuderabdeckungen
Bedienung
1.Entfernen Sie den Verpackungsinhalt und untersuchen Sie diesen auf
Risse, Fehler oder fehlende Teile. Die Verpackung aufbewahren.
2.Eine Montageanleitung nden Sie bei Bedarf in der Packungsbeilage.
3.Platzieren Sie den Mini-Vortexmischer auf einer festen, stabilen und
waagrechten Oberäche in der Nähe einer geerdeten Steckdose,
weg vom Rand des Arbeitstisches und anderen beweglichen
Geräten. Die Oberäche muss sauber sein. Achten Sie darauf, dass
während des Betriebs des Instruments in einem Radius von 30 cm
keine Personen oder Gefahrstoffe vorhanden sind. Halten Sie das
Stromkabel fern von heißen Oberächen und anderen Gefahren.
4.Befüllen Sie den Behälter vorsichtig bis auf ca. 75 % des
Behältergesamtvolumens. Beachten Sie, dass die Höhe der
Flüssigkeit bis zur Höhe des sich drehenden Vortex ansteigt, sobald
das Gerät eingeschaltet wird. Berücksichtigen Sie daher unbedingt
diesen Anstieg des Flüssigkeitsstands.
5.Befestigen Sie den Behälterdeckel am verwendeten Röhrchen.
6.Stecken Sie den unteren Konus des Röhrchens in die konusförmige
Tasche auf der Vortexeinheit.
7.Halten Sie das Röhrchen oben fest am Deckel oder an der
Abdeckung und drücken Sie es solange nach unten, bis das
Kreisschleudern aktiviert wird. Durch festeres Drücken als notwendig,
wird die Efzienz des Schleuderns reduziert.
8.Das Röhrchen für das Mischen der Mixtur solange nach unten
drücken, wie es notwendig ist.
Warnung!
Verwenden Sie ausschließlich mit dem Produkt mitgelieferte
Netzadapter. Bei Verwendung eines anderen Netzadapters besteht kein
Garantieanspruch.
Warnung!
Falls Stromversorgung oder Kabel beschädigt sind, das Gerät nicht
verwenden.
27
Wartung
Der Mini Vortexer ist ein wartungsfreies Produkt. Es benden sich keine
Teile im Gerät, die vom Benutzer gewartet werden müssen, nur der
Gummi-Schleuderdeckel kann ausgetauscht werden. Das Gerät nur im
ausgesteckten Zustand reinigen. Das Gerät kann vollständig mit einem
feuchten Lappen und einem milden Reinigungsmittel gereinigt werden.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel, da sonst Plastik- und Gummiteile
des Geräts beschädigt werden können.
Alle Teile müssen vor dem Betrieb vollständig getrocknet sein.
Das Gerät oder den Netzadapter nicht in Wasser tauchen.
Problembehebung
ProblemMögliche UrsacheLösung
Gerät
funktioniert
nicht
Flüssigkeit
im Röhrchen
bildet keinen
sichtbaren
Wirbel
Flexible
Schleuderabdeckung fällt
ab
— Gerät ist nicht
eingesteckt
— Druckschalterbetätigung
zu schwach
— Zu viel Flüssigkeit im
Röhrchen
— Abdeckung nicht
ordnungsgemäß
angebracht
— Abdeckung ist
beschädigt
— Gerät einstecken
— Korrekte Position des
Röhrchens prüfen und
mit ausreichend Kraft
nach unten drücken
— Im Schleuderbehälter
mindestens 25 %
Freiraum lassen
— Abdeckung wieder
anbringen
— Abdeckung auf
Beschädigungen
prüfen. Durch
Ersatzabdeckung
ersetzen
Einsenden zur Reparatur
Wichtig:
Die Beförderung von Gefahrstoffen ohne Genehmigung stellt eine
Verletzung des Bundesgesetzes dar.
Heathrow Scientic LLC akzeptiert keine Rücksendungen, die nicht
vorschriftsmäßig gereinigt und dekontaminiert worden sind.
Für den unwahrscheinlichen Fall einer Rückgabe oder wenn eine
Beschädigung des Geräts eine Einsendung erforderlich macht, müssen
Sie bei Heathrow Scientic LLC eine Rücksendegenehmigung anfordern,
bevor Sie das Gerät zur Reparatur einsenden. Das Produkt muss vor der
Beförderung dekontaminiert werden.
28
Gewährleistung
DIE VERPFLICHTUNG VON HEATHROW SCIENTIFIC® LLCS IM
RAHMEN DIESER GEWÄHRLEISTUNG DARF IN KEINEM FALL DEN
KAUFPREIS ÜBERSTEIGEN.
Beschränkte Garantie
Heathrow Scientific® LLC garantiert, dass dieses Produkt für einen
Zeitraum von 5
auf Material und Verarbeitung bleibt.
Jahren ab Original-Kaufdatum frei von Mängel in Bezug
Falls Sie der Meinung sind, dass ein Produktmangel vorliegt, muss
während des Gewährleistungszeitraum Heathrow Scientic
benachrichtigt, ein Zahlungsbeleg vorgelegt und das Produkt mit einer
Rücksendegenehmigung zu Heathrow Scientic
eine Rücksendegenehmigung zu erhalten, wählen Sie bitte 1-847-816-5070.
Wird Heathrow Scientic
®
LLC entsprechend benachrichtigt und bestätigt
nach einer Überprüfung diesen Mangel und der Gewährleistungszeitraum ist
nicht abgelaufen, wird Heathrow Scientic
®
LLC gesendet werden. Um
®
LLC das Produkt nach eigenem
®
LLC
Ermessen kostenlos reparieren, ändern oder ersetzen.
ANDERS ALS DIESE BESCHRÄNKTE GARANTIE GIBT HEATHROW
SCIENTIFIC
®
LLC KEINE JEGLICHE AUSDRÜCKLICHE ODER
STILLSCHWEIGENDE GARANTIE BEZÜGLICH DER QUALITÄT
ODER LEISTUNG DES PRODUKTS, EINSCHLIESSLICH, ABER
NICHT BESCHRÄNKT AUF DIE IMPLIZIERTE GARANTIE DER
VERWENDBARKEIT DES GERÄTS FÜR BESTIMMTE ZWECKE,
DIE HIERMIT ABGELEHNT UND AUSGESCHLOSSEN WERDEN.
IN KEINEM FALL ÜBERNIMMT HEATHROW SCIENTIFIC
®
LLC DIE
HAFTUNG FÜR NUTZUNGSAUSFALL, ENTGANGENE GEWINNE,
RESULTIERENDE, BESONDERE, EXEMPLARISCHE FOLGESCHÄDEN
ODER SCHADENERSATZ.
VON DIESER GARANTIE NICHT ABGEDECKT
SIND:
• SÄMTLICHE MÄNGEL ODER SCHÄDEN, DIE DURCH EINEN
UNZULÄSSIGEN ODER UNANGEMESSENEN GEBRAUCH
ENTSTEHEN. DIESES GERÄT WURDE FÜR DIE VERWENDUNG
DURCH GESCHULTES LABORPERSONAL ENTWICKELT. BEI
VERWENDUNG DURCH ANDERE PERSONEN BESTEHT KEIN
GARANTIEANSPRUCH.
• JEDES PRODUKT, DASS NACH ALLEINIGER BEURTEILUNG DURCH
HEATHROW SCIENTIFIC
LLC MANIPULIERT, VERÄNDERT ODER REPARIERT WURDE.
• JEDES PRODUKT, DAS FUNKTIONSUNFÄHIG IST AUFGRUND
VON: (a) DURCH BENUTZUNG VERURSACHTER VERSCHLEISS,
(b) NACHLÄSSIGKEIT, (d) UNSACHGEMÄSSE WARTUNG ODER
(e) NUTZUNG UNTER ANORMALEN BEDINGUNGEN ODER
TEMPERATUREN, SCHMUTZ ODER KORROSION ODER NUTZUNG
SCHEUERNDER ODER ÄTZENDER MATERIALIEN.
• ZUBEHÖRTEILE WIE GUMMITEILE, DIE DURCH FLÜSSIGKEITEN
ODER FALSCHEN GEBRAUCH BESCHÄDIGT SIND.
®
LLC NICHT VON HEATHROW SCIENTIFIC
®
29
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.