• Instructions importantes
d’utilisation et de maintenance comprises.
AVIS
NE JETEZ PAS CE MANUEL
• Lisez, comprenez et suivez ces
instructions pour une installation
et une utilisation sans danger.
Manuel du
propriétaire
Installation et fonctionnement
JETEZ PAS
• Laissez ce manuel avec la personne
responsable de l’utilisation et du
fonctionnement de l’appareil.
NE
AVERTISSEMENT : Si l’information
contenue dans ces instructions n’est pas
suivie exactement, il pourrait y avoir un
incendie ou une explosion causant des
dommages à la propriété, des blessures
personnelles ou la mort.
• Ne rangez et n’utilisez pas d’essence ou
d’autres vapeurs et liquides infl ammables
près de cet appareil ou de tout autre appareil
électroménager.
• Ce que vous devez faire si vous sentez du gaz
- N’essayez pas d’allumer tout appareil élec-
troménager.
- Ne touchez pas de commutateur électrique.
N’utilisez pas de téléphone dans votre édifi ce.
- Appelez immédiatement votre fournisseur
de gaz du téléphone d’un voisin. Suivez les
instructions du fournisseur de gaz.
- Si vous ne pouvez pas rejoindre votre fournis-
seur de gaz, appelez le service d’incendie.
• L’installation et l’entretien doit être effectué
par un installateur qualifi é, une agence de
service ou le fournisseur de gaz.
Cet appareil peut être installé dans une installation OEM dans
une maison manufacturée (É.-U. seulement) ou dans une maison
mobile et il doit être installé conformément aux instructions du
fabricant et selon les normes de sécurité et de construction des
maisons manufacturées, Title 24 CFR, Partie 3280 (des É.-U.) ou
Standard for Installation in Mobile Homes (Normes d’installation
dans les maisons mobiles), CAN/CSA Z240MH.
Cet appareil est réservé au(x) type(s) de gaz indiqué(s) sur la
plaque signalétique.
AVERTISSEMENT
SURFACES CHAUDES !
Le verre et d’autres surfaces sont chaudes durant leur fonctionnement et leur
refroidissement.
La vitre chaude provoquera des
brûlures si on la touche.
• Ne pas toucher la vitre tant qu’elle n’est
pas froide
• NE JAMAIS permettre aux enfants de toucher la vitre
• Gardez les enfants loin de l’appareil
• SURVEILLER ATTENTIVEMENT les enfants présents dans
la pièce où le foyer est installé.
• Les enfants et les adultes doivent être avisés des températures
élevées.
Les températures élevées peuvent mettre le feu aux
vêtements ou à d’autres matériaux infl ammables.
• Gardez les vêtements, les meubles, les tentures et les autres
combustibles loin de l’appareil.
Cet appareil a été fourni avec une barrière intégrale pour
éviter tout contact direct avec le panneau de verre fi xe. NE
faites pas fonctionner l’appareil avec la barrière retirée.
Contactez votre concessionnaire ou Hearth & Home
Technologies si la barrière n’est pas présente ou si vous avez
besoin d’aide pour en installer une correctement.
Dans le Commonwealth du Massachusetts l’installation doit
être effectuée par un plombier agréé ou un monteur de gaz.
Consultez la table des matières pour l’emplacement d’exigences supplémentaires du Commonwealth du Massachusetts.
L’installation et la réparation de cet appareil ne
doivent être effectuées que par un représentant
du service qualifi é. Hearth & Home Technologies
suggère des professionnels certifi és NFI ou formés
en usine ou des techniciens supervisés par un
professionnel certifi é NFI.
Lire le présent manuel avant d’installer ou d’utiliser ce foyer.
Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure.
A. Félicitations
Félicitations pour avoir choisi le foyer à gaz Heat & Glo,
une alternative propre et élégante aux foyers à bois
traditionnels. Le foyer à gaz Heat & Glo que vous avez
choisi est conçu pour vous apporter le maximum de
sécurité, de rendement et de fi abilité.
En tant que propriétaire, assurez-vous de lire et de suivre
attentivement les instructions contenues dans le manuel
du propriétaire. Portez une attention particulière à tous les
avertissements.
Information de référence du propriétaire
Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure.
Nous vous suggérons de le conserver avec les autres
manuels et documents importants.
À moins d’indication contraire, l’information contenue dans
ce manuel s’applique à tous les modèles et à tous les
systèmes de contrôle de gaz.
Votre nouveau foyer à gaz Heat & Glo vous procurera
des années d’utilisation continue et de divertissement
sans problèmes. Bienvenue dans la gamme des foyers
Heat & Glo!
Nous recommandons que vous enregistriez l’information
suivante pertinente au sujet de votre foyer.
Nom du modèle : ________________________________________ Date d’achat/d’installation : ________________
Numéro de série : _______________________________________ Emplacement du foyer : ___________________
Concessionnaire d’achat : ___________________________Numéro de téléphone du concessionnaire : __________
Notes : _______________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
Emplacement/information d’étiquette
This product may be covered by one or more of the following patents: (Nos produits sont couverts par un ou plusieurs des brevets suivants): (United States)
4593510,4686807,4766876,4793322,4811534,5000162, 5016609, 5076254, 5113843,5191877,5218953,5263471, 5328356, 5341794, 5347983, 5429495,
5452708,5542407,5601073,5613487,5647340,5688568, 5762062, 5775408, 5890485, 5931661, 5941237, 5947112,5996575,6006743, 6019099, 6048195,
6053165, 6145502, 6170481, 6237588, 6296474, 6374822, 6413079, 6439226, 6484712, 6543698, 6550687, 6601579, 6672860, 6688302B2, 6715724B2,
6729551, 6736133, 6748940, 6748942, D320652, D445174, D462436; (Canada)1297749, 2195264, 2225408; or other U.S. and foreign patents pending (ou
autresbrevetsamericains et etrangers enattente).
Type de gaz
Information sur le
gaz et l’électricité
NotNot for for use use withwith solid solid fuel.fuel.
((NeNe doitdoit pas pas entre entre utilise utilise avecavec un un combustible combustible solide).solide).
Type Ty pe o fof Gas Gas (Sorte(Sorte DeDe Gaz)Gaz)::
NNAATURALTURAL GASGAS
Minimum Minimum Permissible Permissible Gas Gas SupplySupply for for PurposesPurposes ofofInput Input Adjustment.Adjustment.
ApprovedApprovedMinimum Minimum (De (De Gaz)Gaz)AcceptableAcceptable 0.00.0 inin w.c.w.c.(Po.(Po. Col.Col.d’eau)d’eau)
Maximum Maximum PressurePressure(Pression)(Pression)0.00.0 inin w.c.w.c.(Po.(Po.Col.Col. d’eau)d’eau)
Maximum Maximum ManifoldManifoldPressurePressure(Pression)(Pression) 0.00.0 inin w.c.w.c.(Po.(Po. Col.Col.d’eau)d’eau)
Minimum Minimum ManifoldManifold PressurePressure(Pression)(Pression) 0.00.0 inin w.c.w.c.(Po.(Po.Col.Col.d’eau)d’eau)
Total Total ElectricalElectr ic al Requirements: Requirements: 000Vac, 000Vac, 00Hz.,00Hz., lessless thanthan 0000 AmperesAmperes
ThisThis appliance appliance mustmust bebe installed installed ininaccordanceaccordance withwith local local codes,codes, ifif any;any; ififnot,not,follow follow ANSIANSI Z223.1Z223.1
ininthe the USA USA ororCAN/CGA CAN/CGA B149 B149 installation installation codes.codes.(Installer (Installer l’appareill’appareilselon selon leslescodes codes ououreglementsreglements
locauxlocaux ou,ou, enen l’absencel’absence dede telstels reglements, reglements, selon selon les les codescodes d’installationd’installation CAN/CGA-B149.)CAN/CGA-B149.)
L’information sur le modèle quant à votre foyer précis se trouve sur la
plaque signalétique qui se trouve normalement dans l’aire de contrôle
du foyer.
Heat & Glo, a brand of Hearth & Home Technologies, Inc.
7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044
Au nom de ses marques de foyer « HHT », Hearth & Home T echnologies Inc. étend la garantie suivante aux appareils HHT
dotés d’un foyer à gaz, à bois, à granulés, à charbon et électrique achetés chez un concessionnaire HHT approuvé.
COUVERTURE DE LA GARANTIE :
HHT garantit au propriétaire d’origine de l’appareil HHT resté sur le site d’installation d’origine et à tout cessionnaire
devenant le propriétaire de l’appareil sur le site d’installation d’origine, pendant deux ans, à dater de l’achat d’origine, que
l’appareil HHT est sans défauts de matériau et de fabrication. Si après son installation, des composants fabriqués par
HHT et couverts par la garantie présentent des défauts de matériau ou de fabrication avant l’échéance de la garantie, HHT
réparera ou remplacera, à son gré, les composants couverts. HHT peut, à son gré, se libérer de toute obligation découlant
de la garantie en remplaçant le produit lui-même ou en remboursant le prix d’achat vérifi é du produit. Le montant maximum
remboursé en vertu de cette garantie est le prix d’achat du produit. Cette garantie est soumise aux conditions, exclusions
et restrictions décrites ci-dessous.
PÉRIODE DE GARANTIE :
La garantie entre en vigueur à la date d’installation. Dans le cas d’une maison neuve, la garantie entre en vigueur à la
date de la première occupation de la maison ou six mois après la vente du produit par un concessionnaire/distributeur HHT
indépendant autorisé, selon ce qui survient en premier. La garantie entre en vigueur au plus tard 24 mois après la date
d’expédition du produit par HHT, quelle que soit la date d’installation ou d’occupation. La période de garantie couvrant les
pièces et la main d’œuvre pour les composants concernés fi gure dans le tableau suivant.
Le terme « durée de vie limitée » dans le tableau ci-dessous est défi ni comme suit : 20 ans à dater de l’entrée en vigueur de
la couverture pour les appareils à gaz et 10 ans pour les appareils à bois, à granulés et à charbon. Ces périodes refl ètent les
durées de vie utiles minimum attendues des composants concernés, dans des conditions de fonctionnement normales.
Période de garantieAppareils et conduits d’évacuation des gaz fabriqués par HHT
Pièces
5 ans3 ansXXPièces moulées et défl ecteurs
7 ans3 ansXXX
10 ans1 ansXBrûleurs, bûches et réfractaire
Garantie
durée de
vie limitée
Main
d’œuvre
1 anXXXXXXX
2 ans
3 ansXCreusets et pots de combustion
3 ansXXXXX
Gaz BoisGranulés
XXX
XXXXXVentilateurs installés en fabrique
XPanneaux réfractaires moulés
Bois
Charbon Électrique
EPA
Évacuation
de gaz
Composants couverts
Toutes les pièces et tous les
matériaux, à l’exclusion de ceux
fi gurant dans les conditions,
exclusions et limitations.
Allumeurs, composants
électroniques et vitre
Tubes collecteurs, cheminées
et débouchés HHT
Boîte à feu et
échangeur de chaleur
90 joursXXXXXXX
Voir conditions, exclusions et limitations à la page suivante.
• La garantie ne couvre que les appareils HHT achetés chez un concessionnaire ou distributeur HHT autorisé. Une liste
des concessionnaires HHT autorisés est disponible sur les sites Web des produits HHT.
• Cette garantie n’est valable que si l’appareil HHT demeure sur le site d’installation d’origine.
• Contactez le concessionnaire qui a effectué l’installation pour les réparations sous garantie. Si le concessionnaire qui a
effectué l’installation est incapable de fournir les pièces nécessaires, contactez le concessionnaire ou fournisseur HHT
autorisé le plus proche. Des frais de réparation supplémentaires peuvent être applicables si la réparation sous garantie
est effectuée par un autre concessionnaire que celui qui vous a fourni le produit à l’origine.
• Contactez à l’avance votre concessionnaire pour savoir si la réparation sous garantie entraînera des coûts. Les frais de
déplacement et les frais d’expédition des pièces ne sont pas couverts par cette garantie.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
• Modifi cation de l’état de surface résultant d’une utilisation normale. Comme il s’agit d’un chauffage, une légère modifi cation
de la couleur et de l’état des surfaces intérieures et extérieures est possible. Il ne s’agit pas d’un défaut et cela n’est pas
couvert par la garantie.
• La détérioration des surfaces imprimées, plaquées ou émaillées due aux marques de doigts, accidents, abus, égratignures,
pièces qui ont fondu ou autres causes externes, ainsi que les résidus laissés sur les surfaces plaquées en raison de
l’utilisation de nettoyants ou produits à polir abrasifs.
• La réparation ou le remplacement des pièces soumises à une usure normale pendant la période de garantie. Il s’agit des
pièces suivantes : peinture, bois, joints pour granulés et charbon, briques réfractaires, grilles, défl ecteurs de fl ammes et
décoloration de la vitre.
• Expansion, contraction ou déplacements mineurs de certaines pièces qui provoquent du bruit. Ces conditions sont
normales et les réclamations liées à ce bruit ne sont pas couvertes.
• Dommages causés par : (1) l’installation, l’utilisation ou la maintenance de l’appareil sans prise en compte des instructions
d’installation et d’utilisation, et sans consultation de l’étiquette d’identifi cation de l’agent de listé ; (2) le non-respect des
codes du bâtiment locaux pendant l’installation de l’appareil ; (3) l’expédition ou la mauvaise manutention ; (4) la mauvaise
utilisation, l’abus, l’utilisation continue avec des composants endommagés, corrodés ou défectueux, l’utilisation après un
accident, les réparations négligentes/incorrectes ; (5) les conditions liées à l’environnement, une mauvaise ventilation,
une pression négative ou un mauvais tirage en raison de l’étanchéité de la construction, l’admission insuffi sante d’air
comburant ou d’autres dispositifs tels que des ventilateurs de tirage, des chaudières à air pulsé ou toute autre cause ; (6)
l’utilisation de combustibles autres que ceux mentionnés dans les instructions d’utilisation ; (7) l’installation ou l’utilisation
de composants qui n’ont pas été fournis avec l’appareil ou de tout autre composant qui n’a pas été expressément autorisé
et approuvé par HHT ; (8) les modifi cations de l’appareil qui n’ont pas été expressément autorisées et approuvées par écrit
par HHT ; et/ou (9) les interruptions ou fl uctuations de l’alimentation électrique de l’appareil.
• Composants d’évacuation des gaz, composants de l’âtre ou accessoires utilisés avec l’appareil qui n’ont pas été
fournis par HHT.
• Toute partie d’un foyer à feu ouvert préexistant dans laquelle un insert ou appareil à gaz décoratif a été installé.
• Les obligations de HHT, en vertu de cette garantie, ne couvrent pas la capacité de l’appareil à chauffer l’espace souhaité.
Des informations sont fournies pour aider le consommateur et le concessionnaire lors de la sélection de l’appareil adéquat
pour l’application envisagée. On doit tenir compte de l’emplacement et de la confi guration de l’appareil, des conditions
liées à l’environnement, de l’isolation et de l’étanchéité de la structure.
CETTE GARANTIE EST ANNULÉE :
• L’appareil a été surchauf fé ou utilisé avec de l’air contaminé par le chlore, le fl uor ou d’autres produits chimiques nuisibles.
La surchauffe est révélée par, sans y être limité, la déformation des plaques ou tubes, la couleur rouille de la fonte,
l’apparition de bulles et de craquelures, et la décoloration des surfaces en acier ou émaillées.
• Si l’appareil est soumis à l’humidité ou à la condensation pendant de longues périodes.
• Dommages causés à l’appareil ou aux autres composants par l’eau ou les intempéries en raison, entre autres, d’une
mauvaise installation de la cheminée ou de la prise d’air.
RESTRICTIONS DE LA GARANTIE :
• Le seul recours du propriétaire et la seule obligation de HHT en vertu de cette garantie ou de toute autre garantie, explicite
ou tacite, contractuelle, à tort ou à raison, sont limités au remplacement, à la réparation ou au remboursement, comme
stipulé ci-dessus. En aucun cas HHT ne saurait être tenu responsable des dommages fortuits ou consécutifs dus aux
défauts de l’appareil. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs.
Dans ce cas, ces restrictions ne s’appliquent pas. Cette garantie vous donne des droits spécifi ques ; vous pouvez aussi
avoir d’autres droits qui varieront d’un État à un autre. SAUF INDICATION CONTRAIRE PAR LA LOI, HHT N’OCTROIE
AUCUNE GARANTIE EXPLICITE, AUTRE QUE CELLES SPÉCIFIÉES DANS LA PRÉSENTE. LA DURÉE DE TOUTE
GARANTIE TACITE EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPLICITE SPÉCIFIÉE CI-DESSUS.
LABORATOIRE : Underwriters Laboratories, Inc. (UL)
TYPE : Réchauffeur d’appareil à gaz à ventilation directe
NORME : ANSI Z21.88a-2007 • CSA 2.33a-2007
Ce produit est homologué selon les normes ANSI pour les
“Réchauffeurs d’appareil à gaz ventilés” et les sections
applicables de “Appareils de chauffage à gaz pour les
maisons fabriquées et les véhicules récréatifs” et “Appareils
à gaz pour l’utilisation à hautes altitudes”.
AVIS: Cette installation doit être conforme aux codes
locaux. Dans l’ absence des codes locaux, vous devez
vous conformer au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1édition la plus récente des É.-U. et les Codes d’installation
CAN/CGA B149 au Canada.
NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ COMME SOURCE DE
CHAUFFAGE PRIMAIRE. Cet appareil est testé et homolo-
gué comme appareil décoratif ou de chauffage de pièce supplémentaire. Si ne doit pas être considéré comme chauffage
principal dans les calculs de chauffage résidentiel.
B. Caractéristiques du verre trempé
Les appareils Hearth & Home Technologies fabriqués
de verre trempé peuvent être installés dans des endroits
dangereux comme l’intérieur d’une baignoire selon la
défi nition de la Consumer Product Safety Commission
(CPSC). Le verre trempé a été testé et certifi é aux exi-
gences ANSI Z97.1 et CPSC 16 CFR 1202 (Safety Gla-
zing Certifi cation Council SGCC# 1595 et 1597. Rapports
Architectural Testing, Inc. 02-31919.01 et 02-31917.01).
Cette déclaration est conforme à la norme CPSC 16 CFR Section 1201.5 “Certifi cation and labeling requirements”
portant sur le 15 U.S. Code (USC) 2063 indiquant “…Un
tel certifi cat accompagnera le produit et sera fourni à tout
distributeur ou détaillant de livraison du produit.”
Certains codes de construction locaux exigent l’utilisation
de verre trempé avec des marques permanentes dans de
tels endroits. Le verre répondant à cette exigence est disponible de l’usine. Veuillez contacter votre concessionnaire ou distributeur pour commander.
AVIS : Si le pouvoir calorifi que du gaz a été réduit, ces
règles ne s’appliquent pas. Consulter le service local de
distribution de gaz ou les autorités compétentes.
Installation à une altitude de plus de 2 000 pieds :
• Aux États-Unis : Réduire le débit calorifi que de 4 % tous
les 1 000 pi au-dessus de 2 000 pi.
• Au Canada : Réduire le débit calori fi que de 10 % pour
les élévations entre 2 000 pi et 4 500 pi. Au-dessus de 4
500 pi, consulter le service local de distribution de gaz.
Consulter le service local de distribution de gaz afi n de
déterminer la grandeur appropriée d’orifi ce du brûleur.
Matériaux qui ne peuvent ni s’allumer ni brûler. Ces matériaux sont entièrement composés de : acier, fer, brique,
béton, ardoise, verre ou plâtre, ou toute combinaison de
ceux-ci.
Les matériaux déclarés satisfaire à la norme ASTM E
136, Méthode de test standard pour le comportement
des matériaux dans une fournaise à tube vertical à
750º C et UL763, seront considérés comme matériaux
non combustibles.
F. Défi nition de matériaux combustibles
Les matériaux faits de ou comportant une surface de
bois, de papier pressé, de fi bres de plantes, de plastiques
ou de tout autre matériau pouvant s’enfl ammer et brûler,
ignifugés ou non, ou plâtrés ou non, seront considérés
comme matériaux combustibles.
G. Codes de l’électricité
AVIS : Ce foyer doit être branché et mis à la terre
conformément aux codes locaux ou, en l’absence de
tels codes, conformément au National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70 dernière édition ou au Code canadien
de l’électricité, CSA C22.1.
• Le circuit de 110 à 120 V c.a. de ce produit doit être
protégé à l’aide d’un disjoncteur de fuite de terre
lorsque le produit est installé dans une salle de bain
ou à proximité d’un évier, conformément aux codes de
l’électricité applicables.
Note : Les conditions ci -après se rappor tent à différents
codes du Massachusetts et codes nationaux qui ne fi gurent
pas dans ce document.
H. Exigences du Commonwealth du Massa-
chusetts
T ous les foyers à gaz avec conduit d’évacuation horizontal
pour mur latéral, installés dans les habitations, bâtiments
ou structures, utilisés entièrement ou partiellement à des
fi ns résidentielles, y compris ceux appartenant à ou utilisés
par le Commonwealth, dont le conduit d’évacuation en
sortie d’un mur latéral est situé à une hauteur inférieure
à 2 m du niveau moyen du sol, y compris, sans y être
limité, des terraces et des porches, doivent répondre aux
conditions suivantes:
Installation de détecteurs de monoxyde de carbone
Lors de l’installation du foyer à gaz avec conduit d’évacuation
horizontal pour mur latéral, le plombier ou installateur de gaz
doit vérifi er la présence d’un détecteur de monoxyde de
carbone avec signal d’alarme et piles de secours à l’étage
où le foyer sera installé. De plus, le plombier ou l’installateur
de gaz doivent vérifi er qu’un détecteur de monoxyde de
carbone avec signal d’alarme raccordé au câblage des
lieux ou alimenté par piles est installé à chaque étage de
l’habitation, du bâtiment ou de la structure où fonctionne
le foyer à gaz avec conduit d’évacuation horizontal pour
mur latéral. Le propriétaire des lieux doit demander à
un technicien autorisé certifi é de réaliser le câblage des
détecteurs de monoxyde de carbone.
Si le foyer à gaz avec conduit d’évacuation horizontal pour
mur latéral est installé dans un grenier ou une pièce à
plafond bas, le détecteur de monoxyde de carbone câblé
avec signal d’alarme et piles de secours peut être installé à
l’étage adjacent suivant. Si les conditions de cette rubrique
ne peuvent pas être satisfaites pendant l’installation, le
propriétaire dispose d’une période de trente (30) jours pour
les satisfaire, pour autant que pendant ladite période un
détecteur de monoxyde de carbone alimenté par piles et
avec signal d’alarme soit installé.
Détecteurs de monoxyde de carbone autorisés
Tous les détecteurs de monoxyde de carbone doivent
être en conformité avec NFPA 720, listés ANSI/UL 2034
et certifi és lAS.
Signalisation
Une plaque signalétique en métal ou plastique doit être
installée en permanence à l’extérieur du bâtiment, à une
hauteur minimum de 2,4 m (8 pi) au-dessus du niveau
moyen du sol, directement en ligne avec le conduit
d’évacuation dans le cas des foyers ou équipements à gaz
avec conduit d’évacuation horizontal. Le texte « CONDUIT
D’ÉVACUATION DES GAZ DIRECTEMENT DESSOUS.
NE PAS OBSTRUER. », en caractères d’une taille
minimum de 1,2 mm, doit Figure sur la plaque signalétique.
Toute obstruction possible de la couronne.
Inspection
L’inspecteur de gaz de l’État ou local ne peut approuver
l’installation du foyer à gaz avec conduit d’évacuation
horizontal qu’après avoir vérifi é la présence de détec-
teurs de monoxyde de carbone et de la plaque signalétique en conformité avec les stipulations de 248 CMR
5.08(2)(a)1 à 4.
Exceptions
Les stipulations 248 CMR 5.08(2)(a) 1 à 4 ne s’appliquent
pas aux foyers suivants:
• Les appareils fi gurant au chapitre 10 intitulé « Appareils
qui n’on pas besoin d’un conduit d’évacuation» selon
l’édition la plus récente de la norme NFPA 54 adoptée
la commission et
• Les appareils qui ont été approuvés, fonctionnant au
gaz dotés d’un conduit horizontal sortant d’un mur
latéral installés dans une pièce ou structure séparée
de l’habitation, du bâtiment ou de la structure utilisés
entièrement ou partiellement à des fi ns résidentielles.
CONDITIONS DU FABRICANT
Système d’évacuation des gaz fourni avec le foyer
Quand le fabricant d’un appareil fonctionnant au gaz,
doté d’un conduit d’échappement approuvé sortant
horizontalement d’un mur latéral, ne fournit pas les pièces
du conduit d’échappement des gaz, mais se réfère à des
« systèmes d’évacuation des gaz spéciaux », le fabricant
doit satisfaire les conditions suivantes :
• Des instructions détaillées pour l’installation du système
d’évacuation ou des composants; et
• Une liste complète de pièces du système d’évacuation.
Système d’évacuation des gaz NON fourni avec le foyer
Quand le fabricant de l’appareil fonctionnant au gaz doté
d’un conduit d’évacuation sortant horizontalement d’une
mur latéral approuvé ne fournit pas les pièces du conduit
d’évacuation des gaz, mais se réfère à un conduit spécial,
les conditions suivantes doivent être satisfaites:
• Les instructions du « conduit spécial» mentionné doivent
être incluses aux instructions d’installation de l’appareil
ou équipement; et
• Le « conduit spécial » doit être un produit qui a été
approuvé par la commission et les instructions de ce
système doivent inclure une liste de pièces et des
instructions d’installation détaillées.
Une copie de toutes les instructions d’installation du foyer
à gaz approuvé avec conduit d’évacuation horizontal pour
mur latéral, de toutes les instructions concemant le conduit
d’évacuation, de toutes les listes de pièces du conduit, et/ou
de toutes les instructions de confi guration du conduit doit
être conservée avec le foyer après son installation.
Se reporter à la section de raccordement du gaz
pour connaître les conditions supplémentaires du
Commonwealth du Massachusetts.
Le verre et d’autres surfaces sont chaudes durant leur fonctionnement et leur
refroidissement.
La vitre chaude provoquera des
brûlures si on la touche.
• Ne pas toucher la vitre tant qu’elle n’est
pas froide
• NE JAMAIS permettre aux enfants de toucher la vitre
• Gardez les enfants loin de l’appareil
• SURVEILLER ATTENTIVEMENT les enfants présents
dans la pièce où le foyer est installé.
• Les enfants et les adultes doivent être avisés des
températures élevées.
Les températures élevées peuvent mettre le feu aux
vêtements ou à d’autres matériaux infl ammables.
• Gardez les vêtements, les meubles, les tentures et les
autres combustibles loin de l’appareil.
Cet appareil a été fourni avec une barrière intégrale
pour éviter tout contact direct avec le panneau de verre
fi xe. NE faites pas fonctionner l’appareil avec la barrière
retirée.
Contactez votre concessionnaire ou Hearth & Home
Technologies si la barrière n’est pas présente ou si vous avez
besoin d’aide pour en installer une correctement.
S’il est possible que des enfants en bas âge ou des adultes vulnérables entrent en contact avec ce foyer, il importe de prendre les précautions suivantes:
• Installer une barrière physique telle :
- Une grille pare-feu décorative.
- Une grille de sécurité réglable.
• Installer un dispositif de verrouillage ou un interrupteur
mural ou une télécommande muni d’une fonction de
protection pour les enfants.
• Garder les télécommandes hors de la portée des
enfants.
• Toujours s’assurer que les enfants ne se trouvent pas
à proximité d’un foyer chaud lorsque celui-ci fonctionne
ou refroidit.
• Habituer les enfants à ne JAMAIS toucher au foyer.
• Envisager de ne pas utiliser le foyer en présence des
enfants.
Communiquer avec le marchand afi n d’obtenir de plus am-
ples renseignements, ou visiter le www.hpba.org/staysafe.
Pour éviter un démarrage accidentel lorsque le foyer n’est
pas utilisé pendant une longue période (les mois d’été,
les vacances, les voyages etc.) :
• Retirer les batteries de la télécommande.
• Mettre à l’arrêt les commandes murales.
• Débrancher la fi che d’adaptation de 3 V et retirer les
batteries se trouvant sur les modèles IPI.
• Fermer toutes les soupapes à gaz se trouvant sur les
modèles à veilleuse permanente.
Au moment d’allumer la veilleuse des foyers à veilleuse
permanente, retirer le module fi xe de la partie vitrée afi n
de détecter la présence d’une accumulation de gaz résiduelle. Consulter les instructions d’allumage et les tâches
d’entretien relatives au système d’allumage à veilleuse
permanente.
10
B. Votre foyer
AVERTISSEMENT! NE PAS utiliser le foyer avant
d’avoir lu et bien compris les instructions d’utilisation. Ne pas utiliser le foyer conformément aux instruc-
tions d’utilisation peut causer un incendie ou des blessures.
Il est possible d’ajouter un ensemble ventilateur, si désiré.
Communiquer avec le marchand afi n de commander l’en-
semble ventilateur qui convient.
D. Espace à prévoir
AVERTISSEMENT! NE PAS placer d’objets combustibles à l’avant du foyer ou obstruer les grilles d’aération. Les températures élevées peuvent créer un incen-
die. Voir la Figure 2.2.
Éviter de placer des chandelles ou d’autres objets sensibles à la chaleur sur le manteau ou sur l’âtre. La chaleur
peut endommager ces objets.
LAISSER UN ESPACE
3 P
I DEVANT LE FOYER.
DE
Figure 2.2 Espace à prévoir
E. Portes et devantures décoratives
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Installer SEULEMENT des portes ou devantures approuvées par
Hearth & Home Technologies. L’utilisation de portes ou
de devantures qui n’ont pas été approuvées peut entraîner une surchauffe du foyer.
Ce foyer est muni d’une garde de protection pour
empêcher tout contact direct avec le panneau de
verre. Ne pas faire fonctionner l’appareil si la garde
a été enlevée.
Contacter le détaillant local de produits Hearth & Home
Technologies s’il n’y a pas de garde de protection ou pour
obtenir de l’aide afi n de l’installer.
Pour obtenir de plus amples renseignements, examiner
les instructions fournies avec la porte ou la devanture
décorative.
F. Module fi xe de la partie vitrée
Consulter la section 14.G.
G. Télécommandes, commandes murales et
interrupteurs muraux
Suivre les instructions fournies avec les commandes afi n
de faire fonctionner le foyer :
Pour plus de sécurité :
• Installer un dispositif de sécurité ou une commande
murale ou une télécommande muni d’une fonction de
protection pour les enfants.
• Garder les télécommandes hors de la portée des enfants.
Pour toute question, communiquer avec le détaillant.
H. Avant d’allumer le foyer
Avant d’utiliser ce foyer pour la première fois, le faire
examiner par un technicien qualifi é :
• Vérifi er que tout l’emballage a été retiré de l’intérieur ou
dessous de la boîte à feu.
• Vérifi er la disposition des bûches, des braises ou des
autres matériaux décoratifs.
• Vérifi er le câblage.
• Vérifi er le réglage du volet d’air.
• S’assurer qu’il n’y a pas de fuites de gaz.
• S’assurer que la vitre est scellée et bien positionnée et
que la garde de protection est en place.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’asphyxie!
NE P AS faire fonctionner le foyer si la porte vitrée fi xe est
retirée.
Déterminer si le foyer fonctionne avec le système d’allumage à veilleuse permanente ou le système d’allumage
Intellifi re. Ouvrir le panneau d’accès aux contrôles et exa-
miner l’ensemble de soupapes de gaz, ou demander au
détaillant de procéder à l’opération.
• Le système d’allumage à veilleuse permanente comprend
un allumeur rouge ou noir (consulter la Figure 2.3).
• Le système d’allumage Intellifire ne comprend pas
d’allumeur.
Le système d’allumage Intellifi re est alimenté par deux batteries D. Au moment d’utiliser les batteries, débrancher le trans-
formateur. Pour prolonger la durée de vie des batteries, les retirer au moment d’utiliser le transformateur.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
LISEZ A VANT D’ALLUMER
AVERTISSEMENT : Si vous ne suivez pas exactement ces instructions, il
pourrait y avoir un incendie ou une explosion causant des dommages à la
propriété, des blessures ou même la mort.
A. Cet appareil est doté d’un dispositif
d’allumage de veilleuse intermittent
(IPI) qui allume automatiquement le
brûleur. N’ESSAYEZ PAS d’allu-
mer le brûleur à la main.
B.AVANT L’ALLUMAGE, sentez
tout autour de l’appareil pour toute
odeur de gaz. Assurez-vous de
sentir près du sol, car certains gaz
sont plus lourds que l’air et se déposent sur le sol.
CE QU’IL FAUT FAIRE SI VOUS REMARQUEZ UNE ODEUR DE GAZ.
• N’ESSAYEZ PAS d’allumer tout ap-
pareil électroménager.
• NE TOUCHEZ PAS de commutateur
AVERTISSEMENT
électrique, n’utilisez pas de téléphone
dans votre édifi ce.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz du téléphone d’un
voisin. Suivez les instructions du
fournisseur de gaz.
• Si vous ne pouvez pas rejoindre votre
fournisseur de gaz, appelez le service
d’incendie.
C. N’UTILISEZ PAS cet appareil si l’une
des pièces est sous l’eau. Appelez
immédiatement un technicien de service qualifi é pour inspecter l’appareil
et remplacer toute pièce du système
de contrôle et toute commande de
gaz qui s’était trouvée sous l’eau.
ATTENTION
INSTRUCTIONS
D’ALLUMAGE
(IPI)
1. Coupez le courant à l’appareil.
2. Cet appareil est doté d’un dispositif d’allu-
mage qui allume automatiquement le brûleur. N’ESSAYEZ PAS d’allumer le brûleur
à la main.
SOUPAPE
DE GAZ
3. Attendez au moins cinq (5) minutes pour
que tout gaz s’évapore. Sentez ensuite
s’il y a du gaz, y compris près du plancher. Si vous sentez du gaz, ARRÊTEZ!
Suivez l’étape B de l’information de sécurité du côté gauche de cette étiquette.
Si vous ne sentez pas de gaz, passez à
l’étape suivante.
4. Coupez le courant à l’appareil.
NE CONNECTEZ P AS DE 110 V C.A.
À LA SOUPAPE DE CONTRÔLE.
Une installation, un ajustement, une
modifi cation, un entretien ou de la main-
tenance inappropriés peuvent provoquer
des blessures ou des dommages à la
propriété. Reportez-vous au manuel
d’information du propriétaire fourni avec
cet appareil.
Cet appareil a besoin d’air frais pour
un fonctionnement sans danger et doit
être installé pour qu’il y a des provisions
pour une combustion et une ventilation
adéquates.
Si l’appareil n’est pas installé, utilisé et
entretenu conformément aux instructions du fabricant, il pourrait vous exposer à des substances de carburant ou de
combustion de carburant qui de l’avis de
l’État de Californie pourraient causer des
cancers, des anomalies congénitales ou
autres problèmes de reproduction.
Gardez le brûleur et le compartiment de
contrôle propres. Voir les instructions
d’installation et le mode d’emploi accompagnant l’appareil.
Pour de l’information supplémentaire sur le fonctionnement de votre
foyer Hearth & Home Technologies, veuillez vous reporter à www.fi replaces.com.
Chaud pendant son utilisation. Ne
touchez pas. Gardez les enfants, les
vêtements, les meubles, l’essence et
autres liquides qui ont des vapeurs
infl ammables loin.
N’UTILISEZ PAS un poêle doté d’un
assemblage de verre fi xe si ce dernier
a été enlevé, est fissuré ou brisé.
L’assemblage de verre fi xe doit être
remplacé par un technicien de service
autorisé ou qualifi é.
N’UTILISEZ PAS DE
COMBUSTIBLES SOLIDES
Réservé au gaz naturel et propane.
Une trousse de conversion, fournie
par le fabricant, doit être utilisée pour
convertir cet appareil au carburant
alternatif.
L’appareil est aussi certifié pour
l’installation dans une chambre ou
une chambre à coin-séjour.
Pour plus d’information ou d’aide,
consultez un installateur qualifi é, une
agence de service ou le fournisseur
de gaz.
5. Pour allumer le brûleur, mettez le commutateur
marche/arrêt à la position “MARCHE” (ON).
(Le commutateur MARCHE/ARRÊT peut
inclure un commutateur mural s’il y a lieu).
6. Si l’appareil ne fonctionne pas, suivez les
instructions “Pour couper le gaz à l’appareil”
et appelez votre technicien de service ou le
fournisseur de gaz.
POUR COUPER
LE GAZ À L’APPAREIL
1. Mettez le thermostat mural ou l’interrupteur
MARCHE/ARRÊT sur la position « ARRÊT ».
2. Coupez le courant à l’appareil si vous allez
l’entretenir.
593-913F
Inspection fi nale de ______________________________
AVERTISSEMENT : Si vous ne suivez pas exactement ces instructions, il
pourrait y avoir un incendie ou une explosion causant des dommages à la
propriété, des blessures ou même la mort.
A. Cet appareil est muni d’une veilleu-
se qui doit être allumée avec un
allumeur piezo. Respecter les instructions ces dessous à la lettre.
B.AVANT L’ALLUMAGE, sentez
tout autour de l’appareil pour toute
odeur de gaz. Assurez-vous de
sentir près du sol, car certains gaz
sont plus lourds que l’air et se déposent sur le sol.
CE QU’IL FAUT FAIRE SI VOUS REMARQUEZ UNE ODEUR DE GAZ.
• N’ESSAYEZ PAS d’allumer tout ap-
pareil électroménager.
• NE TOUCHEZ P AS de commutateur
électrique, n’utilisez pas de téléphone
dans votre édifi ce.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz du téléphone d’un
voisin. Suivez les instructions du
fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT
NE CONNECTEZ P AS DE 110 V C.A.
À LA SOUPAPE DE CONTRÔLE.
Une installation, un ajustement, une
modifi cation, un entretien ou de la main-
tenance inappropriés peuvent provoquer
des blessures ou des dommages à la
propriété. Reportez-vous au manuel
d’information du propriétaire fourni avec
cet appareil.
Cet appareil a besoin d’air frais pour
un fonctionnement sans danger et doit
être installé pour qu’il y a des provisions
pour une combustion et une ventilation
adéquates.
Si l’appareil n’est pas installé, utilisé et
entretenu conformément aux instructions
du fabricant, il pourrait vous exposer
à des substances de carburant ou de
combustion de carburant qui de l’avis de
l’État de Californie pourraient causer des
cancers, des anomalies congénitales ou
autres problèmes de reproduction.
Gardez le brûleur et le compartiment de
contrôle propres. Voir les instructions
d’installation et le mode d’emploi accompagnant l’appareil.
Pour de l’information supplémentaire sur le fonctionnement de votre
foyer Hearth & Home Technologies, veuillez vous reporter à www.fi replaces.com.
Inspection fi nale de ______________________________
14
• Si vous ne pouvez pas rejoindre votre
fournisseur de gaz, appelez le service
d’incendie.
C. Ne pousser ou tourner la manette
d’admission du gaz qu’à la main; ne
jamais employer d’outil à cet effet.
Si la manette reste coincée, NE PAS tenter de la réparer; appeler un
technicien qualifi é. Quiconque tente
de forcer la manette ou de la réparer
peut déclencher une explosion ou
un incendie.
D. N’UTILISEZ PAS cet appareil si l’une
des pièces est sous l’eau. Appelez
immédiatement un technicien de service qualifi é pour inspecter l’appareil
et remplacer toute pièce du système
de contrôle et toute commande de
gaz qui s’était trouvée sous l’eau.
ATTENTION
Chaud pendant son utilisation. Ne
touchez pas. Gardez les enfants, les
vêtements, les meubles, l’essence et
autres liquides qui ont des vapeurs
infl ammables loin.
N’UTILISEZ PAS un poêle doté d’un
assemblage de verre fi xe si ce dernier
a été enlevé, est fissuré ou brisé.
L’assemblage de verre fi xe doit être
remplacé par un technicien de service
autorisé ou qualifi é.
N’UTILISEZ PAS DE
COMBUSTIBLES SOLIDES
Réservé au gaz naturel et propane. Une
trousse de conversion, fournie par le
fabricant, doit être utilisée pour convertir
cet appareil au carburant alternatif.
L’appareil est aussi certifié pour
l’installation dans une chambre ou
une chambre à coin-séjour.
Pour plus d’information ou d’aide,
consultez un installateur qualifi é, une
agence de service ou le fournisseur
de gaz.
bouton de la com mande
de gaz et tournez-le dans
le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à « OFF ».
REMARQUE : Le bouton ne peut pas tourner de
« PILOT » à « OFF » à moins qu’il ne soit légèrement
enfoncé. NE FORCEZ PAS.
4. Ouvrez l’assemblage de vitre fi xe. Vous devrez
peut-être enlever la façade de décoration.
5. Attendre cinq (5) minutes pour laisser échapper tout
le gaz. Renifl er tout autour de l’appareil, y compris
près du plancher, pour déceler une odeur de gaz.
Si c’est le cas, ARRÊTER! Suivez les instructions
« B » de la section intitulée Consignes de sécurité,
située sur le côté gauche de cette étiquette. Sil n’y
a pas d’odeur de gaz, passer à l’étape suivante.
6. Repérez la veilleuse. Elle se trouve
à l’intérieur du foyer, près du brûleur principal.
7. Tournez le bouton de la com mande
de gaz dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre
jusqu’à « PILOT ».
8. Appuyez à fond sur le bouton de la commande et
maintenez-le enfoncé. Appuyez immédiatement sur
le bouton rouge ou noir de l’allumeur piezo. Vous
devrez peut-être appuyer plusieurs fois sur le bouton
rouge ou noir avant que le voyant PILOT ne s’allume.
Si le voyant PILOT ne s’allume pas au bout de 10
secondes, retournez à l’étape 3. Maintenez enfoncé le
bouton de la commande pendant encore une minute
après l’allumage de la veilleuse. Relâchez-le. Il revient
en position. La veilleuse doit rester allumée. Si elle
s’éteint, répétez les étapes 3 à 6.
• Si la manette ne se soulève pas d’elle-
même lorsqu’on la relâche, arrêter et appeler
immédiatement un technicien qualifié ou le
fournisseur de gaz.
• Si la veilleuse ne reste pas allumée après plu-
sieurs tentatives, régler la manette d’admission
du gaz à la position « OFF » et appeler un technicien qualifi é ou le fournisseur de gaz.
9. Installez de nouveau l’assemblage de vitre fi xe.
Réinstallez la façade décorative.
10. Tournez le bouton de la commande de gaz dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’à « ON ». Fermez le panneau d’accès.
11. Mettez l’appareil sous tension.
12. Pour allumer le brûleur, mettez le thermostat mural
ou l’interrupteur MARCHE/ARRÊT sur la position
« ON ».
POUR COUPER
LE GAZ À L’APPAREIL
1. Couper l’alimentation électrique de l’appareil s’il
faut procéder à des opérations d’entretien.
2. Ouvrez le panneau d’accès aux commandes.
3. Mettez l’interrupteur sur « OFF ».
4. Enfoncez légèrement le bouton de la commande de
gaz et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à « OFF ». NE FORCEZ PAS.
5. Fermez le panneau d’accès aux commandes.
464-903H
K. Après l’allumage du foyer
Procédure de rodage initiale
• Le foyer doit être allumé de façon continue pendant trois
à quatre heures en étant réglé à la position « High ».
• Éteindre le foyer et lui permettre de refroidir complètement.
• Retirer la porte vitrée fi xe. Consulter la section 14.G.
• Nettoyer la porte vitrée fi xe. Consulter la section 3.
• Replacer la porte vitrée fi xe et faire fonctionner le foyer de
façon continue pendant douze heures supplémentaires
à la position « High ».
Cela permet de durcir les matériaux utilisés pour fabriquer le foyer.
AVIS! Ouvrir les fenêtres pendant la période de rodage du
foyer afi n d’améliorer la circulation d’air.
• Certaines personnes peuvent être sensibles à la fumée
et aux odeurs.
• Les détecteurs de fumée peuvent s’activer.
L. Foire aux questions
PROBLÈMESOLUTIONS
Condensation sur la vitre
Flammes bleuâtres
Odeur émanant du foyer
Film sur la vitre
Bruits métalliques
Est-il normal de voir la fl amme de
veilleuse brûler continuellement ?
C’est le résultat de la combustion et des variations de température. Quand le foyer se réchauffera, la condensation disparaîtra.
C’est le résultat du fonctionnement normal et les fl ammes commenceront à jaunir après que
le foyer aura été allumé de 20 à 40 minutes.
Quand il est allumé pour la première fois, le foyer peut émettre une odeur pendant quelques
heures. Cela est causé par le durcisement des matériaux après le processus de fabrication.
L’odeur peut aussi émaner des matériaux de fi nition et des adhésifs utilisés près de l’appareil.
Ces circonstances peuvent nécessiter un durcissement supplémentaire lié à l’environnement
d’installation.
C’est le résultat normal du durcissement de la peinture et des bûches. La vitre doit être nettoyée trois à quatre heures avant l’allumage initial. L’utilisateur peut avoir à utiliser un nettoyeur non abrasif tel qu’un nettoyeur à vitre de foyer à gaz. Consulter le détaillant.
Le bruit est causé par le métal qui s’étend et rétrécit pendant le réchauffement et le refroidissement. Le bruit est similaire à celui causé par un poêle ou un conduit de chauffage. Le bruit
n’a aucune incidence sur le fonctionnement ou la longévité du foyer.
Dans un système d’allumage Intellifi re il est normal de voir la fl amme de veilleuse, mais elle
s’éteint lorsqu’on éteint le foyer. Dans un système d’allumage à veilleuse permanente, la
veilleuse reste toujours allumée.
Si l’écran protecteur ou la garde de protection ont été retirés
aux fi ns d’entretien, il est nécessaire de les replacer avant
de faire fonctionner le foyer.
Correctement entretenu, le foyer procurera des années
de fonctionnement sans problèmes. Il est recommandé de
confi er l’entretien annuel du foyer à un technicien qualifi é.
A. Tâches d’entretien du propriétaire
Les tâches d’installation et de réparation doivent être
confi ées uniquement à un technicien qualifi é. Le foyer doit
être inspecté au moins une fois par année par un professionnel avant d’être utilisé.
Les tâches suivantes peuvent être exécutées chaque année par le propriétaire. Si l’utilisateur n’est pas à l’aise
avec l’une ou l’autre de ces tâches, il peut communiquer
avec le détaillant afi n d’obtenir un rendez-vous pour l’en-
tretien.
Il peut être nécessaire de nettoyer le foyer plus fréquemment en raison de l’accumulation de poussière sur le tapis ou d’autres facteurs. Le compartiment des contrôles,
le brûleur et les passages d’air du foyer doivent demeurer
propres.
ATTENTION! Risques de brûlures! Éteindre le foyer et
le laisser refroidir avant de procéder à l’entretien.
Nettoyage de la vitre
Fréquence : saisonnière
Responsable : le propriétaire
Outils requis : gants de protection, nettoyeur à vitres,
toile de protection et surface de travail stable.
ATTENTION! Manipuler la porte vitrée fi xe avec pré-
caution. Celle-ci est fragile.
• Éviter de frapper, rabattre violemment ou égratigner
la porte vitrée
• Éviter d’utiliser des nettoyants abrasifs
• NE PAS nettoyer la vitre quand elle est chaude
• Prévoir un espace suffi samment grand pour accueillir
la porte vitrée fi xe et le cadre de la porte, et placer une
toile de protection sur une surface plane et stable.
Note : Il est possible de retrouver des résidus sur la porte
vitrée fi xe et sur les joints qui peuvent tacher le tapis ou
le plancher.
• Retirer la porte ou la devanture décorative du foyer et
les placer à l’écart de la surface de travail.
• Consulter la section 14.G afi n de prendre connaissance
des instructions relatives au retrait de la porte vitrée fi xe.
• Nettoyer la vitre à l’aide d’un nettoyant commercial non
abrasif.
- Dépôts légers : Utiliser un chiffon doux trempé dans
une solution d’eau savonneuse
- Dépôts importants : Utiliser un nettoyant commercial
pour vitres (consulter le détaillant)
• Mettre soigneusement en place la partie vitrée fi xe sur
le foyer. Tenir la vitre en place d’une main et enclencher
les loquets de l’autre.
• Réinstaller la porte ou la devanture décorative.
Portes, châssis et devantures
Fréquence : annuelle
Responsable : le propriétaire
Outils requis : Gants de protection, surface de travail stable
• Examiner la grille et la remplacer si nécessaire.
• Inspecter pour les égratignures et les entailles et réparer
si nécessaire.
• S’assurer que les grilles d’aération ne sont pas obstruées.
• Aspirateur et surfaces poussiéreuses.
Télécommande
Fréquence : saisonnière
Responsable : le propriétaire
Outils requis : batteries de remplacement et instructions
de la télécommande.
• Trouver l’émetteur et le récepteur de la télécommande.
• Vérifi er le fonctionnement de la télécommande. Consul-
ter les instructions relatives au fonctionnement de la
télécommande afi n de prendre connaissance des pro-
cédures adéquates de calibrage et d’installation.
• Insérer, au besoin, les batteries dans les émetteurs à
distance et dans les récepteurs alimentés par batteries.
• Garder la télécommande hors de la portée des enfants.
Si le foyer n’est pas utilisé pendant une longue période
(les mois d’été, les vacances, les voyages etc.), prendre
les précautions suivantes afi n d’éviter un démarrage non
intentionnel :
• Retirer les batteries des télécommandes.
• Débrancher la fi che d’adaptation de 3 V sur les modèles
IPI.
Fréquence : saisonnière
Responsable : le propriétaire
Outils requis : Gants de protection et lunettes de sécurité.
• Vérifi er que le conduit d’évacuation et le capuchon ne
sont pas bouchés ou obstrués par des plantes, des nids
d’oiseau, des feuilles, de la neige, des débris etc.
• Vérifi er que les dégagements entre le capuchon et les
nouvelles constructions (ajouts au bâtiment, patios,
clôtures ou cabanes). Consulter la section 6.
• Vérifi er s’il n’y a pas de corrosion ou si des pièces ne se
sont pas détachées.
• Vérifi er que le coupe-froid, le calfeutrement et le solin
en tôle sont intacts.
• Inspecter le bouclier de tirage pour vérifi er qu’il n’est pas
endommagé ou manquant.
B. Tâches d’entretien confi ées à un techni-
cien qualifi é
Les tâches suivantes doivent être confi ées à un technicien
qualifi é.
Inspection du joint d’étanchéité et de la partie
vitrée
Fréquence : annuelle
Responsable : un technicien qualifi é
Outils requis : Gants de protection, toile de protection et
surface de travail stable.
• Inspecter le joint d’étanchéité et vérifi er son état.
• Inspecter la partie vitrée fi xe afi n de repérer les égrati-
gnures et les entailles qui peuvent causer un bris lors
de l’exposition à la chaleur.
• S’assurer qu’il n’y a pas de dommages au verre ou à
l’encadrement de la vitre. Remplacer au besoin.
• Vérifi er que la partie vitrée fi xe est bien attachée et
que les composants sont intacts et non endommagés.
Remplacer au besoin.
Bûches
Fréquence : annuelle
Responsable : un technicien qualifi é
Outils requis : gants de protection.
• Vérifi er si des bûches sont endommagées ou manquantes.
Remplacer au besoin. Consulter la section 14 afi n de
prendre connaissance des instructions relatives à la
disposition des bûches.
• S’assurer que les bûches sont disposées de façon
correcte et que les fl ammes n’empiètent pas sur les
bûches, ce qui causerait la formation de suie. Apporter
des corrections, au besoin.
Boîte à feu
Fréquence : annuelle
Responsable : un technicien qualifi é
Outils requis : gants de protection, papier abrasif, laine
d’acier, chiffons, essence minérale, apprêt et peinture de
retouche.
• Vérifi er l’état de la peinture pour toute trace de défor-
mation, corrosion ou perforation. Sabler et peinturer si
nécessaire.
• Remplacer le foyer si la boîte à feu a été perforée.
Compartiment des contrôles et partie supérieure de la boîte à feu
Fréquence : annuelle
Responsable : un technicien qualifi é
Outils requis : gants de protection, aspirateur, chiffons
à poussières
• Passer l’aspirateur et enlever la poussière, les toiles d’araignées, les débris ou les poils d’animaux domestiques.
Faire preuve de prudence au moment de nettoyer ces
endroits. Les pointes de vis qui ont pénétré à travers la
feuille de métal sont pointues et devraient être évitées.
• Retirer tous les objets étrangers.
• Vérifi er si la circulation d’air n’est pas obstruée.
Allumage et fonctionnement du brûleur
Fréquence : annuelle
Responsable : un technicien qualifi é
Outils requis : gants de protection, aspirateur, petit balai,
lampe de poche, voltmètre, ensemble de forets indexés
et manomètre.
• S’assurer que le brûleur est correctement fi xé et aligné
avec la veilleuse ou l’allumeur.
• Nettoyer le haut du brûleur, vérifier pour les têtes
bouchées, la corrosion ou la détérioration. Remplace le
brûleur, au besoin.
• Remplacer les tisons embrasés par des morceaux
de braises de taille d’une pièce de dix sous. NE PAS
boucher les têtes et ne pas obstruer les espaces
d’allumage. Consulter la section 14 afi n de connaître le
positionnement approprié des braises.
• S’assurer que les batteries ont été retirées de l’alimentation
de secours du système d’allumage Intellifi re afi n d’éviter
une panne prématurée ou des fuites.
• S’assurer que le brûleur et toutes ses têtes s’allument facilement. S’assurer qu’il n’y a pas de délai d’allumage.
• Vérifi er si les fl ammes s’éloignent ou si elles occasion-
nent d’autres problèmes.
• Vérifi er si le réglage du volet d’air est approprié. Consulter
la section 14 afi n de connaître le réglagle requis du volet
d’air. S’assurer que le volet d’air est libre de poussière
et de débris.
• Inspecter l’orifi ce pour toute trace de suie, de saleté ou
de corrosion. Vérifi er si la taille de l’orifi ce est correcte.
Consulter la liste des pièces de rechange afin de
connaître la taille appropriée de l’orifi ce.
• Vérifi er la pression au manifold et à l’entrée. Ajuster le
régulateur, au besoin.
• Vérifi er la puissance et la forme de la fl amme de la
veilleuse. Examiner les Figures 3.1 et 3.2 afi n de prendre
connaissance de la forme appropriée de la fl amme de
la veilleuse. Nettoyer ou remplacer la tête d’injecteur à
fi letage mâle, au besoin.
• Inspecter le thermocouple/thermopile ou la tige de
détecteur du système d’allumage Intellifi re pour toute
trace de suie, de corrosion ou de détérioration. Nettoyer
avec un morceau de toile d’émeri ou remplacer, si
nécessaire.
• Vérifi er la pression à la sortie en millivolts. Remplacer la
veilleuse, au besoin (veilleuse permanente seulement).
• S’assurer que le détecteur de flamme n’est pas
courtcircuité en vérifi ant le prolongement entre la hotte de
la veilleuse et la tige du détecteur de fl amme. Remplacer
la veilleuse si nécessaire (modèles IPI seulement).
Figure 3.1 Forme de la fl amme d’une veilleuse Intellifi re
18
Figure 3.2 Forme de la fl amme d’une veilleuse permanente
AVIS : Les illustrations font référence à une installation typique. Utiliser à titre indicatif seulement. Les illustrations et les
schémas ne sont pas dessinés à l’échelle. Le produit réel peut différer de celui illustré dans le manuel.
Note : Il n’est PAS permis d’utiliser un
système d’év acuation double. L ’appareil
DOIT être ventilé vertic alement OU
horizontalement.
CAPUCHON VERTICAL
(SECTION 10.I)
UN NOQUET DE TOIT NON COMBUSTIBLE
PERMET DE MAINTENIR UN DÉGAGEMENT
MINIMUM AUTOUR DU TUYAU (SECTION 10.G)
MITRE
(SECTION 10.H)
LE CONDUIT D’ÉVACUATION DOIT,
DE PRÉFÉRENCE, PÉNÉTRER DANS
LE TOIT SANS ENDOMMAGER
LES CHEVRONS DU TOIT (SECTION 8.C)
UN ÉCRAN D’ISOLATION
CONDUIT D’ÉVACUATION
(SECTIONS 7 et 9)
PARE-FEU DE PLAFOND
SUR LE PLANCHER
DE L’ENTRETOIT
(SECTION 8.C)
D’ENTRETOIT (NON ILLUSTRÉ)
DOIT ÊTRE UTILISÉ POUR GARDER
L’ISOLANT LOIN DU CONDUIT
D’ÉVACUATION SI L’ ENTRETOIT
EST ISOLÉ (SECTION 8.D)
Î
ENCADREMENT/LINTEAU
(SECTION 5.B)
CONDUIT D’ALIMENTATION EN GAZ
(SECTION 11)
Figure 4.1 Système typique
ENCADREMENT ORIENTÉ
VERS LES SOLIVES
DE PLAFOND (SECTION 8.C)
Les foyers au gaz à ventilation directe Heat & Glo sont
conçus pour fonctionner avec tout air de combustion siphonné de l’extérieur de l’édifi ce et tous les gaz d’échap-
pement expulsés vers l’extérieur. Aucune autre source d’air
extérieur n’est requise.
L’installation DOIT se conformer aux codes et aux règle-
ments locaux, régionaux, d’État et nationaux. Consultez
la société d’assurance, l’inspecteur des bâtiments local,
les responsables des incendies ou les autorités compétentes pour les restrictions, l’inspection des installations
et les permis.
Avant de procéder à l’installation, déterminer ce qui suit :
• Où l’appareil sera installé.
• La confi guration du système d’évacuation utilisé.
• Exigences relatives à la tuyauterie d’alimentation en gaz.
• Exigences relatives au câblage électrique.
• Les détails du cadre et de la fi nition.
• Si vous désirez utiliser des accessoires optionnels dispositifs tels qu’un ventilateur, interrupteur mural ou
contrôle à distance.
Une installation, un ajustement, une modifi cation, un entretien
ou de la maintenance inappropriés peuvent provoquer
des blessures ou des dommages à la propriété. Pour plus
d’information ou d’aide, consultez un technicien qualifi é en
utilisant, une agence de service ou le fournisseur de gaz.
C. Outils et fournitures nécessaires
Avant de commencer l’installation, assurez-vous d’avoir
les outils et les matériaux de construction suivants :
Ruban à mesurer Matériau d’encadrement
Pinces Tournevis à lame plate
Marteau Tournevis Phillips
Gants Équerre d’encadrement
Voltmètre Perceuse électrique et forets (1/4 po)
Fil de plomb Lunettes de sécurité
Niveau Scie alternative
Manomètre Matériau de calfatage haute température
Solution de vérifi cation de fuite non-corrosive
1/2 - 3/4 po de longueur, #6 ou #8 vis auto-taraudeuses
Une connexion femelle de 1/4 po (pour le ventilateur optionnel).
D. Inspecter le foyer et les composants
• Déballer avec précaution le foyer et les composants.
• Les composants du système d’évacuation ainsi que
les portes et les devantures décoratives peuvent être
expédiés séparément.
• S’ils sont emballés séparément, l’ensemble pour bûches
et la grille du foyer doivent être installés.
• Signaler à votre détaillant tout bris causé par le transport,
particulièrement l’état de la partie vitrée.
• Veuillez lire l’ensemble des instructions avant de
débuter l’installation. Pour le maximum de sécurité et
de rendement, suivre attentivement ces instructions
pendant l’installation.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Les pièces endommagées peuvent nuire à la
sécurité du fonctionnement. NE PAS installer de com-
posants endommagés, incomplets ou de substitution.
Garder le foyer au sec.
La garantie Hearth & Home Technologies sera annulée et
Hearth & Home Technologies décline toute responsabilité
pour les actions suivantes :
• L’installation et l’utilisation de tout foyer ou composant de
système d’évacuation endommagés.
• La modifi cation du foyer ou du système d’évacuation.
• L’installation autre que celle indiquée par Hearth & Home
Technologies.
• Le mauvais positionnement des bûches de gaz ou de la
porte de verre.
• L’installation et/ou l’utilisation de tout composant non
approuvé par Hearth & Home Technologies.
Toute action de ce genre peut causer un danger
d’incendie.
A VERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion ou
de choc électrique! NE P AS utiliser ce foyer si un de ses
composants a été submergé dans l’eau. Demander à un
technicien qualifi é d’inspecter l’appareil et de remplacer
toute partie du système de contrôle ou toute commande
qui a été submergée dans l’eau.
En choisissant un emplacement pour votre foyer, il est important de considérer les dégagements requis par rapport
aux murs (voir la Figure 5.1).
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou brûlures!
Fournir un dégagement approprié autour des ouvertures
d’air et pour l’accès de service. En raison des températures élevées, le foyer doit être installé dans endroit non
passant, à l’écart des meubles et des rideaux.
A
L
F
A
C
AVIS: Les illustrations refl ètent des installations typiques
et sont AUX FINS DE DESIGN SEULEMENT. Les
illustrations/diagrammes ne sont pas dessinés à l’échelle.
L’installation réelle peut varier à cause des préférences
individuelles.
L’enchassûre est une structure verticale en forme de boîte qui enferme le foyer ou son système d’évacuation. Si
le climat est plus frais, le conduit d’évacuation doit être
encastré à l’intérieur de l’enchâssure.
A VIS : Selon le type de bâtiment, le traitement des parefeux de plafonds et de murs ainsi que la construction de
l’enchâssure peuvent varier. Ces instructions ne sont pas
des substituts pour les codes de construction locaux. Il F AUT
donc se reporter au code du bâtiment en vigueur dans la
région pour déterminer la pertinence de ces étapes.
Les enchâssures devraient être construites en suivant les
formes des murs extérieurs pour empêcher les problèmes
d’aspiration d’air froid. L’enchâssure ne devrait pas briser
l’enveloppe extérieure du bâtiment d’aucune manière.
Les murs, le plafond, la plaque de base et le plancher de
l’enchâssure sur poutres devraient être isolés. Des pare-air
et des pare-vapeurs devraient être installés dans l’enchâssure tout comme dans le reste de la maison conformément
aux codes régionaux. En plus, dans les régions ou l’infi l-
tration d’air froid peut causer des problèmes, les surfaces
intérieures devraient être recouvertes de plaques de plâtre
pour assurer le maximum d’étanchéité à l’air.
Pour encore mieux prévenir des courants d’air, les parefeux de plafonds devraient être calfatés avec un matériau
de calfeutrement résistant aux températures élevées pour
sceller les espaces. Des orifi ces d’accès du conduit à gaz
et d’autres ouvertures devraient être calfatés au moyen
d’un matériau de calfeutrement résistant aux températures élevées ou remplis d’isolation sans revêtement. Si
l’appareil est installé sur une dalle de ciment, une pièce
de contreplaqué peut être placée en-dessous pour empêcher le froid d’entrer dans la pièce.
C. Dégagements
AVIS : Installer le foyer sur un panneau de métal ou de bois
qui s’étend sur toute la largeur et la profondeur du foyer.
NE PAS installer le foyer directement sur un tapis, une
surface en vinyle ou en céramique ou tout autre revêtement
de plancher combustible autre que le bois.
A VERTISSEMENT! Risque d’incendie! Maintenir un vide
d’air précis entre le foyer et le conduit d’évacuation :
• Les isolants et autres matériaux doivent être fixés
solidement afi n d’éviter un contact accidentel.
• L’enchâssure doit être bloquée correctement afin
d’empêcher l’isolant souffl é ou les autres combustibles
de pénétrer dans le foyer ou la cheminée, ou d’entrer
en contact avec ces éléments.
• Ne pas laisser de vide d’air peut causer une surchauffe
et un incendie.
MESURER DEPUIS LE HAUT
A
F
B
C
D
* DIMENSIONS MINIMALES DE L’ENCADREMENT
AB C DEFGHIJ
Modèles
SL-550TR-E
SL-750TR-E
SL-950TR-E
* Ajuster les dimensions d’encadrement en fonction du revêtement primaire intérieur (par exemple, des panneaux de plâtre).
C** Ajouter un dégagement de 304,8 mm (12 po) pour l’évacuation arrière, qui comprend un coude de 90º.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Respecter tous
les dégagements minimum, tel que précisé. Les encadrements ou les matériaux de fi nition qui présentent des
dégagements inférieurs à ceux indiqués doivent être faits
entièrement de matériaux non combustibles (p. ex. goujons en acier, planche en béton etc.).
9
10
11
PLAFOND
13
12
32
Note : Toutes les dimensions sont en pouces.
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
8
7
6
5
4
1/2 PO.
VUE SUPÉRIEURE
2-7/8 PO.
MINIMUM
Note : Dégagement par rapport à
l’ouverture de l’alcôve/au pied du
manteau.
MINIMUM
3 PIEDS
MAXIMUM
Figure 5.5 Pied du manteau ou projections murales
(Acceptable des deux côtés de l’ouverture)
3 PO.
VUE SUPÉRIEURE
MINIMUM
HAUT DE LA HOTTE OU DE
L'OUVERTURE DE LA CHEMINÉE
Figure 5.3 Les dégagements des manteaux ou d’autres
combustibles au-dessus de l’appareil
3-1/2 po.
1/2 po.
GYPROC OU
MATÉRIAUX NON
COMBUSTIBLES
1/2 po.
5-3/8 PO.
MINIMUM
Note : Dégagement par rapport à
l’ouverture de l’alcôve/au pied du
manteau.
ILLIMITÉ
Figure 5.6 Pied du manteau ou projections murales
(Acceptable des deux côtés de l’ouverture)
1/2 po.
3-1/2 po.
1/2 po.
GYPROC
BANDE NON COMBUSTIBLE
EXPÉDIÉE AVEC L’UNITÉ
= ZONE NON-COMBUSTIBLE
Figure 5.4 Zone Non-Combustible
Modèles: SL-550TR-E, SL-750TR-E
SL-550TR-IPI-E, SL-750TR-IPI-E
Mesurez les dégagements verticaux de cette surface.
B
V
B
V
i
D
V
V
B
V
A
É.U.
(3 PI.)
G
M
X
V
H ou i
Mesurez les dégagements horizontaux de cette surface.
X
= ENTRÉE D’ALIMENTATION D’AIR
= ENDROIT OÙ LE CAPUCHON N’EST PAS PERMIS
A = 12 pouces ..................dégagements au-dessus d’une pente,
(Voir Note 1)
véranda, d’un porche, d’une terrasse
surélevée ou balcon
B = 12 pouces ..................dégagements à partir d’une fenêtre
ou une porte qui peut être ouverte,
ou d’une fenêtre fermée de façon
permanente (vitre)
C = 18 pouces ..................dégagements vertical à partir d’une
sous-face non ventilée, ou à partir
d’une sous-face ventilée située audessus de la sortie d’évacuation
30 pouces ................. dégagement pour des sous-faces
recouvertes de vinyle et au-dessous
de la boîte électrique
D = 9 pouces ....................dégagement à partir d’un coin extérieur
E = 6 pouces ....................dégagement à partir d’un coin intérieur
F = 3 pieds. (Canada) ....... ne pas installer au-dessus d’un comp-
teur ou d’un régulateur situé à une
distance horizontale de 90 cm (3 pi)
de l’axe central du régulateur
G = 3 pieds .........................dégagement à partir de la sortie d’air
vicié du régulateur
H = 9 pouces (É.-U.)
12 pouces (Canada) ....dégagement à partir d’une entrée
(Voir Note 2)
d’air non mécanisée de l’immeuble
ou d’une entrée d’air comburant de
tout autre appareil
I = 3 pieds. (É.-U.)
6 pieds. (Canada) ........ dégagement à partir d’une entrée
(Voir Note 2)
** Une sortie d’évacuation ne doit pas être installée directement au-dessus
d’un trottoir pavé ou d’une entrée pavée pour véhicules situés entre deux
résidences familiales pour l’utilisation des deux habitations.
*** Permis uniquement si la véranda, le porche, la terrasse surélevée ou
le balcon est entièrement ouvert sur un minimum de 2 côtés sous le
plancher ou se conforme à la Note 2.
Note 1 : Dans une résidence privée où le capuchon se trouve à moins de 7
pieds au-dessus d’un trottoir, d’une entrée pavée, d’un patio, d’un porche, d’une
véranda ou d’un balcon, il est recommandé d’utiliser un bouclier de couronne
homologué (voir la page des composants du conduit d’évacuation)
Note 2 : Sortie d’évacuation dans un espace d’alcôve (espaces ouverts
seulement sur un côté et avec un surplomb) est permise en utilisant les
dimensions spécifi ées pour les revêtements et les sous-faces en vinyle ou
non en vinyle. 1. La distance entre les capuchons doit être d’au moins 3 pieds.
2. Toutes les prises d’air mécaniques situées à une distance de moins de
10 pieds du capuchon doivent être placées à au moins 3 pieds au-dessous
du capuchon. 3. Toutes les prises d’air par gravité situées à une distance
de moins de 3 pieds du capuchon doivent être placées à au moins 1 pieds
au-dessous du capuchon.
Figure 6.3 Dégagements minimum aux capuchons
d’air mécanisée
J** = 7 pieds. ................ au-dessus d’un trottoir pavé ou
(Voir Note 1)
d’une entrée pavée situés sur un
lieu public
K = 6 pouces .............à partir des côtés d’une boîte
(Voir Note 5)
L = 12 pouces .............au-dessus d’une boîte électrique
(Voir Note 5)
électrique
Applications d’alcôve
M*** = 18 pouces .......sous une véranda, un porche, un
42 pouces .....vinyle
N = 6 pouces .......Murs non en vinyle
12 pouces .....Murs en vinyle
O = 18 pouces .....Sous-face et surplomb non en
42 pouces .....Sous-face et surplomb en vinyle
P = 8 pieds
1 capuchon3 pieds 2 x Q
2 capuchons6 pieds 1 x Q
3 capuchons9 pieds2/3 x Q
4 capuchons12 pieds1/2 x Q
Q
= # capuchons x 3 R
MIN
Note 3 : Les codes et les règlements locaux peuvent stipuler des
dégagements différents.
Note 4 : Les capuchons peuvent être chauds. Prendre en considéra-
tion la proximité des portes et d’autres endroits passants.
Note 5 : L’emplacement des débouchés du conduit d’évacuation ne
peut pas nuire l’accès à la boîte d’électricité.
Aux États-Unis et au Canada : Le débouché du système d’éva-
cuation n’est peut PAS être installé dans des porches avec grillagemoustiquaire.
Débouché du système d’évacuation est permis uniquement si le
porche est entièrement ouvert sur un minimum de 2 côtés. Il importe
de respecter les dégagements à partir des murs, des surplombs et
du sol tel qu’indiqué dans les instructions.
Heat & Glo n’assume aucune responsabilité pour le mauvais fonctionnement du foyer si le système d’évacuation ne répond pas à ces
exigences.
patio, un balcon ou un surplomb
vinyle
Q
MIN
= (2 / #capuchons) x Q
MAX
R
MAX
ACTUAL
ACTUAL
ACTUAL
ACTUAL
ACTUAL
ATTENTION : SI LES MURS EXTÉRIEURS SONT FINIS DE REVÊTEMENT DE VINYLE, IL EST SUGGÉRÉ D’INSTALLER UNE
TROUSSE DE PROTECTION DU VINYLE.
Ce foyer est approuvé pour être utilisé avec les systèmes
d’évacuation DVP ou SLP de Hearth & Home Technologies. Consulter la section 16.B à fi n de prendre connais-
sance des renseignements relatifs aux composants du
conduit d’évacuation.
NE PAS mélanger les tuyaux, les raccords ou les modes
d’assemblage de différents fabricantes.
Le tuyau a été testé pour fonctionner dans un mur encastré. Il n’existe aucune exigence relative à l’inspection des
ouvertures à chaque joint du mur.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’asphyxie.
Ce foyer nécessite un conduit d’évacuation distinct. NE
PAS raccorder un conduit à un conduit desservant un
autre appareil à gaz solide.
Vertical
12 po.
8-1/2 po.
8-1/2 po.
B. Clé du tableau du système d’évacuation
Les abréviations énumérées dans ce tableau-clé de système d’évacuation sont utilisées dans les schémas de
système d’évacuation.
SymboleDescription du symbole
V
V
H
H
Première section verticale (la plus proche du foyer)
1
Deuxième section verticale
2
Première section horizontale (la plus proche du foyer)
1
Autres sections horizontales
2
C. Utilisation des coudes
Les courses en diagonale ont un aspect horizontal et vertical lorsqu’on calcule les effets. Utiliser la course verticale
pour l’aspect vertical et la course horizontale pour l’aspect
horizontal (voir la Figure 7.1).
Deux coudes de 45º peuvent être utilisés à la place d’un
coude de 90º. Dans des courses de 45º, 304,8 mm (1 pi)
de course diagonale correspond à 216 mm (8-1/2 po) de
course horizontale et 216 mm (8-1/2 po) de course verticale. Il est permis d’insérer un morceau d’un tuyau droit
entre 2 coudes de 45º (voir la Figure 7.1).
Figure 7.1
Horizontal
D. Normes de mesure
Les mesures verticales et horizontales indiquées dans
les schémas du système d’évacuation ont été effectuées
conformément aux normes suivants.
• Les mesures de tuyaux indiquent la longueur utile du
tuyau (voir la Figure 7.2).
• Les débouchés horizontaux sont mesurés jusqu’à la
surface de montage extérieure (bride du capuchon, voir
la Figure 6.3).
• Les débouchés verticaux sont mesurés jusqu’au bas du
capuchon.
• Tuyaux horizontaux installés à niveau, sans pentes.
Longueur utile
Pouces Millimètres
Hauteur et
longueur
utile
Tuyau
DVP44102
DVP66152
DVP1212305
DVP2424610
DVP3636914
DVP48481219
DVP6A3 à 676 à 152
DVP12A 3 à 1276 à 305
DVP12MI 3 à 1276 à 305
DVP24MI 3 à 2476 à 610
Le conduit d’évacuation fl exible doit
être supporté, avec un espace entre
les intervalles de support ne dépassant pas 4 pi de longueur et pas de
plus de 12,70 mm (1/2 po.) d’affaissement entre les supports.
Un support est requis à chaque emplacement où le sens d’évacuation
est modifi é, de même qu’à tout autre
endroit où il est nécessaire de conserver un dégagement approprié pour les
combustibles. Pour procéder à une
installation «vers le haut et vers l’extérieur» simple (Figure 7.3), il importe
de fournir seulement le support nécessaire pour conserver un dégagement
approprié pour les combustibles. Toutefois, on considère que le point d’attache du conduit d’évacuation et l’emplacement du coupe-feu constituent
des supports.
1/2 pied*152 mm2 pieds610 mm2 pieds610 mm2 pieds610 mm
1-1/2 pieds* 457 mm3 pieds914 mm3 pieds914 mm3 pieds914 mm
2-1/2 pieds* 762 mm5 pieds1-1/2 m5 pieds1-1/2 m5 pieds1-1/2 m
3-1/2 pieds1.1 m7 pieds2.1 m7 pieds2.1 m7 pieds2.1 m
4-1/2 pieds1.4 m14 pieds4.3 m14 pieds4.3 m14 pieds4.3 m
SL-550TR-ESL-750TR-ESL-950TR-E
H
Maximum= 14 pieds (4.3 m)
1
+ H1 Maximum= 40 pieds (12.2 m)
V
1
* Voir l’avertissement ci-dessous
H1 Maximum
Note : Utiliser seulement les com-
posants de la série SLP-Séries.
Note : La hauteur (H) totale DOIT êt re
réduite de 25 % si on utilise un conduit
d’évacuation flexible, sauf s’il s’agit
d’une installation « vers le haut et vers
l’extérieur » simple (voir la Figure 7.3).
V
1
AVERTISSEMENT*
Risque d’incendie.
• Si les capuchons SLP-HRC-SS et SLP-HRC-ZC-SS
sont utilisés sur la partie supérieure des foyers ventilés, il est nécessaire d’installer une section verticale
du conduit d’évacuation mesurant au moins un pied
avant d’installer le premier coude.
• Si le capuchon DVP-TB1 sont utilisés sur la partie
supérieure des foyers ventilés, il est nécessaire
d’installer une section verticale du conduit d’évacuation mesurant au moins trois pieds avant d’installer
le premier coude.
90º Coude*1/2 pied 152 mm 1/2 pied 152 mm0 pieds0 mm
1/2 pied*152 mm1 pied305 mm1 pied305 mm1 pied305 mm
1-1/2 pieds* 457 mm2 pieds610 mm2 pieds610 mm2 pieds610 mm
2-1/2 pieds* 762 mm4 pieds1.2 m4 pieds1.2 m4 pieds1.2 m
3-1/2 pieds1.1 m6 pieds1.8 m6 pieds1.8 m6 pieds1.8 m
4-1/2 pieds1.4 m14 pieds4.3 m14 pieds4.3 m14 pieds4.3 m
SL-550TR-ESL-750TR-ESL-950TR-E
H + H
Maximum= 14 pieds (4.3 m)
V + H + H1 Maximum= 40 pieds (12.2 m)
1
* Voir l’avertissement ci-dessous
1
Note : Utiliser seulement les com-
posants de la série SLP-Séries.
Note : La hauteur (H) totale DOIT êt re
réduite de 25 % si on utilise un conduit
d’évacuation flexible, sauf s’il s’agit
d’une installation « vers le haut et vers
l’extérieur » simple (voir la Figure 7.3).
H
2
INSTALLÉ
HORIZONTALEMENT
AVERTISSEMENT*
Risque d’incendie.
• Si les capuchons SLP-HRC-SS et SLP-HRC-ZC-SS
sont utilisés sur la partie supérieure des foyers ventilés, il est nécessaire d’installer une section verticale
du conduit d’évacuation mesurant au moins un pied
avant d’installer le premier coude.
• Si le capuchon DVP-TB1 sont utilisés sur la partie
supérieure des foyers ventilés, il est nécessaire
d’installer une section verticale du conduit d’évacuation mesurant au moins trois pieds avant d’installer
le premier coude.