• Incluye instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento.
ADVERTENCIA: Si no se sigue la infor-
mación en es
t
as instrucciones al pie de la
letra, puede producirse una explosión o un
incendio, causando daños a la propiedad
o a personas, incluso la muerte.
• No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos infl amables en las cercanías de
este o cualquier otro aparato.
• Qué hacer si huele gas
- No trate de encender ningún aparato.
- No toque ningún interruptor eléctrico. No utilice
ningún teléfono en su edifi cio.
- Llame inmediatamente a su proveedor de
gas desde la casa de un vecino. Siga las
instrucciones de su proveedor de gas.
- Si no puede contactar a su proveedor de gas,
llame al departamento de bomberos.
• La instalación y la reparación deben ser realizadas por un instalador califi cado, una agencia de
servicio, o proveedor de gas.
Este aparato puede ser instalado como una instalación OEM
en una casa prefabricada (sólo en EE.UU.) o una casa móvil. Y
debe ser instalado conforme a las instrucciones del fabricante
y los estándares de construcción y seguridad para casas prefabricadas, título 24 del CFR, parte 3280 o los estándares de
construcción en casas móviles, CAN/CSA Z240MH.
Este aparato se debe utilizar con el o los tipos de gas indicados
en la placa de especifi caciones.
• Lea, entienda y siga estas instrucciones
para lograr una instalación y funcionamiento seguros.
DESECHAR
• Deje este manual con la
persona responsable del
uso y funcionamiento.
NO
ADVERTENCIA
¡SUPERFICIES CALIENTES!
El vidrio y otras superfi cies están ca-
lientes durante el funcionamiento Y el
periodo de enfriamiento.
El vidrio puede causar quemaduras.
• No tocar el vidrio hasta que se enfríe
• NUNCA dejar a los niños tocar el vidrio
• Mantenga a los niños alejados
• VIGILE CUIDADOSAMENTE a los niños cuando estén en la
habitación donde se encuentra la chimenea.
• Alerte a niños y a adultos acerca de los peligros de las
temperaturas altas.
Su ropa u otros materiales infl amables pueden incendiarse
debido a las altas temperaturas.
• Mantenga alejados ropa, muebles, cortinas y otros materiales
infl amables.
Este aparato ha sido suministrado con una barrera integral
para evitar el contacto directo con el panel fi jo de vidrio.
NO utilice el aparato sin la barrera.
Contacte a su concesionario si la barrera no está presente, o
si necesita ayuda para instalar una correctamente.
En la Commonwealth de Massachusetts:
• La instalación debe ser realizada por un plomero certifi cado
o gasista.
Vea el índice para consultar los requisitos adicionales de la
Commonwealth de Massachusetts.
La instalación y reparación de este aparato deben ser
realizadas por personal califi cado. Hearth & Home
Technologies sugiere profesionales entrenados por la
fábrica, certifi cados por el NFI o técnicos supervisados
por un profesional certifi cado del NFI.
Lea este manual antes de instalar o utilizar este aparato.
Por favor conserve este manual del propietario para poder consultarlo en el futuro.
Felicitaciones
Felicitaciones por elegir un aparato de gas marca Heat &
Glo. Una alternativa limpia y elegante en comparación con
un aparato de leña. El aparato de gas marca Heat & Glo
que eligió está diseñado para proporcionarle la máxima
seguridad, fi abilidad y efi ciencia.
Como propietario del nuevo aparato, usted tendrá que leer
y seguir cuidadosamente las instrucciones en este Manual del propietario. Preste atención especialmente a todas las
precauciones y advertencias.
Información de referencia para el dueño de casa
Este Manual del propietario debe ser conservado para
futura referencia. Le sugerimos que lo guarde junto a otros
documentos importantes y manuales de productos.
La información en este Manual del propietario, a menos
de que se especifi que lo contrario, se aplica a todos los
modelos y sistemas de control de gas.
Su nuevo aparato de gas marca Heat & Glo le dará años
de uso duradero y deleite libre de problemas. ¡Bienvenido
a la familia de productos Heat & Glo!
Le recomendamos que registre la siguiente información
sobre su aparato.
Nombre del modelo: _____________________________________ Fecha de compra / instalación: _____________
Número de serie: ________________________________________ Ubicación en el aparato:___________________
Concesionario donde fue comprado: _________________________ Teléfono del concesionario: ________________
Notas: _______________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
(Canadá)1297749, 2195264, 222540 8; u otras patentes pendientes en EE.UU y el extranjero.
Tipo de gas
Información sobre el
gas y la electricidad
No se debe utilizar con co mbustible sólido.
Tipo de Gas :
GAS NATURAL
Sumini stro de gas m ínimo p
Mínima aprovada aceptable 0 .0 in w.c.
Presión m áxima 0 .0 in w.c.
Presión m áxima del colector 0 . 0 in w.c.
Pres i ón mínima del colector 0 . 0 in w.c.
Tot a l de los requisi tos el éctricos 000 VA C, 00 Hz, menos de 00 amperios
EN CANAD Á
ALTITUD 0-0000 PIES. 0000-0000 PIES.
MAX. ENTRADA DE BTUH: 00,000 00,00 0
MIN. ENTR ADA DE BTUH: 00,00 0 00,000
TAMAÑO DEL ORIFICIO: #XXX X #XXXX
La información específi ca acerca del modelo de su aparato se encuentra usual-
mente en la placa de especifi caciones, en el área de control del aparato.
Heat & Glo, una marca de Hearth & H ome Techno logies Inc.
20802 Kensington Boulevard, Lakeville, MN 55044
Est e aparato debe ser instalado conforme a los códigos locales , si los hay; si no los hay,
sigua los có digos de instalaci ón del ANSI Z223.1 en E.E.U.U o el CAN /CGA B149 .
LABORATORIO: Underwriters Laboratories, Inc. (UL)
TIPO: Aparato de gas con ventilación directa que calienta
ESTÁNDAR: ANSI Z21.88a-2007 • CSA 2.33a-2007
Este producto está homologado de acuerdo con los
estándares ANSI como un “Aparato de gas ventilado que calienta” y las secciones aplicables de “Aparatos de gas que calientan para casas prefabricadas y vehículos recreacionales”,
y “Aparatos de gas para uso a grandes alturas”.
NO ESTÁ DESTINADO PARA SER UTILIZADO COMO
FUENTE DE CALOR PRIMARIA. Este aparato fue evaluado
y aprobado para suplementar la calefacción de una habitación
o para decorar. No se debe ser considerado como calefacción
primaria en cálculos de calefacción residenciales.
B. Especifi caciones del vidrio
Los aparatos fabricados por Hearth & Home T echnologies
con vidrio templado pueden ser instalados en sitios peligrosos por ejemplo bañeras, como lo específi ca el Consumer
Product Safety Commission (CPSC). El vidrio templadoha
sido evaluado y certifi cado de acuerdo con los requisitos
de ANSI Z97.1 y CPSC 16 CFR 1202 (Safety Glazing
Certifi cation Council SGCC# 1595 y 1597. Architectural
Testing, Inc. Reportes 02-31919.01 y 02-31917.01).
Esta afi rmación es en conformidad con CPSC 16 CFR Section 1201.5 “Certifi cation and labeling requirements” que
se refi ere al 15 U.S. Code (USC) 2063 diciendo “... Dicho
certifi cado debe ir con el producto o de lo contrario debe ser
suministrado a cualquier proveedor o concesionario a quien
se le entrega el producto.”
Ciertos códigos de construcción locales requieren el uso de
vidrio templado con marcas permanentes en dichos sitios.
La fábrica dispone del tipo de vidrio que satisface este
requisito. Para pedirlo comuníquese con su concesionario
o su distribuidor.
Nota: Esta instalación debe ajustarse a los códigos locales.
De lo contrario, debe regirse por el National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1-última edición en los EE.UU. y
el CAN/CGA B149 Installation Codes en Canadá.
Los aparatos de gas homologados por U.L. son evaluados y aprobados sin que requieran cambios para altitudes
de 0 a 2000 pies en EE.UU. y Canadá.
Cuando instale este aparato a una altitud mayor que 2000
pies, es posible que deba disminuir la capacidad nominal
de entrada, cambiando el existente orifi cio que va al que-
mador por un tamaño mas pequeño. La capacidad nominal
de entrada debe ser disminuida un 4% por cada 1000 pies
por sobre una altitud de 2000 pies en EE.UU., o un 10%
en altitudes entre 2000 y 4500 pies en Canadá. Si el
valor
de calentamiento del gas ha sido reducido, estas reglas no
se aplican. Para determinar el tamaño correcto del orifi cio,
consulte con la compañía de servicio de gas local.
Si va a instalar este aparato a una altura mayor que 4500
pies (en Canadá), consulte a las autoridades locales.
ADVERTENCIA
NO utilice este aparato si algún componente ha estado
bajo el agua. Llame a un técnico de servicio calificado
inmediatamente para que inspeccione el aparato y reemplace
cualquier componente del sistema de control y de gas que
ha estado bajo el agua.
E. Especifi caciones de los materiales
incombustibles
Materiales que no puedan prenderse fuego y quemarse.
Estos materiales son aquellos que consisten en su totalidad de acero, hierro, ladrillo, baldosa o azulejo, concreto,
pizarra, vidrio o enlucido, o cualquier combinación de estas materias. Los materiales que hayan pasado la prueba
del ASTM E 136, Standard Test Method for Behavior of
Materials in a Vertical Tube Furnace at 750° C serán considerados como incombustibles.
F. Especifi caciones de los materiales
combustibles
Sistemas de calidad marca Heat & Glo
registrados por SGS ICS
Se consideran combustibles aquellos materiales hechos
o revestidos con madera, papel comprimido, fi bras de
plantas, plásticos materiales que puedan prenderse fuego y quemarse, hayan o no recibido un tratamiento ignífugo o de enlucido.
Nota: Los siguientes requisitos hacen referencia a diversos
códigos de Massachusetts y nacionales los cuales no fueron
incluidos en este documento.
G. Requisitos de la Commonwealth de
Massachusetts
Se deben cumplir los siguientes requisitos para todos los
equipos a gas que se ventilan horizontalmente usando
una pared lateral y los cuales son instalados en cualquier
vivienda, edifi cio o estructura que se utilice en su totali-
dad o en parte para fi nes residenciales, incluidos aque-
llos que posee o administra la Commonwealth y donde el
respiradero del tubo de escape de una pared lateral esté
a menos de siete (7) pies sobre el nivel del piso acabado
en el área de la ventilación, incluidos los porches y las
terrazas, entre otros.
Instalación de detectores de monóxido de carbono
En el momento de la instalación del equipo a gas ventilado horizontalmente usando una pared lateral, el plomero
o técnico de gas debe verifi car que haya un detector de
monóxido de carbono (cableado) con alarma y baterías
auxiliares en la planta donde se ubicará el equipo a gas.
Además, el plomero o técnico de gas encargado de la instalación debe verifi car que haya un detector de monóxido
de carbono con alarma, cableado o de baterías, en cada
planta adicional de la vivienda, edifi cio o estructura cale-
faccionada por el equipo a gas ventilado horizontalmente usando una pared lateral. Será la responsabilidad del
dueño del inmueble contratar los servicios de profesionales califi cados y certifi cados en la instalación de detecto-
res de monóxido de carbono cableados.
En caso de que el equipo a gas ventilado horizontalmente
usando una pared lateral se instale en un entresuelo o en
el ático, el detector de monóxido de carbono (cableado)
con alarma y baterías auxiliares puede instalarse en la
planta adyacente.
En caso de que no se puedan cumplir los requisitos de
esta sección en el momento de la conclusión de la instalación, el propietario tendrá un plazo de treinta (30)
días para cumplir con los requisitos anteriores; siempre
y cuando, no obstante, durante dicho período de treinta
(30) días se instale un detector de monóxido de carbono
de baterías con alarma.
Detectores de monóxido de carbono aprobados
Cada detector de monóxido de carbono debe cumplir con
NFPA 720, debe estar homologado por ANSI/UL 2034 y
debe contar con la certifi cación de IAS, según lo estable-
cido en conformidad con las disposiciones anteriores.
Señalización
Debe instalarse una placa de identifi cación de metal o
de plástico de forma permanente en el exterior del edifi cio a una altura mínima de ocho (8) pies sobre el nivel
del piso y ésta debe estar alineada directamente con el
respiradero del tubo de escape del aparato o equipo de
calefacción a gas con ventilación horizontal. El letrero
debe indicar en letras imprentas de un tamaño no menor
a media (1/2) pulgada: “TUBO DE ESCAPE DE GAS DI-
RECTAMENTE ABAJO. MANTENER LIBRE DE TODA
OBSTRUCCIÓN”.
Inspección
El inspector de gas estatal o local que realice la evaluación
del equipo a gas ventilado horizontalmente usando una
pared lateral no aprobará la instalación a menos que, durante la inspección, verifi que la existencia de detectores de
monóxido de carbono y letreros instalados en conformidad
con las disposiciones de 248 CMR 5.08(2)(a) 1 a 4.
Excepciones
El equipo mencionado a continuación está exento de la
disposición 248 CMR 5.08(2)(a) 1 a 4.
• El equipo mencionado en el Capítulo 10 titulado “Equi-
po que no requiere ventilación” de la edición más actualizada de NFPA 54 adoptada por la Junta; y
• El equipo a gas ventilado horizontalmente usando una
pared lateral considerado Producto aprobado instalado en una habitación o estructura separada de la vivienda, edifi cio o estructura utilizados en su totalidad
o en parte para fi nes residenciales.
REQUISITOS DEL FABRICANTE
Sistema de ventilación provisto para equipo a gas
Cuando el fabricante de un equipo a gas ventilado horizontalmente usando una pared lateral el cual es considerado Producto aprobado proporciona con éste, el diseño
del sistema de ventilación o sus componentes, las instrucciones suministradas por el fabricante para la instalación del equipo y el sistema de ventilación deben incluir:
• Instrucciones detalladas para la instalación de los
componentes del sistema de ventilación utilizando el
diseño del sistema de ventilación ; y
• Una lista completa de las piezas del sistema de venti-
lación o su diseño.
Sistema de ventilación NO provisto con el equipo a gas
Cuando el fabricante de un equipo a gas con ventilación
horizontal para pared considerado Producto aprobado no
proporciona las piezas para la ventilación de los gases de
escape, pero especifi ca el uso de “sistemas de ventila-
ción especiales”, el fabricante debe cumplir los siguientes
requisitos:
• Las instrucciones sobre el “sistema de ventilación
especial” a las que se hace referencia deben incluirse con las instrucciones de instalación del aparato o
equipo; y
• El “sistema de ventilación especial” debe ser conside-
rado Producto aprobado por la Junta, y las instrucciones de ese sistema deben incluir una lista de piezas e
instrucciones de instalación detalladas.
Una vez concluida la instalación del equipo a gas ventilado horizontalmente usando una pared lateral considerado
Producto aprobado, se debe conservar junto al aparato o
equipo una copia de todas las instrucciones de instalación, todas las instrucciones de ventilación, todas las las
listas de piezas de las instrucciones de ventilación y/o
todas las instrucciones sobre el diseño de ventilación.
Vea la sección Conexión del gas para conocer
requisitos adicionales de la Commonwealth de
Massachusetts.
Los aparatos de gas de ventilación directa marca Heat
& Glo están diseñados para extraer aire del exterior del
inmueble y expulsar los gases de escape hacia afuera. No
se requiere una fuente de aire exterior adicional.
PRECAUCIÓN
Revise los códigos de construcción antes de iniciar la instalación.
• La instalación DEBE ser conforme a los códigos y normas
locales, regionales, estatales y nacionales.
• Consulte a la constructora local, a un funcionario del departamento de bomberos o a las autoridades pertinentes en lo relativo a restricciones, inspecciones de instalación y permisos.
Cuando planee instalar un aparato, debe primero determinar
lo siguiente:
• Dónde se va a instalar el aparato.
• La confi guración del sistema de ventilación que va a
utilizar.
• La tubería de suministro de gas.
• El cableado eléctrico.
• Los detalles de acabado y enmarque.
• Si se desean accesorios o dispositivos opcionales tales
como un ventilador, un interruptor de pared o un control
remoto.
C. Inspeccione el aparato y sus componentes
ADVERTENCIA
Inspeccione el aparato y sus componentes para ver
si están dañados. Componentes dañados pueden
impedir un funcionamiento seguro.
• No instale componentes dañados.
• No instale componentes incompletos.
• No instale componentes sustitutos.
Si hay partes dañadas, comuníquese con su
concesionario.
• Retire cuidadosamente el aparato y sus componentes
del paquete.
• Los componentes del sistema de ventilación y las puertas
de recorte son enviados en paquetes separados.
• Los troncos pueden ser empacados por separado y
deben ser instalados en el sitio de la instalación.
• Reporte a su concesionario cualquier componente
dañado en el envío, en especial la condición del vidrio.
• Lea todas las instrucciones antes de empezar la instalación. Siga estas instrucciones cuidadosamente
durante la instalación para garantizar una máxima
seguridad y benefi cio.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Mantenga el aparato seco.
• Moho y herrumbre pueden causar
olor.
• El agua puede dañar los controles.
B. Herramientas y materiales necesarios
Antes de empezar la instalación asegúrese de tener las
siguientes herramientas y materiales de construcción.
Sierra recíproca Material para el armazón
Alicate Masilla de alta temperatura
Martillo Guantes
Desarmador Phillips Escuadra
Desarmador plano Taladro eléctrico y brocas (1/4 pulg.)
Plomada Anteojos protectores
Nivel Tornillos auto perforadores Nº 6 o Nº 8 de 1/2 o 3/4 de pulgada de largo
Manómetro Voltímetro
Cinta métrica Solución anticorrosiva para revisar fugas.
Una conexión hembra de 1/4 pulgada (para el ventilador opcional).
• La instalación y uso de cualquier aparato o componente
del sistema de ventilación que esté dañado.
• La modifi cación del aparato o el sistema de ventilación.
• Si la instalación no es hecha como lo instruye Hearth &
Home Technologies.
• Si la colocación de los troncos o el conjunto de vidrio es
incorrecta.
• La instalación y/o el uso de cualquier componente que no
haya sido aprobado por Hearth & Home Technologies.
Cualquiera de estas acciones puede representar un
riesgo de incendio.
Hearth & Home T echnologies no se responsabiliza
por las siguientes acciones, las cuales anulan
la garantía:
El cajón es una estructura vertical construida para encerrar el aparato de gas y/o el sistema de ventilación del
mismo. Los tubos de escape verticales que funcionan
fuera del inmueble pueden ser instalados dentro de un
cajón, pero no es requerido.
La construcción del cajón puede variar con el tipo de inmueble. Estas instrucciones no substituyen los requisitos
de los códigos de construcción locales. Se DEBEN verifi -
car los códigos de construcción locales.
El cajón debe ser construido de manera que asimile las
paredes exteriores de la casa para evitar problemas de
corrientes de aire frío. El cajón no debe romper el cerramiento del inmueble de ninguna manera.
Las paredes, el cielorraso, la base y el piso voladizo del
cajón deben tener aislamiento. Las barreras de infi ltración
de aire y vapor deben instalarse en el cajón de acuerdo
con los códigos regionales para el resto de la casa. Además, en regiones donde la infi ltración de aire frío puede
ser un problema, las superfi cies interiores pueden ser re-
cubiertas con tablaroca y cinta adhesiva para obtener el
mayor hermetismo posible.
Para evitar corrientes de aire, el protector de paredes
cortafuegos y el cortafuegos para cielorrasos deben ser
enmasillados con masilla de alta temperatura para sellar
las brechas. Los hoyos de la línea de gas y otras aber-
turas deben ser enmasilladas con masilla de alta temperatura o rellenadas con aislamiento. Si el aparato es
instalado sobre una placa de cemento, se debe colocar
una capa de madera prensada debajo para evitar la conducción de frío a la habitación.
C. Distancias
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio.
Riesgo de olor.
• Instale el aparato sobre superfi cies de metal o
de madera que se extiendan a lo ancho y a lo
largo del aparato.
• No instale el aparato directamente sobre
alfombrado, vinilo, baldosa, azulejo u otros
materiales combustibles que no sean madera.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio.
• Construya el cajón de acuerdo con todas las
especifi caciones de distancia en el manual.
• Ubique e instale el aparato de acuerdo con todas
las especifi caciones de distancia en el manual.
Modelos
DISTACIA
DE LA PARTE
SUPERIOR DE
LA CAMPANA AL
A
F
B
J
C
D
AB C DEFGHIJ
Tubo DVP Tubo SL
Abertura
(Ancho)
Abertura
(Ancho)
Abertura
(Altura)
*Tubo DVP Tubo SL
Abertura
(Fondo)
Abertura
(Fondo)
Abertura
(Ancho)
Distancia
al cielorraso
G
A un piso
combustible
A un piso
combustible
CIELORRASO
I
Detrás del
aparato
E
H
A los
lados del
aparato
Al frente
del aparato
SL-550BE
SL-550BE-IPI
pulg.108-5/834-3/428-1/416-1/4373200 1/2 1/236
mm254219876699413940813001313915
*Esta dimensión corresponde a una ventilación trasera con un codo de 90°.
Figura 3.2 Distancias a los materiales combustibles.
Utilice la tabla que figura a continuación para determinar el sistema que debe utilizar. La tabla también le ayudará a
identificar las diferentes modificaciones de ciertas dimensiones. Algunos sistemas elevarán la chimenea. Por ejemplo, si la chimenea es instalada con un gabinete Kenwood con base, la chimenea será elevada 9-1/4 pulgadas. Las
9-1/4 pulgadas de elevación deben ser agregadas a las siguientes medidas: Al hoyo de la pared exterior, consulte
la figura 6.3 y la altura de la abertura, consulte la figura 3.2. Nota: Se debe tomar en cuenta el grosor del piso a la
hora de calcular las dimensiones de instalación.
MODELODESCRIPCIÓNN° DE PIEZA
GABINETE KENWOOD KDC44SBP029-3/8 pulg.
GABINETE KENWOOD CON BASEKDC44SBP W/ HTKDC44SBP9-1/4 pulg.29-3/8 pulg.
GABINETE ESQUINERO KENWOOD KDA44SBP029-3/8 pulg.
GABINETE ESQUINERO KENWOOD CON BASE KDA44SBP W/ HTKDA44SBP9-1/4 pulg.29-3/8 pulg.
REPISA KENWOOD AFKDMPA0 (Vea la nota 3)27-3/8 pulg.
REPISA KENWOOD CON BASE AFKDMPA W/ HTKDMPA9-1/4 pulg.29-3/8 pulg.
MARCO LAURENT LAURENT-321-1/2 pulg.N/A
MARCO CAMDEN CAM550PG0 N/A
MARCO CAMDEN CON SOLERA CAM550PGH1-3/4 pulg.N/A
BE-550
Î
MARCO CAMDEN CON REPISACAMM550PG0 N/A
MARCO CAMDEN CON REPISA Y SOLERACAMM550PGH1-3/4 pulg.N/A
MARCO ESSEX ESSEX550PG0 N/A
MARCO ESSEX CON SOLERAESSEX550PGH1-3/4 pulg.N/A
MARCO ESSEX CON REPISAESSEXM550PG0 N/A
MARCO ESSEX CON REPISA Y SOLERAESSEXM550PGH1-3/4 pulg.N/A
MARCO LUNALUNA-32-GY1-1/16 pulg.N/A
MARCO MONROE MON550PG0 N/A
MARCO MONROE CON SOLERA MON550PGH1-3/4 pulg.N/A
MARCO MONROE CON REPISAMONM550PG0 N/A
MARCO MONROE CON REPISA Y SOLERAMONM550PGH1-3/4 in.N/A
MEDIDA DE ELEVACIÓN
DE LA CHIMENEA
Vea la nota 1
PATAS DE
MÁRMOL
Vea la nota 2
NOTA 1. Agregue estas medidas a las dimensiones del hoyo de la pared exterior (Figura 6.3) y a la altura de la
abertura (Figura 3.2).
NOTA 2. Verifi que la longitud del mármol antes de cortarlo.
NOTA 3. Se asume que la chimenea cuenta con una solera de 3/4 pulg.
Riesgo de incendio.
Riesgo de explosión.
Inspeccione el respiradero regularmente.
• Asegúrese de que no haya desechos bloqueando el respiradero.
• Si hay materiales combustibles bloqueando
el respiradero, estos se pueden incendiar.
• El fl ujo de aire restringido afecta el funciona-
miento del quemador.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio.
Riesgo de explosión.
Mantenga la distancia del tubo de escape a los
materiales combustibles como se específi ca.
• No tape con aislamiento u otros materiales el
espacio para el aire.
El no mantener el aislamiento u otros materiales
alejados del tubo de escape puede causar un
incendio.
Mida las distancias verticales desde esta superfi cie.
2 PIES
MIN.
RESPIRADERO
DE GAS
Inclinación del techo A (Mín.) Pies
Plano a 6/12 pulg.................................................... 1,0*
Más de 6/12 pulg. a 7/12 pulg. ............................. 1,25*
Más de 7/12 pulg. a 8/12 pulg. ............................... 1,5*
Más de 8/12 pulg. a 9/12 pulg. ............................... 2,0*
Más de 9/12 pulg. a 10/12 pulg. ...............................2,5
Más de 10/12 pulg. a 11/12 pulg. ...........................3,25
Más de 11/12 pulg. a 12/12 pulg. .............................4,0
Más de 12/12 pulg. a 14/12 pulg. .............................5,0
Más de 14/12 pulg. a 16/12 pulg. .............................6,0
Más de 16/12 pulg. a 18/12 pulg. .............................7,0
Más de 18/12 pulg. a 20/12 pulg. .............................7,5
Más de 20/12 pulg. a 21/12 pulg. ............................8,0
* 3 pies es el mínimo en regiones donde nieva
Figura 4.2 Altura mínima entre el techo y la parte más baja
de la abertura de descarga.
20 PULGADAS
A (MIN) - ALTURA MÍNIMA
ENTRE EL TECHO Y LA
PARTE MÁS BAJA DE LA
ABERTURA DE DESCARGA
PARED VERTICAL
PARTE MÁS
BAJA DE LA
ABERTURA
DE DESCARGA
12
LA INCLINACIÓN DEL
TECHO ES X/ 12
Mida las distancias horizontales desde esta superfi cie.
(Para las distancias específi cas vea la fi gura 4.4)
Figura 4.1
La fi gura 4.2 especifi ca las alturas mínimas del tubo de
escape para varios techos inclinados.
TERMINACIÓN DONDE SE
USA LEÑA, GAS O ACEITE
COMO COMBUSTIBLE
TERMINACIÓN
DE GAS
C
A
Terminación
de gas
A6 pulg.20 pulg. min.Distancia horizontal entre terminaciones
B20 pulg.24 pulg. min.Distancia a una pared perpendicular
C18 pulg.18 pulg. Distancia vertical entre terminaciones
1 Respiradero3 pies2 x Q
2 Respiraderos6 pies1 x Q
3 Respiraderos9 pies2/3 x Q
4 Respiraderos12 pies1/2 x Q
Q
= Nº de respiraderos x 3 R
MIN
= (2 / Nº de respiraderos) x Q
MAX
R
MAX
Real
Real
Real
Real
Real
** un tubo de escape no debe terminar directamente encima de una
acera o entrada para coches pavimentada ubicada entre dos viviendas
familiares que la compartan.
*** está permitido sólo si la veranda, porche, terraza o balcón están
completamente descubiertos con un mínimo de 2 lados debajo del piso
o si cumple con la Nota 2.
Nota 1: En una propiedad privada donde el respiradero se encuentra a menos
de 7 pies por encima del nivel de la acera, entrada para coches, porche,
veranda, o balcón, se sugiere el uso de un protector para respiraderos. (Vea
la página con los componentes del tubo de escape).
Nota 2: Se permiten respiraderos en nichos (espacios abiertos en uno sólo
de sus lados y con una saliente) con las dimensiones especifi cadas para
revestimiento exterior vinílico o no vinílico y sofi tos. 1. Debe haber un mínimo
de 3 pies entre los respiraderos. 2. Todas las entradas de suministro de aire
mecánicas que estén a 10 pies del respiradero deber estar como mínimo de
3 pies debajo del respiradero. 3. Todas las entradas de suministro de aire
por gravedad que estén a 3 pies del respiradero, deben estar como mínimo
a 1 pie debajo del respiradero.
Figura 4.4 Distancias mínimas de la terminación
Nota 3: Los códigos y reglamentos locales pueden exigir otras
distancias diferentes.
Nota 4: Los respiraderos pueden estar calientes. Considere su proxi-
midad a puertas u otras áreas transitadas.
Nota 5: La ubicación del respiradero no debe interferir con el acceso
al servicio eléctrico.
ADVERTENCIA: En los EE.UU: No se permiten respiraderos en
porches cubiertos. Usted debe respetar las distancias a las paredes
laterales, salientes y al nivel del suelo como lo establecen las instrucciones.
En Canadá: No se permiten respiraderos en porches cubiertos. Se
permite la instalación de un respiradero en porches que tengan dos
o más lados descubiertos. Usted debe respetar las distancias a las
paredes laterales, salientes y al nivel del suelo como lo establecen
las instrucciones.
Heat & Glo no asume ninguna responsabilidad por el mal funcionamiento del aparato cuando el sistema de ventilación no cumple con
estos requisitos.
PRECAUCIÓN: SI LAS PAREDES EXTERIORES ESTÁN ACABADAS CON REVESTIMIENT O EXTERIOR DE VINILO, SE RECOMIENDA LA INSTALACIÓN
DEL JUEGO PROTECTOR DE VINILO.
Las abreviaciones listadas en esta tabla son utilizadas en
los diagramas del tubo de escape.
SímboloDescripción
Primera sección (más cerca al aparato) de largo vertical
V
1
Segunda sección de largo vertical
V
2
Primera sección (más cerca al aparato) de largo horizontal
H
1
Segunda sección de largo horizontal
H
2
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio.
Riesgo de explosión.
Riesgo de asfi xia.
NO conecte este aparato de gas al tubo de
salida de humo de otro aparato que funciona
con combustible sólido u otro tipo de gas.
• Ventile este aparato directamente afuera.
• Utilice un sistema de ventilación por separado
para este aparato.
Puede impedir el funcionamiento seguro de
este aparato y de cualquier otro aparato que
esté conectado al tubo de salida de humo.
B. Uso de los codos
PRECAUCIÓN
TODAS las especifi caciones de confi guración del tubo de
escape deben ser seguidas.
• Este producto fue evaluado y homologado con estas
especifi caciones.
• El desempeño de este aparato se verá afectado si no se
siguen estas especifi caciones.
Los tramos diagonales tienen aspectos de ventilación vertical y horizontal cuando se calculan los efectos. Utilice la
alzada para el aspecto vertical y el tramo para el aspecto
horizontal (consulte la Figura 5.1).
En lugar de un codo de 90°, se puede usar dos codos de
45°. En los tramos de 45°, un pie de diagonal equivale a un
tramo horizontal de 8,5 pulgadas y a un tramo vertical de
8,5 pulgadas. Una sección de tubo recto se permite entre
los dos codos de 45º (consulte la Figura 5.1).
Vertical
Figura 5.1
12 pulg.
8-1/2 pulg.
Horizontal
8-1/2 pulg.
C. Estándares de medición
Los medidas verticales y horizontales que fi guran en los
diagramas del tubo de escape fueron tomadas siguiendo
estos estándares.
1. Las medidas del tubo se muestran usando el largo
efectivo del tubo (vea la fi gura 5.2).
2. Las medidas se toman desde el envoltorio exterior del
aparato, no de los restringidores.
3. Las terminaciones horizontales se miden hasta la superfi cie de montaje exterior (reborde del respiradero)
(vea la fi gura 4.1).
4. Las terminaciones verticales se miden hasta la parte
de abajo del respiradero.
5. El tubo de escape horizontal puede ser instalado sin
que requiera una inclinación.
Largo efectivo
Pulgadas Milímetros
Tubo DVP
Altura/Largo
Efectivo
Tubo
DVP44102
DVP66152
DVP1212305
DVP2424610
DVP3636914
DVP48481219
DVP6A3 a 676 a 152
DVP12A3 a 1276 a 305
DVP12MI3 a 1276 a 305
DVP24MI3 a 2476 a 610
El tubo fl exible debe ser sujetado con
abrazaderas cada 4 pies, y éste no
debe combarse más de 1/2 pulg. entre
los soportes.
Se debe instalar una abrazadera cada
vez que el tubo fl exible cambie direc-
ción y el los lugares donde se requiera
una distancia de separación a los materiales combustibles. Si el tubo de escape fl exible simplemente sube y sale
por una pared (Figura 5.3) éste solamente requiere sufi ciente soportes
para mantener la distancia de separación a los materiales combustibles.
Sin embargo, los puntos de unión y los
cortafuegos son considerados como
soportes.
Riesgo de incendio. Riesgo de explosión.
NO ponga aislamiento u otros materiales combustibles entre los cortafuegos para cielorrasos.
• SIEMPRE mantenga las distancias que se especifi can alrededor de los sistemas de ventilación
y los cortafuegos.
• Instale el protector de paredes cortafuegos y el cortafuegos para cielorrasos como se especifi ca.
El no mantener el aislamiento u otros materiales lejos del tubo de escape puede causar un incendio.
1. Tubo de escape superior con terminación horizontal
Un codo
Nota: Utilice únicamente
componentes de la serie SL-D.
Riesgo de incendio.
• Si utiliza los respiraderos SL-HRC-SS y SL-
Î
HRC-ZC-SS en una chimenea ventilada por
arriba, se debe instalar verticalmente una
sección de tubo con un mínimo de un pie antes
de instalar el primer codo.
• Si utiliza el respiradero DVP-TB1 en una chimenea ventilada por arriba, se debe instalar verticalmente una sección de tubo con un mínimo
de tres pies antes de instalar el primer codo.
ADVERTENCIA
H
V1 MínimoH1 Máximo
Solamente un
codo de 90°
1/2 pie152 mm2 pies610 mm
1-1/2 pie457 mm3 pies914 mm
2-1/2 pies 762 mm5 pies1524 mm
3-1/2 pies 1067 mm7 pies2134 mm
4-1/2 pies 1372 mm15 pies4572 mm
H
MÁX. =15 pies (4.6 m)
1
+ H1 MÁX. = 40 pies (12.2 m)
V
1
1
2 pies610 mm
V
1
Figura 5.4
Nota: Si se usa tubo fl exible, el tramo
horizontal total DEBE ser reducido un
25% a menos de que la instalación del
tubo sea hacia arriba y hacia afuera
(vea la fi gura 5.3).
1. Tubo de escape superior con terminación horizontal (continuación)
V
MínimoH1 + H2 Máximo
Dos Codos
Nota: Utilice únicamente
componentes de la serie SL-D.
Nota: Si se usa tubo fl exible, el tramo
horizontal total DEBE ser reducido un
25% a menos de que la instalación del
tubo sea hacia arriba y hacia afuera
(vea la fi gura 5.3).
1
Solamente un
codo de 90°
1/2 pie152 mm1 pies305 mm
1-1/2 pie457 mm2 pies610 mm
2-1/2 pies 762 mm4 pies1219 mm
3-1/2 pies 1067 mm6 pies1829 mm
4-1/2 pies 1372 mm14 pies4267 mm
H
+ H2 MÁX. =14 pies (4.3 m)
1
V1 + H1 + H2 MÁX. = 40 pies (12.2 m)
1/2 pie152 mm
Î
H
2
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio.
• Si utiliza los respiraderos SL-HRC-SS y SLHRC-ZC-SS en una chimenea ventilada por
arriba, se debe instalar verticalmente una
sección de tubo con un mínimo de un pie antes
de instalar el primer codo.
• Si utiliza el respiradero DVP-TB1 en una chimenea ventilada por arriba, se debe instalar verticalmente una sección de tubo con un mínimo
de tres pies antes de instalar el primer codo.
1. Tubo de escape superior con terminación horizontal (continuación)
Tres codos
V1 MínimoH1 MáximoH1 + H2 Máximo
Nota: Si se usa tubo fl exible, el tramo
horizontal total DEBE ser reducido un
25% a menos de que la instalación del
tubo sea hacia arriba y hacia afuera
(vea la fi gura 5.3).
H
2
Solamente un
codo de 90°
1/2 pie152 mm 1-1/2 pie 457 mm4 pies1219 mm
1-1/2 pie457 mm3 pies914 mm6 pies1829 mm
2-1/2 pies762 mm5 pies1524 mm 10 pies 3048 mm
3-1/2 pies 1067 mm7 pies2134 mm 14 pies 4267 mm
4-1/2 pies 1372 mm 14 pies 4267 mm 14 pies 4267 mm
+ V2 + H1 + H2 MÁX. = 40 pies (12.2 m)
V
1
H
1
1-1/2 pie 457 mm2 pies610 mm
+ H2 MÁX. =14 pies (4.3 m)
H
1
Nota: Utilice únicamente
componentes de la serie SL-D.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio.
• Si utiliza los respiraderos SL-HRC-SS y SLHRC-ZC-SS en una chimenea ventilada por
arriba, se debe instalar verticalmente una
sección de tubo con un mínimo de un pie antes
de instalar el primer codo.
T ubo de escape superior con terminación vertical
Sin codos
V1 = 44 pies Máx. (13.4 m)
Nota: Si va a instalar un tubo de escape/respiradero
vertical sobre la chimenea, el defl ector opcional puede ser
necesario.
Nota: Utilice únicamente
componentes de la serie SL-D.
RESPIRADERO
Instrucciones para instalar el reductor
1. Instale el reductor en el centro de la salida de escape
que se encuentra en la cámara de combustión (vea
Figura 5.8).
2. Centre el reductor en la salida de escape y asegúrelo
con los tornillos de 2-1/4 pulg. que fueron suministrados en la bolsa que contiene el manual.
DEFLECTOR
Retire el defl ector para
poder acceso a la salida
de escape. Para remover el defl ector, retire las
dos palomillas.
Figura 5.7
V
1
Ventilación superior
Reductor del
tubo de escape
Ventilación trasera
Reductor del
tubo de escape
Nota: Asegúrese de volver a instalar el defl ector
después de instalar el
reductor.
Esta chimenea tiene un tiro excesivo y se recomienda la
instalación de los reductores del tubo de escape. Los
reductores compensan el tiro alto, y restauran la altura
Figura 5.8
de las llamas. Si el tramo vertical total del tubo de escape mide entre 15 y 44 pies, la instalación de un reductor
puede ser necesaria. El reductor se encuentra en la bolsa que contiene el manual.
2. Tubo de escape superior con terminación vertical (continuación)
Dos codos
V
2
Nota: Utilice únicamente
componentes de la serie SL-D.
V1 MínimoH1 Máximo
Solamente un
codo de 90°
1-1/2 pie457 mm
1/2 pie152 mm2 pies610 mm
H
1
1-1/2 pie457 mm3 pies914 mm
2-1/2 pies 762 mm5 pies1524 mm
3-1/2 pies 1067 mm7 pies2134 mm
V
1
4-1/2 pies 1372 mm 15 pies4572 mm
MÁX. =15 pies (4.6 m)
H
1
V1 + V2 + H1 MÁX. = 40 pies (12.2 m)
Nota: Si se usa tubo fl exible, el tramo
horizontal total DEBE ser reducido un
25% a menos de que la instalación del
tubo sea hacia arriba y hacia afuera
(vea la fi gura 5.3).
Figura 5.9
Tres codos
V
2
H
2
Nota: Si se usa tubo fl exible, el tramo
horizontal total DEBE ser reducido un
25% a menos de que la instalación del
tubo sea hacia arriba y hacia afuera
(vea la fi gura 5.3).
V1 MínimoH1 + H2 Máximo
Solamente un
codo de 90°
1/2 pie152 mm
1/2 pie152 mm1 pie305 mm
1-1/2 pie457 mm2 pies610 mm
2-1/2 pies 762 mm4 pies1219 mm
3-1/2 pies 1067 mm6 pies1829 mm
4-1/2 pies 1372 mm 14 pies 4267 mm
+ H2 MÁX. =14 pies (4.3 m)
H
1
+ V2 + H1 + H2 MÁX. = 40 pies (12.2 m)
V
1
H
1
Nota: Utilice únicamente
componentes de la serie SL-D.
2. Tubo de escape superior con terminación vertical (continuación)
V1 MÍN.H1 MÁX.V2 MÍN.H2 MÁX.V3 MÍN.
Cuatro codos de 90°
Gas Natural y Propano
V
3
1-1/2 pi. 457 mm 4 pi. 1219 mm 4 pi. 1219 mm 4 pi. 1219 mm 3-1/2 pi. 1067 mm
V
+ V2 + V
1
+ H2 Máximo= 40 pies (12.2 m)
3 + H1
Nota: Si se usa tubo fl exible, el tramo
horizontal total DEBE ser reducido un
25% a menos de que la instalación del
tubo sea hacia arriba y hacia afuera
(vea la fi gura 5.3).
V
2
Nota: Utilice únicamente
componentes de la serie SL-D.
1-1/2 pie 457 mmDos codos juntos1 pie305 mm2-1/2 pies762 mm
3 pies914 mm1 pie305 mm3 pies 914 mm6 pies1829 mm
5 pies1524 mm3 pies914 mm5 pies 1524 mm10 pies3048 mm
7 pies2134 mm5 pies1524 mm7 pies 2134 mm14 pies4267 mm
H
MÁX. = 7 pies (2.1 m)
1
H1 + H2 MÁX. = 14 pies (4.3 m)
V1 + H1 + H2 MÁX. = 40 pies (12.2 m)
Figura 5.14
Nota: Utilice únicamente
componentes de la serie DVP.
INSTALADO
HORIZONTALMENTE
H
V
2
1
H
1
Tubo de escape trasero con terminación horizontal
Ventilación con 3 codos
MÁX.V1 MÍN.H2 + H3 MÁX.H1 + H2+ H3 MÁX.
H
1
1-1/2 pie457 mm Dos codos juntos 1 pie305 mm2-1/2 pies762 mm
3-1/2 pies 1067 mm1 pie305 mm 2 pies 610 mm5-1/2 pies 1676 mm
5-1/2 pies 1676 mm 2 pies 610 mm 4 pies 1219 mm 9-1/2 pies 2896 mm
7-1/2 pies 2286 mm 3 pies 914 mm 6 pies 1829 mm 13-1/2 pies 4115 mm