Heat & Glo SL-550BE, SL-550BE-IPI Owner's manual

Î
Modelos: SL-550BE SL-550BE-IPI
Manual del propietario
Instalación y funcionamiento
PRECAUCIÓN
CONSERVE ESTE MANUAL
• Incluye instrucciones im­portantes de funciona­miento y mantenimiento.
ADVERTENCIA: Si no se sigue la infor-
mación en es
t
as instrucciones al pie de la letra, puede producirse una explosión o un incendio, causando daños a la propiedad o a personas, incluso la muerte.
• No almacene ni utilice gasolina u otros vapo­res y líquidos infl amables en las cercanías de este o cualquier otro aparato.
• Qué hacer si huele gas
- No trate de encender ningún aparato.
- No toque ningún interruptor eléctrico. No utilice
ningún teléfono en su edifi cio.
- Llame inmediatamente a su proveedor de
gas desde la casa de un vecino. Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
- Si no puede contactar a su proveedor de gas,
llame al departamento de bomberos.
• La instalación y la reparación deben ser realiza­das por un instalador califi cado, una agencia de servicio, o proveedor de gas.
construcción en casas móviles, CAN/CSA Z240MH. Este aparato se debe utilizar con el o los tipos de gas indicados
en la placa de especifi caciones.
• Lea, entienda y siga estas instrucciones para lograr una instalación y funciona­miento seguros.
DESECHAR
• Deje este manual con la persona responsable del uso y funcionamiento.
NO
ADVERTENCIA
¡SUPERFICIES CALIENTES!
El vidrio y otras superfi cies están ca- lientes durante el funcionamiento Y el periodo de enfriamiento.
El vidrio puede causar quemaduras.
• No tocar el vidrio hasta que se enfríe
• NUNCA dejar a los niños tocar el vidrio
• Mantenga a los niños alejados
• VIGILE CUIDADOSAMENTE a los niños cuando estén en la habitación donde se encuentra la chimenea.
• Alerte a niños y a adultos acerca de los peligros de las temperaturas altas.
Su ropa u otros materiales infl amables pueden incendiarse debido a las altas temperaturas.
• Mantenga alejados ropa, muebles, cortinas y otros materiales infl amables.
Este aparato ha sido suministrado con una barrera integral para evitar el contacto directo con el panel fi jo de vidrio. NO utilice el aparato sin la barrera.
Contacte a su concesionario si la barrera no está presente, o si necesita ayuda para instalar una correctamente.
En la Commonwealth de Massachusetts:
• La instalación debe ser realizada por un plomero certifi cado o gasista.
Vea el índice para consultar los requisitos adicionales de la Commonwealth de Massachusetts.
La instalación y reparación de este aparato deben ser realizadas por personal califi cado. Hearth & Home Technologies sugiere profesionales entrenados por la fábrica, certifi cados por el NFI o técnicos supervisados por un profesional certifi cado del NFI.
Î
Heat & Glo • SL-550BE, SL-550BE-IPI • 2114-900HSP Rev. B • 3/08
1
Lea este manual antes de instalar o utilizar este aparato.
Por favor conserve este manual del propietario para poder consultarlo en el futuro.
Felicitaciones
Felicitaciones por elegir un aparato de gas marca Heat & Glo. Una alternativa limpia y elegante en comparación con un aparato de leña. El aparato de gas marca Heat & Glo que eligió está diseñado para proporcionarle la máxima seguridad, fi abilidad y efi ciencia.
Como propietario del nuevo aparato, usted tendrá que leer y seguir cuidadosamente las instrucciones en este Manual del propietario. Preste atención especialmente a todas las precauciones y advertencias.
Información de referencia para el dueño de casa
Este Manual del propietario debe ser conservado para futura referencia. Le sugerimos que lo guarde junto a otros documentos importantes y manuales de productos.
La información en este Manual del propietario, a menos de que se especifi que lo contrario, se aplica a todos los modelos y sistemas de control de gas.
Su nuevo aparato de gas marca Heat & Glo le dará años de uso duradero y deleite libre de problemas. ¡Bienvenido a la familia de productos Heat & Glo!
Le recomendamos que registre la siguiente información sobre su aparato.
Nombre del modelo: _____________________________________ Fecha de compra / instalación: _____________ Número de serie: ________________________________________ Ubicación en el aparato:___________________ Concesionario donde fue comprado: _________________________ Teléfono del concesionario: ________________ Notas: _______________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________
Listado de información y ubicación en la etiqueta
Este producto puede estar protegido por una o más de la s siguiente s patentes : : (Estados Unidos) 4593510, 4686807, 4766876, 47 933 22 , 4 81153 4, 50 00 162 , 5 016 60 9, 507 62 54 , 51138 43 , 51 918 77, 5 218 95 3, 526 3 471, 532 83 56 , 5 3417 94 , 5 347 98 3, 542 94 95 , 5452708, 5542407, 5601073, 5613 487, 5647340, 5688568, 5762062, 5775408, 5890485, 5931661, 5941237, 5947112, 5996575, 60 0 674 3, 6 019 09 9, 60 48 195 , 6 05 316 5, 6 145 50 2, 6170 48 1, 6 237 58 8, 629 6 474, 6374 82 2, 641 307 9, 6 4 392 26 , 6 48 4712 , 6 54 36 98 , 65 5068 7, 66 01579, 6672 860, 6 688 302B 2, 67157 24B2, 67295 51, 673 6133, 6 74894 0, 6748 942, D3206 52, D 445174, D 4624 36;
Î
(Canadá)1297749, 2195264, 222540 8; u otras patentes pendientes en EE.UU y el extranjero.
Tipo de gas
Información sobre el gas y la electricidad
No se debe utilizar con co mbustible sólido.
Tipo de Gas :
GAS NATURAL
Sumini stro de gas m ínimo p Mínima aprovada aceptable 0 .0 in w.c. Presión m áxima 0 .0 in w.c. Presión m áxima del colector 0 . 0 in w.c. Pres i ón mínima del colector 0 . 0 in w.c. Tot a l de los requisi tos el éctricos 000 VA C, 00 Hz, menos de 00 amperios
EN CANAD Á
ALTITUD 0-0000 PIES. 0000-0000 PIES.
MAX. ENTRADA DE BTUH: 00,000 00,00 0
MIN. ENTR ADA DE BTUH: 00,00 0 00,000
TAMAÑO DEL ORIFICIO: #XXX X #XXXX
La información específi ca acerca del modelo de su aparato se encuentra usual- mente en la placa de especifi caciones, en el área de control del aparato.
Heat & Glo, una marca de Hearth & H ome Techno logies Inc. 20802 Kensington Boulevard, Lakeville, MN 55044
Est e aparato debe ser instalado conforme a los códigos locales , si los hay; si no los hay, sigua los có digos de instalaci ón del ANSI Z223.1 en E.E.U.U o el CAN /CGA B149 .
ANSI Z21.XX-XXXX · CSA 2.XX-MXX · UL307B
ermisible con el propósito de ajustar la entrada.
HECHO EN EE.UU
Modelo: XXXXXXXXXXXXXXXX
S erie : XXXXXXXXXXXXXXXX
Número del modelo
Número de serie
2 Heat & Glo • SL-550BE, SL-550BE-IPI • 2114-900HSP Rev. B • 3/08
Índice
1 Homologación y códigos de aprobación
A. Certifi cación del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
B. Especifi caciones del vidrio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
C. Especifi caciones de BTU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
D. Instalaciones en lugares altos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
E. Especifi caciones de los materiales incombustibles . . . . . . 4
F. Especifi caciones de los materiales combustibles . . . . . . . 4
G. Requisitos de la Commonwealth de Massachusetts . . . . . 5
2 Preparativos iniciales
A. Consideraciones de diseño e instalación . . . . . . . . . . . . . . 6
B. Herramientas y materiales necesarios . . . . . . . . . . . . . . . . 6
C. Inspeccione el aparato y sus componentes . . . . . . . . . . . . 6
3 Armazón y distancias
A. Elija la ubicación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
B. Construcción del cajón para el aparato . . . . . . . . . . . . . . . 8
C. Distancias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
D. Sistema de chimeneas elevadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
E. Proyecciones salientes de la repisa . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4 Ubicaciones de la terminación
A. Distancias mínimas de la terminación . . . . . . . . . . . . . . . .11
5 Información del tubo de escape y diagramas
A. Tabla del tubo de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
B. Uso de los codos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
C. Estándares de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
D. Uso del tubo fl exible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
E. Diagrama del tubo de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6 Distancias del tubo de escape y el armazón
A. Distancias entre el tubo de escape y los materiales
combustibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
B. Armazón para la penetración de una pared . . . . . . . . . . . 25
C. Armazón para una penetración vertical . . . . . . . . . . . . . . 26
7 Preparación del aparato
A. Ventilación superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
B. Ventilación trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
C. Cómo asegurar y nivelar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
9 Información sobre el gas
A. Conversiones de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
B. Presión del gas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
C. Conexión del gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
10 Información sobre la instalación eléctrica
A. Recomendaciones para el cableado . . . . . . . . . . . . . . . . 40
B. Conexiones al aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
C. Cableado del sistema de ignición Intellifi re . . . . . . . . . . . 41
D. Cableado del sistema de ignición de piloto fi jo . . . . . . . . 41
E. Instalación de la caja de conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . 43
F. Instalación del interruptor de pared para el ventilador . . . 43
11 Acabado
A. Proyecciones salientes de la repisa . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
B. Materiales de revestimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
C. Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
12 Preparación del aparato
A. Retire los materiales de embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
B. Limpie el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
C. Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
D. Colocación de la roca volcánica, lana mineral
y las brasas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
E. Colocación de los troncos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
F. Conjunto de vidrio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
G. Rejillas y recorte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
H. Ajuste del controlador de aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
13 Instrucciones de funcionamiento
A. Antes de encender el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
B. Encendido del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
C. Después de que el aparato es encendido . . . . . . . . . . . . 53
D. Preguntas frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
14 Solución de problemas
A. Sistema de ignición de piloto fi jo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
B. Sistema de ignición Intellifi re . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
15 Mantenimiento y reparación del aparato
A. Tareas de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
8 Instalación del tubo de escape
A. Ensamblaje de las secciones del tubo de escape
(Sólo tubo DVP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
B. Cómo separar las secciones del tubo de escape. . . . . . . 32
C. Instalación del escudo térmico y el respiradero horizontal . 33 D. Ensamblaje de las secciones del tubo de escape
(Sólo tubo SL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
E. Instale soportes de apoyo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
F. Instalación del protector de paredes cortafuego y el
respiradero horizontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
G. Instalación del tapajuntas para techos y el respiradero
vertical (Sólo tubo DVP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Î = contiene información actualizada
Heat & Glo • SL-550BE, SL-550BE-IPI • 2114-900HSP Rev. B • 3/08
16 Materiales de referencia
A. Diagrama de las dimensiones del aparato . . . . . . . . . . . . 60
B. Diagrama de los componentes del tubo de escape . . . . . 61
C. Lista de piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
D. Garantía limitada de por vida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
E. Información de contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
3
1
Homologación y códigos de aprobación
1
A. Certifi cación del aparato
MODELO: SL-550BE, SL-550BE-IPI
LABORATORIO: Underwriters Laboratories, Inc. (UL) TIPO: Aparato de gas con ventilación directa que calienta ESTÁNDAR: ANSI Z21.88a-2007 • CSA 2.33a-2007
Este producto está homologado de acuerdo con los estándares ANSI como un “Aparato de gas ventilado que ca­lienta” y las secciones aplicables de “Aparatos de gas que ca­lientan para casas prefabricadas y vehículos recreacionales”, y “Aparatos de gas para uso a grandes alturas”.
NO ESTÁ DESTINADO PARA SER UTILIZADO COMO FUENTE DE CALOR PRIMARIA. Este aparato fue evaluado
y aprobado para suplementar la calefacción de una habitación o para decorar. No se debe ser considerado como calefacción primaria en cálculos de calefacción residenciales.
B. Especifi caciones del vidrio
Los aparatos fabricados por Hearth & Home T echnologies con vidrio templado pueden ser instalados en sitios peligro­sos por ejemplo bañeras, como lo específi ca el Consumer Product Safety Commission (CPSC). El vidrio templado ha sido evaluado y certifi cado de acuerdo con los requisitos de ANSI Z97.1 y CPSC 16 CFR 1202 (Safety Glazing Certifi cation Council SGCC# 1595 y 1597. Architectural Testing, Inc. Reportes 02-31919.01 y 02-31917.01).
Esta afi rmación es en conformidad con CPSC 16 CFR Section 1201.5 “Certifi cation and labeling requirements” que se refi ere al 15 U.S. Code (USC) 2063 diciendo “... Dicho certifi cado debe ir con el producto o de lo contrario debe ser suministrado a cualquier proveedor o concesionario a quien se le entrega el producto.”
Ciertos códigos de construcción locales requieren el uso de vidrio templado con marcas permanentes en dichos sitios. La fábrica dispone del tipo de vidrio que satisface este requisito. Para pedirlo comuníquese con su concesionario o su distribuidor.
Nota: Esta instalación debe ajustarse a los códigos locales. De lo contrario, debe regirse por el National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1-última edición en los EE.UU. y el CAN/CGA B149 Installation Codes en Canadá.
C. Especifi caciones de BTU
Modelos
EE.UU. (De 0 a 2000 pies)
CANADÁ (De 2000 a 4500 pies)
SL-550BE (NG) SL-550BE-IPI (NG)
SL-550BE (LP) SL-550BE-IPI (LP)
EE.UU.
CAN
EE.UU.
CAN
Entrada máxima
de BTU/h
19,100 N/A #45 17,190 N/A #46 19,300 N/A #55 17,370 N/A #56
Entrada mínima
de BTU/h
Tamaño
del orifi cio
(DMS)
D. Instalaciones en lugares altos
Los aparatos de gas homologados por U.L. son evalua­dos y aprobados sin que requieran cambios para altitudes de 0 a 2000 pies en EE.UU. y Canadá.
Cuando instale este aparato a una altitud mayor que 2000 pies, es posible que deba disminuir la capacidad nominal de entrada, cambiando el existente orifi cio que va al que- mador por un tamaño mas pequeño. La capacidad nominal de entrada debe ser disminuida un 4% por cada 1000 pies por sobre una altitud de 2000 pies en EE.UU., o un 10% en altitudes entre 2000 y 4500 pies en Canadá. Si el
valor
de calentamiento del gas ha sido reducido, estas reglas no se aplican. Para determinar el tamaño correcto del orifi cio, consulte con la compañía de servicio de gas local.
Si va a instalar este aparato a una altura mayor que 4500 pies (en Canadá), consulte a las autoridades locales.
ADVERTENCIA
NO utilice este aparato si algún componente ha estado bajo el agua. Llame a un técnico de servicio calificado inmediatamente para que inspeccione el aparato y reemplace cualquier componente del sistema de control y de gas que ha estado bajo el agua.
E. Especifi caciones de los materiales
incombustibles
Materiales que no puedan prenderse fuego y quemarse. Estos materiales son aquellos que consisten en su totali­dad de acero, hierro, ladrillo, baldosa o azulejo, concreto, pizarra, vidrio o enlucido, o cualquier combinación de es­tas materias. Los materiales que hayan pasado la prueba del ASTM E 136, Standard Test Method for Behavior of Materials in a Vertical Tube Furnace at 750° C serán con­siderados como incombustibles.
F. Especifi caciones de los materiales
combustibles
Sistemas de calidad marca Heat & Glo registrados por SGS ICS
4 Heat & Glo • SL-550BE, SL-550BE-IPI • 2114-900HSP Rev. B • 3/08
Se consideran combustibles aquellos materiales hechos o revestidos con madera, papel comprimido, fi bras de plantas, plásticos materiales que puedan prenderse fue­go y quemarse, hayan o no recibido un tratamiento igní­fugo o de enlucido.
Nota: Los siguientes requisitos hacen referencia a diversos códigos de Massachusetts y nacionales los cuales no fueron incluidos en este documento.
G. Requisitos de la Commonwealth de
Massachusetts
Se deben cumplir los siguientes requisitos para todos los equipos a gas que se ventilan horizontalmente usando una pared lateral y los cuales son instalados en cualquier vivienda, edifi cio o estructura que se utilice en su totali- dad o en parte para fi nes residenciales, incluidos aque- llos que posee o administra la Commonwealth y donde el respiradero del tubo de escape de una pared lateral esté a menos de siete (7) pies sobre el nivel del piso acabado en el área de la ventilación, incluidos los porches y las terrazas, entre otros.
Instalación de detectores de monóxido de carbono
En el momento de la instalación del equipo a gas ventila­do horizontalmente usando una pared lateral, el plomero o técnico de gas debe verifi car que haya un detector de monóxido de carbono (cableado) con alarma y baterías auxiliares en la planta donde se ubicará el equipo a gas. Además, el plomero o técnico de gas encargado de la ins­talación debe verifi car que haya un detector de monóxido de carbono con alarma, cableado o de baterías, en cada planta adicional de la vivienda, edifi cio o estructura cale- faccionada por el equipo a gas ventilado horizontalmen­te usando una pared lateral. Será la responsabilidad del dueño del inmueble contratar los servicios de profesiona­les califi cados y certifi cados en la instalación de detecto- res de monóxido de carbono cableados.
En caso de que el equipo a gas ventilado horizontalmente usando una pared lateral se instale en un entresuelo o en el ático, el detector de monóxido de carbono (cableado) con alarma y baterías auxiliares puede instalarse en la planta adyacente. En caso de que no se puedan cumplir los requisitos de esta sección en el momento de la conclusión de la ins­talación, el propietario tendrá un plazo de treinta (30) días para cumplir con los requisitos anteriores; siempre y cuando, no obstante, durante dicho período de treinta (30) días se instale un detector de monóxido de carbono de baterías con alarma.
Detectores de monóxido de carbono aprobados
Cada detector de monóxido de carbono debe cumplir con NFPA 720, debe estar homologado por ANSI/UL 2034 y debe contar con la certifi cación de IAS, según lo estable- cido en conformidad con las disposiciones anteriores.
Señalización
Debe instalarse una placa de identifi cación de metal o de plástico de forma permanente en el exterior del edi­ cio a una altura mínima de ocho (8) pies sobre el nivel del piso y ésta debe estar alineada directamente con el respiradero del tubo de escape del aparato o equipo de calefacción a gas con ventilación horizontal. El letrero debe indicar en letras imprentas de un tamaño no menor a media (1/2) pulgada: “TUBO DE ESCAPE DE GAS DI-
RECTAMENTE ABAJO. MANTENER LIBRE DE TODA OBSTRUCCIÓN”.
Inspección
El inspector de gas estatal o local que realice la evaluación del equipo a gas ventilado horizontalmente usando una pared lateral no aprobará la instalación a menos que, du­rante la inspección, verifi que la existencia de detectores de monóxido de carbono y letreros instalados en conformidad con las disposiciones de 248 CMR 5.08(2)(a) 1 a 4.
Excepciones
El equipo mencionado a continuación está exento de la disposición 248 CMR 5.08(2)(a) 1 a 4.
• El equipo mencionado en el Capítulo 10 titulado “Equi-
po que no requiere ventilación” de la edición más ac­tualizada de NFPA 54 adoptada por la Junta; y
• El equipo a gas ventilado horizontalmente usando una
pared lateral considerado Producto aprobado instala­do en una habitación o estructura separada de la vi­vienda, edifi cio o estructura utilizados en su totalidad o en parte para fi nes residenciales.
REQUISITOS DEL FABRICANTE Sistema de ventilación provisto para equipo a gas
Cuando el fabricante de un equipo a gas ventilado hori­zontalmente usando una pared lateral el cual es conside­rado Producto aprobado proporciona con éste, el diseño del sistema de ventilación o sus componentes, las ins­trucciones suministradas por el fabricante para la instala­ción del equipo y el sistema de ventilación deben incluir:
• Instrucciones detalladas para la instalación de los
componentes del sistema de ventilación utilizando el diseño del sistema de ventilación ; y
• Una lista completa de las piezas del sistema de venti-
lación o su diseño.
Sistema de ventilación NO provisto con el equipo a gas
Cuando el fabricante de un equipo a gas con ventilación horizontal para pared considerado Producto aprobado no proporciona las piezas para la ventilación de los gases de escape, pero especifi ca el uso de “sistemas de ventila- ción especiales”, el fabricante debe cumplir los siguientes requisitos:
• Las instrucciones sobre el “sistema de ventilación
especial” a las que se hace referencia deben incluir­se con las instrucciones de instalación del aparato o equipo; y
• El “sistema de ventilación especial” debe ser conside-
rado Producto aprobado por la Junta, y las instruccio­nes de ese sistema deben incluir una lista de piezas e instrucciones de instalación detalladas.
Una vez concluida la instalación del equipo a gas ventila­do horizontalmente usando una pared lateral considerado Producto aprobado, se debe conservar junto al aparato o equipo una copia de todas las instrucciones de instala­ción, todas las instrucciones de ventilación, todas las las listas de piezas de las instrucciones de ventilación y/o todas las instrucciones sobre el diseño de ventilación.
Vea la sección Conexión del gas para conocer requisitos adicionales de la Commonwealth de Massachusetts.
Heat & Glo • SL-550BE, SL-550BE-IPI • 2114-900HSP Rev. B • 3/08
5
2
Preparativos iniciales
2
A. Consideraciones de diseño e instalación
Los aparatos de gas de ventilación directa marca Heat & Glo están diseñados para extraer aire del exterior del inmueble y expulsar los gases de escape hacia afuera. No se requiere una fuente de aire exterior adicional.
PRECAUCIÓN
Revise los códigos de construcción antes de iniciar la instalación.
• La instalación DEBE ser conforme a los códigos y normas locales, regionales, estatales y nacionales.
• Consulte a la constructora local, a un funcionario del departa­mento de bomberos o a las autoridades pertinentes en lo rela­tivo a restricciones, inspecciones de instalación y permisos.
Cuando planee instalar un aparato, debe primero determinar lo siguiente:
• Dónde se va a instalar el aparato.
• La confi guración del sistema de ventilación que va a utilizar.
• La tubería de suministro de gas.
• El cableado eléctrico.
• Los detalles de acabado y enmarque.
• Si se desean accesorios o dispositivos opcionales tales como un ventilador, un interruptor de pared o un control remoto.
C. Inspeccione el aparato y sus componentes
ADVERTENCIA
Inspeccione el aparato y sus componentes para ver si están dañados. Componentes dañados pueden impedir un funcionamiento seguro.
• No instale componentes dañados.
• No instale componentes incompletos.
• No instale componentes sustitutos. Si hay partes dañadas, comuníquese con su
concesionario.
• Retire cuidadosamente el aparato y sus componentes del paquete.
• Los componentes del sistema de ventilación y las puertas de recorte son enviados en paquetes separados.
• Los troncos pueden ser empacados por separado y deben ser instalados en el sitio de la instalación.
• Reporte a su concesionario cualquier componente dañado en el envío, en especial la condición del vidrio.
• Lea todas las instrucciones antes de empezar la ins­talación. Siga estas instrucciones cuidadosamente durante la instalación para garantizar una máxima seguridad y benefi cio.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Mantenga el aparato seco.
• Moho y herrumbre pueden causar olor.
• El agua puede dañar los controles.
B. Herramientas y materiales necesarios
Antes de empezar la instalación asegúrese de tener las siguientes herramientas y materiales de construcción.
Sierra recíproca Material para el armazón Alicate Masilla de alta temperatura Martillo Guantes Desarmador Phillips Escuadra Desarmador plano Taladro eléctrico y brocas (1/4 pulg.) Plomada Anteojos protectores Nivel Tornillos auto perforadores Nº 6 o Nº 8 de 1/2 o 3/4 de pulgada de largo Manómetro Voltímetro Cinta métrica Solución anticorrosiva para revisar fugas. Una conexión hembra de 1/4 pulgada (para el ventilador opcional).
• La instalación y uso de cualquier aparato o componente del sistema de ventilación que esté dañado.
• La modifi cación del aparato o el sistema de ventilación.
• Si la instalación no es hecha como lo instruye Hearth & Home Technologies.
• Si la colocación de los troncos o el conjunto de vidrio es incorrecta.
• La instalación y/o el uso de cualquier componente que no haya sido aprobado por Hearth & Home Technologies.
Cualquiera de estas acciones puede representar un riesgo de incendio.
Hearth & Home T echnologies no se responsabiliza por las siguientes acciones, las cuales anulan la garantía:
6 Heat & Glo • SL-550BE, SL-550BE-IPI • 2114-900HSP Rev. B • 3/08
3
Armazón y distancias
3
Nota:
Estas ilustraciones re ejan instalaciones típicas y EL
PROPÓSITO ES SÓLO DE DISEÑO.
Las ilustraciones y los diagramas no están dibujados a
escala.
La instalación real puede variar debido a las preferencias personales de diseño.
A. Elija la ubicación del aparato
Cuando elija la ubicación de su aparato es importante que considere las distancias requeridas entre las paredes y el aparato (vea la fi gura 3.1).
A
L
F
A
C
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio Proporcione distancias adecuadas:
• Alrededor de las aberturas para aire
• A los materiales combustibles
• Para entrar y dar servicio Ubique el aparato lejos de áreas transitadas.
Nota: Para las dimensiones reales del aparato consulte la sección 16.
N
E
D
C
F
A
Además de estas dimensiones del armazón, también consulte las siguientes secciones:
• Distancias y proyecciones salientes de la repisa (Sección 3.C y 3.D)
• Distancias del tubo de escape y el armazón (Sección 6).
K
J
J
M
Modelos A B C D E Mín. F Mín. G H I J K L M N
SL-550BE
SL-550BE-IPI
Figura 3.1 Ubicación del aparato
pulg. 42 37 59-1/2
mm 1067 940 1511 25 13 1117 1581 413 1232 1746 383 191 181
Consulte la sección D
para la instalación
de la chimenea
en un nicho.
B
I
1 1/2 44 62-1/4 16-1/4 48-1/2 68-3/4 15-1/16 7-1/2 7-1/8
H
G
G
Heat & Glo • SL-550BE, SL-550BE-IPI • 2114-900HSP Rev. B • 3/08
7
B. Construcción del cajón para el aparato
El cajón es una estructura vertical construida para ence­rrar el aparato de gas y/o el sistema de ventilación del mismo. Los tubos de escape verticales que funcionan fuera del inmueble pueden ser instalados dentro de un cajón, pero no es requerido.
La construcción del cajón puede variar con el tipo de in­mueble. Estas instrucciones no substituyen los requisitos de los códigos de construcción locales. Se DEBEN verifi - car los códigos de construcción locales.
El cajón debe ser construido de manera que asimile las paredes exteriores de la casa para evitar problemas de corrientes de aire frío. El cajón no debe romper el cerra­miento del inmueble de ninguna manera.
Las paredes, el cielorraso, la base y el piso voladizo del cajón deben tener aislamiento. Las barreras de infi ltración de aire y vapor deben instalarse en el cajón de acuerdo con los códigos regionales para el resto de la casa. Ade­más, en regiones donde la infi ltración de aire frío puede ser un problema, las superfi cies interiores pueden ser re- cubiertas con tablaroca y cinta adhesiva para obtener el mayor hermetismo posible.
Para evitar corrientes de aire, el protector de paredes cortafuegos y el cortafuegos para cielorrasos deben ser enmasillados con masilla de alta temperatura para sellar las brechas. Los hoyos de la línea de gas y otras aber-
turas deben ser enmasilladas con masilla de alta tem­peratura o rellenadas con aislamiento. Si el aparato es instalado sobre una placa de cemento, se debe colocar una capa de madera prensada debajo para evitar la con­ducción de frío a la habitación.
C. Distancias
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. Riesgo de olor.
• Instale el aparato sobre superfi cies de metal o de madera que se extiendan a lo ancho y a lo largo del aparato.
• No instale el aparato directamente sobre alfombrado, vinilo, baldosa, azulejo u otros materiales combustibles que no sean madera.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio.
• Construya el cajón de acuerdo con todas las especifi caciones de distancia en el manual.
• Ubique e instale el aparato de acuerdo con todas las especifi caciones de distancia en el manual.
Modelos
DISTACIA
DE LA PARTE
SUPERIOR DE
LA CAMPANA AL
A
F
B
J
C
D
AB C DEFGHIJ
Tubo DVP Tubo SL
Abertura
(Ancho)
Abertura
(Ancho)
Abertura
(Altura)
*Tubo DVP Tubo SL
Abertura
(Fondo)
Abertura
(Fondo)
Abertura
(Ancho)
Distancia
al cielorraso
G
A un piso
combustible
A un piso
combustible
CIELORRASO
I
Detrás del
aparato
E
H
A los
lados del
aparato
Al frente
del aparato
SL-550BE SL-550BE-IPI
pulg. 10 8-5/8 34-3/4 28-1/4 16-1/4 37 32 0 0 1/2 1/2 36
mm 254 219 876 699 413 940 813 0 0 13 13 915
*Esta dimensión corresponde a una ventilación trasera con un codo de 90°.
Figura 3.2 Distancias a los materiales combustibles.
8 Heat & Glo • SL-550BE, SL-550BE-IPI • 2114-900HSP Rev. B • 3/08
D. Sistema de chimeneas elevadas
Utilice la tabla que figura a continuación para determinar el sistema que debe utilizar. La tabla también le ayudará a identificar las diferentes modificaciones de ciertas dimensiones. Algunos sistemas elevarán la chimenea. Por ejem­plo, si la chimenea es instalada con un gabinete Kenwood con base, la chimenea será elevada 9-1/4 pulgadas. Las 9-1/4 pulgadas de elevación deben ser agregadas a las siguientes medidas: Al hoyo de la pared exterior, consulte la figura 6.3 y la altura de la abertura, consulte la figura 3.2. Nota: Se debe tomar en cuenta el grosor del piso a la hora de calcular las dimensiones de instalación.
MODELO DESCRIPCIÓN N° DE PIEZA
GABINETE KENWOOD KDC44SBP 0 29-3/8 pulg. GABINETE KENWOOD CON BASE KDC44SBP W/ HTKDC44SBP 9-1/4 pulg. 29-3/8 pulg. GABINETE ESQUINERO KENWOOD KDA44SBP 0 29-3/8 pulg. GABINETE ESQUINERO KENWOOD CON BASE KDA44SBP W/ HTKDA44SBP 9-1/4 pulg. 29-3/8 pulg. REPISA KENWOOD AFKDMPA 0 (Vea la nota 3) 27-3/8 pulg. REPISA KENWOOD CON BASE AFKDMPA W/ HTKDMPA 9-1/4 pulg. 29-3/8 pulg. MARCO LAURENT LAURENT-32 1-1/2 pulg. N/A MARCO CAMDEN CAM550PG 0 N/A MARCO CAMDEN CON SOLERA CAM550PGH 1-3/4 pulg. N/A
BE-550
Î
MARCO CAMDEN CON REPISA CAMM550PG 0 N/A MARCO CAMDEN CON REPISA Y SOLERA CAMM550PGH 1-3/4 pulg. N/A MARCO ESSEX ESSEX550PG 0 N/A MARCO ESSEX CON SOLERA ESSEX550PGH 1-3/4 pulg. N/A MARCO ESSEX CON REPISA ESSEXM550PG 0 N/A MARCO ESSEX CON REPISA Y SOLERA ESSEXM550PGH 1-3/4 pulg. N/A MARCO LUNA LUNA-32-GY 1-1/16 pulg. N/A MARCO MONROE MON550PG 0 N/A MARCO MONROE CON SOLERA MON550PGH 1-3/4 pulg. N/A MARCO MONROE CON REPISA MONM550PG 0 N/A MARCO MONROE CON REPISA Y SOLERA MONM550PGH 1-3/4 in. N/A
MEDIDA DE ELEVACIÓN
DE LA CHIMENEA
Vea la nota 1
PATAS DE
MÁRMOL
Vea la nota 2
NOTA 1. Agregue estas medidas a las dimensiones del hoyo de la pared exterior (Figura 6.3) y a la altura de la
abertura (Figura 3.2). NOTA 2. Verifi que la longitud del mármol antes de cortarlo. NOTA 3. Se asume que la chimenea cuenta con una solera de 3/4 pulg.
Heat & Glo • SL-550BE, SL-550BE-IPI • 2114-900HSP Rev. B • 3/08
9
E. Proyecciones salientes de la repisa
CIELORRASO
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
7
6
5
4
PARTE SUPERIOR DE LA CAMPANA O LA ABERTURA DE LA CHIMENEA
10
9
8
Nota: Las medidas son en pulgadas.
Figura 3.3 Distancias a las repisas u otros materiales combustibles sobre el aparato.
11
13
12
32
1/2 PULG.
VISTA SUPERIOR
2-7/8 PULG. MÍNIMO
MÍNIMO
3 PIES MÁXIMO
Nota: Distancia desde la abertura a la pata de la repisa o al lado del nicho.
Figura 3.5 Distancias a las patas de la repisa o proyecciones salientes de la pared. (Son aceptables en ambos lados de la abertura)
1/2 pulg.
3-1/2 pulg.
1/2 pulg.
ZONA DE MATERIALES INCOMBUSTIBLES
TABLARROCA
REGLA INCOMBUSTIBLE LA CUAL SE ENVÍA CON LA CHIMENEA
Figura 3.4 Zona de materiales incombustibles.
3 PULG.
VISTA SUPERIOR
5-3/8 PULG. MÍNIMO
MÍNIMO
ILIMITADO
Nota: Distancia desde la abertura a la pared perpendicular.
Figura 3.6 Distancias a las patas de la repisa o proyecciones salientes de la pared. (Son aceptables en ambos lados de la abertura)
10 Heat & Glo • SL-550BE, SL-550BE-IPI • 2114-900HSP Rev. B • 3/08
4
Ubicaciones de la terminación
4
A. Distancias mínimas de la terminación
SALIENTE HORIZONTAL
Î
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. Riesgo de explosión. Inspeccione el respiradero regularmente.
• Asegúrese de que no haya desechos blo­queando el respiradero.
• Si hay materiales combustibles bloqueando el respiradero, estos se pueden incendiar.
• El fl ujo de aire restringido afecta el funciona- miento del quemador.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. Riesgo de explosión. Mantenga la distancia del tubo de escape a los
materiales combustibles como se específi ca.
• No tape con aislamiento u otros materiales el espacio para el aire.
El no mantener el aislamiento u otros materiales alejados del tubo de escape puede causar un incendio.
Mida las distancias verticales desde esta superfi cie.
2 PIES
MIN.
RESPIRADERO
DE GAS
Inclinación del techo A (Mín.) Pies
Plano a 6/12 pulg.................................................... 1,0*
Más de 6/12 pulg. a 7/12 pulg. ............................. 1,25*
Más de 7/12 pulg. a 8/12 pulg. ............................... 1,5*
Más de 8/12 pulg. a 9/12 pulg. ............................... 2,0*
Más de 9/12 pulg. a 10/12 pulg. ...............................2,5
Más de 10/12 pulg. a 11/12 pulg. ...........................3,25
Más de 11/12 pulg. a 12/12 pulg. .............................4,0
Más de 12/12 pulg. a 14/12 pulg. .............................5,0
Más de 14/12 pulg. a 16/12 pulg. .............................6,0
Más de 16/12 pulg. a 18/12 pulg. .............................7,0
Más de 18/12 pulg. a 20/12 pulg. .............................7,5
Más de 20/12 pulg. a 21/12 pulg. ............................8,0
* 3 pies es el mínimo en regiones donde nieva
Figura 4.2 Altura mínima entre el techo y la parte más baja de la abertura de descarga.
20 PULGADAS
A (MIN) - ALTURA MÍNIMA
ENTRE EL TECHO Y LA
PARTE MÁS BAJA DE LA
ABERTURA DE DESCARGA
PARED VERTICAL
PARTE MÁS
BAJA DE LA
ABERTURA
DE DESCARGA
12
LA INCLINACIÓN DEL TECHO ES X/ 12
Mida las distancias horizontales desde esta superfi cie.
(Para las distancias específi cas vea la fi gura 4.4)
Figura 4.1
La fi gura 4.2 especifi ca las alturas mínimas del tubo de escape para varios techos inclinados.
TERMINACIÓN DONDE SE USA LEÑA, GAS O ACEITE
COMO COMBUSTIBLE
TERMINACIÓN
DE GAS
C
A
Terminación
de gas
A 6 pulg. 20 pulg. min. Distancia horizontal entre terminaciones B 20 pulg. 24 pulg. min. Distancia a una pared perpendicular C 18 pulg. 18 pulg. Distancia vertical entre terminaciones
Figura 4.3 Terminación vertical múltiple
Terminación
donde se utiliza
gas, leña o aceite
como combustible
B
Comentarios
Heat & Glo • SL-550BE, SL-550BE-IPI • 2114-900HSP Rev. B • 3/08
11
distancia a la salida de ventilación del regulador del servicio de gas.
V
= RESPIRADERO
X
= ENTRADA DE SUMINISTRO DE AIRE
M
N
P
R
Q
(vea la nota 2)
V
S
T
Servicio
Eléctrico
D*
V
S
EE.UU 3 PIES
V
= ÁREAS DONDE EL RESPIRADERO NO ES PERMITIDO
V
A = 12 pulgadas ...............distancias sobre el nivel del suelo,
(Vea la nota 1)
veranda, porche, terraza o balcón.
B = 12 pulgadas ...............distancias a una ventana o puerta
las cuales pueden ser abiertas o a ventanas permanentemente cerra­das (Vidrio).
D* = 18 pulgadas ...............distancia vertical para sofi tos sin
ventilación o sofitos ventilados ubicados sobre el respiradero.
*30 pulgadas ...............para sofi tos ataviados de vinilo y
servicio eléctrico inferior.
F = 9 pulgadas .................distancia a la esquina de afuera.
G = 6 pulgadas .................distancia a la esquina de adentro.
H = 3 pies. (Canadá) ........no se debe instalar sobre un medidor
o regulador de gas a menos de 3
pies (90 cm) horizontalmente desde
la línea del centro del regulador.
I = 3 pies. (EE.UU.) .........
distancia a la salida de ventilación
del regulador del servicio de gas. J = 9 pulgadas (EE.UU.) 12 pulgadas (Canadá) ...distancia a una entrada de sumi-
nistro de aire no mecánica para el
inmueble o a la una entrada de aire
de combustión de cualquier otro
aparato. K = 3 pies. (EE.UU.)
6 pies. (Canadá) .............distancia a una entrada de suministro
de aire operada mecánicamente.
L** = 7 pies. .....................distancia sobre una acera
(Vea la nota 1)
pavimentada o entrada para coches pavimentada ubicada en propiedad pública.
M*** = 18 pulgadas ............distancia debajo de una veran-
da, porche, terraza, balcón o saliente.
42 pulgadas ...........vinilo.
S = 6 pulgadas .............distancia de los lados del
(Vea la nota 5)
servicio eléctrico.
T = 12 pulgadas ............. distancia sobre servicio
(Vea la nota 5)
eléctrico.
Aplicaciones para el nicho
N = 6 pulgadas ..............paredes laterales no vinílicas.
12 pulgadas ...........paredes laterales vinílicas.
P = 8 pies.
Q
MIN
1 Respiradero 3 pies 2 x Q 2 Respiraderos 6 pies 1 x Q 3 Respiraderos 9 pies 2/3 x Q 4 Respiraderos 12 pies 1/2 x Q
Q
= Nº de respiraderos x 3 R
MIN
= (2 / Nº de respiraderos) x Q
MAX
R
MAX
Real
Real
Real
Real
Real
** un tubo de escape no debe terminar directamente encima de una
acera o entrada para coches pavimentada ubicada entre dos viviendas familiares que la compartan.
*** está permitido sólo si la veranda, porche, terraza o balcón están
completamente descubiertos con un mínimo de 2 lados debajo del piso o si cumple con la Nota 2.
Nota 1: En una propiedad privada donde el respiradero se encuentra a menos de 7 pies por encima del nivel de la acera, entrada para coches, porche, veranda, o balcón, se sugiere el uso de un protector para respiraderos. (Vea la página con los componentes del tubo de escape).
Nota 2: Se permiten respiraderos en nichos (espacios abiertos en uno sólo de sus lados y con una saliente) con las dimensiones especifi cadas para revestimiento exterior vinílico o no vinílico y sofi tos. 1. Debe haber un mínimo de 3 pies entre los respiraderos. 2. Todas las entradas de suministro de aire mecánicas que estén a 10 pies del respiradero deber estar como mínimo de 3 pies debajo del respiradero. 3. Todas las entradas de suministro de aire por gravedad que estén a 3 pies del respiradero, deben estar como mínimo a 1 pie debajo del respiradero.
Figura 4.4 Distancias mínimas de la terminación
Nota 3: Los códigos y reglamentos locales pueden exigir otras
distancias diferentes. Nota 4: Los respiraderos pueden estar calientes. Considere su proxi-
midad a puertas u otras áreas transitadas. Nota 5: La ubicación del respiradero no debe interferir con el acceso
al servicio eléctrico. ADVERTENCIA: En los EE.UU: No se permiten respiraderos en
porches cubiertos. Usted debe respetar las distancias a las paredes laterales, salientes y al nivel del suelo como lo establecen las instruc­ciones.
En Canadá: No se permiten respiraderos en porches cubiertos. Se permite la instalación de un respiradero en porches que tengan dos o más lados descubiertos. Usted debe respetar las distancias a las paredes laterales, salientes y al nivel del suelo como lo establecen las instrucciones.
Heat & Glo no asume ninguna responsabilidad por el mal funciona­miento del aparato cuando el sistema de ventilación no cumple con estos requisitos.
PRECAUCIÓN: SI LAS PAREDES EXTERIORES ESTÁN ACABADAS CON REVESTIMIENT O EXTERIOR DE VINILO, SE RECOMIENDA LA INSTALACIÓN DEL JUEGO PROTECTOR DE VINILO.
12 Heat & Glo • SL-550BE, SL-550BE-IPI • 2114-900HSP Rev. B • 3/08
5
Información del tubo de escape y diagramas
5
A. Tabla del tubo de escape
Las abreviaciones listadas en esta tabla son utilizadas en los diagramas del tubo de escape.
Símbolo Descripción
Primera sección (más cerca al aparato) de largo vertical
V
1
Segunda sección de largo vertical
V
2
Primera sección (más cerca al aparato) de largo horizontal
H
1
Segunda sección de largo horizontal
H
2
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. Riesgo de explosión. Riesgo de asfi xia. NO conecte este aparato de gas al tubo de
salida de humo de otro aparato que funciona con combustible sólido u otro tipo de gas.
• Ventile este aparato directamente afuera.
• Utilice un sistema de ventilación por separado para este aparato.
Puede impedir el funcionamiento seguro de este aparato y de cualquier otro aparato que esté conectado al tubo de salida de humo.
B. Uso de los codos
PRECAUCIÓN
TODAS las especifi caciones de confi guración del tubo de escape deben ser seguidas.
• Este producto fue evaluado y homologado con estas especifi caciones.
• El desempeño de este aparato se verá afectado si no se siguen estas especifi caciones.
Los tramos diagonales tienen aspectos de ventilación ver­tical y horizontal cuando se calculan los efectos. Utilice la alzada para el aspecto vertical y el tramo para el aspecto horizontal (consulte la Figura 5.1).
En lugar de un codo de 90°, se puede usar dos codos de 45°. En los tramos de 45°, un pie de diagonal equivale a un tramo horizontal de 8,5 pulgadas y a un tramo vertical de 8,5 pulgadas. Una sección de tubo recto se permite entre los dos codos de 45º (consulte la Figura 5.1).
Vertical
Figura 5.1
12 pulg.
8-1/2 pulg.
Horizontal
8-1/2 pulg.
C. Estándares de medición
Los medidas verticales y horizontales que fi guran en los diagramas del tubo de escape fueron tomadas siguiendo estos estándares.
1. Las medidas del tubo se muestran usando el largo efectivo del tubo (vea la fi gura 5.2).
2. Las medidas se toman desde el envoltorio exterior del aparato, no de los restringidores.
3. Las terminaciones horizontales se miden hasta la su­perfi cie de montaje exterior (reborde del respiradero) (vea la fi gura 4.1).
4. Las terminaciones verticales se miden hasta la parte de abajo del respiradero.
5. El tubo de escape horizontal puede ser instalado sin que requiera una inclinación.
Largo efectivo
Pulgadas Milímetros
Tubo DVP
Altura/Largo
Efectivo
Tubo
DVP4 4 102 DVP6 6 152 DVP12 12 305 DVP24 24 610 DVP36 36 914 DVP48 48 1219 DVP6A 3 a 6 76 a 152 DVP12A 3 a 12 76 a 305 DVP12MI 3 a 12 76 a 305 DVP24MI 3 a 24 76 a 610
Figura 5.2 El largo efectivo del tubo DVP
Heat & Glo • SL-550BE, SL-550BE-IPI • 2114-900HSP Rev. B • 3/08
13
D. Uso del tubo fl exible
El tubo fl exible debe ser sujetado con abrazaderas cada 4 pies, y éste no debe combarse más de 1/2 pulg. entre los soportes.
Se debe instalar una abrazadera cada vez que el tubo fl exible cambie direc- ción y el los lugares donde se requiera una distancia de separación a los ma­teriales combustibles. Si el tubo de es­cape fl exible simplemente sube y sale por una pared (Figura 5.3) éste sola­mente requiere sufi ciente soportes para mantener la distancia de sepa­ración a los materiales combustibles. Sin embargo, los puntos de unión y los cortafuegos son considerados como soportes.
3 PULG. DE
DISTANCIA
TUBO FLEXIBLE
RESPIRADERO
1 PULG. DE
DISTANCIA
Figura 5.3
14 Heat & Glo • SL-550BE, SL-550BE-IPI • 2114-900HSP Rev. B • 3/08
E. Diagrama del tubo de escape
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. Riesgo de explosión. NO ponga aislamiento u otros materiales combustibles entre los cortafuegos para cielorrasos.
• SIEMPRE mantenga las distancias que se especifi can alrededor de los sistemas de ventilación y los cortafuegos.
• Instale el protector de paredes cortafuegos y el cortafuegos para cielorrasos como se especifi ca. El no mantener el aislamiento u otros materiales lejos del tubo de escape puede causar un incendio.
1. Tubo de escape superior con terminación horizontal Un codo
Nota: Utilice únicamente
componentes de la serie SL-D.
Riesgo de incendio.
• Si utiliza los respiraderos SL-HRC-SS y SL-
Î
HRC-ZC-SS en una chimenea ventilada por arriba, se debe instalar verticalmente una sección de tubo con un mínimo de un pie antes de instalar el primer codo.
• Si utiliza el respiradero DVP-TB1 en una chime­nea ventilada por arriba, se debe instalar verti­calmente una sección de tubo con un mínimo de tres pies antes de instalar el primer codo.
ADVERTENCIA
H
V1 Mínimo H1 Máximo
Solamente un
codo de 90°
1/2 pie 152 mm 2 pies 610 mm
1-1/2 pie 457 mm 3 pies 914 mm 2-1/2 pies 762 mm 5 pies 1524 mm 3-1/2 pies 1067 mm 7 pies 2134 mm 4-1/2 pies 1372 mm 15 pies 4572 mm
H
MÁX. =15 pies (4.6 m)
1
+ H1 MÁX. = 40 pies (12.2 m)
V
1
1
2 pies 610 mm
V
1
Figura 5.4
Nota: Si se usa tubo exible, el tramo
horizontal total DEBE ser reducido un 25% a menos de que la instalación del tubo sea hacia arriba y hacia afuera (vea la fi gura 5.3).
Heat & Glo • SL-550BE, SL-550BE-IPI • 2114-900HSP Rev. B • 3/08
15
1. Tubo de escape superior con terminación horizontal (continuación)
V
Mínimo H1 + H2 Máximo
Dos Codos
Nota: Utilice únicamente
componentes de la serie SL-D.
Nota: Si se usa tubo fl exible, el tramo horizontal total DEBE ser reducido un 25% a menos de que la instalación del tubo sea hacia arriba y hacia afuera (vea la fi gura 5.3).
1
Solamente un
codo de 90°
1/2 pie 152 mm 1 pies 305 mm
1-1/2 pie 457 mm 2 pies 610 mm 2-1/2 pies 762 mm 4 pies 1219 mm 3-1/2 pies 1067 mm 6 pies 1829 mm 4-1/2 pies 1372 mm 14 pies 4267 mm
H
+ H2 MÁX. =14 pies (4.3 m)
1
V1 + H1 + H2 MÁX. = 40 pies (12.2 m)
1/2 pie 152 mm
Î
H
2
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio.
• Si utiliza los respiraderos SL-HRC-SS y SL­HRC-ZC-SS en una chimenea ventilada por arriba, se debe instalar verticalmente una sección de tubo con un mínimo de un pie antes de instalar el primer codo.
• Si utiliza el respiradero DVP-TB1 en una chime­nea ventilada por arriba, se debe instalar verti­calmente una sección de tubo con un mínimo de tres pies antes de instalar el primer codo.
H
1
V
1
Figura 5.5
16 Heat & Glo • SL-550BE, SL-550BE-IPI • 2114-900HSP Rev. B • 3/08
1. Tubo de escape superior con terminación horizontal (continuación)
Tres codos
V1 Mínimo H1 Máximo H1 + H2 Máximo
Nota: Si se usa tubo exible, el tramo
horizontal total DEBE ser reducido un 25% a menos de que la instalación del tubo sea hacia arriba y hacia afuera (vea la fi gura 5.3).
H
2
Solamente un
codo de 90°
1/2 pie 152 mm 1-1/2 pie 457 mm 4 pies 1219 mm
1-1/2 pie 457 mm 3 pies 914 mm 6 pies 1829 mm 2-1/2 pies 762 mm 5 pies 1524 mm 10 pies 3048 mm 3-1/2 pies 1067 mm 7 pies 2134 mm 14 pies 4267 mm 4-1/2 pies 1372 mm 14 pies 4267 mm 14 pies 4267 mm
+ V2 + H1 + H2 MÁX. = 40 pies (12.2 m)
V
1
H
1
1-1/2 pie 457 mm 2 pies 610 mm
+ H2 MÁX. =14 pies (4.3 m)
H
1
Nota: Utilice únicamente componentes de la serie SL-D.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio.
• Si utiliza los respiraderos SL-HRC-SS y SL­HRC-ZC-SS en una chimenea ventilada por arriba, se debe instalar verticalmente una sección de tubo con un mínimo de un pie antes de instalar el primer codo.
V
2
V
1
Figura 5.6
Heat & Glo • SL-550BE, SL-550BE-IPI • 2114-900HSP Rev. B • 3/08
17
T ubo de escape superior con terminación vertical Sin codos
V1 = 44 pies Máx. (13.4 m)
Nota: Si va a instalar un tubo de escape/respiradero
vertical sobre la chimenea, el defl ector opcional puede ser necesario.
Nota: Utilice únicamente componentes de la serie SL-D.
RESPIRADERO
Instrucciones para instalar el reductor
1. Instale el reductor en el centro de la salida de escape que se encuentra en la cámara de combustión (vea Figura 5.8).
2. Centre el reductor en la salida de escape y asegúrelo con los tornillos de 2-1/4 pulg. que fueron suministra­dos en la bolsa que contiene el manual.
DEFLECTOR
Retire el defl ector para poder acceso a la salida de escape. Para remo­ver el defl ector, retire las dos palomillas.
Figura 5.7
V
1
Ventilación superior
Reductor del tubo de escape
Ventilación trasera
Reductor del tubo de escape
Nota: Asegúrese de vol­ver a instalar el defl ector después de instalar el reductor.
Esta chimenea tiene un tiro excesivo y se recomienda la instalación de los reductores del tubo de escape. Los reductores compensan el tiro alto, y restauran la altura
Figura 5.8
de las llamas. Si el tramo vertical total del tubo de esca­pe mide entre 15 y 44 pies, la instalación de un reductor puede ser necesaria. El reductor se encuentra en la bol­sa que contiene el manual.
18 Heat & Glo • SL-550BE, SL-550BE-IPI • 2114-900HSP Rev. B • 3/08
2. Tubo de escape superior con terminación vertical (continuación) Dos codos
V
2
Nota: Utilice únicamente componentes de la serie SL-D.
V1 Mínimo H1 Máximo
Solamente un
codo de 90°
1-1/2 pie 457 mm
1/2 pie 152 mm 2 pies 610 mm
H
1
1-1/2 pie 457 mm 3 pies 914 mm 2-1/2 pies 762 mm 5 pies 1524 mm 3-1/2 pies 1067 mm 7 pies 2134 mm
V
1
4-1/2 pies 1372 mm 15 pies 4572 mm
MÁX. =15 pies (4.6 m)
H
1
V1 + V2 + H1 MÁX. = 40 pies (12.2 m)
Nota: Si se usa tubo fl exible, el tramo horizontal total DEBE ser reducido un 25% a menos de que la instalación del tubo sea hacia arriba y hacia afuera (vea la fi gura 5.3).
Figura 5.9
Tres codos
V
2
H
2
Nota: Si se usa tubo fl exible, el tramo horizontal total DEBE ser reducido un 25% a menos de que la instalación del tubo sea hacia arriba y hacia afuera (vea la fi gura 5.3).
V1 Mínimo H1 + H2 Máximo
Solamente un
codo de 90°
1/2 pie 152 mm
1/2 pie 152 mm 1 pie 305 mm
1-1/2 pie 457 mm 2 pies 610 mm 2-1/2 pies 762 mm 4 pies 1219 mm 3-1/2 pies 1067 mm 6 pies 1829 mm 4-1/2 pies 1372 mm 14 pies 4267 mm
+ H2 MÁX. =14 pies (4.3 m)
H
1
+ V2 + H1 + H2 MÁX. = 40 pies (12.2 m)
V
1
H
1
Nota: Utilice únicamente componentes de la serie SL-D.
V
1
Figura 5.10
Heat & Glo • SL-550BE, SL-550BE-IPI • 2114-900HSP Rev. B • 3/08
19
2. Tubo de escape superior con terminación vertical (continuación)
V1 MÍN. H1 MÁX. V2 MÍN. H2 MÁX. V3 MÍN.
Cuatro codos de 90° Gas Natural y Propano
V
3
1-1/2 pi. 457 mm 4 pi. 1219 mm 4 pi. 1219 mm 4 pi. 1219 mm 3-1/2 pi. 1067 mm
V
+ V2 + V
1
+ H2 Máximo= 40 pies (12.2 m)
3 + H1
Nota: Si se usa tubo fl exible, el tramo horizontal total DEBE ser reducido un 25% a menos de que la instalación del tubo sea hacia arriba y hacia afuera (vea la fi gura 5.3).
V
2
Nota: Utilice únicamente componentes de la serie SL-D.
H
2
H
1
V
1
Figura 5.11
20 Heat & Glo • SL-550BE, SL-550BE-IPI • 2114-900HSP Rev. B • 3/08
Tubo de escape trasero con terminación horizontal Sin codos
Nota: Utilice únicamente
componentes de la serie DVP.
Figura 5.12
H1 = 24 pulg. Máx. (610 mm)
Tubo de escape trasero con terminación horizontal Un codo de 45°
H
1
H1 = 9 pulg. (229 mm) Máximo
Nota: Utilice únicamente
componentes de la serie DVP.
H
1
Figura 5.13
Heat & Glo • SL-550BE, SL-550BE-IPI • 2114-900HSP Rev. B • 3/08
21
Tubo de escape trasero con terminación horizontal
Ventilación con 2 codos
H1 MÁX. V1 MÍN. H2 MÁX. H1 + H2 MÁX.
1-1/2 pie 457 mm Dos codos juntos 1 pie 305 mm 2-1/2 pies 762 mm
3 pies 914 mm 1 pie 305 mm 3 pies 914 mm 6 pies 1829 mm 5 pies 1524 mm 3 pies 914 mm 5 pies 1524 mm 10 pies 3048 mm 7 pies 2134 mm 5 pies 1524 mm 7 pies 2134 mm 14 pies 4267 mm
H
MÁX. = 7 pies (2.1 m)
1
H1 + H2 MÁX. = 14 pies (4.3 m)
V1 + H1 + H2 MÁX. = 40 pies (12.2 m)
Figura 5.14
Nota: Utilice únicamente
componentes de la serie DVP.
INSTALADO
HORIZONTALMENTE
H
V
2
1
H
1
Tubo de escape trasero con terminación horizontal
Ventilación con 3 codos
MÁX. V1 MÍN. H2 + H3 MÁX. H1 + H2+ H3 MÁX.
H
1
1-1/2 pie 457 mm Dos codos juntos 1 pie 305 mm 2-1/2 pies 762 mm 3-1/2 pies 1067 mm 1 pie 305 mm 2 pies 610 mm 5-1/2 pies 1676 mm 5-1/2 pies 1676 mm 2 pies 610 mm 4 pies 1219 mm 9-1/2 pies 2896 mm 7-1/2 pies 2286 mm 3 pies 914 mm 6 pies 1829 mm 13-1/2 pies 4115 mm
H
MÁX. = 7-1/2 pies (2.3 m)
1
H1 + H2+ H3 MÁX. = 13-1/2 pies (4.1 m)
V1 + H1 + H2+ H3 MÁX. = 40 pies (12.2 m)
H
3
Figura 5.15
22 Heat & Glo • SL-550BE, SL-550BE-IPI • 2114-900HSP Rev. B • 3/08
H
2
V
1
H
1
Loading...
+ 50 hidden pages