Heat & Glo CFX-36T Installers Guide

Heat-N-Glo
Underwriters Laboratories Listed
Installers Guide
Guide dinstallation
Model / Modèle:
CFX-36T
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vi­cinity of this or any other appliance.
- WHA T TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch.
• Do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions.
AVERTISSEMENT: Si ces instruc­tions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion pourraient en résulter, causant des dommages matériels, des blessures ou la mort.
 Nentreposez ou nutilisez jamais
dessence ou autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
 QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE
ODEUR DE GAZ:  Ne tentez dallumer aucun appareil.  Ne touchez aucun interrupteur
électrique.
Nutilisez aucun téléphone dans votre
édifice.
 Appelez immédiatement votre
fournisseur de gaz vous servant du téléphone dun voisin. Suivez les ins­tructions du fournisseur de gaz.
• If you cannot reach your gas sup­plier , call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency , or the gas supplier.
Si vous ne pouvez pas atteindre votre
fournisseur de gaz, appelez le service des incendies.
 Linstallation et lentretien doivent être
effectués par un installateur qualifié, une agence de maintenance ou le four­nisseur de gaz.
1
492-900EFB 10/00
WARNING: Improper installation, ad­justment, alteration, service or mainte­nance can cause injury or property damage. Refer to this manual.
For assistance or additional informa­tion consult a qualified installer, service agency or the gas supplier.
Read this manual before installing or operating this appliance. This Installers Guide must be left with appliance for future reference.
AVERTISSEMENT: Une installation, un réglage, une modification, une réparation ou un service incorrects risquent dentraîner des blessures ou des dommages matériels. Consultez ce manuel.
Pour obtenir de laide ou des informa­tions supplémentaires, consultez un installateur qualifié, une agence de maintenance ou le fournisseur de gaz.
Lisez ce manuel avant dinstaller ou dutiliser cet appareil. Ce Guide dinstallation doit rester avec lappareil pour référence ultérieure.
!
INFORMATION
!
!
!
!
!
!
SAFETY AND WARNING
READ and UNDERSTAND all instructions carefully before starting the installation. FAILURE TO FOLLOW these installation instructions may result in a possible fire hazard and will void the warranty.
Prior to the first firing of the fireplace, READ the Using Your Fireplace section of the Owners Guide.
DO NOT USE this appliance if any part has been under water. Immediately CALL a qualified service technician to inspect the unit and to replace any part of the control system and any gas control which has been under water.
THIS UNIT IS NOT FOR USE WITH SOLID FUEL.
Installation and repair should be PERFORMED by a qualified service person. The appliance and venting system should be INSPECTED before initial use and at least annually by a professional service person. More frequent cleaning may be required due to excessive lint from carpeting, bedding material, etc. It is IMPERATIVE that the units control compartment, burners, and circulating air passageways BE KEPT CLEAN to provide for adequate combustion and ventilation air.
Always KEEP the appliance clear and free from combustible materials, gasoline, and other flammable vapors and liquids.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET
!
MISES EN GARDE
LISEZ ATTENTIVEMENT toutes les instructions
!
avant de commencer linstallation. Si ces instructions dinstallation ne sont pas suivies, un risque dincendie pourrait en résulter et la garantie sera annulée.
Avant lallumage initial, LISEZ la section du Guide
!
de lutilisateur intitulée Utilisation de votre foyer.
NUTILISEZ PAS cet appareil si une pièce a été
!
submergée. APPELEZ immédiatement un technicien de service qualifié pour linspection de lappareil et le remplacement de toute pièce qui fut submergée.
CET APPAREIL NEST PAS CONÇU POUR
!
ÊTRE UTILISÉ AVEC DES COMBUSTIBLES SOLIDES.
Linstallation et les réparations doivent être
!
EFFECTUÉES par un technicien de service qualifié. Lappareil et le système dévacuation doivent être INSPECTÉS avant la première utilisation et au moins une fois lan par un technicien professionnel. Un nettoyage plus fréquent peut savérer nécessaire en cas daccumulation de fibres de tapis, de literie, etc. Il est IMPÉRATIF que le boîtier de commandes, les brûleurs et les conduits dair de circulation de lappareil RESTENT PROPRES afin de permettre une circulation suffisante dair de combustion et de ventilation.
Ne PLACEZ jamais de matériaux combustibles,
!
essence ou autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de lappareil.
2
NEVER OBSTRUCT the flow of combustion and
!
ventilation air. Keep the front of the appliance CLEAR of all obstacles and materials for servicing and proper operations.
N’OBSTRUEZ JAMAIS
!
combustion et de ventilation. Maintenez l’avant de l’appareil d’en permettre le service et le bon fonctionnement.
DÉGAGÉ
de tout obstacle et matériau afin
la circulation d’air de
Due to the high temperature, the appliance should
!
be LOCATED out of traffic areas and away from furniture and draperies. Clothing or flammable material SHOULD NOT BE PLACED on or near the appliance.
Children and adults should be ALERTED to the
!
hazards of high surface temperature and should STAY AWAY to avoid burns or clothing ignition. Young children should be CAREFULLY SUPERVISED when they are in the same room as the appliance.
These units MUST use one of the vent systems
!
described in the Installing the Insert section of the Installers Guide. NO OTHER vent systems or components MAY BE USED.
This gas fireplace and vent assembly MUST be
!
vented directly to the outside and MUST NEVER be attached to a chimney serving a separate solid fuel burning appliance. Each gas appliance MUST USE a separate vent system. Common vent systems are PROHIBITED.
INSPECT the external vent cap on a regular basis
!
to make sure that no debris is interfering with the air flow.
DO NOT USE abrasive cleaners on the glass door
!
assembly. DO NOT ATTEMPT to clean the glass door when it is hot.
Turn off the gas before servicing this appliance. It
!
is recommended that a qualified service technician perform an appliance check-up at the beginning of each heating season.
Any safety screen or guard removed for servicing
!
must be replaced before operating this appliance.
En raison de la température élevée, l’appareil doit
!
SE TROUVER
à bonne distance des meubles et des rideaux.
PLACEZ JAMAIS DE
inflammables sur l’appareil ou à proximité. Les enfants et les adultes doivent être AVERTIS
!
des risques que présentent les surfaces à haute température et doivent RESTER À L’ÉCART afin d’éviter les brûlures et l’enflammement de vêtements. Les enfants en bas âge doivent être SURVEILLÉS ATTENTIVEMENT lorsqu’ils se trouvent dans la même pièce que l’appareil.
Ces appareils
!
d’évacuation décrits dans la section intitulée Installation de la cassette dans le
d’installation. AUCUN AUTRE
d’évacuation Cet appareil à gaz et ce système d’évacuation
!
DOIVENT
directement à l’extérieur et être raccordés à une cheminée desservant un autre appareil à combustible solide. Chaque appareil à gaz
DOIT UTILISER
L’utilisation de systèmes d’évacuation en commun est
INTERDITE
INSPECTEZ
!
ation extérieur afin de vous assurer que la circulation de l’air ne soit pas entravée par des débris.
N’UTILISEZ PAS
!
sur la porte en verre. la porte en verre lorsqu’elle est chaude.
Fermez le gaz avant d’effectuer le service de cet
!
appareil. Il est conseillé qu’un technicien de service qualifié inspecte l’appareil au début de chaque saison de chauffage.
en dehors des zones de passage et
vêtements OU matériaux
DOIVENT
NE PEUT ÊTRE UTILISÉ
évacuer les gaz de combustion
utiliser l’un des systèmes
système ou élément
.
NE DOIVENT JAMAIS
un système d’évacuation distinct.
.
régulièrement le capuchon d’évacu-
de produits d’entretien abrasifs
N’ESSA YEZ PAS
de nettoyer
NE
Guide
T ous les écrans et dispositifs de protection démontés
!
pour le service doivent être remis en place avant l’utilisation de cet appareil.
3

Table of Contents

Table des matières
Safety and Warning Information ............................... 2
u
Service Parts List ........................................................5
Section 1: Approvals and Codes ............................... 7
Approval Listings and Codes ...........................................7
Appliance Certification ....................................................7
Installation Codes .......................................................... 7
High Altitude Installations ............................................... 8
Section 2: Getting Started ......................................... 9
Introducing the Heat-N-Glo Gas Fireplaces ...................... 9
Pre-installation Preparation .............................................9
Section 3: Installing the Fireplace ..........................12
Step 1 Locating the Fireplace .......................... 12
Step 2 Framing the Fireplace .......................... 13
Step 3 Negative Pressure Make-up Air............. 13
Step 4 Installing the Vent System ....................15
A. Vent System Approvals ........................ 15
B. System Components ........................... 15
C. Bedroom Installation in Canada ............ 20
D. Chimney Termination ............................ 20
Step 5 Positioning, Leveling, and
Securing the Fireplace ......................... 21
Step 6 The Gas Control System ...................... 21
Step 7 The Gas Supply Line ............................ 22
Step 8 Gas Pressure Requirements ................23
Step 9 Wiring the Fireplace ............................. 23
Step 10 Finishing .............................................. 25
Step 11 Installing Trim, Logs and
Ember Material .................................... 26
Installing the Trim ................................. 26
Positioning the Logs ............................ 27
Placing the Ember Material .................. 27
u
Installing Glass Doors ..........................27
Step 12 Before Lighting the Fireplace ................ 29
Step 13 Lighting the Fireplace ...........................29
After the Installation ........................................... 29
Section 4: Maintaining and Servicing
Your Fireplace ........................................ 30
Consignes de sécurité et mises en garde................. 2
u
List des pièces de rechange ...................................... 5
Section 1: Homologations et codes ......................... 7
Homologations et codes ................................................. 7
Homologation de lappareil .............................................. 7
Codes dinstallation ........................................................ 7
Installation à haute altitude ............................................. 8
Section 2: Comment débuter.................................... 9
Présentation des foyers à gaz Heat-N-Glo .......................9
Préparation avant linstallation ......................................... 9
Section 3: Installation du foyer .............................. 12
Étape 1 Emplacement du foyer .........................12
Étape 2 Encadrement du foyer ..........................13
Étape 3 Air de compensation en cas de
pression négative dans la pièce ............ 13
Étape 4 Installation du système dévacuation .....15
A. Homologation du système
dévacuation ......................................... 15
B. Éléments du système .......................... 15
C. Installation dans une chambre
à coucher au Canada ........................... 20
D. Terminaison de cheminée ..................... 20
Étape 5 Emplacement, nivellement et
solidification du foyer ............................ 21
Étape 6 Systèmes de commande de gaz .......... 21
Étape 7 Conduit à gaz ...................................... 22
Étape 8 Spécifications de la pression du gaz ..... 23
Étape 9 Filage électrique du foyer ...................... 23
Étape 10 Finition ............................................... 25
Étape 11 Installation de la garniture,
des bûches et des braises .................. 26
Installation de la garniture ................... 26
Mise en place des bûches ................. 27
Mise en place des braises .................. 27
u
Installation des portes en verre ........... 27
Étape 12 Avant dallumer le foyer ...................... 29
Étape 13 Allumage du foyer .............................. 29
Après linstallation ............................................. 29
Section 4: Entretien et service de votre foyer ....... 30
u = Contient des informations mises à jour.u = Contains updated information.
4
Service Parts
CFX-36T (NG) Exploded Parts Diagram / CFX-36T (GN) Vue éclatée des pièces
3
2
Part number list on following page.
*
La liste des numéros de pièce se trouve
* à la page suivante.
1
11
4 Log Set Assembly
5
8
7
9
610
5
CFX-36T (NG) Service Parts List / CFX-36T (GN) Liste des pièces de rechange
IMPORTANT: THIS IS DATED INFORMATION. The most current information is located on your dealers VIP site. When order­ing, supply serial and model numbers to ensure correct service parts. / IMPORTANT : L'information fournie dans cette brochure n'est valide que pendant une courte période. Les sites VIP des distributeurs disposent des renseignements les plus récents. Lors d'une commande, veuillez fournir les numéros de série et de modèles pour un remplacement adéquat des pièces.
ITEM /
PIÈCE
DSI IGNITION / ALLUMAGE DSI
SERIAL # /
N° DE S ÉRIE
PART NUMBER
/ N° DE PIÈCE
O N/OFF Wall Switch / Inter rupteur mural Marche/Arrêt 130-511 Wall Switch Cover Plate / Cache de l'interrupteur mural 130-512 High Temp Limit Switch / Interrupteur de détection thermique 066-531 Burner Orifice NG (#25) / Orifice de brûleur GN (#25) 492-800 Bimetallic Flue Damper / Registre de tuyau bimétallique 492-110A
1 Burner NG / Brûleur GN 492-710A 2 Grate / Grille 492-361 3 Refractory / Réfract aire SRV492-722 4 Log Set Assembly / Jeu de Bûches LOGS-CFX 5 Log 1 / Bûche 1 SRV492-701 6 Log 2 / Bûche 2 SRV492-702 7 Log 3 / Bûche 3 SRV492-703 8 Log 4 / Bûche 4 SRV492-704 9 Log 5 / Bûche 5 SRV446-706
10 Log 6 / Bûche 6 SRV446-704
11 Junction Box / Boîtier de raccordement 100-254A
Valve NG / Valve GN 492-500 Electrode / Électrode 501-591 Module / Module 501-592
ACCESSORIES / ACC ES SOIRES
Cabinet Doors / Portes à battant GDA-CFXT Bi-Fold Glass Door / Porte en verre pliante GDA-CFXT-BF Remote Control Kit / Commande à distance RC-STAT Remote Control Kit / Commande à distance SMART-STAT Mesh Assembly / Écran MESH-CFX Manual Flue Damper / Registre de tuyan manuel 492-210A Make-up Ai r Ki t / Module de prise d'air de compensation AK-CFX LP Conversion Kit / Module de conversion au propane LPK-CFXT
6
1Approvals and Codes
Homologations et codes
Approvals Listing and Codes
Appliance Certification
The Heat-N-Glo fireplace models discussed in this Installers Guide have been tested to certification standards and listed
by the applicable laboratories.
CERTIFICATION STANDARD
MODEL CFX-36T LABORATORY Underwriters Laboratories TYPE Vented Decorative STANDARD ANSIZ21.50CGA2.22
Installation Codes
The fireplace installation must conform to local codes. Before installing the fireplace, consult the local building code agency to ensure that you are in compliance with all applicable codes, including permits and inspections. In the absence of local codes, the fireplace installation must conform to the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 (in the United States) or the CAN/CGA-B149 Installation Codes (in Canada). The appliance must be electrically grounded in accordance with local codes or, in the absence of local codes with the National Electric Code ANSI/NFPA No. 70 (in the United States), or to the CSA C22.1 Canadian Electric Code (in Canada).
This model (natural gas and propane) can be installed in a bedroom (in the United States) which has a total volume of unconfined space appropriate to the particular installation. Refer to the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA54 (current edition), the Uniform Mechanical Code (current edition), and local Building Officials for the options allowed in obtaining an effective bedroom volume of unconfined space.
This model (natural gas and propane) can be installed in a bedroom (in Canada) if a thermostat (Model WH-STAT) is installed with the unit. Consult local code authorities. Detailed installation instructions for Model WH-STAT are included with
the kit.
Homologations et codes
Homologation de lappareil
Les modèles de foyer Heat-N-Glo dont il est question dans ce Guide dinstallation ont été testés conformément aux normes dhomologation et ont été approuvés par les laboratoires compétents.
NORME DHOMOLOGATION
MODÈLES CFX-36T LABORATOIRE Underwriters Laboratories TYPE Foyer décoratif à système
dévacuation
NORMES ANSIZ21.50CGA2.22
Codes dinstallation
Linstallation du foyer doit être conforme aux codes locaux. Avant dinstaller le foyer, consultez les autorités locales en matière de codes de construction afin de vous assurer que vous respectez tous les codes en vigueur, y compris les permis de construire et les inspections. En labsence de codes locaux, linstallation du foyer doit être conforme au code américain National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 (aux États-Unis) ou aux Codes des installations CAN/CGA-B149 (au Canada). Lappareil doit être muni dun fil de terre conformément aux codes locaux ou, en labsence de codes locaux, au code américain National Electric Code ANSI/ NFPA n°70 (aux États-Unis) ou au Code électrique canadien CSA C22.1 (au Canada).
Ce modèle (gaz naturel et propane) peut être installé dans une chambre à coucher (aux États-Unis) ayant un volume total despace libre adéquat pour linstallation en question. Reportez-vous au code américain National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA54 (édition en vigueur). Consultez The Uniform Mechanical Code (édition en vigueur) et les autorités locales en matière de construction pour connaître les options autorisées afin dobtenir un volume despace libre suffisant dans une chambre à coucher.
Ce modèle (gaz naturel et propane) peut être installé dans une chambre à coucher (au Canada) si un thermostat (modèle WH-STAT) est installé avec lappareil. Consultez les autorités locales. Des instructions détaillées dinstallation du modèle
WH-STAT sont incluses avec le module.
7
Approvals and Codes (continued)
Homologations et codes (suite)
High Altitude Installations
U.L. Listed fireplaces are tested and approved for elevations from 0 to 2,000 feet in the U.S.A. and are tested and approved for elevations from 0 to 4,500 feet in Canada.
When installing this fireplace at an elevation above 2,000 feet (in the United States), it may be necessary to decrease the input rating by changing the existing burner orifice to a smaller size. Input should be reduced four percent (4%) for each 1,000 feet above sea level, unless the heating value of the gas has been reduced, in which case this general rule will not apply. To identify the proper orifice size, check with the local gas utility.
When installing this fireplace at an elevation between 2,000 and 4,500 feet (in Canada), the input rating must be reduced by ten percent (10%).
When installing this fireplace at an elevation above 4,500 feet (in Canada), check with local authorities. Consult your local gas utility for assistance in determining the proper orifice for your location.
Installation à haute altitude
Les foyers homologués U.L. ont été testés et approuvés pour fonctionner entre 0 et 610 mètres daltitude aux États­Unis et entre 0 et 1.370 mètres daltitude au Canada.
Si ce foyer est installé à une altitude supérieure à 610 mètres (aux États-Unis), il peut savérer nécessaire de réduire ladmission du gaz en diminuant louverture de lorifice du brûleur. Ladmission doit être réduite de quatre pour cent (4%) par 305 mètres au-dessus du niveau de la mer, à moins que le pouvoir calorifique du gaz ait été réduit. Dans ce cas, cette règle générale ne sapplique pas. Pour connaître louverture de lorifice qui convient, consultez le service local de distribution de gaz.
Si ce foyer est installé entre 610 et 1.370 mètres daltitude (au Canada), ladmission du gaz doit être réduite de dix pour cent (10%).
Si ce foyer est installé à une altitude supérieure à 1.370 mètres (au Canada), consultez les autorités locales. Consultez votre service local de distribution de gaz afin de déterminer le diamètre de lorifice requis pour votre région.
8
2
Getting Started
Comment débuter
Introducing the Heat-N-Glo Gas Fireplaces
These gas fireplaces are designed to operate with all ex­haust gases expelled to the outside of the building. The vent system for these fireplaces must be 8-inch Class A chim­ney as shown in the venting section of this manual.
The information contained in this Installers Guide, unless noted otherwise, applies to all models and gas control sys­tems. Gas fireplace diagrams, including the dimensions, are shown in this section.
Pre-installation Preparation
This gas fireplace and its components are tested to perform only when installed in accordance with this Installers Guide. Report to your dealer any parts damaged in shipment, particularly the condition of the glass. Do not install any
unit with damaged, incomplete, or substitute parts.
WARNING: THESE FIREPLACES ARE FACTORY
!
EQUIPPED FOR NATURAL GAS ONLY. PRO­PANE CONVERSION COMPONENTS AND IN­STRUCTIONS ARE INCLUDED IN THE LPK-CFXT PROPANE CONVERSION KIT. THIS CONVER­SION MUST BE DONE IF YOU INTEND TO OP­ERATE THE CFX-36T WITH PROPANE.
The vent system components are shipped in separate packages. The gas logs are shipped with the unit and installed per log instructions. Read all of the instructions before starting
the installation. Follow these instructions carefully during the installation to ensure maximum safety and benefit. Failure to follow these instructions will void the owners warranty and may present a fire hazard.
WARNING: IF THERE IS ANY NOTICEABLE DAM-
!
AGE TO THE FIBER FIREBOX PLEASE CONTACT YOUR DEALER FOR FURTHER INSTRUCTIONS.
Présentation des foyers à gaz Heat-N-Glo
Ces foyers à gaz sont conçus pour expulser tous les gaz de combustion en dehors de lédifice. Ces foyers doivent comporter, comme système dévacuation, une cheminée de catégorieA, de 203mm, telle que celle qui est représentée dans la section de ce manuel sur le système dévacuation.
Les informations contenues dans ce Guide dinstallation, sauf dans le cas de mention contraire, sappliquent à tous les modèles et à tous les systèmes de commande de gaz. Cette section comprend des schémas du foyer, avec ses dimen­sions.
Préparation avant linstallation
Ce foyer à gaz et ses éléments ont été testés pour être utilisés seulement dans des conditions dinstallation conformes à ce Guide dinstallation. Signalez à votre concessionnaire toutes pièces endommagées lors du transport, en particulier sil sagit de la porte en verre. Ninstallez aucun appareil dont
des pièces sont endommagées, sont incomplètes ou ont été remplacées par des pièces différentes.
AVERTISSEMENT: CES FOYERS SONT
!
ÉQUIPÉS EN USINE POUR FONCTIONNER UNIQUEMENT AVEC DU GAZ NATUREL. LES ÉLÉMENTS ET LES INSTRUCTIONS DE CON­VERSION AU PROPANE SONT INCLUS DANS LE MODULE DE CONVERSION AU PROPANE LPK-CFXT. CETTE CONVERSION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE SI VOUS SOUHAITEZ UTILISER DU PROPANE AVEC LE FOYER CFX-36T.
Les éléments du système dévacuation sont expédiés dans différents colis. Les bûches à gaz sont expédiées avec lappareil et doivent être installées conformément aux ins­tructions qui sy rapportent. Lisez toutes les instructions
avant de commencer linstallation. Suivez attentivement ces instructions pendant linstallation afin dassurer une sécurité et une efficacité optimales. Si ces instructions ne sont pas suivies, la garantie sera annulée et vous pourriez causer un incendie.
AVERTISSEMENT: SI LE FOYER EN FIBRES
!
EST VISIBLEMENT ENDOMMAGÉ, VEUILLEZ CONTACTER VOTRE DISTRIBUTEUR, QUI VOUS EXPLIQUERA LES MESURES À PRENDRE.
9
Getting Started (continued)
Comment débuter (suite)
The Heat-N-Glo Warranty will be voided by, and Heat-N-Glo disclaims any responsibility for, the following actions:
 Installation of any damaged fireplace or vent system com-
ponent.
 Modification of the fireplace or vent system.
 Installation other than as instructed by Heat-N-Glo.
 Improper positioning of the gas logs or the glass doors.
 Installation and/or use of any component part not manu-
factured and approved by Heat-N-Glo, not withstanding any independent testing laboratory or other party approval of such component part or accessory.
ANY SUCH ACTION MAY POSSIBLY CAUSE A FIRE HAZARD.
When planning a fireplace installation, its necessary to determine:
Where the unit is to be installed.
The vent system configuration to be used.
Gas supply piping.
La garantie Heat-N-Glo sera annulée par les actes suivants, pour lesquels Heat-N-Glo décline toute responsabilité:
 Installation déléments endommagés dans le foyer ou dans
le système dévacuation.  Modification du foyer ou du système dévacuation.  Installation différente de celle indiquée par Heat-N-Glo.  Placement incorrect des bûches à gaz ou de la porte en
verre.  Installation et/ou utilisation de pièces nayant pas été
fabriquées et approuvées par Heat-N-Glo, même si cette
pièce ou cet accessoire a été homologué par un laboratoire
dessais indépendant ou un autre organisme compétent.
CES ACTES POURRAIENT CAUSER UN INCENDIE.
Avant de commencer linstallation du foyer, il est nécessaire de déterminer:
Lemplacement de lappareil.
La configuration du système dévacuation qui sera utilisée.
La tuyauterie dalimentation en gaz.
Electrical wiring.
Framing and finishing details.
Whether optional accessoriesdevices such as a remote
controlare desired.
If the fireplace is to be installed on carpeting or tile, or on any combustible material other than wood flooring, the fireplace should be installed on a metal or wood panel that extends the full width and depth of the fireplace.
Le filage électrique.
Les détails dencadrement et de finition.
Si vous désirez installer des accessoires facultatifs
(dispositifs tels quune commande à distance).
Si le foyer doit être installé sur du tapis, du carrelage ou des matériaux combustibles autres que du parquet en bois, il doit être installé sur une plaque métallique ou un panneau en bois aux dimensions du foyer.
10
Loading...
+ 22 hidden pages