WARNING: If the information in
these instructions is not followed
exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death.
- Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
- WHA T TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch.
• Do not use any phone in your
building.
• Immediately call your gas supplier
from a neighbor's phone. Follow the
gas supplier's instructions.
AVERTISSEMENT: Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre,
un incendie ou une explosion
pourraient en résulter, causant des
dommages matériels, des blessures
ou la mort.
Nentreposez ou nutilisez jamais
dessence ou autres vapeurs et liquides
inflammables à proximité de cet appareil
ou de tout autre appareil.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE
ODEUR DE GAZ:
Ne tentez dallumer aucun appareil.
Ne touchez aucun interrupteur
électrique.
Nutilisez aucun téléphone dans votre
édifice.
Appelez immédiatement votre
fournisseur de gaz vous servant du
téléphone dun voisin. Suivez les instructions du fournisseur de gaz.
• If you cannot reach your gas supplier , call the fire department.
- Installation and service must be
performed by a qualified installer,
service agency , or the gas supplier.
Si vous ne pouvez pas atteindre votre
fournisseur de gaz, appelez le service
des incendies.
Linstallation et lentretien doivent être
effectués par un installateur qualifié, une
agence de maintenance ou le fournisseur de gaz.
1
492-900EFB 10/00
WARNING: Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause injury or property
damage. Refer to this manual.
For assistance or additional information consult a qualified installer, service
agency or the gas supplier.
Read this manual before installing or
operating this appliance. This InstallersGuide must be left with appliance for
future reference.
AVERTISSEMENT: Une installation, un
réglage, une modification, une
réparation ou un service incorrects
risquent dentraîner des blessures ou
des dommages matériels. Consultez ce
manuel.
Pour obtenir de laide ou des informations supplémentaires, consultez un
installateur qualifié, une agence de
maintenance ou le fournisseur de gaz.
Lisez ce manuel avant dinstaller ou
dutiliser cet appareil. Ce Guidedinstallation doit rester avec lappareil
pour référence ultérieure.
!
INFORMATION
!
!
!
!
!
!
SAFETY AND WARNING
READ and UNDERSTAND all instructions
carefully before starting the installation. FAILURETO FOLLOW these installation instructions may
result in a possible fire hazard and will void the
warranty.
Prior to the first firing of the fireplace, READ the
Using Your Fireplace section of the Owners Guide.
DO NOT USE this appliance if any part has been
under water. Immediately CALL a qualified
service technician to inspect the unit and to
replace any part of the control system and any
gas control which has been under water.
THIS UNIT IS NOT FOR USE WITH SOLID FUEL.
Installation and repair should be PERFORMED
by a qualified service person. The appliance and
venting system should be INSPECTED before
initial use and at least annually by a professional
service person. More frequent cleaning may be
required due to excessive lint from carpeting,
bedding material, etc. It is IMPERATIVE that the
units control compartment, burners, and
circulating air passageways BE KEPT CLEAN
to provide for adequate combustion and ventilation
air.
Always KEEP the appliance clear and free from
combustible materials, gasoline, and other
flammable vapors and liquids.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET
!
MISES EN GARDE
LISEZ ATTENTIVEMENT toutes les instructions
!
avant de commencer linstallation. Si ces
instructions dinstallation ne sont pas suivies, un
risque dincendie pourrait en résulter et la garantie
sera annulée.
Avant lallumage initial, LISEZ la section du Guide
!
de lutilisateur intitulée Utilisation de votre foyer.
NUTILISEZ PAS cet appareil si une pièce a été
!
submergée. APPELEZ immédiatement un
technicien de service qualifié pour linspection de
lappareil et le remplacement de toute pièce qui
fut submergée.
CET APPAREIL NEST PAS CONÇU POUR
!
ÊTRE UTILISÉ AVEC DES COMBUSTIBLES
SOLIDES.
Linstallation et les réparations doivent être
!
EFFECTUÉES par un technicien de service
qualifié. Lappareil et le système dévacuation
doivent être INSPECTÉS avant la première
utilisation et au moins une fois lan par un
technicien professionnel. Un nettoyage plus
fréquent peut savérer nécessaire en cas
daccumulation de fibres de tapis, de literie, etc.
Il est IMPÉRATIF que le boîtier de commandes,
les brûleurs et les conduits dair de circulation de
lappareil RESTENT PROPRES afin de permettre
une circulation suffisante dair de combustion et
de ventilation.
Ne PLACEZ jamais de matériaux combustibles,
!
essence ou autres vapeurs ou liquides
inflammables à proximité de lappareil.
2
NEVER OBSTRUCT the flow of combustion and
!
ventilation air. Keep the front of the appliance
CLEAR of all obstacles and materials for servicing
and proper operations.
N’OBSTRUEZ JAMAIS
!
combustion et de ventilation. Maintenez l’avant de
l’appareil
d’en permettre le service et le bon fonctionnement.
DÉGAGÉ
de tout obstacle et matériau afin
la circulation d’air de
Due to the high temperature, the appliance should
!
be LOCATED out of traffic areas and away from
furniture and draperies. Clothing or flammable
material SHOULD NOT BE PLACED on or near
the appliance.
Children and adults should be ALERTED to the
!
hazards of high surface temperature and should
STAY AWAY to avoid burns or clothing ignition.
Young children should be CAREFULLYSUPERVISED when they are in the same room
as the appliance.
These units MUST use one of the vent systems
!
described in the Installing the Insert section of
the Installers Guide. NO OTHER vent systems
or components MAY BE USED.
This gas fireplace and vent assembly MUST be
!
vented directly to the outside and MUST NEVER
be attached to a chimney serving a separate solid
fuel burning appliance. Each gas appliance MUSTUSE a separate vent system. Common vent
systems are PROHIBITED.
INSPECT the external vent cap on a regular basis
!
to make sure that no debris is interfering with the
air flow.
DO NOT USE abrasive cleaners on the glass door
!
assembly. DO NOT ATTEMPT to clean the glass
door when it is hot.
Turn off the gas before servicing this appliance. It
!
is recommended that a qualified service
technician perform an appliance check-up at the
beginning of each heating season.
Any safety screen or guard removed for servicing
!
must be replaced before operating this appliance.
En raison de la température élevée, l’appareil doit
!
SE TROUVER
à bonne distance des meubles et des rideaux.
PLACEZ JAMAIS DE
inflammables sur l’appareil ou à proximité.
Les enfants et les adultes doivent être AVERTIS
!
des risques que présentent les surfaces à haute
température et doivent RESTER À L’ÉCART afin
d’éviter les brûlures et l’enflammement de
vêtements. Les enfants en bas âge doivent être
SURVEILLÉS ATTENTIVEMENT lorsqu’ils se
trouvent dans la même pièce que l’appareil.
Ces appareils
!
d’évacuation décrits dans la section intitulée
Installation de la cassette dans le
d’installation. AUCUN AUTRE
d’évacuation
Cet appareil à gaz et ce système d’évacuation
!
DOIVENT
directement à l’extérieur et
être raccordés à une cheminée desservant un autre
appareil à combustible solide. Chaque appareil à gaz
DOIT UTILISER
L’utilisation de systèmes d’évacuation en commun
est
INTERDITE
INSPECTEZ
!
ation extérieur afin de vous assurer que la circulation
de l’air ne soit pas entravée par des débris.
N’UTILISEZ PAS
!
sur la porte en verre.
la porte en verre lorsqu’elle est chaude.
Fermez le gaz avant d’effectuer le service de cet
!
appareil. Il est conseillé qu’un technicien de service
qualifié inspecte l’appareil au début de chaque saison
de chauffage.
en dehors des zones de passage et
vêtements OU matériaux
DOIVENT
NE PEUT ÊTRE UTILISÉ
évacuer les gaz de combustion
utiliser l’un des systèmes
système ou élément
.
NE DOIVENT JAMAIS
un système d’évacuation distinct.
.
régulièrement le capuchon d’évacu-
de produits d’entretien abrasifs
N’ESSA YEZ PAS
de nettoyer
NE
Guide
T ous les écrans et dispositifs de protection démontés
!
pour le service doivent être remis en place avant
l’utilisation de cet appareil.
3
Table of Contents
Table des matières
Safety and Warning Information ............................... 2
u
Service Parts List ........................................................5
Section 1: Approvals and Codes ............................... 7
Approval Listings and Codes ...........................................7
Installation de la garniture ................... 26
Mise en place des bûches ................. 27
Mise en place des braises .................. 27
u
Installation des portes en verre ........... 27
Étape 12 Avant dallumer le foyer ...................... 29
Étape 13 Allumage du foyer .............................. 29
Après linstallation ............................................. 29
Section 4: Entretien et service de votre foyer ....... 30
u = Contient des informations mises à jour.u = Contains updated information.
4
Service Parts
CFX-36T (NG) Exploded Parts Diagram / CFX-36T (GN) Vue éclatée des pièces
3
2
Part number list on following page.
*
La liste des numéros de pièce se trouve
*
à la page suivante.
1
11
4 Log Set Assembly
5
8
7
9
610
5
CFX-36T (NG) Service Parts List / CFX-36T (GN) Liste des pièces de rechange
IMPORTANT: THIS IS DATED INFORMATION. The most current information is located on your dealers VIP site. When ordering, supply serial and model numbers to ensure correct service parts. / IMPORTANT : L'information fournie dans cette brochure
n'est valide que pendant une courte période. Les sites VIP des distributeurs disposent des renseignements les plus récents.
Lors d'une commande, veuillez fournir les numéros de série et de modèles pour un remplacement adéquat des pièces.
ITEM /
PIÈCE
DSI IGNITION / ALLUMAGE DSI
SERIAL # /
N° DE S ÉRIE
PART NUMBER
/ N° DE PIÈCE
O N/OFF Wall Switch / Inter rupteur mural Marche/Arrêt130-511
Wall Switch Cover Plate / Cache de l'interrupteur mural130-512
High Temp Limit Switch / Interrupteur de détection thermique066-531
Burner Orifice NG (#25) / Orifice de brûleur GN (#25)492-800
Bimetallic Flue Damper / Registre de tuyau bimétallique492-110A
Cabinet Doors / Portes à battantGDA-CFXT
Bi-Fold Glass Door / Porte en verre plianteGDA-CFXT-BF
Remote Control Kit / Commande à distanceRC-STAT
Remote Control Kit / Commande à distanceSMART-STAT
Mesh Assembly / ÉcranMESH-CFX
Manual Flue Damper / Registre de tuyan manuel492-210A
Make-up Ai r Ki t / Module de prise d'air de compensationAK-CFX
LP Conversion Kit / Module de conversion au propaneLPK-CFXT
6
1Approvals and Codes
Homologations et codes
Approvals Listing and Codes
Appliance Certification
The Heat-N-Glo fireplace models discussed in this Installers
Guide have been tested to certification standards and listed
The fireplace installation must conform to local codes. Before
installing the fireplace, consult the local building code agency
to ensure that you are in compliance with all applicable
codes, including permits and inspections. In the absence of
local codes, the fireplace installation must conform to the
National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 (in the United States)
or the CAN/CGA-B149 Installation Codes (in Canada). The
appliance must be electrically grounded in accordance with
local codes or, in the absence of local codes with the National
Electric Code ANSI/NFPA No. 70 (in the United States), or
to the CSA C22.1 Canadian Electric Code (in Canada).
This model (natural gas and propane) can be installed in a
bedroom (in the United States) which has a total volume of
unconfined space appropriate to the particular installation.
Refer to the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA54
(current edition), the Uniform Mechanical Code (current
edition), and local Building Officials for the options allowed
in obtaining an effective bedroom volume of unconfined space.
This model (natural gas and propane) can be installed in a
bedroom (in Canada) if a thermostat (Model WH-STAT) is
installed with the unit. Consult local code authorities. Detailed
installation instructions for Model WH-STAT are included with
the kit.
Homologations et codes
Homologation de lappareil
Les modèles de foyer Heat-N-Glo dont il est question dans
ce Guide dinstallation ont été testés conformément aux
normes dhomologation et ont été approuvés par les
laboratoires compétents.
NORME DHOMOLOGATION
MODÈLESCFX-36T
LABORATOIREUnderwriters Laboratories
TYPEFoyer décoratif à système
dévacuation
NORMESANSIZ21.50CGA2.22
Codes dinstallation
Linstallation du foyer doit être conforme aux codes locaux.
Avant dinstaller le foyer, consultez les autorités locales en
matière de codes de construction afin de vous assurer que
vous respectez tous les codes en vigueur, y compris les
permis de construire et les inspections. En labsence de
codes locaux, linstallation du foyer doit être conforme au
code américain National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 (aux
États-Unis) ou aux Codes des installations CAN/CGA-B149
(au Canada). Lappareil doit être muni dun fil de terre
conformément aux codes locaux ou, en labsence de codes
locaux, au code américain National Electric Code ANSI/
NFPA n°70 (aux États-Unis) ou au Code électrique canadien
CSA C22.1 (au Canada).
Ce modèle (gaz naturel et propane) peut être installé dans
une chambre à coucher (aux États-Unis) ayant un volume
total despace libre adéquat pour linstallation en question.
Reportez-vous au code américain National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1/NFPA54 (édition en vigueur). Consultez TheUniform Mechanical Code (édition en vigueur) et les autorités
locales en matière de construction pour connaître les options
autorisées afin dobtenir un volume despace libre suffisant
dans une chambre à coucher.
Ce modèle (gaz naturel et propane) peut être installé dans
une chambre à coucher (au Canada) si un thermostat (modèle
WH-STAT) est installé avec lappareil. Consultez les autorités
locales. Des instructions détaillées dinstallation du modèle
WH-STAT sont incluses avec le module.
7
Approvals and Codes (continued)
Homologations et codes (suite)
High Altitude Installations
U.L. Listed fireplaces are tested and approved for elevations
from 0 to 2,000 feet in the U.S.A. and are tested and approved
for elevations from 0 to 4,500 feet in Canada.
When installing this fireplace at an elevation above 2,000
feet (in the United States), it may be necessary to decrease
the input rating by changing the existing burner orifice to a
smaller size. Input should be reduced four percent (4%) for
each 1,000 feet above sea level, unless the heating value of
the gas has been reduced, in which case this general rule
will not apply. To identify the proper orifice size, check with
the local gas utility.
When installing this fireplace at an elevation between 2,000
and 4,500 feet (in Canada), the input rating must be reduced
by ten percent (10%).
When installing this fireplace at an elevation above 4,500
feet (in Canada), check with local authorities. Consult your
local gas utility for assistance in determining the proper
orifice for your location.
Installation à haute altitude
Les foyers homologués U.L. ont été testés et approuvés
pour fonctionner entre 0 et 610 mètres daltitude aux ÉtatsUnis et entre 0 et 1.370 mètres daltitude au Canada.
Si ce foyer est installé à une altitude supérieure à 610 mètres
(aux États-Unis), il peut savérer nécessaire de réduire
ladmission du gaz en diminuant louverture de lorifice du
brûleur. Ladmission doit être réduite de quatre pour cent
(4%) par 305 mètres au-dessus du niveau de la mer, à moins
que le pouvoir calorifique du gaz ait été réduit. Dans ce cas,
cette règle générale ne sapplique pas. Pour connaître
louverture de lorifice qui convient, consultez le service local
de distribution de gaz.
Si ce foyer est installé entre 610 et 1.370 mètres daltitude
(au Canada), ladmission du gaz doit être réduite de dix
pour cent (10%).
Si ce foyer est installé à une altitude supérieure à 1.370
mètres (au Canada), consultez les autorités locales.
Consultez votre service local de distribution de gaz afin de
déterminer le diamètre de lorifice requis pour votre région.
8
2
Getting Started
Comment débuter
Introducing the
Heat-N-Glo Gas Fireplaces
These gas fireplaces are designed to operate with all exhaust gases expelled to the outside of the building. The vent
system for these fireplaces must be 8-inch Class A chimney as shown in the venting section of this manual.
The information contained in this Installers Guide, unless
noted otherwise, applies to all models and gas control systems. Gas fireplace diagrams, including the dimensions, are
shown in this section.
Pre-installation Preparation
This gas fireplace and its components are tested to perform
only when installed in accordance with this Installers Guide.
Report to your dealer any parts damaged in shipment,
particularly the condition of the glass. Do not install any
unit with damaged, incomplete, or substitute parts.
WARNING: THESE FIREPLACES ARE FACTORY
!
EQUIPPED FOR NATURAL GAS ONLY. PROPANE CONVERSION COMPONENTS AND INSTRUCTIONS ARE INCLUDED IN THE LPK-CFXT
PROPANE CONVERSION KIT. THIS CONVERSION MUST BE DONE IF YOU INTEND TO OPERATE THE CFX-36T WITH PROPANE.
The vent system components are shipped in separate packages.
The gas logs are shipped with the unit and installed per log
instructions. Read all of the instructions before starting
the installation. Follow these instructions carefully
during the installation to ensure maximum safety and
benefit. Failure to follow these instructions will void
the owners warranty and may present a fire hazard.
WARNING: IF THERE IS ANY NOTICEABLE DAM-
!
AGE TO THE FIBER FIREBOX PLEASE CONTACT
YOUR DEALER FOR FURTHER INSTRUCTIONS.
Présentation des
foyers à gaz Heat-N-Glo
Ces foyers à gaz sont conçus pour expulser tous les gaz de
combustion en dehors de lédifice. Ces foyers doivent
comporter, comme système dévacuation, une cheminée de
catégorieA, de 203mm, telle que celle qui est représentée
dans la section de ce manuel sur le système dévacuation.
Les informations contenues dans ce Guide dinstallation, sauf
dans le cas de mention contraire, sappliquent à tous les
modèles et à tous les systèmes de commande de gaz. Cette
section comprend des schémas du foyer, avec ses dimensions.
Préparation avant linstallation
Ce foyer à gaz et ses éléments ont été testés pour être utilisés
seulement dans des conditions dinstallation conformes à ce
Guide dinstallation. Signalez à votre concessionnaire toutes
pièces endommagées lors du transport, en particulier sil
sagit de la porte en verre. Ninstallez aucun appareil dont
des pièces sont endommagées, sont incomplètes ou
ont été remplacées par des pièces différentes.
AVERTISSEMENT: CES FOYERS SONT
!
ÉQUIPÉS EN USINE POUR FONCTIONNER
UNIQUEMENT AVEC DU GAZ NATUREL. LES
ÉLÉMENTS ET LES INSTRUCTIONS DE CONVERSION AU PROPANE SONT INCLUS DANS
LE MODULE DE CONVERSION AU PROPANE
LPK-CFXT. CETTE CONVERSION DOIT ÊTRE
EFFECTUÉE SI VOUS SOUHAITEZ UTILISER DU
PROPANE AVEC LE FOYER CFX-36T.
Les éléments du système dévacuation sont expédiés dans
différents colis. Les bûches à gaz sont expédiées avec
lappareil et doivent être installées conformément aux instructions qui sy rapportent. Lisez toutes les instructions
avant de commencer linstallation. Suivez
attentivement ces instructions pendant linstallation afin
dassurer une sécurité et une efficacité optimales. Si
ces instructions ne sont pas suivies, la garantie sera
annulée et vous pourriez causer un incendie.
AVERTISSEMENT: SI LE FOYER EN FIBRES
!
EST VISIBLEMENT ENDOMMAGÉ, VEUILLEZ
CONTACTER VOTRE DISTRIBUTEUR, QUI VOUS
EXPLIQUERA LES MESURES À PRENDRE.
9
Getting Started (continued)
Comment débuter (suite)
The Heat-N-Glo Warranty will be voided by, and Heat-N-Glo
disclaims any responsibility for, the following actions:
Installation of any damaged fireplace or vent system com-
ponent.
Modification of the fireplace or vent system.
Installation other than as instructed by Heat-N-Glo.
Improper positioning of the gas logs or the glass doors.
Installation and/or use of any component part not manu-
factured and approved by Heat-N-Glo, not withstanding
any independent testing laboratory or other party approval of
such component part or accessory.
ANY SUCH ACTION MAY POSSIBLY CAUSE A FIRE HAZARD.
When planning a fireplace installation, its necessary to
determine:
Where the unit is to be installed.
The vent system configuration to be used.
Gas supply piping.
La garantie Heat-N-Glo sera annulée par les actes suivants,
pour lesquels Heat-N-Glo décline toute responsabilité:
Installation déléments endommagés dans le foyer ou dans
le système dévacuation.
Modification du foyer ou du système dévacuation.
Installation différente de celle indiquée par Heat-N-Glo.
Placement incorrect des bûches à gaz ou de la porte en
verre.
Installation et/ou utilisation de pièces nayant pas été
fabriquées et approuvées par Heat-N-Glo, même si cette
pièce ou cet accessoire a été homologué par un laboratoire
dessais indépendant ou un autre organisme compétent.
CES ACTES POURRAIENT CAUSER UN INCENDIE.
Avant de commencer linstallation du foyer, il est nécessaire
de déterminer:
Lemplacement de lappareil.
La configuration du système dévacuation qui sera utilisée.
La tuyauterie dalimentation en gaz.
Electrical wiring.
Framing and finishing details.
Whether optional accessoriesdevices such as a remote
controlare desired.
If the fireplace is to be installed on carpeting or tile, or on any
combustible material other than wood flooring, the fireplace
should be installed on a metal or wood panel that extends
the full width and depth of the fireplace.
Le filage électrique.
Les détails dencadrement et de finition.
Si vous désirez installer des accessoires facultatifs
(dispositifs tels quune commande à distance).
Si le foyer doit être installé sur du tapis, du carrelage ou des
matériaux combustibles autres que du parquet en bois, il
doit être installé sur une plaque métallique ou un panneau
en bois aux dimensions du foyer.
10
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.