Heat & Glo AT-Supreme-D Installers Guide

Underwriters Laboratories Listed
Homologué Underwriters Laboratories
Installers Guide
Guide dinstallation
Model/Modèle:
AT-Supreme-D
WARNING: If the information in these instructions is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vi­cinity of this or any other appliance.
- WHA T TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch.
• Do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions.
• If you cannot reach your gas sup­plier , call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency , or the gas supplier .
AVERTISSEMENT: Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion pourraient en résulter, causant des dommages matériels, des blessures ou la mort.
 Nentreposez ou nutilisez jamais
dessence ou autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
 QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE
ODEUR DE GAZ:  Ne tentez dallumer aucun appareil.  Ne touchez aucun interrupteur
électrique.
Nutilisez aucun téléphone dans votre
édifice.
 Appelez immédiatement votre
fournisseur de gaz vous servant du téléphone dun voisin. Suivez les ins­tructions du fournisseur de gaz.
Si vous ne pouvez pas atteindre votre
fournisseur de gaz, appelez le service des incendies.
 Linstallation et lentretien doivent être
effectués par un installateur qualifié, une
agence de maintenance ou le four-
nisseur de gaz.
1. This appliance may be installed in an after­market, permanently located, manufactured (mobile) home, where not prohibited by local codes.
2. This appliance is only for use with the type of gas indicated on the rating plate. This appli­ance is not convertible for use with other gases, unless a certified kit is used.
1. Cet appareil peut être installé dans un mobile home préfabriqué, qui a été vendu et ne sera plus déplacé, si les codes locaux lautorisent.
2. Cet appareil est conçu pour être utilisé seulement avec le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. Cet appareil ne peut être converti à lutilisation dautres gaz quavec un module homologué.
1
329-900EFB 9/01
WARNING: Improper installation, ad­justment, alteration, service or mainte­nance can cause injury or property damage. Refer to this manual.
For assistance or additional informa­tion consult a qualified installer, service agency or the gas supplier.
Read this manual before installing or operating this appliance. This Installers Guide must be left with appliance for future reference.
AVERTISSEMENT: Une installation, un réglage, une modification, une réparation ou un service incorrects risquent dentraîner des blessures ou des dommages matériels. Consultez ce manuel.
Pour obtenir de laide ou des informa­tions supplémentaires, consultez un installateur qualifié, une agence de maintenance ou le fournisseur de gaz.
Lisez ce manuel avant dinstaller ou dutiliser cet appareil. Ce Guide dinstallation doit rester avec lappareil pour référence ultérieure.
!
INFORMATION
!
!
!
!
!
!
SAFETY AND WARNING
READ and UNDERSTAND all instructions carefully before starting the installation. FAILURE TO FOLLOW these installation instructions may result in a possible fire hazard and will void the warranty.
Prior to the first firing of the fireplace, READ the Using Your Fireplace section of the Owners Guide.
DO NOT USE this appliance if any part has been under water. Immediately CALL a qualified service technician to inspect the unit and to replace any part of the control system and any gas control which has been under water.
THIS UNIT IS NOT FOR USE WITH SOLID FUEL.
Installation and repair should be PERFORMED by a qualified service person. The appliance and venting system should be INSPECTED before initial use and at least annually by a professional service person. More frequent cleaning may be required due to excessive lint from carpeting, bedding material, etc. It is IMPERATIVE that the units control compartment, burners, and circulating air passageways BE KEPT CLEAN to provide for adequate combustion and ventilation air.
Always KEEP the appliance clear and free from combustible materials, gasoline, and other flammable vapors and liquids.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET
!
MISES EN GARDE
LISEZ ATTENTIVEMENT toutes les instructions
!
avant de commencer linstallation. Si ces instructions dinstallation ne sont pas suivies, un risque dincendie pourrait en résulter et la garantie sera annulée.
Avant lallumage initial, LISEZ la section du Guide
!
de lutilisateur intitulée Utilisation de votre foyer.
NUTILISEZ PAS cet appareil si une pièce a été
!
submergée. APPELEZ immédiatement un technicien de service qualifié pour linspection de lappareil et le remplacement de toute pièce qui fut submergée.
CET APPAREIL NEST PAS CONÇU POUR
!
ÊTRE UTILISÉ AVEC DES COMBUSTIBLES SOLIDES.
Linstallation et les réparations doivent être
!
EFFECTUÉES par un technicien de service qualifié. Lappareil et le système dévacuation doivent être INSPECTÉS avant la première utilisation et au moins une fois lan par un technicien professionnel. Un nettoyage plus fréquent peut savérer nécessaire en cas daccumulation de fibres de tapis, de literie, etc. Il est IMPÉRATIF que le boîtier de commandes, les brûleurs et les conduits dair de circulation de lappareil RESTENT PROPRES afin de permettre une circulation suffisante dair de combustion et de ventilation.
Ne PLACEZ jamais de matériaux combustibles,
!
essence ou autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de lappareil.
2
NEVER OBSTRUCT the flow of combustion and
!
ventilation air. Keep the front of the appliance CLEAR of all obstacles and materials for servicing and proper operations.
N’OBSTRUEZ JAMAIS
!
combustion et de ventilation. Maintenez l’avant de l’appareil d’en permettre le service et le bon fonctionnement.
DÉGAGÉ
de tout obstacle et matériau afin
la circulation d’air de
Due to the high temperature, the appliance should
!
be LOCATED out of traffic areas and away from furniture and draperies. Clothing or flammable material SHOULD NOT BE PLACED on or near the appliance.
Children and adults should be ALERTED to the
!
hazards of high surface temperature and should STAY AWAY to avoid burns or clothing ignition. Young children should be CAREFULLY SUPERVISED when they are in the same room as the appliance.
These units MUST use one of the vent systems
!
described in the Installing the Insert section of the Installers Guide. NO OTHER vent systems or components MAY BE USED.
This gas fireplace and vent assembly MUST be
!
vented directly to the outside and MUST NEVER be attached to a chimney serving a separate solid fuel burning appliance. Each gas appliance MUST USE a separate vent system. Common vent systems are PROHIBITED.
INSPECT the external vent cap on a regular basis
!
to make sure that no debris is interfering with the air flow.
The glass door assembly MUST be in place and
!
sealed, and the trim door assembly MUST be in place on the fireplace before the unit can be placed into safe operation.
DO NOT OPERATE this appliance with the glass
!
door removed, cracked, or broken. Replacement of the glass door should be performed by a licensed or qualified service person. DO NOT strike or slam the glass door.
The glass door assembly SHALL ONLY be
!
replaced as a complete unit, as supplied by the gas fireplace manufacturer. NO SUBSTITUTE material may be used.
DO NOT USE abrasive cleaners on the glass door
!
assembly. DO NOT ATTEMPT to clean the glass door when it is hot.
Turn off the gas before servicing this appliance. It
!
is recommended that a qualified service technician perform an appliance check-up at the beginning of each heating season.
Any safety screen or guard removed for servicing
!
must be replaced before operating this appliance.
DO NOT place furniture or any other combustible
!
household objects within 36 inches of the fireplace front.
En raison de la température élevée, l’appareil doit
!
SE TROUVER
à bonne distance des meubles et des rideaux.
PLACEZ JAMAIS DE
inflammables sur l’appareil ou à proximité. Les enfants et les adultes doivent être AVERTIS
!
des risques que présentent les surfaces à haute température et doivent RESTER À L’ÉCART afin d’éviter les brûlures et l’enflammement de vêtements. Les enfants en bas âge doivent être SURVEILLÉS ATTENTIVEMENT lorsqu’ils se trouvent dans la même pièce que l’appareil.
Ces appareils
!
d’évacuation décrits dans la section intitulée Installation de la cassette dans le
d’installation. AUCUN AUTRE
d’évacuation Cet appareil à gaz et ce système d’évacuation
!
DOIVENT
directement à l’extérieur et être raccordés à une cheminée desservant un autre appareil à combustible solide. Chaque appareil à gaz
DOIT UTILISER
L’utilisation de systèmes d’évacuation en commun est
INTERDITE
INSPECTEZ
!
ation extérieur afin de vous assurer que la circulation de l’air ne soit pas entravée par des débris.
La porte en verre
!
tiquement fermée, et l’ensemble de la porte de garniture l’appareil puisse fonctionner en toute sécurité.
NE FAITES P AS FONCTIONNER
!
porte en verre est démontée, fêlée ou brisée. La porte en verre doit être changée par un technicien de service agréé ou qualifié. claquez
La porte en verre
!
en tant qu’unité complète, telle qu’elle est fournie par le fabricant du foyer à gaz.
SUBSTITUTION N’UTILISEZ PAS
!
sur la porte en verre. la porte en verre lorsqu’elle est chaude.
Fermez le gaz avant d’effectuer le service de cet
!
appareil. Il est conseillé qu’un technicien de service qualifié inspecte l’appareil au début de chaque saison de chauffage.
T ous les écrans et dispositifs de protection démontés
!
pour le service doivent être remis en place avant l’utilisation de cet appareil.
en dehors des zones de passage et
vêtements OU matériaux
DOIVENT
NE PEUT ÊTRE UTILISÉ
évacuer les gaz de combustion
utiliser l’un des systèmes
système ou élément
.
NE DOIVENT JAMAIS
un système d’évacuation distinct.
.
régulièrement le capuchon d’évacu-
DOIT
être en place et hermé-
DOIT
être en place sur le foyer pour que
cet appareil si la
NE
frappez et
PA S
la porte en verre.
DOIT
être changée
ne peut être utilisé.
de produits d’entretien abrasifs
N’ESSA YEZ PAS
UNIQUEMENT
AUCUN
matériau
de nettoyer
NE
Guide
NE
DE
NE placez NI meubles, NI autres objets ménagers combustibles à moins de 91,44cm (36 pouces) de la
!
façade du foyer.
3

Table of Contents

Table des matières

Safety and Warning Information ............................... 2
Service Parts List ........................................................4
Section 1: Approvals and Codes ...............................7
Approval Listing and Codes ............................................ 7
Appliance Certification ....................................................7
Installation Codes .......................................................... 7
High Altitude Installations ............................................... 8
Section 2: Getting Started ......................................... 9
Introducing the Heat-N-Glo Gas Appliances .....................9
Pre-installation Preparation .............................................9
Venting and Installation ................................................ 10
u
Section 3: Installing the Insert .................................12
Step 1 Installing the Vent System ............................... 12
Vent System Approvals ................................... 12
Step 2 Positioning, Leveling, and
Securing the Insert .......................................... 17
Step 3 The Gas Control Systems ............................... 17
Step 4 The Gas Supply Line ....................................... 18
Step 5 Gas Pressure Requirements ............................ 19
Step 6 Wiring the Fireplace ........................................ 20
Step 7 Installing Logs and Ember Material .................. 22
Positioning the Logs ........................................ 22
u
Shutter Settings .............................................. 22
Placing the Ember Material ..............................22
Step 8 Installing the Trim Surrounds ........................... 24
Step 9 Before Lighting the Appliance........................... 26
Step10 Lighting the Appliance ..................................... 26
After the Installation......................................... 26
Consignes de sécurité et mises en garde.................. 2
Liste des pièces de rechange ................................... 4
Section 1: Homologations et codes .......................... 7
Homologations et codes .................................................. 7
Homologation de lappareil ............................................... 7
Codes dinstallation ......................................................... 7
Installation à haute altitude .............................................. 8
Section 2: Comment débuter..................................... 9
Présentation des appareils à gaz Heat-N-Glo ................... 9
Préparation avant linstallation .......................................... 9
u
Évacuation et installation ............................................... 10
Section 3: Installation de la cassette ...................... 12
Étape 1 Installation du système dévacuation ............... 12
Homologation du système dévacuation .......... 12
Étape 2 Emplacement, nivellement et solidification
de la cassette ................................................ 17
Étape 3 Systèmes de commande de gaz .................... 17
Étape 4 Conduit à gaz ................................................ 18
Étape 5 Spécifications de la pression du gaz ............... 19
Étape 6 Filage électrique du foyer ............................... 20
Étape 7 Installation des bûches et des braises ............ 22
Mise en place des bûches ............................. 22
Fixations dobturateur .................................... 22
u
Mise en place des braises ............................. 22
Étape 8 Installation des entourages ............................. 24
Étape 9 Avant dallumer lappareil ................................ 26
Étape 10 Allumage de lappareil .................................... 26
Après linstallation .......................................... 26
Section 4: Maintaining and Servicing
Your Appliance ....................................... 27
u = Contains updated information.
Section 4 : Entretien et service de votre appareil .. 27
u = Contient des informations mises à jour.
4
Service Parts
AT-SUPREME-D (NG, LP) Exploded Parts Diagram / AT-SUPREME-D (GN, PL) Vue éclatée des pièces
2
1
3
13
12
4
Log Set Assembly
5
11
9
6
10
Part number list on following page.
*
La liste des numéros de pièce se
* trouve à la page suivante.
7
5
8
AT-SUPREME-D (NG, LP) Service Parts List / AT-SUPREME-D (GN, PL) Liste des pièces de rechange
IMPORTANT: THIS IS DATED INFORMATION. The most current information is located on your dealers VIP site. When ordering, supply serial and model numbers to ensure correct service parts. / IMPORTANT : L'information fournie dans cette brochure n'est valide que pendant une courte période. Les sites VIP des distributeurs disposent des renseignements les plus récents. Lors d'une commande, veuillez fournir les numéros de série et de modèles pour un remplacement adéquat des pièces.
ITE M /
PIÈCE
STANDING PILOT IGNITION ROBERT SHAW VALVE
/ D’ALLUMAGE PAR VEILLEUSE ROBERT SHAW VALVE
SERIAL # /
N° DE SÉRI E
PART NUMBER
/ N° DE PIÈCE
1 Valve Assembly NG / Module de Valve GN 327-006A 1 Valve Assembly LP / Module de Valve PL 327-005A
Valve NG / Valve GN 060-522 Pilot A ssembly NG / Module de veilleuse GN 485-510A Pilot Orifice NG / Orifice de veilleuse GN 446-505 Valve LP / Valve PL 060-523 Pilot Assembly LP / Module de veilleuse P L 485-511A Pilot Orifice LP / Orifi ce de veilleuse PL 446-517 Thermocouple / Thermocouple 446-511 Thermopile / Thermopile 060-512
Piezo Ignitor / Allumage Piézo 418-513
Juncti on Box - Pilot / B oîtier de raccordement - de veilleuse 040-250A 2 Burner Orifice NG (#34A) / Orifice de brûleur GN (#34A) 067-800 2 Burner Orifice LP (#51A) / Orifice de brûleur PL (#51A) 079-803 3 B urner NG / Brûl eur G N 327-176A 3 B urner LP / Brûleur PL 327-175A 4 Log Grate / Grille de Bûche 327-360A 5 Log Set Assembly Front / Jeu de Bûches LOGS -ATS-D 6 Log 1 / Bûche 1 SRV327-701 7 Log 2 / B ûche 2 SRV327-702 8 Log 3 / Bûche 3 SRV327-703 9 Log 4 / Bûche 4 SRV327-704
10 Log 5 / Bûche 5 SRV327-705
11 Log 6 / Bûche 6 SRV438-724
Conversion Kit NG / Module de conversion GN NGK -ATSD
Conversion Ki t LP / Module de conversion PL LPK-ATSD
12 Glass Door Assembly / Module de Porte en verre GLA-ATSD 13 Blower 107-500A
6
1Approvals and Codes
Homologations et codes
Approval Listing and Codes
Appliance Certification
The Heat-N-Glo models discussed in this Installers Guide have been tested to certification standards and listed by the applicable laboratories.
CERTIFICATION STANDARD
MODEL AT-Supreme-D LABORATORY Underwriters Laboratories TYPE Direct Vent Gas Fireplace Heater STANDARD ANSI Z21.88CSA2.33UL307B
Installation Codes
The appliance installation must conform to local codes. Before installing the appliance, consult the local building code agency to ensure that you are in compliance with all applicable codes, including permits and inspections.
In the absence of local codes, the appliance installation must conform to the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 (in the United States) or the CAN/CGA-B149 Installation Codes (in Canada). The appliance must be electrically grounded in accordance with local codes or, in the absence of local codes with the National Electric Code ANSI/NFPA No. 70 (in the United States), or to the CSA C22.1 Canadian Electric Code (in Canada).
These models may be installed in a bedroom or bed-sitting room in the U.S.A. and Canada.
Homologations et codes
Homologation de lappareil
Les modèles Heat-N-Glo dont il est question dans ce Guide dinstallation ont été testés conformément aux normes
dhomologation et ont été approuvés par les laboratoires compétents.
NORME DHOMOLOGATION
MODÈLE AT-Supreme-D LABORATOIRE Underwriters Laboratories TYPE Cassette de cheminée à gaz à
système dévacuation directe
NORMES ANSI Z21.88CSA2.33UL307B
Codes dinstallation
Linstallation de lappareil doit être conforme aux codes locaux. Avant dinstaller lappareil, consultez les autorités locales en matière de codes de construction afin de vous assurer que vous respectez tous les codes en vigueur, y compris les permis de construire et les inspections.
En labsence de codes locaux, linstallation de lappareil doit être conforme au code américain National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 (aux États-Unis) ou aux Codes des installations CAN/CGA-B149 (au Canada). Lappareil doit être muni dun fil de terre conformément aux codes locaux ou, en labsence de codes locaux, au code américain National Electric Code ANSI/NFPA n°70 (aux États-Unis) ou au Code électrique canadien CSA C22.1 (au Canada).
Ces modèles peuvent être installés dans une chambre à coucher ou une chambre-salon aux États-Unis et au Canada.
7
Approvals and Codes (continued)
Homologations et codes (suite)
High Altitude Installations
U.L. Listed gas appliances are tested and approved for elevations from 0 to 2,000 feet in the U. S. A. and are tested and approved for elevations from 0 to 4,500 feet in Canada.
When installing this appliance at an elevation above 2,000 feet (in the United States), it may be necessary to decrease the input rating by changing the existing burner orifice to a smaller size. Input should be reduced four percent (4%) for each 1,000 feet above sea level, unless the heating value of the gas has been reduced, in which case this general rule will not apply. To identify the proper orifice size, check with the local gas utility.
When installing this appliance at an elevation between 2,000 and 4,500 feet (in Canada), the input rating must be reduced by ten percent (10%).
When installing this appliance at an elevation above 4,500 feet (in Canada), check with local authorities.
Consult your local gas utility for assistance in determining the proper orifice for your location.
Installation à haute altitude
Les appareils à gaz homologués U.L. ont été testés et approuvés pour fonctionner entre 0 et 610 mètres daltitude aux États-Unis et entre 0 et 1.370 mètres daltitude au Canada.
Si cet appareil est installé à une altitude supérieure à 610 mètres (aux États-Unis), il peut savérer nécessaire de réduire ladmission du gaz en diminuant louverture de lorifice du brûleur. Ladmission doit être réduite de quatre pour cent (4%) par 305 mètres au-dessus du niveau de la mer, à moins que le pouvoir calorifique du gaz ait été réduit. Dans ce cas, cette règle générale ne sapplique pas. Pour connaître louverture de lorifice qui convient, consultez le service local de distribution de gaz.
Si cet appareil est installé entre 610 et 1.370 mètres daltitude (au Canada), ladmission du gaz doit être réduite de dix pour cent (10%).
Si cet appareil est installé à une altitude supérieure à 1.370 mètres (au Canada), consultez les autorités locales.
Consultez votre service local de distribution de gaz afin de déterminer le diamètre de lorifice requis pour votre région.
8
2
Getting Started
Comment débuter
Introducing the Heat-N-Glo Gas Appliances
Heat-N-Glo direct vent gas appliances are designed to oper­ate with all combustion air siphoned from outside of the build­ing and all exhaust gases expelled to the outside. The infor­mation contained in this Installers Guide, unless noted oth­erwise, applies to all models and gas control systems. Gas appliance diagrams, including the dimensions, are shown in this section.
Pre-installation Preparation
This gas insert and its components are tested and safe when installed in accordance with this Installers Guide. Report to your dealer any parts damaged in shipment, particularly the condition of the glass. Do not install any unit with
damaged, incomplete, or substitute parts.
The vent system components and trim surrounds are shipped in separate packages. The gas logs are packaged separately and must be field installed. Read all of the instructions
before starting the installation. Follow these instructions carefully during the installation to ensure maximum safety and benefit. Failure to follow these instructions will void the owners warranty and may present a fire hazard.
The Heat-N-Glo, a division of Hearth Technologies Inc. Warranty will be voided by, and Heat-N-Glo disclaims any responsibility for, the following actions:
 Installation of any damaged appliance or vent system
component.
 Modification of the appliance or direct vent system.  Installation other than as instructed by Heat-N-Glo.  Improper positioning of the gas logs or the glass door.  Installation and/or use of any component part not manu-
factured and approved by Heat-N-Glo, not withstanding any independent testing laboratory or other party approval of such component part or accessory.
ANY SUCH ACTION MAY POSSIBLY CAUSE A FIRE HAZ­ARD.
NOTE: The log grate has been secured to the top of the
firebox for shipment. Remove the log grate by unscrewing the brackets before proceeding with your installation.
Présentation des appareils à gaz Heat-N-Glo
Les appareils à gaz à évacuation directe Heat-N-Glo sont conçus pour aspirer tout lair de combustion de lextérieur de lédifice et expulser tous les gaz de combustion en dehors de lédifice. Les informations contenues dans ce Guide dinstallation, sauf dans le cas de mention contraire, sappliquent à tous les modèles et à tous les systèmes de commande de gaz. Cette section comprend des schémas de lappareil à gaz, avec ses dimensions.
Préparation avant linstallation
Cette cassette à gaz et ses éléments ont été testés et ne présentent aucun danger sils sont installés conformément à ce Guide dinstallation. Signalez à votre concessionnaire toutes pièces endommagées lors du transport, en particulier sil sagit de la porte en verre. Ninstallez aucun appareil
dont des pièces sont endommagées, sont incomplètes ou ont été remplacées par des pièces différentes.
Les éléments du système dévacuation et les entourages sont expédiés dans différents colis. Les bûches à gaz sont emballées séparément et doivent être installées sur place.
Lisez toutes les instructions avant de commencer linstallation. Suivez attentivement ces instructions pendant linstallation afin dassurer une sécurité et une efficacité optimales. Si ces instructions ne sont pas suivies, la garantie sera annulée et vous pourriez causer un incendie.
La garantie Heat-N-Glo, division de Hearth Technologies Inc., sera annulée par les actes suivants, pour lesquels Heat-N­Glo décline toute responsabilité:
 Installation déléments endommagés dans lappareil ou
dans le système dévacuation.
 Modification de lappareil ou du système dévacuation
directe.
 Installation différente de celle indiquée par Heat-N-Glo.  Placement incorrect des bûches à gaz ou de la porte en
verre.
 Installation et/ou utilisation de pièces nayant pas été
fabriquées et approuvées par Heat-N-Glo, même si cette pièce ou cet accessoire a été homologué par un laboratoire dessais indépendant ou un autre organisme compétent.
CES ACTES POURRAIENT CAUSER UN INCENDIE.
REMARQUE : La grille a été fixée sur le haut du foyer pour
le transport. Retirez la grille en dévissant les supports avant de commencer linstallation.
9
Loading...
+ 19 hidden pages