Heat & Glo 8000TV-OAK, 8000TV-OAK-IPI, 8000TVLP-OAKIPI Owner's Manual

Modèles : 8000TV-OAK 8000TV-OAK-IPI 8000TVLP-OAKIPI
Manuel du
propriétaire
Installation et fonctionnement
AVIS
NE JETEZ PAS CE MANUEL
• Instructions importantes d’utilisation et de main­tenance comprises.
AVERTISSEMENT : Si l’information contenue dans ces instructions n’est pas suivie exactement, il pourrait y avoir un incendie ou une explosion causant des dommages à la propriété, des blessures personnelles ou la mort.
• Ne rangez et n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs et liquides infl ammables près de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
Ce que vous devez faire si vous sentez du gaz
- N’essayez pas d’allumer tout appareil élec-
troménager.
- Ne touchez pas de commutateur électrique.
N’utilisez pas de téléphone dans votre édifi ce.
- Appelez immédiatement votre fournisseur
de gaz du téléphone d’un voisin. Suivez les instructions du fournisseur de gaz.
- Si vous ne pouvez pas rejoindre votre fournis-
seur de gaz, appelez le service d’incendie.
• L’installation et l’entretien doit être effectué par un installateur qualifi é, une agence de service ou le fournisseur de gaz.
• Lisez, comprenez et suivez ces instructions pour une installation et une utilisation sans danger.
JETEZ PAS
• Laissez ce manuel avec la personne responsable de l’utilisation et du fonctionnement de l’appareil.
NE
AVERTISSEMENT
SURFACES CHAUDES !
Le verre et d’autres surfaces sont chau­des durant leur fonctionnement et leur refroidissement.
La vitre chaude provoquera des brûlures si on la touche.
• Ne pas toucher la vitre tant qu’elle n’est pas froide
• NE JAMAIS permettre aux enfants de toucher la vitre
• Gardez les enfants loin de l’appareil
• SURVEILLER ATTENTIVEMENT les enfants présents dans la pièce où le foyer est installé.
• Les enfants et les adultes doivent être avisés des températures élevées.
Les températures élevées peuvent mettre le feu aux vêtements ou à d’autres matériaux infl ammables.
• Gardez les vêtements, les meubles, les tentures et les autres combustibles loin de l’appareil.
Cet appareil a été fourni avec une barrière intégrale pour éviter tout contact direct avec le panneau de verre fi xe. NE faites pas fonctionner l’appareil avec la barrière retirée.
Contactez votre concessionnaire ou Hearth & Home Technologies si la barrière n’est pas présente ou si vous avez besoin d’aide pour en installer une correctement.
Dans le Commonwealth du Massachusetts l’installation doit être effectuée par un plombier agréé ou un monteur de gaz.
Un détecteur de CO doit être installé dans la pièce où l’appareil sera installé.
L’installation et la réparation de cet appareil ne doivent être effectuées que par un représentant du service qualifi é. Hearth & Home Technologies suggère des professionnels certifi és NFI ou formés en usine ou des techniciens supervisés par un professionnel certifi é NFI.
Heat & Glo • 8000TV-OAK, 8000TV-OAK-IPI, 8000TVLP-OAKIPI • 2058-900OFR Rev. H • 7/09 1
Lire le présent manuel avant d’installer ou d’utiliser ce foyer.
Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure.
A. Félicitations
Félicitations pour avoir choisi le foyer à gaz Heat & Glo, une alternative propre et élégante aux foyers à bois traditionnels. Le foyer à gaz Heat & Glo que vous avez choisi est conçu pour vous apporter le maximum de sécurité, de rendement et de fi abilité.
En tant que propriétaire, assurez-vous de lire et de suivre attentivement les instructions contenues dans le manuel du propriétaire. Portez une attention particulière à tous les avertissements.
Information de référence du propriétaire
Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure. Nous vous suggérons de le conserver avec les autres manuels et documents importants.
À moins d’indication contraire, l’information contenue dans ce manuel s’applique à tous les modèles et à tous les systèmes de contrôle de gaz.
Votre nouveau foyer à gaz Heat & Glo vous procurera des années d’utilisation continue et de divertissement sans problèmes. Bienvenue dans la gamme des foyers Heat & Glo!
Nous recommandons que vous enregistriez l’information suivante pertinente au sujet de votre foyer.
Nom du modèle : ________________________________________ Date d’achat/d’installation : ________________ Numéro de série : _______________________________________ Emplacement du foyer : ___________________ Concessionnaire d’achat : ___________________________Numéro de téléphone du concessionnaire : __________ Notes : _______________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________
Emplacement/information d’étiquette
This product may be covered by one or more of the following patents: (Nos produits sont couverts par un ou plusieurs des brevets suivants): (United States) 4593510,4686807,4766876, 4793322, 4811534,5000162,5016609, 5076254, 5113843,5191877,5218953, 5263471, 5328356, 5341794,5347983,5429495, 5452708,5542407,5601073, 5613487, 5647340, 5688568,5762062,5775408, 5890485, 5931661, 5941237,5947112,5996575, 6006743,6019099,6048195, 6053165, 6145502, 6170481, 6237588, 6296474, 6374822, 6413079, 6439226, 6484712, 6543698, 6550687, 6601579, 6672860, 6688302B2, 6715724B2, 6729551, 6736133, 6748940, 6748942, D320652, D445174, D462436; (Canada)1297749, 2195264, 2225408; or other U.S. and foreign patents pending (ou autresbrevetsamericains etetrangersen attente).
Type de gaz
Information sur le gaz et l’électricité
NotNot for for use use withwith solid solid fuel.fuel. ((NeNe doitdoit pas pas entre entre utilise utilise avecavec un un combustible combustible solide).solide).
Type Type ofof Gas Gas (Sorte(Sorte DeDe Gaz)Gaz)::
NNAATURALTURAL GASGAS
Minimum Minimum Permissible Permissible Gas Gas SupplySupply for for PurposesPurposesofof Input Input Adjustment.Adjustment. ApprovedApproved Minimum Minimum (De (De Gaz)Gaz)AcceptableAcceptable 0.00.0 inin w.c.w.c. (Po.(Po. Col.Col. d’eau)d’eau) Maximum Maximum PressurePressure(Pression)(Pression) 0.00.0 inin w.c.w.c. (Po.(Po.Col.Col.d’eau)d’eau) Maximum Maximum ManifoldManifold PressurePressure(Pression)(Pression) 0.00.0 inin w.c.w.c. (Po.(Po. Col.Col. d’eau)d’eau) Minimum Minimum ManifoldManifoldPressurePressure (Pression)(Pression) 0.00.0 inin w.c.w.c. (Po.(Po.Col.Col.d’eau)d’eau) Total Total ElectricalElectrical Requirements: Requirements: 000Vac, 000Vac, 00Hz.,00Hz., lessless thanthan0000 AmperesAmperes
ALTITUDE:ALTITUDE: 0-0000 0-0000 FT.FT. 0000-0000FT.0000-0000FT. MAX.MAX. INPUT INPUT BTUH:BTUH: 00,00000,000 00,00000,000 MIN.MIN.INPUT INPUT BTUH:BTUH: 00,00000,000 00,00000,000 ORIFICE ORIFICE SIZE:SIZE: #XXXXX#XXXXX #XXXXX#XXXXX
ThisThis appliance appliance mustmust bebe installed installed ininaccordanceaccordance withwith local local codes,codes, ifif any;any;ififnot,not, follow follow ANSIANSIZ223.1Z223.1 ininthe the USA USA ororCAN/CGA CAN/CGA B149 B149 installation installation codes.codes. (Installer (Installer l’appareill’appareil selon selon leslescodes codes ououreglementsreglements
locauxlocaux ou,ou, enen l’absencel’absence dede telstels reglements, reglements, selon selon les les codescodes d’installationd’installation CAN/CGA-B149.)CAN/CGA-B149.)
L’information sur le modèle quant à votre foyer précis se trouve sur la plaque signalétique qui se trouve normalement dans l’aire de contrôle du foyer.
Heat & Glo, a brand of Hearth & Home Technologies, Inc. 7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044
ANSIANSIZ21XX-XXXXZ21XX-XXXX · · CSA CSA 2.XX-MXX2.XX-MXX · · UL307BUL307B
ININCANADACANADA
Model:Model:
(Modele):(Modele):
SerialSerial
(Serie):(Serie):
MADEMADE ININ USAUSA
XXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
Numéro du modèle
Numéro de série
Heat & Glo • 8000TV-OAK, 8000TV-OAK-IPI, 8000TVLP-OAKIPI • 2058-900OFR Rev. H • 7/092
Symbole de sécurité :
• DANGER! Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
• AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
• ATTENTION! Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou modérées.
• AVIS: Traite de manœuvres qui ne posent aucun risque de blessures corporelles.
Table des matières
A. Félicitations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
B. Garantie limitée à vie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1 Homologations et codes approuvés
A. Certifi cation du foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
B. Caractéristiques du verre trempé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
C. Spécifi cations BTU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
D. Installation à haute altitude. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
E. Défi nition de matériaux non combustibles . . . . . . . . . . . . . . . . 7
F. Défi nition de matériaux combustibles. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
G. Codes de l’électricité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
H. Exigences du Commonwealth du Massachusetts . . . . . . . 8
Guide de l’utilisateur
2 Instructions d’utilisation
A. Règles de sécurité relatives aux foyers . . . . . . . . . . . . . . . 9
B. Votre foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
C. Ensemble ventilateur (facultatif) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
D. Espace à prévoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
E. Portes et devantures décoratives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
F. Module fi xe de la partie vitrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
G. Télécommandes, commandes murales et interrupteurs
muraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
H. Prise d’air extérieur (facultative) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
I. Avant d’allumer le foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
J. Allumage à veilleuse IPI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
K. Allumage à veilleuse permanente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
L. Après l’allumage du foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
M. Foire aux questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3 Maintenance et réparation
A. Tâches d’entretien du propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
B. Tâches d’entretien confi ées à un technicien qualifi é . . . . 16
Guide d’installation
4 Pour commencer
A. Foyer typique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
B. Considérations de design et d’installation . . . . . . . . . . . . 20
C. Outils et fournitures nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
D. Inspecter le foyer et les composants . . . . . . . . . . . . . . . . 20
E. Pression négative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5 Préparation de l’encadrement et les dégagements
A. Choix de l’emplacement du foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
B. Construction de l’enchâssure du foyer . . . . . . . . . . . . . . . 23
C. Dégagements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
D. Manteau et projections murales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6 Emplacement des capuchons
A. Dégagements minimum des capuchons . . . . . . . . . . . . . 25
7 Information et diagrammes d’évent
A. Directives d’évents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
B. Confi guration du système d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . 27
8 Encadrement et dégagements au conduit d’évacuation
A. Dégagements entre les tuyaux et les matériaux
combustibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
B. Encadrement de l’ouverture murale et du plafond . . . . . . 28
C. Encadrement de pénétration verticale . . . . . . . . . . . . . . . 28
9 Préparation du foyer
A. Installation de l’assemblage de registre de la trousse d’air
extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
B. Connexions électriques et de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
C. Positionnement et nivellement du foyer . . . . . . . . . . . . . . 29
D. Compléter l’installation de la grille . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
E. Vérifi er la plaque de la veilleuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
10 Installation de conduit d’évent
A. Assemblage des sections d’évent . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
B. Fixer l’évent au foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
C. Fixer les sections d’évent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
D. Installation de l’écran d’isolation d’entretoit . . . . . . . . . . . 31
11 Information sur le gaz
A. Conversion à d’autres carburants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
B. Pression du gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
C. Connexion à gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
D. Installation à haute altitude. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Heat & Glo • 8000TV-OAK, 8000TV-OAK-IPI, 8000TVLP-OAKIPI • 2058-900OFR Rev. H • 7/09 3
12 Information électrique
A. Exigences relatives au câblage électrique . . . . . . . . . . . . 34
B. Câblage du système d’allumage Intellifi re . . . . . . . . . . . . . . .34
C. Câblage du système d’allumage à veilleuse permanente 35
D. Exigences relatives aux accessoires facultatifs . . . . . . . . 35
E. Entretien et réparation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
F. Installation de la boîte de dérivation . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
G. Installation d’interrupteur mural pour le ventilateur
(facultatif) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
13 Finition
A. Manteau et projections murales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
B. Matériau de parement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
14 Confi guration du foyer
A. Retirer la partie vitrée fi xe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
B. Retirer l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
C. Nettoyer le foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
D. Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
E. Installer le réfractaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
F. Disposition des braises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
G. Installer l’ensemble pour bûches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
H. Partie vitrée fi xe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
I. Installer le grillage d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
J. Installer la garniture et/ou le châssis . . . . . . . . . . . . . . . . 42
K. Installer la hotte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
L. Réglage du volet d’air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
15 Dépannage
A. Système d’allumage à veilleuse permanente . . . . . . . . . . 43
B. Système d’allumage Intellifi re. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
16 Matériel de référence
A. Diagramme de dimensions du foyer. . . . . . . . . . . . . . . . . 47
B. Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
C. Information-contact. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Î = Contient de l’information mise à jour
Heat & Glo • 8000TV-OAK, 8000TV-OAK-IPI, 8000TVLP-OAKIPI • 2058-900OFR Rev. H • 7/094
B. Garantie limitée à vie
Hearth & Home Technologies Inc.
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Au nom de ses marques de foyer « HHT », Hearth & Home T echnologies Inc. étend la garantie suivante aux appareils HHT dotés d’un foyer à gaz, à bois, à granulés, à charbon et électrique achetés chez un concessionnaire HHT approuvé.
COUVERTURE DE LA GARANTIE :
HHT garantit au propriétaire d’origine de l’appareil HHT resté sur le site d’installation d’origine et à tout cessionnaire devenant le propriétaire de l’appareil sur le site d’installation d’origine, pendant deux ans, à dater de l’achat d’origine, que l’appareil HHT est sans défauts de matériau et de fabrication. Si après son installation, des composants fabriqués par HHT et couverts par la garantie présentent des défauts de matériau ou de fabrication avant l’échéance de la garantie, HHT réparera ou remplacera, à son gré, les composants couverts. HHT peut, à son gré, se libérer de toute obligation découlant de la garantie en remplaçant le produit lui-même ou en remboursant le prix d’achat vérifi é du produit. Le montant maximum remboursé en vertu de cette garantie est le prix d’achat du produit. Cette garantie est soumise aux conditions, exclusions et restrictions décrites ci-dessous.
PÉRIODE DE GARANTIE :
La garantie entre en vigueur à la date d’installation. Dans le cas d’une maison neuve, la garantie entre en vigueur à la date de la première occupation de la maison ou six mois après la vente du produit par un concessionnaire/distributeur HHT indépendant autorisé, selon ce qui survient en premier. La garantie entre en vigueur au plus tard 24 mois après la date d’expédition du produit par HHT, quelle que soit la date d’installation ou d’occupation. La période de garantie couvrant les pièces et la main d’œuvre pour les composants concernés fi gure dans le tableau suivant.
Le terme « durée de vie limitée » dans le tableau ci-dessous est défi ni comme suit : 20 ans à dater de l’entrée en vigueur de la couverture pour les appareils à gaz et 10 ans pour les appareils à bois, à granulés et à charbon. Ces périodes refl ètent les durées de vie utiles minimum attendues des composants concernés, dans des conditions de fonctionnement normales.
Période de garantie Appareils et conduits d’évacuation des gaz fabriqués par HHT
Pièces
5 ans 3 ans X X Pièces moulées et défl ecteurs
7 ans 3 ans X X X
10 ans 1 ans X Brûleurs, bûches et réfractaire
Garantie durée de
vie limitée
Main
d’œuvre
1 an X X X X X X X
2 ans
3 ans X Creusets et pots de combustion
3 ans X X X X X
Gaz Bois Granulés
XXX
X X X X X Ventilateurs installés en fabrique
X Panneaux réfractaires moulés
Bois
Charbon Électrique
EPA
Évacuation
de gaz
Composants couverts
Toutes les pièces et tous les
matériaux, à l’exclusion de ceux
gurant dans les conditions,
exclusions et limitations.
Allumeurs, composants
électroniques et vitre
Tubes collecteurs, cheminées
et débouchés HHT
Boîte à feu et
échangeur de chaleur
90 jours X X X X X X X
Voir conditions, exclusions et limitations à la page suivante.
Heat & Glo • 8000TV-OAK, 8000TV-OAK-IPI, 8000TVLP-OAKIPI • 2058-900OFR Rev. H • 7/09 5
Toutes les pièces de rechange
après la période de garantie
Page 1 of 24021-645B 04-02-09
B. Garantie limitée à vie (suite)
CONDITIONS DE LA GARANTIE :
• La garantie ne couvre que les appareils HHT achetés chez un concessionnaire ou distributeur HHT autorisé. Une liste des concessionnaires HHT autorisés est disponible sur les sites Web des produits HHT.
• Cette garantie n’est valable que si l’appareil HHT demeure sur le site d’installation d’origine.
• Contactez le concessionnaire qui a effectué l’installation pour les réparations sous garantie. Si le concessionnaire qui a effectué l’installation est incapable de fournir les pièces nécessaires, contactez le concessionnaire ou fournisseur HHT autorisé le plus proche. Des frais de réparation supplémentaires peuvent être applicables si la réparation sous garantie est effectuée par un autre concessionnaire que celui qui vous a fourni le produit à l’origine.
• Contactez à l’avance votre concessionnaire pour savoir si la réparation sous garantie entraînera des coûts. Les frais de déplacement et les frais d’expédition des pièces ne sont pas couverts par cette garantie.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
• Modifi cation de l’état de surface résultant d’une utilisation normale. Comme il s’agit d’un chauffage, une légère modifi cation de la couleur et de l’état des surfaces intérieures et extérieures est possible. Il ne s’agit pas d’un défaut et cela n’est pas couvert par la garantie.
• La détérioration des surfaces imprimées, plaquées ou émaillées due aux marques de doigts, accidents, abus, égratignures, pièces qui ont fondu ou autres causes externes, ainsi que les résidus laissés sur les surfaces plaquées en raison de l’utilisation de nettoyants ou produits à polir abrasifs.
• La réparation ou le remplacement des pièces soumises à une usure normale pendant la période de garantie. Il s’agit des pièces suivantes : peinture, bois, joints pour granulés et charbon, briques réfractaires, grilles, défl ecteurs de fl ammes et décoloration de la vitre.
• Expansion, contraction ou déplacements mineurs de certaines pièces qui provoquent du bruit. Ces conditions sont normales et les réclamations liées à ce bruit ne sont pas couvertes.
• Dommages causés par : (1) l’installation, l’utilisation ou la maintenance de l’appareil sans prise en compte des instructions d’installation et d’utilisation, et sans consultation de l’étiquette d’identifi cation de l’agent de listé ; (2) le non-respect des codes du bâtiment locaux pendant l’installation de l’appareil ; (3) l’expédition ou la mauvaise manutention ; (4) la mauvaise utilisation, l’abus, l’utilisation continue avec des composants endommagés, corrodés ou défectueux, l’utilisation après un accident, les réparations négligentes/incorrectes ; (5) les conditions liées à l’environnement, une mauvaise ventilation, une pression négative ou un mauvais tirage en raison de l’étanchéité de la construction, l’admission insuffi sante d’air comburant ou d’autres dispositifs tels que des ventilateurs de tirage, des chaudières à air pulsé ou toute autre cause ; (6) l’utilisation de combustibles autres que ceux mentionnés dans les instructions d’utilisation ; (7) l’installation ou l’utilisation de composants qui n’ont pas été fournis avec l’appareil ou de tout autre composant qui n’a pas été expressément autorisé et approuvé par HHT ; (8) les modifi cations de l’appareil qui n’ont pas été expressément autorisées et approuvées par écrit par HHT ; et/ou (9) les interruptions ou fl uctuations de l’alimentation électrique de l’appareil.
• Composants d’évacuation des gaz, composants de l’âtre ou accessoires utilisés avec l’appareil qui n’ont pas été fournis par HHT.
• Toute partie d’un foyer à feu ouvert préexistant dans laquelle un insert ou appareil à gaz décoratif a été installé.
• Les obligations de HHT , en vertu de cette garantie, ne couvrent pas la capacité de l’appareil à chauf fer l’espace souhaité. Des informations sont fournies pour aider le consommateur et le concessionnaire lors de la sélection de l’appareil adéquat pour l’application envisagée. On doit tenir compte de l’emplacement et de la confi guration de l’appareil, des conditions liées à l’environnement, de l’isolation et de l’étanchéité de la structure.
CETTE GARANTIE EST ANNULÉE :
• L’appareil a été surchauffé ou utilisé avec de l’air contaminé par le chlore, le fl uor ou d’autres produits chimiques nuisibles. La surchauffe est révélée par, sans y être limité, la déformation des plaques ou tubes, la couleur rouille de la fonte, l’apparition de bulles et de craquelures, et la décoloration des surfaces en acier ou émaillées.
• Si l’appareil est soumis à l’humidité ou à la condensation pendant de longues périodes.
• Dommages causés à l’appareil ou aux autres composants par l’eau ou les intempéries en raison, entre autres, d’une mauvaise installation de la cheminée ou de la prise d’air.
RESTRICTIONS DE LA GARANTIE :
• Le seul recours du propriétaire et la seule obligation de HHT en vertu de cette garantie ou de toute autre garantie, explicite ou tacite, contractuelle, à tort ou à raison, sont limités au remplacement, à la réparation ou au remboursement, comme stipulé ci-dessus. En aucun cas HHT ne saurait être tenu responsable des dommages fortuits ou consécutifs dus aux défauts de l’appareil. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs. Dans ce cas, ces restrictions ne s’appliquent pas. Cette garantie vous donne des droits spécifi ques ; vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui varieront d’un État à un autre. SAUF INDICATION CONTRAIRE PAR LA LOI, HHT N’OCTROIE AUCUNE GARANTIE EXPLICITE, AUTRE QUE CELLES SPÉCIFIÉES DANS LA PRÉSENTE. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE TACITE EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPLICITE SPÉCIFIÉE CI-DESSUS.
Page 2 of 24021-645B 04-02-09
Heat & Glo • 8000TV-OAK, 8000TV-OAK-IPI, 8000TVLP-OAKIPI • 2058-900OFR Rev. H • 7/096
1
Homologations et codes approuvés
1
A. Certifi cation du foyer
MODÈLES : 8000TV-OAK, 8000TV-OAK-IPI, 8000TVLP-OAKIPI
LABORATOIRE : Underwriters Laboratories, Inc. (UL) TYPE : Appareil à gaz avec conduit d’évacuation type B NORME : ANSI Z21.50-2002 • CGA2.2
Ce produit est en conformité avec les normes ANSI pour foyers à gaz avec conduit d’évacuation et foyers à gaz uti­lisés en haute altitude.
Il peut être installé dans une chambre à coucher s’il est en conformité avec les clauses du 54 National Fuel Gas Code ANSI 223.1/NFPA. Au Canada, le produit peut être installé dans une chambre à coucher s’il est doté d’un ther­mostat certifi é pour ce produit. Contactez les autorités lo- cales compétentes.
AVIS: Cette installation doit être conforme aux codes locaux. Dans l’ absence des codes locaux, vous devez vous conformer au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1­édition la plus récente des É.-U. et les Codes d’installation CAN/CGA B149 au Canada.
NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ COMME SOURCE DE CHAUFFAGE PRIMAIRE. Cet appareil est testé et homolo-
gué comme appareil décoratif ou de chauffage de pièce sup­plémentaire. Si ne doit pas être considéré comme chauffage principal dans les calculs de chauffage résidentiel.
B. Caractéristiques du verre trempé
Les appareils Hearth & Home Technologies fabriqués de verre trempé peuvent être installés dans des endroits dangereux comme l’intérieur d’une baignoire selon la défi nition de la Consumer Product Safety Commission (CPSC). Le verre trempé a été testé et certifi é aux exi- gences ANSI Z97.1 et CPSC 16 CFR 1202 (Safety Gla- zing Certifi cation Council SGCC# 1595 et 1597. Rapports Architectural Testing, Inc. 02-31919.01 et 02-31917.01).
Cette déclaration est conforme à la norme CPSC 16 CFR Section 1201.5 “Certifi cation and labeling requirements” portant sur le 15 U.S. Code (USC) 2063 indiquant “…Un tel certifi cat accompagnera le produit et sera fourni à tout distributeur ou détaillant de livraison du produit.”
Certains codes de construction locaux exigent l’utilisation de verre trempé avec des marques permanentes dans de tels endroits. Le verre répondant à cette exigence est dis­ponible de l’usine. Veuillez contacter votre concession­naire ou distributeur pour commander.
Heat & Glo • 8000TV-OAK, 8000TV-OAK-IPI, 8000TVLP-OAKIPI • 2058-900OFR Rev. H • 7/09 7
C. Spécifi cations BTU
Modèle
É.U. (De 0 a 2000 pies) ou
Canada (De 2000 a 4500 pies)
8000TV-OAK
8000TRLP-OAKIPI
8000TV-OAK-IPI
É.U. CAN É.U.
CAN
É.U.
CAN
Entrée
maximum
BTU/h
37,500 26,000 Nº 31 33,750 23,400 Nº 32 37,500 24,000 1,8 mm 33,750 21,600 Nº 51 37,500 26,000 Nº 31 33,750 23,400 Nº 32
Entrée
minimum
BTU/h
Taille
d’orifi ce
(DMS)
D. Installation à haute altitude
AVIS : Si le pouvoir calorifi que du gaz a été réduit, ces règles ne s’appliquent pas. Consulter le service local de distribution de gaz ou les autorités compétentes.
Installation à une altitude de plus de 2 000 pieds :
• Aux États-Unis : Réduire le débit calorifi que de 4 % tous les 1 000 pi au-dessus de 2 000 pi.
• Au Canada : Réduire le débit calorifi que de 10 % pour les élévations entre 2 000 pi et 4 500 pi. Au-dessus de 4 500 pi, consulter le service local de distribution de gaz.
Consulter le service local de distribution de gaz afi n de déterminer la grandeur appropriée d’orifi ce du brûleur.
E. Défi nition de matériaux non combustibles
Matériaux qui ne peuvent ni s’allumer ni brûler. Ces ma­tériaux sont entièrement composés de : acier, fer, brique, béton, ardoise, verre ou plâtre, ou toute combinaison de ceux-ci.
Les matériaux déclarés satisfaire à la norme ASTM E
136, Méthode de test standard pour le comportement des matériaux dans une fournaise à tube vertical à 750º C et UL763, seront considérés comme matériaux
non combustibles.
F. Défi nition de matériaux combustibles
Les matériaux faits de ou comportant une surface de bois, de papier pressé, de fi bres de plantes, de plastiques ou de tout autre matériau pouvant s’enfl ammer et brûler, ignifugés ou non, ou plâtrés ou non, seront considérés comme matériaux combustibles.
G. Codes de l’électricité
AVIS : Ce foyer doit être branché et mis à la terre conformément aux codes locaux ou, en l’absence de tels codes, conformément au National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70 dernière édition ou au Code canadien de l’électricité, CSA C22.1.
• Le circuit de 110 à 120 V c.a. de ce produit doit être protégé à l’aide d’un disjoncteur de fuite de terre lorsque le produit est installé dans une salle de bain ou à proximité d’un évier, conformément aux codes de l’électricité applicables.
Note : Les conditions ci -après se rappor tent à différents codes du Massachusetts et codes nationaux qui ne fi gurent pas dans ce document.
H. Exigences du Commonwealth du Massa-
chusetts
T ous les foyers à gaz avec conduit d’évacuation horizontal pour mur latéral, installés dans les habitations, bâtiments ou structures, utilisés entièrement ou partiellement à des ns résidentielles, y compris ceux appartenant à ou utilisés par le Commonwealth, dont le conduit d’évacuation en sortie d’un mur latéral est situé à une hauteur inférieure à 2 m du niveau moyen du sol, y compris, sans y être limité, des terraces et des porches, doivent répondre aux conditions suivantes:
Installation de détecteurs de monoxyde de carbone
Lors de l’installation du foyer à gaz avec conduit d’évacuation horizontal pour mur latéral, le plombier ou installateur de gaz doit vérifi er la présence d’un détecteur de monoxyde de carbone avec signal d’alarme et piles de secours à l’étage où le foyer sera installé. De plus, le plombier ou l’installateur de gaz doivent vérifi er qu’un détecteur de monoxyde de carbone avec signal d’alarme raccordé au câblage des lieux ou alimenté par piles est installé à chaque étage de l’habitation, du bâtiment ou de la structure où fonctionne le foyer à gaz avec conduit d’évacuation horizontal pour mur latéral. Le propriétaire des lieux doit demander à un technicien autorisé certifi é de réaliser le câblage des détecteurs de monoxyde de carbone.
Si le foyer à gaz avec conduit d’évacuation horizontal pour mur latéral est installé dans un grenier ou une pièce à plafond bas, le détecteur de monoxyde de carbone câblé avec signal d’alarme et piles de secours peut être installé à l’étage adjacent suivant. Si les conditions de cette rubrique ne peuvent pas être satisfaites pendant l’installation, le propriétaire dispose d’une période de trente (30) jours pour les satisfaire, pour autant que pendant ladite période un détecteur de monoxyde de carbone alimenté par piles et avec signal d’alarme soit installé.
Détecteurs de monoxyde de carbone autorisés
Tous les détecteurs de monoxyde de carbone doivent être en conformité avec NFPA 720, listés ANSI/UL 2034 et certifi és lAS.
Signalisation
Une plaque signalétique en métal ou plastique doit être installée en permanence à l’extérieur du bâtiment, à une hauteur minimum de 2,4 m (8 pi) au-dessus du niveau moyen du sol, directement en ligne avec le conduit d’évacuation dans le cas des foyers ou équipements à gaz avec conduit d’évacuation horizontal. Le texte « CONDUIT
D’ÉVACUATION DES GAZ DIRECTEMENT DESSOUS. NE PAS OBSTRUER. », en caractères d’une taille
minimum de 1,2 mm, doit Figure sur la plaque signalétique. Toute obstruction possible de la couronne.
Inspection L’inspecteur de gaz de l’État ou local ne peut approuver l’installation du foyer à gaz avec conduit d’évacuation horizontal qu’après avoir vérifi é la présence de détec- teurs de monoxyde de carbone et de la plaque signalé­tique en conformité avec les stipulations de 248 CMR
5.08(2)(a)1 à 4.
Exceptions Les stipulations 248 CMR 5.08(2)(a) 1 à 4 ne s’appliquent pas aux foyers suivants:
• Les appareils fi gurant au chapitre 10 intitulé « Appareils qui n’on pas besoin d’un conduit d’évacuation» selon l’édition la plus récente de la norme NFPA 54 adoptée la commission et
• Les appareils qui ont été approuvés, fonctionnant au gaz dotés d’un conduit horizontal sortant d’un mur latéral installés dans une pièce ou structure séparée de l’habitation, du bâtiment ou de la structure utilisés entièrement ou partiellement à des fi ns résidentielles.
CONDITIONS DU FABRICANT Système d’évacuation des gaz fourni avec le foyer
Quand le fabricant d’un appareil fonctionnant au gaz, doté d’un conduit d’échappement approuvé sortant horizontalement d’un mur latéral, ne fournit pas les pièces du conduit d’échappement des gaz, mais se réfère à des « systèmes d’évacuation des gaz spéciaux », le fabricant doit satisfaire les conditions suivantes :
• Des instructions détaillées pour l’installation du système d’évacuation ou des composants; et
• Une liste complète de pièces du système d’évacuation.
Système d’évacuation des gaz NON fourni avec le foyer
Quand le fabricant de l’appareil fonctionnant au gaz doté d’un conduit d’évacuation sortant horizontalement d’une mur latéral approuvé ne fournit pas les pièces du conduit d’évacuation des gaz, mais se réfère à un conduit spécial, les conditions suivantes doivent être satisfaites:
• Les instructions du « conduit spécial» mentionné doivent être incluses aux instructions d’installation de l’appareil ou équipement; et
• Le « conduit spécial » doit être un produit qui a été approuvé par la commission et les instructions de ce système doivent inclure une liste de pièces et des instructions d’installation détaillées.
Une copie de toutes les instructions d’installation du foyer à gaz approuvé avec conduit d’évacuation horizontal pour mur latéral, de toutes les instructions concemant le conduit d’évacuation, de toutes les listes de pièces du conduit, et/ou de toutes les instructions de confi guration du conduit doit être conservée avec le foyer après son installation.
Se reporter à la section de raccordement du gaz pour connaître les conditions supplémentaires du Commonwealth du Massachusetts.
Heat & Glo • 8000TV-OAK, 8000TV-OAK-IPI, 8000TVLP-OAKIPI • 2058-900OFR Rev. H • 7/098
2
Guide de l’utilisateur
Instructions d’utilisation
2
A. Règles de sécurité relatives aux foyers
AVERTISSEMENT
SURFACES CHAUDES !
Le verre et d’autres surfaces sont chau­des durant leur fonctionnement et leur refroidissement.
La vitre chaude provoquera des brûlures si on la touche.
• Ne pas toucher la vitre tant qu’elle n’est pas froide
• NE JAMAIS permettre aux enfants de toucher la vitre
• Gardez les enfants loin de l’appareil
• SURVEILLER ATTENTIVEMENT les enfants présents dans la pièce où le foyer est installé.
• Les enfants et les adultes doivent être avisés des températures élevées.
Les températures élevées peuvent mettre le feu aux vêtements ou à d’autres matériaux infl ammables.
• Gardez les vêtements, les meubles, les tentures et les autres combustibles loin de l’appareil.
Cet appareil a été fourni avec une barrière intégrale pour éviter tout contact direct avec le panneau de verre xe. NE faites pas fonctionner l’appareil avec la barrière retirée.
Contactez votre concessionnaire ou Hearth & Home Technologies si la barrière n’est pas présente ou si vous avez besoin d’aide pour en installer une correctement.
S’il est possible que des enfants en bas âge ou des adul­tes vulnérables entrent en contact avec ce foyer, il im­porte de prendre les précautions suivantes:
• Installer une barrière physique telle :
- Une grille pare-feu décorative.
- Une grille de sécurité réglable.
• Installer un dispositif de verrouillage ou un interrupteur mural ou une télécommande muni d’une fonction de protection pour les enfants.
• Garder les télécommandes hors de la portée des enfants.
• Toujours s’assurer que les enfants ne se trouvent pas à proximité d’un foyer chaud lorsque celui-ci fonctionne ou refroidit.
• Habituer les enfants à ne JAMAIS toucher au foyer.
• Envisager de ne pas utiliser le foyer en présence des enfants.
Communiquer avec le marchand afi n d’obtenir de plus am- ples renseignements, ou visiter le www.hpba.org/staysafe.
Pour éviter un démarrage accidentel lorsque le foyer n’est pas utilisé pendant une longue période (les mois d’été, les vacances, les voyages etc.) :
• Retirer les batteries de la télécommande.
• Mettre à l’arrêt les commandes murales.
• Débrancher la fi che d’adaptation de 3 V et retirer les batteries se trouvant sur les modèles IPI.
• Fermer toutes les soupapes à gaz se trouvant sur les modèles à veilleuse permanente.
Au moment d’allumer la veilleuse des foyers à veilleuse permanente, retirer le module fi xe de la partie vitrée afi n de détecter la présence d’une accumulation de gaz rési­duelle. Consulter les instructions d’allumage et les tâches d’entretien relatives au système d’allumage à veilleuse permanente.
B. Votre foyer
AVERTISSEMENT! NE PAS utiliser le foyer avant d’avoir lu et bien compris les instructions d’utilisa­tion. Ne pas utiliser le foyer conformément aux instruc-
tions d’utilisation peut causer un incendie ou des bles­sures.
Heat & Glo • 8000TV-OAK, 8000TV-OAK-IPI, 8000TVLP-OAKIPI • 2058-900OFR Rev. H • 7/09 9
Figure 2.1 Pièces de fonctionnement générales
SECTION 2.E –
PORTES DÉCORATIVES
(NON ILLUSTRÉES)
SECTION 14.H –
MODULE FIXE DE
LA PARTIE VITRÉE
(NON ILLUSTRÉ)
(NON ILLUSTRÉ) SECTION 2.H
ÂTRE
PRISE D’AIR EXTÉRIEUR
MANTEAU
SECTION 2.D –
ESPACE À
PRÉVOIR
C. Ensemble ventilateur (facultatif)
Il est possible d’ajouter un ensemble ventilateur, si désiré. Communiquer avec le marchand afi n de commander l’en- semble ventilateur qui convient.
D. Espace à prévoir
AVERTISSEMENT! NE PAS placer d’objets combusti­bles à l’avant du foyer ou obstuer les grilles d’aéra­tion. Les températures élevées peuvent créer un incen-
die. Voir la Figure 2.2.
Éviter de placer des chandelles ou d’autres objets sensi­bles à la chaleur sur le manteau ou sur l’âtre. La chaleur peut endommager ces objets.
LAISSER UN ESPACE DE
3 PI DEVANT LE FOYER.
Figure 2.2 Espace à prévoir
E. Portes et devantures décoratives
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Installer SEU­LEMENT des portes ou devantures approuvées par Hearth & Home Technologies. L’utilisation de portes ou de devantures qui n’ont pas été approuvées peut entraî­ner une surchauffe du foyer.
Ce foyer est muni d’une garde de protection pour empêcher tout contact direct avec le panneau de verre. Ne pas faire fonctionner l’appareil si la garde a été enlevée.
Contacter le détaillant local de produits Hearth & Home Technologies s’il n’y a pas de garde de protection ou pour obtenir de l’aide afi n de l’installer.
Pour obtenir de plus amples renseignements, examiner les instructions fournies avec la porte ou la devanture décorative.
F. Module fi xe de la partie vitrée
Consulter la section 14.H.
G. Télécommandes, commandes murales et
interrupteurs muraux
Suivre les instructions fournies avec les commandes afi n de faire fonctionner le foyer :
Pour plus de sécurité :
• Installer un dispositif de sécurité ou une commande murale ou une télécommande muni d’une fonction de protection pour les enfants.
• Garder les télécommandes hors de la portée des enfants.
Pour toute question, communiquer avec le détaillant.
Heat & Glo • 8000TV-OAK, 8000TV-OAK-IPI, 8000TVLP-OAKIPI • 2058-900OFR Rev. H • 7/0910
H. Prise d’air extérieur (facultative)
Le kit de prise d’air extérieur fournit l’air de combustion au poêle. Cette prise d’air permet de réduire les effets d’une pression d’air négative. (Voir la section 9.A.)
• La fi gure 9.1. illustre l’emplacement de la commande.
• Fermez l’entrée pour éviter les courants d’air froids quand le poêle n’est pas utilisé.
ATTENTION ! Danger de brûlures ! La poignée de ré­glage de l’admission d’air est CHAUDE quand le poêle est allumé. Réglez-la AVANT d’allumer un feu.
I. Avant d’allumer le foyer
Avant d’utiliser ce foyer pour la première fois, le faire examiner par un technicien qualifi é :
• Vérifi er que tout l’emballage a été retiré de l’intérieur ou dessous de la boîte à feu.
• Vérifi er la disposition des bûches, des braises ou des autres matériaux décoratifs.
• Vérifi er le câblage.
• Vérifi er le réglage du volet d’air.
• S’assurer qu’il n’y a pas de fuites de gaz.
• S’assurer que la vitre est scellée et bien positionnée et que la garde de protection est en place.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’asphyxie!
NE P AS faire fonctionner le foyer si la porte vitrée fi xe est retirée.
Déterminer si le foyer fonctionne avec le système d’allu­mage à veilleuse permanente ou le système d’allumage Intellifi re. Ouvrir le panneau d’accès aux contrôles et exa- miner l’ensemble de soupapes de gaz, ou demander au détaillant de procéder à l’opération.
• Le système d’allumage à veilleuse permanente comprend un allumeur rouge ou noir (consulter la Figure 2.3).
• Le système d’allumage Intellifire ne comprend pas d’allumeur.
BOUTON ROUGE OU NOIR
Figure 2.3 Allumeur
Heat & Glo • 8000TV-OAK, 8000TV-OAK-IPI, 8000TVLP-OAKIPI • 2058-900OFR Rev. H • 7/09 11
J. Allumage à veilleuse IPI
Le système d’allumage Intellifi re est alimenté par deux batteries D. Au moment d’utiliser les batteries, débrancher le trans- formateur. Pour prolonger la durée de vie des batteries, les retirer au moment d’utiliser le transformateur.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
LISEZ A VANT D’ALLUMER
AVERTISSEMENT : Si vous ne suivez pas exactement ces instructions, il
pourrait y avoir un incendie ou une explosion causant des dommages à la propriété, des blessures ou même la mort.
A. Cet appareil est doté d’un dispositif
d’allumage de veilleuse intermittent (IPI) qui allume automatiquement le brûleur. N’ESSAYEZ PAS d’allu- mer le brûleur à la main.
B. AVANT L’ALLUMAGE, sentez
tout autour de l’appareil pour toute odeur de gaz. Assurez-vous de sentir près du sol, car certains gaz sont plus lourds que l’air et se dé­posent sur le sol.
CE QU’IL FAUT FAIRE SI VOUS RE­MARQUEZ UNE ODEUR DE GAZ.
N’ESSAYEZ PAS d’allumer tout ap- pareil électroménager.
NE TOUCHEZ P AS de commutateur
AVERTISSEMENT
électrique, n’utilisez pas de téléphone dans votre édifi ce.
• Appelez immédiatement votre four­nisseur de gaz du téléphone d’un voisin. Suivez les instructions du fournisseur de gaz.
• Si vous ne pouvez pas rejoindre votre fournisseur de gaz, appelez le service d’incendie.
C. N’UTILISEZ PAS cet appareil si l’une
des pièces est sous l’eau. Appelez immédiatement un technicien de ser­vice qualifi é pour inspecter l’appareil et remplacer toute pièce du système de contrôle et toute commande de gaz qui s’était trouvée sous l’eau.
ATTENTION
INSTRUCTIONS
D’ALLUMAGE
(IPI)
1. Coupez le courant à l’appareil.
2. Cet appareil est doté d’un dispositif d’allu-
mage qui allume automatiquement le brû­leur. N’ESSAYEZ PAS d’allumer le brûleur à la main.
SOUPAPE
DE GAZ
3. Attendez au moins cinq (5) minutes pour
que tout gaz s’évapore. Sentez ensuite s’il y a du gaz, y compris près du plan­cher. Si vous sentez du gaz, ARRÊTEZ! Suivez l’étape B de l’information de sé­curité du côté gauche de cette étiquette. Si vous ne sentez pas de gaz, passez à l’étape suivante.
4. Coupez le courant à l’appareil.
NE CONNECTEZ P AS DE 110 V C.A. À LA SOUPAPE DE CONTRÔLE.
Une installation, un ajustement, une modifi cation, un entretien ou de la main- tenance inappropriés peuvent provoquer des blessures ou des dommages à la propriété. Reportez-vous au manuel d’information du propriétaire fourni avec cet appareil.
Cet appareil a besoin d’air frais pour un fonctionnement sans danger et doit être installé pour qu’il y a des provisions pour une combustion et une ventilation adéquates.
Si l’appareil n’est pas installé, utilisé et entretenu conformément aux instruc­tions du fabricant, il pourrait vous expo­ser à des substances de carburant ou de combustion de carburant qui de l’avis de l’État de Californie pourraient causer des cancers, des anomalies congénitales ou autres problèmes de reproduction.
Gardez le brûleur et le compartiment de contrôle propres. Voir les instructions d’installation et le mode d’emploi accom­pagnant l’appareil.
Pour de l’information supplémentaire sur le fonctionnement de votre
foyer Hearth & Home Technologies, veuillez vous reporter à www.fi replaces.com.
Chaud pendant son utilisation. Ne touchez pas. Gardez les enfants, les vêtements, les meubles, l’essence et autres liquides qui ont des vapeurs infl ammables loin.
N’UTILISEZ PAS un poêle doté d’un assemblage de verre fi xe si ce dernier a été enlevé, est fissuré ou brisé. L’assemblage de verre fi xe doit être remplacé par un technicien de service autorisé ou qualifi é.
N’UTILISEZ PAS DE
COMBUSTIBLES SOLIDES
Réservé au gaz naturel et propane. Une trousse de conversion, fournie par le fabricant, doit être utilisée pour convertir cet appareil au carburant alternatif.
L’appareil est aussi certifié pour l’installation dans une chambre ou une chambre à coin-séjour.
Pour plus d’information ou d’aide, consultez un installateur qualifi é, une agence de service ou le fournisseur de gaz.
5. Pour allumer le brûleur, mettez le commutateur marche/arrêt à la position “MARCHE” (ON). (Le commutateur MARCHE/ARRÊT peut inclure un commutateur mural s’il y a lieu).
6. Si l’appareil ne fonctionne pas, suivez les instructions “Pour couper le gaz à l’appareil” et appelez votre technicien de service ou le fournisseur de gaz.
POUR COUPER
LE GAZ À L’APPAREIL
1. Mettez le thermostat mural ou l’interrupteur
MARCHE/ARRÊT sur la position « ARRÊT ».
2. Coupez le courant à l’appareil si vous allez l’entretenir.
593-913F
Inspection nale de ______________________________
Heat & Glo • 8000TV-OAK, 8000TV-OAK-IPI, 8000TVLP-OAKIPI • 2058-900OFR Rev. H • 7/0912
K. Allumage à veilleuse permanente
POUR VOTRE SÉCURITÉ
LISEZ A VANT D’ALLUMER
AVERTISSEMENT : Si vous ne suivez pas exactement ces instructions, il
pourrait y avoir un incendie ou une explosion causant des dommages à la propriété, des blessures ou même la mort.
A. Cet appareil est muni d’une veilleu-
se qui doit être allumée avec un allumeur piezo. Respecter les ins­tructions ces dessous à la lettre.
B. AVANT L’ALLUMAGE, sentez
tout autour de l’appareil pour toute odeur de gaz. Assurez-vous de sentir près du sol, car certains gaz sont plus lourds que l’air et se dé­posent sur le sol.
CE QU’IL FAUT FAIRE SI VOUS RE­MARQUEZ UNE ODEUR DE GAZ.
N’ESSAYEZ PAS d’allumer tout ap- pareil électroménager.
NE TOUCHEZ PAS de commutateur électrique, n’utilisez pas de téléphone dans votre édifi ce.
• Appelez immédiatement votre four­nisseur de gaz du téléphone d’un voisin. Suivez les instructions du fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT
NE CONNECTEZ P AS DE 110 V C.A. À LA SOUPAPE DE CONTRÔLE.
Une installation, un ajustement, une modifi cation, un entretien ou de la main- tenance inappropriés peuvent provoquer des blessures ou des dommages à la propriété. Reportez-vous au manuel d’information du propriétaire fourni avec cet appareil.
Cet appareil a besoin d’air frais pour un fonctionnement sans danger et doit être installé pour qu’il y a des provisions pour une combustion et une ventilation adéquates.
Si l’appareil n’est pas installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions du fabricant, il pourrait vous exposer à des substances de carburant ou de combustion de carburant qui de l’avis de l’État de Californie pourraient causer des cancers, des anomalies congénitales ou autres problèmes de reproduction.
Gardez le brûleur et le compartiment de contrôle propres. Voir les instructions d’installation et le mode d’emploi accom­pagnant l’appareil.
Pour de l’information supplémentaire sur le fonctionnement de votre
foyer Hearth & Home Technologies, veuillez vous reporter à www.fi replaces.com.
Inspection nale de ______________________________
Heat & Glo • 8000TV-OAK, 8000TV-OAK-IPI, 8000TVLP-OAKIPI • 2058-900OFR Rev. H • 7/09 13
• Si vous ne pouvez pas rejoindre votre fournisseur de gaz, appelez le service d’incendie.
C. Ne pousser ou tourner la manette
d’admission du gaz qu’à la main; ne jamais employer d’outil à cet effet. Si la manette reste coincée, NE PAS tenter de la réparer; appeler un technicien qualifi é. Quiconque tente de forcer la manette ou de la réparer peut déclencher une explosion ou un incendie.
D. N’UTILISEZ PAS cet appareil si l’une
des pièces est sous l’eau. Appelez immédiatement un technicien de ser­vice qualifi é pour inspecter l’appareil et remplacer toute pièce du système de contrôle et toute commande de gaz qui s’était trouvée sous l’eau.
ATTENTION
Chaud pendant son utilisation. Ne touchez pas. Gardez les enfants, les vêtements, les meubles, l’essence et autres liquides qui ont des vapeurs infl ammables loin.
N’UTILISEZ PAS un poêle doté d’un assemblage de verre fi xe si ce dernier a été enlevé, est fissuré ou brisé. L’assemblage de verre fi xe doit être remplacé par un technicien de service autorisé ou qualifi é.
N’UTILISEZ PAS DE
COMBUSTIBLES SOLIDES
Réservé au gaz naturel et propane. Une trousse de conversion, fournie par le fabricant, doit être utilisée pour convertir cet appareil au carburant alternatif.
L’appareil est aussi certifié pour l’installation dans une chambre ou une chambre à coin-séjour.
Pour plus d’information ou d’aide, consultez un installateur qualifi é, une agence de service ou le fournisseur de gaz.
INSTRUCTIONS
D’ALLUMAGE
1. Ouvrez le panneau d’accès aux commandes.
2. Mettez l’appareil hors tension.
3. Enfoncez légèrement le
bouton de la com mande de gaz et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à « OFF ».
REMARQUE : Le bouton ne peut pas tourner de « PILOT » à « OFF » à moins qu’il ne soit légèrement enfoncé. NE FORCEZ PAS.
4. Ouvrez l’assemblage de vitre fi xe. Vous devrez peut-être enlever la façade de décoration.
5. Attendre cinq (5) minutes pour laisser échapper tout le gaz. Renifl er tout autour de l’appareil, y compris près du plancher, pour déceler une odeur de gaz. Si c’est le cas, ARRÊTER! Suivez les instructions « B » de la section intitulée Consignes de sécurité, située sur le côté gauche de cette étiquette. Sil n’y a pas d’odeur de gaz, passer à l’étape suivante.
6. Repérez la veilleuse. Elle se trouve à l’intérieur du foyer, près du brû­leur principal.
7. Tournez le bouton de la com mande de gaz dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à « PILOT ».
8. Appuyez à fond sur le bouton de la commande et maintenez-le enfoncé. Appuyez immédiatement sur le bouton rouge ou noir de l’allumeur piezo. Vous devrez peut-être appuyer plusieurs fois sur le bouton rouge ou noir avant que le voyant PILOT ne s’allume. Si le voyant PILOT ne s’allume pas au bout de 10 secondes, retournez à l’étape 3. Maintenez enfoncé le bouton de la commande pendant encore une minute après l’allumage de la veilleuse. Relâchez-le. Il revient en position. La veilleuse doit rester allumée. Si elle s’éteint, répétez les étapes 3 à 6.
• Si la manette ne se soulève pas d’elle-
même lorsqu’on la relâche, arrêter et appeler immédiatement un technicien qualifié ou le fournisseur de gaz.
• Si la veilleuse ne reste pas allumée après plu-
sieurs tentatives, régler la manette d’admission du gaz à la position « OFF » et appeler un tech­nicien qualifi é ou le fournisseur de gaz.
9. Installez de nouveau l’assemblage de vitre fi xe. Réinstallez la façade décorative.
10. Tournez le bouton de la commande de gaz dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à « ON ». Fermez le panneau d’accès.
11. Mettez l’appareil sous tension.
12. Pour allumer le brûleur, mettez le thermostat mural
ou l’interrupteur MARCHE/ARRÊT sur la position « ON ».
POUR COUPER
LE GAZ À L’APPAREIL
1. Couper l’alimentation électrique de l’appareil s’il
faut procéder à des opérations d’entretien.
2. Ouvrez le panneau d’accès aux commandes.
3. Mettez l’interrupteur sur « OFF ».
4. Enfoncez légèrement le bouton de la commande de
gaz et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à « OFF ». NE FORCEZ PAS.
5. Fermez le panneau d’accès aux commandes.
464-903H
L. Après l’allumage du foyer
Procédure de rodage initiale
• Le foyer doit être allumé de façon continue pendant trois à quatre heures en étant réglé à la position « High ».
• Éteindre le foyer et lui permettre de refroidir complète­ment.
• Retirer la porte vitrée fi xe. Consulter la section 14.H.
• Nettoyer la porte vitrée fi xe. Consulter la section 3.
• Replacer la porte vitrée fi xe et faire fonctionner le foyer de façon continue pendant douze heures supplémentaires à la position « High ».
Cela permet de durcir les matériaux utilisés pour fabri­quer le foyer.
AVIS! Ouvrir les fenêtres pendant la période de rodage du foyer afi n d’améliorer la circulation d’air.
• Certaines personnes peuvent être sensibles à la fumée
et aux odeurs.
• Les détecteurs de fumée peuvent s’activer.
M. Foire aux questions
PROBLÈME SOLUTIONS
Condensation sur la vitre
Flammes bleuâtres
Odeur émanant du foyer
Film sur la vitre
Bruits métalliques
Est-il normal de voir la fl amme de veilleuse brûler continuellement ?
C’est le résultat de la combustion et des variations de température. Quand le foyer se réchauf­fera, la condensation disparaîtra.
C’est le résultat du fonctionnement normal et les fl ammes commenceront à jaunir après que le foyer aura été allumé de 20 à 40 minutes.
Quand il est allumé pour la première fois, le foyer peut émettre une odeur pendant quelques heures. Cela est causé par le durcisement des matériaux après le processus de fabrication. L’odeur peut aussi émaner des matériaux de fi nition et des adhésifs utilisés près de l’appareil. Ces circonstances peuvent nécessiter un durcissement supplémentaire lié à l’environnement d’installation.
C’est le résultat normal du durcissement de la peinture et des bûches. La vitre doit être net­toyée trois à quatre heures avant l’allumage initial. L’utilisateur peut avoir à utiliser un net­toyeur non abrasif tel qu’un nettoyeur à vitre de foyer à gaz. Consulter le détaillant.
Le bruit est causé par le métal qui s’étend et rétrécit pendant le réchauffement et le refroidis­sement. Le bruit est similaire à celui causé par un poêle ou un conduit de chauffage. Le bruit n’a aucune incidence sur le fonctionnement ou la longévité du foyer.
Dans un système d’allumage avec veilleuse intermittente, la fl amme de la veilleuse s’éteint lorsque le foyer est mis à l’arrêt. Certains systèmes de commande facultatifs offerts sur les modèles à allumage avec veilleuse intermittente peuvent faire en sorte que la fl amme de la veilleuse demeure allumée. Dans un système d’allumage à veilleuse permanente, la veilleuse est toujours allumée.
Heat & Glo • 8000TV-OAK, 8000TV-OAK-IPI, 8000TVLP-OAKIPI • 2058-900OFR Rev. H • 7/0914
3
Maintenance et réparation
3
Si l’écran protecteur ou la garde de protection ont été retirés aux fi ns d’entretien, il est nécessaire de les replacer avant de faire fonctionner le foyer.
Correctement entretenu, le foyer procurera des années de fonctionnement sans problèmes. Il est recommandé de confi er l’entretien annuel du foyer à un technicien qualifi é.
A. Tâches d’entretien du propriétaire
Les tâches d’installation et de réparation doivent être confi ées uniquement à un technicien qualifi é. Le foyer doit être inspecté au moins une fois par année par un profes­sionnel avant d’être utilisé.
Les tâches suivantes peuvent être exécutées chaque an­née par le propriétaire. Si l’utilisateur n’est pas à l’aise avec l’une ou l’autre de ces tâches, il peut communiquer avec le détaillant afi n d’obtenir un rendez-vous pour l’en- tretien.
Il peut être nécessaire de nettoyer le foyer plus fréquem­ment en raison de l’accumulation de poussière sur le ta­pis ou d’autres facteurs. Le compartiment des contrôles, le brûleur et les passages d’air du foyer doivent demeurer propres.
ATTENTION! Risques de brûlures! Éteindre le foyer et le laisser refroidir avant de procéder à l’entretien.
Nettoyage de la vitre
Fréquence : saisonnière Responsable : le propriétaire Outils requis : gants de protection, nettoyeur à vitres,
toile de protection et surface de travail stable.
ATTENTION! Manipuler la porte vitrée fi xe avec pré- caution. Celle-ci est fragile.
• Éviter de frapper, rabattre violemment ou égratigner
la porte vitrée
• Éviter d’utiliser des nettoyants abrasifs
NE PAS nettoyer la vitre quand elle est chaude
• Prévoir un espace suffi samment grand pour accueillir la porte vitrée fi xe et le cadre de la porte, et placer une toile de protection sur une surface plane et stable.
Note : Il est possible de retrouver des résidus sur la porte vitrée fi xe et sur les joints qui peuvent tacher le tapis ou le plancher.
• Retirer la porte ou la devanture décorative du foyer et les placer à l’écart de la surface de travail.
• Consulter la section 14.H afi n de prendre connaissance des instructions relatives au retrait de la porte vitrée fi xe.
• Nettoyer la vitre à l’aide d’un nettoyant commercial non abrasif.
- Dépôts légers : Utiliser un chiffon doux trempé dans une solution d’eau savonneuse
- Dépôts importants : Utiliser un nettoyant commercial pour vitres (consulter le détaillant)
• Mettre soigneusement en place la partie vitrée fi xe sur le foyer. Tenir la vitre en place d’une main et enclencher les loquets de l’autre.
• Réinstaller la porte ou la devanture décorative.
Portes, châssis et devantures
Fréquence : annuelle Responsable : le propriétaire Outils requis : Gants de protection, surface de travail stable
• Examiner la grille et la remplacer si nécessaire.
• Inspecter pour les égratignures et les entailles et réparer si nécessaire.
• S’assurer que les grilles d’aération ne sont pas obstruées.
• Aspirateur et surfaces poussiéreuses.
Télécommande
Fréquence : saisonnière Responsable : le propriétaire Outils requis : batteries de remplacement et instructions
de la télécommande.
• Trouver l’émetteur et le récepteur de la télécommande.
• Vérifi er le fonctionnement de la télécommande. Consul- ter les instructions relatives au fonctionnement de la télécommande afi n de prendre connaissance des pro- cédures adéquates de calibrage et d’installation.
• Insérer, au besoin, les batteries dans les émetteurs à distance et dans les récepteurs alimentés par batteries.
• Garder la télécommande hors de la portée des enfants.
Si le foyer n’est pas utilisé pendant une longue période (les mois d’été, les vacances, les voyages etc.), prendre les précautions suivantes afi n d’éviter un démarrage non intentionnel :
• Retirer les batteries des télécommandes.
• Débrancher la fi che d’adaptation de 3 V sur les modèles IPI.
Heat & Glo • 8000TV-OAK, 8000TV-OAK-IPI, 8000TVLP-OAKIPI • 2058-900OFR Rev. H • 7/09 15
Conduit d’évacuation
Fréquence : saisonnière Responsable : le propriétaire Outils requis : Gants de protection et lunettes de sécurité.
• Vérifi er que le conduit d’évacuation et le capuchon ne sont pas bouchés ou obstrués par des plantes, des nids d’oiseau, des feuilles, de la neige, des débris etc.
• Vérifi er que les dégagements entre le capuchon et les nouvelles constructions. Consulter la section 6.
• Vérifi er s’il n’y a pas de corrosion ou si des pièces ne se sont pas détachées.
• Vérifi er que le coupe-froid, le calfeutrement et le solin en tôle sont intacts.
• Inspecter le bouclier de tirage pour vérifi er qu’il n’est pas endommagé ou manquant.
B. Tâches d’entretien confi ées à un techni-
cien qualifi é
Les tâches suivantes doivent être confi ées à un technicien qualifi é.
Inspection du joint d’étanchéité et de la partie vitrée
Fréquence : annuelle Responsable : un technicien quali é
Outils requis : Gants de protection, toile de protection et surface de travail stable.
• Inspecter le joint d’étanchéité et vérifi er son état.
• Inspecter la partie vitrée fi xe afi n de repérer les égrati- gnures et les entailles qui peuvent causer un bris lors de l’exposition à la chaleur.
• S’assurer qu’il n’y a pas de dommages au verre ou à l’encadrement de la vitre. Remplacer au besoin.
• Vérifi er que la partie vitrée fi xe est bien attachée et que les composants sont intacts et non endommagés. Remplacer au besoin.
Bûches
Fréquence : annuelle Responsable : un technicien quali é Outils requis : gants de protection.
• Vérifi er si des bûches sont endommagées ou manquantes. Remplacer au besoin. Consulter la section 14 afi n de prendre connaissance des instructions relatives à la disposition des bûches.
• S’assurer que les bûches sont disposées de façon correcte et que les fl ammes n’empiètent pas sur les bûches, ce qui causerait la formation de suie. Apporter des corrections, au besoin.
Boîte à feu
Fréquence : annuelle Responsable : un technicien quali é Outils requis : gants de protection, papier abrasif, laine
d’acier, chiffons, essence minérale, apprêt et peinture de retouche.
• Vérifi er l’état de la peinture pour toute trace de défor- mation, corrosion ou perforation. Sabler et peinturer si nécessaire.
• Remplacer le foyer si la boîte à feu a été perforée.
Compartiment des contrôles et partie supé­rieure de la boîte à feu
Fréquence : annuelle Responsable : un technicien quali é Outils requis : gants de protection, aspirateur, chiffons
à poussières
• Passer l’aspirateur et enlever la poussière, les toiles d’arai­gnées, les débris ou les poils d’animaux domestiques. Faire preuve de prudence au moment de nettoyer ces endroits. Les pointes de vis qui ont pénétré à travers la feuille de métal sont pointues et devraient être évitées.
• Retirer tous les objets étrangers.
• Vérifi er si la circulation d’air n’est pas obstruée.
Allumage et fonctionnement du brûleur
Fréquence : annuelle Responsable : un technicien quali é Outils requis : gants de protection, aspirateur, petit balai,
lampe de poche, voltmètre, ensemble de forets indexés et manomètre.
• S’assurer que le brûleur est correctement fi xé et aligné avec la veilleuse ou l’allumeur.
• Nettoyer le haut du brûleur, vérifier pour les têtes bouchées, la corrosion ou la détérioration. Remplace le brûleur, au besoin.
• Remplacer les tisons embrasés par des morceaux de braises de taille d’une pièce de dix sous. NE PAS boucher les têtes et ne pas obstruer les espaces d’allumage. Consulter la section 14 afi n de connaître le positionnement approprié des braises.
• S’assurer que les batteries ont été retirées de l’alimentation de secours du système d’allumage Intellifi re afi n d’éviter une panne prématurée ou des fuites.
• S’assurer que le brûleur et toutes ses têtes s’allument faci­lement. S’assurer qu’il n’y a pas de délai d’allumage.
• Vérifi er si les fl ammes s’éloignent ou si elles occasion- nent d’autres problèmes.
Heat & Glo • 8000TV-OAK, 8000TV-OAK-IPI, 8000TVLP-OAKIPI • 2058-900OFR Rev. H • 7/0916
Loading...
+ 36 hidden pages