
Dehumidifier
Important Information
• Please read carefully and thoroughly this manual before operating this unit.
• Contact a qualified sevice technician for installation, repair and maintenance of this unit.
• The appliance is not intended for use by young children or those who require supervision.
• Y oung children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
HEAT CONTROLLER, INC.
MODELS: BHD-501
BHD-651

2 Dehumidifier
Dehumidifier Owner’s Manual
TABLE OF CONTENTS
FOR YOUR RECORDS
Write the model and serial numbers here:
Model #
Serial #
You can find them on a label on the side of each unit.
Dealer's Name
Date Purchased
■ Staple your receipt to this page in the event you need
it to prove date of purchase or for warranty issues.
READ THIS MANUAL
Inside you will find many helpful hints on how to use
and maintain your dehumidifier properly. Just a little
preventive care on your part can save you a great deal
of time and money over the life of your dehumidifier.
You'll find many answers to common problems in the
chart of troubleshooting tips. If you review our chart of
Troubleshooting Tips first, you may not need to call
for service at all.
PRECAUTION
• Contact the authorized service technician for
repair or maintenance of this unit.
• Contact the installer for installation of this unit.
• The dehumidifier is not intended for use by young
children or invalids without supervision.
• Young children should be supervised to ensure
that they do not play with the dehumidifier.
•
When the power cord is to be replaced, replacement
work shall be performed by authorized personnel
only using only genuine replacement parts.
Safety Precautions .......................3
Prior to Operation.........................7
Instruction .....................................8
Electrical Safety............................9
Operating Instructions...............11
Installation...................................13
Maintenance and Service...........14

Safety Precautions
Owner’s Manual 3
ENGLISH
RReeaaddaalllliinnssttrruuccttiioonnbbeeffoorreeuussiinng
g
■ To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed.
■ Incorrect operation due to ignoring instructions will cause harm or damage; the seriousness is classified by the
following indications.
■ Meanings of symbols used in this manual are as shown below.
WARNING
This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
CAUTION
This symbol indicates the possibility of injury or damage to property only.
BBeessuurreennoottttooddoo.
.
BBeessuurreettooffoolllloowwtthheeiinnssttrruuccttiioonn.
.
WWAARRNNIINNG
G
Plug in the power plug
properly.
• Otherwise, it will cause electric
shock or fire.
Do not operate or stop the unit
by inserting or pulling out the
power plug.
• It will cause electric shock or fire.
Do not damage or use an
unspecified power cord.
• It will cause electric shock or fire.
Safety Precautions
■ Installation
■ Operation
Do not place the power cord
near a heater.
• It may cause fire and electric
shock.
Do not use the power cord near
flammable gas or combustibles
such as gasoline, benzene,
thinner, etc.
• It may cause explosion or fire.
Do not disassemble or modify
products.
• It may cause electric shock and
failure.

4 Dehumidifier
Safety Precautions
Do not modify power cord
length.
• It will cause electric shock or fire.
Do not share the outlet with
other appliances.
• It will cause electric shock or fire.
Always plug into a grounded
outlet.
• No grounding may cause electric
shock.
Unplug the unit if strange
sounds, odors, or smoke come
from it.
• Otherwise it may cause a fire or
an electric shock.
Do not use the socket if it is
loose or damaged.
• It may cause fire and electric
shock.
Do not operate with wet hands.
• It may cause electric shock.
Do not clean the dehumidifier
with water.
• Water may enter the unit and
degrade the insulation. It may
cause an electric shock.
Turn off the power and breaker
first when cleaning the unit.
• Since the fan rotates at high
speed during operation, it may
cause injury.
If water enters the product, turn
off the dehumidifier's power
switch. Contact service center
after taking the power-plug out
from the socket.
• It will cause machine failure or
electric shock.

Safety Precautions
Owner’s Manual 5
ENGLISH
CCAAUUTTIIOON
N
■ Installation
Never touch the metal parts of the
unit when removing the filter.
• They are sharp and may cause
injury.
Do not block the inlet or outlet.
• It may cause failure of appliance or
performance deterioration.
Hold the plug by the head when
taking it out.
• It may cause electric shock and
damage.
Secure wheels with blocks to
prevent unit from falling when
installed on a table or shelf.
• It may damage the dehumidifier
or cause other damage or injury.
Make sure the dehumidifier is
the correct size for the area you
want to dehumidify.
• It is not designed to dehumidify
the entire house.
Install the dehumidifier properly on a
floor, table, or shelf that is level and
strong enough to support it when the
water collection bucket is full.
• It should withstand around
90 lbs (40kg) of weight.
Close all doors, windows and
other outside openings to the
room.
• The dehumidifier must be
operated in an enclosed area to
be most effective.

6 Dehumidifier
Safety Precautions
Use a soft cloth to clean. Do not
use wax, thinner, or a strong
detergent.
• The appearance of the
dehumidifier may deteriorate,
change color, or develop surface
flaws.
Be sure to replace the bucket
properly after emptying to
prevent water from collecting
on the floor.
• Otherwise, it will cause property
damage.
The Low Temperature model
will continuously operate down
to a temperature 42°F(6°C)
• Low temperatures could cause
coils to frost.
Do not put a pet or house plant
where it will be exposed to
direct air flow.
• This could injure the pet or plant.
Do not use this appliance for
special purposes such as pets,
foods, precision machinery, or
art objects.
• It is a general use appliance not
precision equipment.
Do not use the water collected
in the bucket for drinking
purposes.
• It is not sanitary and could cause
illness or personal injury.
Always insert the filter securely.
Clean it every two weeks.
• Operation without filters will cause
failure.
■ Operation

ENGLISH
Owner’s Manual 7
Prior to Operation
Prior to Operation
1. Consult an installation specialist for installation.
2. Plug in the power plug properly.
3. Use a dedicated circuit.
4. Do not use an extension cord.
5. Do not start/stop operation by plugging/unplugging the power cord.
6. If the cord/plug is damaged, only replace it with an authorized replacement part.
1. Being exposed to direct airflow for an extended period of time could be hazardous to your
health. Do not expose occupants, pets, or plants to direct airflow for extended periods of time.
2. Do not use this dehumidifier for non-specified special purposes (e.g. preserving precision
devices, food, pets, plants, and art objects). Such usage could damage the items.
1. Do not touch the metal parts of the unit when removing the filter. Injuries can occur when
handling sharp metal edges.
2. Do not use water to clean inside the dehumidifier. Exposure to water can destroy the insulation,
leading to possible electric shock.
3. When cleaning the unit, first make sure that the power and breaker are turned off. The fan
rotates at a very high speed during operation. There is a possibility of injury if the unit’s power
is accidently turned on while the interior of the unit is being cleaned.
Preparing for operation
Usage
Cleaning and maintenance

8 Dehumidifier
Instruction
Instruction
This symbol alerts you to the risk of electric shock.
This symbol alerts you to hazards that could cause harm to the
dehumidifier.
This symbol indicates special notes.
WARNING: This appliance should be installed in accordance with national
wiring regulations. This guide acts as a guide to help to explain product
features.
Features
Symbols used in this Manual
Power cord
Cabinet
Control panel
Water bucket
Front Grille
Air Filter
Handle
Rear Grille

ENGLISH
Owner’s Manual 9
Electrical Safety
Electrical Safety
WARNING: This appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a three-prong grounding plug.
To minimize the risk of electric shock, use the plug with a standard three-slot
grounding wall power outlet. If the power outlet does not include a grounding slot,
have a qualified electrician replace the outlet before you use the dehumidifier.
WARNING: Do not cut or remove the grounding prong from the
power plug.
WARNING: Attaching the adapter ground terminal to the wall
receptacle cover screw does not ground the appliance unless the
cover screw is metal and not insulated, and the wall receptacle is
grounded through the house wiring.
WARNING: If you have any doubt whether the dehumidifier is
properly grounded, have the wall receptacle and circuit checked by
a qualified electrician.
Preferred method
Ensure proper ground
exists before use

10 Dehumidifier
Electrical Safety
Temporary Use of an Adapter
We strongly discourage the use of an adapter due to potential safety hazards.
For temporary connections, use only a UL-listed adapter, available from most local
hardware stores. To disconnect the power cord from the adapter, use one hand on
each to avoid damaging the ground terminal. Avoid frequently unplugging the power
cord as this can lead to eventual ground terminal damage.
WARNING: Never use the appliance with a broken adapter.
We strongly discourage the use of an extension cord due to potential safety
hazards.
Temporary Use of an Extension Cord
Temporary method
Adapter Plug
Receptacle Cover
Metal Screw

ENGLISH
Owner’s Manual 11
Operating Instructions
CONTROL PANEL HAS FOLLOWING
1. POWER key
--- Pressing this key once turns the dehumidifier "ON" and pressing again turns the
dehumidifier "OFF".
2. HUMIDITY CONTROL keys --- Areusedtoselectthedesiredhumiditysetting.
• : Used to raise the desired humidity setting.
• : Used to lower the desired humidity setting.
• The desired humidity can be selected within a range of 35% to 70% RH in increments of 5%.
• If you press the key once again at 35%RH, "On" mode is selected. In "On" mode the unit operates
continuously, regardless of humidity conditions.
3. SET display --- The desired humidity selected is displayed here.
4. FAN SPEED key --- Is used to set the fan speed as "High" or "Low".
• Pressing this key changes the fan speed from High → Low → High.
• The selected fan speed is indicated by indicator lights marked "High" and "Low".
5. TIMER key --- It is used to select the type of operation.
• Select either 2 or 4 hr. On/Off for cycled operation.
In this case the unit will run for 2 or 4 hours, and then shut off completely for 2 or 4 hours. The cycle will
repeat until you change the setting.
• When TIMER key is pressed, the TIMER indicator lights shift from 2hr.On/Off to 4hr.On/Off.
6. BUCKET FULL Indicator --- This light glows when the bucket is full and needs to be emptied. It also
glows, when the bucket is not properly positioned. When bucket full indicator light glows, the compressor
and fan will turn "OFF".
7. AUTO RESTART --- Once the power is restored after a power outage, the unit begins to operate at its
previous operation setting. The fan will run by default for 2 minutes. After 2 minutes both fan and
compressor will be ON or OFF depending on the humidity conditions.
TO OPERATE THE DEHUMIDIFIER:
1. Plug the power cord into the electrical outlet. Press the POWER key.
2.Set the Humidity control anywhere between 35% to 70% for normal operation.
• For less humidity, press the HUMIDITY CONTROL key.
• For higher humidity, press the HUMIDITY CONTROL key.
3. Press the TIMER key, to set the amount of time for which you want the unit to cycle On and Off. The time
can be set for 2 hours or 4 hours.
4. If you want to change the fan speed, press the FAN SPEED key. Each time the FAN SPEED key is
pressed the fan speed changes as High → Low → High.
5. Press the POWER key to stop the unit manually.
Water bucket must be properly installed.
• The dehumidifier will not run if the bucket is not properly installed.
• The dehumidifier shuts off when the desired humidity setting is reached.

12 Dehumidifier
Operating Instructions
Water level
control switch
The dehumidifier will turn off automatically when the bucket is full,
or when the bucket is removed or not replaced in the proper
position.
The bucket must be replaced in the proper position for the
dehumidifier to work. The light will be on and the
dehumidifier will not run if the bucket is not in the proper
position.
1
. Empty the bucket manually.
2
. Attach a length of garden hose to the threaded drain hose
connection to carry water to the drain.
When the bucket is full, pull out by
grasping the handle and empty it
into a large sink or tub and then
replace it properly.
Do not remove while
operating the dehumidifier.
Itcancausewaterto droponthe
base pan or the floor.
Empty the bucket when the indicator
light turns on.
It is advisable to carry the
bucket by supporting it from the
bottom as well as by the handle.
Carrying by only the handle may
cause the handle or bucket cover to
break.
2-1. Remove the drain-hole cover.
2-2. Connect a garden hose to the
threaded drain hose connector.
2-3. Push hose connector tightly to
the drain-hole on Rear Grille.
The hose attachment will
accept a standard garden hose
fitting.
Do not over tighten the hose when
connecting it to the hose connector,
use a rubber washer and tighten by
hand firmly without stripping the
plastic threads.
When being attached to hose
connector drain hose connection,
do not bend or kink the hose.
The hose should lie flat from the
dehumidifier to the drain.
Disposing of collected water

ENGLISH
Owner’s Manual 13
Installation
1.Allow at least 12 inches of space on all sides of the unit for good air circulation.
2.Install your dehumidifier on a floor, table, or shelf. When installing the dehumidifier
on a table or shelf, make sure the table or shelf is strong enough to support the weight
of the dehumidifier with a full bucket. Do not sit or stand on the dehumidifier.
Secure wheels with blocks to prevent unit from falling when installed on a table or shelf.
The height of a table or shelf might provide a better position from
which to handle the bucket and help prevent icing of the coils due to
colder air near the floor (such as in a basement.)
3.Lift the bucket and place it in the dehumidifier, making sure the slots on
the bottom side of the bucket are positioned correctly.
4.Rollers let you move the dehumidifier easily.
1.Pull out the bucket cover. 2.
Brush off the residue in the bucket.
Clean the bucket by
wiping with a brush or a cloth
dampened in a mild detergent
solution.
3. Close the cover.
Push the tabs on the top
of the bucket when installing
the bucket.
• Use the dehumidifier in a
basement to help prevent
moisture damage.
• Use the dehumidifier in laundry
drying, bathing, and dishwashing
areas which have excessive
moisture.
• Use the dehumidifier to prevent
moisture damage where books
are stored.
Installation
Installing the dehumidifier properly
Choosing the proper location for your dehumidifier
The cleaning of bucket

14 Dehumidifier
Maintenance and Service
Your dehumidifier is designed to serve you yearround. It needs practically no attention. However,
you should check your dehumidifier and inspect the
coils annually.
You may want an Authorized Service Center to
perform this annual checkup. (Cost of the inspection
is the owner’s responsibility.)
OR
If you are familiar with electrical appliances and their
functions, listed below are instructions which would
allow you to perform the inspection and
maintenance for yourself.
Cleaning the front case, bucket
and cabinet
Clean the front case and the cabinet with a soft
cloth, warm water, and a mild detergent.
Clean the grille with a vacuum attachment or brush.
Do not use bleach or abrasives.
Cleaning the air filter
1.Remove water bucket from the cabinet.
Pull out the air filter as shown above.
2.Wash air filter with warm water and a mild
detergent. Rinse and dry it.
Replace it in place.
Cleaning the coil
1.Remove Front Grille from the cabinet as shown
above.
2.Brush the coil gently like in the figure.
If necessary use warm water and a mild
detergent. Rinse and dry thoroughly.
CAUTION : Be careful not to
spray the coil with a water hose.
Be careful! Sharp edges!
Electrical Shock Hazard
• Disconnect power supply cord from receptacle
before performing any maintenance.
• Be careful when cleaning the coils.
Fins are sharp.
Failure to follow the above precautions could result
in electrical shock or personal injury.
Maintenance and Service

ENGLISH
Owner’s Manual 15
Maintenance and Service
■
Water bucket is full.
■
Bucket is not installed.
■
Airflow is restricted.
■
Doors and windows are open.
•
Make sure the dehumidifier plug is pushed completely
into the outlet.
•
Check the house fuse or circuit breaker box and replace
the fuse or reset the breaker.
•
The dehumidifier automatically turns off when this occurs.
Empty the bucket.
• Make sure the bucket is in the right place.
•
•
When first installed, allow at least 3 or 4 days to
maintain the desired dryness.
•
Make sure there are no curtains, blinds or furniture
blocking the front or back of the dehumidifier.
•
Press the Humidity Control button to lower the
humidity.
•
Check that all doors, windows and other openings are
securely closed.
•
Install the dehumidifier away from the dryer.
The dryer should be vented to the outside.
•
The low temperature model will continuously cycle up
to temperature of 42°F(6°C)
•
Check with your dealer to see if the capacity is
adequate.
•
Close all doors and windows to the outside.
• This is normal.
• Check the hose if one is attached.
•
See Removing and Emptying The Water Bucket.
Problem Possible Causes What To Do
Dehumidifier
does not start
Dehumidifier
does not dry the
air as it should
Dehumidifier runs
too much
Fan noise
Water on floor
■
In case the Room humidity is less
than selected humidity setting.
■
The dehumidifier power cord is
unplugged.
■
The fuse is blown or circuit
breaker is tripped.
■
Did not allow enough time to
remove the moisture.
■
The Humidity Control may not be
set to low Humidity.
■
Doors and windows may not be
closed tightly.
■
Clothes dryer may be blowing
moisture-laden air into the room.
■
Room temperature is too low.
■
Area to be dehumidified is too
large.
■
Air is moving through the
dehumidifier.
■
Drain hose connection may be
loose.
■
Water bucket is not in all the way.
Change the humidity set to lower limits.
Dehumidifier
operates
continuously
■
Check if the unit is operating in
"ON" mode.
■
Room Humidity is high
• Change the humidity setting.
• Change the humidity setting.
SERVICE
To save time and expense, check the following before calling for an authorized service center.
The dehumidifier may be operating abnormally when:
Troubleshooting

16 Dehumidifier
For Models installed in North America-If service or parts are required first make the check recommended
above
If you have read the Installation and Operating booklet completely and feel you need service call
1-877-755-7932
or you may write:
Heat Controller Inc.
1900 Wellworth Ave. Jackson, MI 49203
Proof of Purchase Date
It is the responsibility of the consumer to establish the original purchase date for warranty purposes.
We recommend a bill of sale, cancelled check or some other appropriate payment record be kept for that
purpose.
For Models Installed Outside North America- For dehumidifier purchased for use outside North America the
manufacturer does not extend any warranty implied or expressed. Consult your dealer for any warranty terms
extended by the importer in your country.
If you have additional questions you may call 1-517- 787-2100
Or E-Mail customerservice@heatcontroller.com or techservice@heatcontroller.com
Call (517) 787-2100 for obtaining service parts beyond your warranty period.
Service
For repair and maintenance, contact your authorized service dealer.

Déshumidificateur
Information importante
• Veuillez lire ce manuel soigneusement et en entier avant la mise en service de l'appareil.
• Veillez toujours à surveiller les enfants pour éviter qu'ils jouent avec l'appareil.
• Contactez le service technique autorisé pour l'installation, l'entretien ou pour une éventuelle
réparation de l'unité.
• L'appareil ne doit pas être actionné par des enfants ou par des personnes infirmes
sans surveillance.
HEAT CONTROLLER, INC.
MODÈLES: BHD-501
BHD-651

2 Déshumidificateur
Deshumidificateru d'air manuel de l'utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
À CONSERVER
Ecrivez les numéros de modèle et de série ici :
Modèle n°
Série n°
Vous les trouverez sur une étiquette située sur le côté de chaque appareil.
Nom du vendeur
Date d’achat
■
Agrafez votre ticket de caisse à cette page au cas où vous auriez
besoin de prouver la date d’achat ou pour des questions de garantie.
LISEZ CE GUIDE
Vous y trouverez de nombreuses astuces utiles sur la façon
d’utiliser et d’entretenir votre déshumidificateur correctement.
Un minimum d’attention préventive de votre part peut vous
éviter de perdre beaucoup de temps et d’argent pendant la
durée de vie de votre déshumidificateur.
Vous trouverez de nombreuses réponses aux problèmes
fréquents dans le tableau de résolution des problèmes. Si
vous consultez d’abord notre tableau de résolution des
problèmes il est possible que vous n’ayez pas du tout besoin
de nous appeler pour une réparation.
PRÉCAUTIONS
• Contactez un technicien de réparation agréé pour
toute réparation ou entretien de cet appareil.
• Contactez un technicien d’installation pour
l’installation de cet appareil.
• Ce déshumidificateur n’est pas destiné à être utilisé
par de jeunes enfants ou par des invalides sans
surveillance.
• Les jeunes enfants devraient être surveillés afin de
garantir qu’ils ne jouent pas avec le
déshumidificateur.
• Lorsque le cordon d’alimentation doit être remplacé,
le travail de remplacement devrait être effectué par
du personnel agréé utilisant uniquement des pièces
de rechange d’origine.
Précautions de sécurité ...............3
Avant l’utilisation..........................7
Consignes .....................................8
Sécurité électrique........................9
Consignes d’utilisation..............11
Installation...................................13
Entretien et réparations .............14

Précautions de sécurité
Guide de l’utilisateur 3
FRANÇAIS
LLiisseezzll’’eennsseemmbblleeddeessiinnssttrruuccttiioonnssaavvaannttttoouutteeuuttiilliissaattiioonn.
.
■ Pour prévenir toute blessure de l’utilisateur ou d’autres personnes et toute détérioration de biens, les
consignes suivantes doivent être suivies.
■ Une mauvaise utilisation dûe à l’ignorance de ces consignes provoquera des détériorations, leur gravité est
indiquée par les indications ci-dessous.
■ La signification des symboles utilisés dans ce guide est indiquée ci-dessous.
AVERTISSEMENTCe symbole signale un risque de décès ou de blessure grave.
ATTENTION
Ce symbole indique un risque de blessure ou de détérioration de bien uniquement.
Assurez-vous de ne pas faire.
Assurez-vous d’appliquer les consignes.
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNT
T
Branchez correctement la
prise d’alimentation.
•
Sinon, cela risque de provoquer une
décharge électrique ou un incendie.
N’utilisez pas ou n’arrêtez pas
l’appareil en insérant ou en
retirant la prise d’alimentation.
•
Cela risque de provoquer une
décharge électrique ou un
incendie.
Ne détériorez pas le cordon
d’alimentation ou n’utilisez pas un
cordon d’alimentation non recommandé.
• Cela risque de provoquer une
électrocution ou un incendie.
■ Installation
■ Utilisation
Ne placez pas le cordon
d’alimentation à proximité d’un
appareil de chauffage.
• Cela risque de provoquer un
incendie et une électrocution.
N’utilisez pas le cordon d’alimentation à
proximité de gaz inflammables ou de
produits combustibles tels que de
l’essence, du benzène, du dissolvant, etc.
• Cela risque de provoquer une
explosion ou un incendie.
Ne démontez pas ou ne
modifiez pas les produits.
• Cela risque de provoquer un choc
électrique et une panne.
Précautions de sécurité

4 Déshumidificateur
Précautions de sécurité
Ne modifiez pas la longueur du
cordon d’alimentation.
•
Cela risque de provoquer une
décharge électrique ou un incendie.
Ne partagez pas la prise secteur
avec d’autres appareils.
•
Cela risque de provoquer une
décharge électrique ou un incendie.
Branchez toujours l’appareil à une
prise secteur raccordée à la terre.
• L’absence de raccordement à la
terre risque de provoquer une
électrocution.
Débranchez l’appareil si celui-ci
produit des sons et des odeurs
étranges, ou de la fumée.
•
Sinon, cela risque de provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
N’utilisez pas la prise secteur si
celle-ci est desserréeou
détériorée.
• Cela risque de provoquer un
incendie et une électrocution.
N’utilisez pas cet appareil avec
des mains humides.
• Cela risque de provoquer une
décharge électrique.
Ne nettoyez pas le
déshumidificateur avec de l’eau.
• De l’eau peut pénétrer dans
l’appareil et détériorer son
isolation. Cela risque de
provoquer une électrocution.
Eteignez le courant et le
disjoncteur avant de nettoyer
l’appareil.
• Puisque le ventilateur tourne à
grande vitesse pendant le
fonctionnement, cela risque de
provoquer des blessures.
Si de l’eau pénètre à l’intérieur du
produit, éteignez l’interrupteur
d’alimentation du
déshumidificateur. Contactez le
centre de réparation après avoir
retiré la prise d’alimentation de la
prise secteur.
• Cela risque de provoquer une panne
mécanique ou une décharge
électrique.

Précautions de sécurité
Guide de l’utilisateur 5
FRANÇAIS
AATTTTEENNTTIIOON
N
■ Installation
Ne touchez jamais les pièces
métalliquesdel’appareil lorsque
vous retirez le filtre.
• Elles sont coupantes et vous
risquez de vous blesser.
Ne bloquez pas l’entréenila
sortie.
•
Cela risque de provoquer une panne
de l’appareil ou une détérioration de
son fonctionnement.
Tenez la prise par la fiche lorsque
vous la retirez.
• Sinon, cela risque de provoquer une
électrocution et une détérioration.
Bloquez les roues avec des cales
pour empêcher l’appareil de
tomber lorsqu’il est installé sur
une table ou sur une étagère.
Cela risquerait de détériorer le
déshumidificateur ou de provoquer
d’autres détériorations ou
blessures.
Assurez-vous que la taille du
déshumidificateur convient à la
zone que vous souhaitez
déshumidifier.
• Il n'est pas conçu pour refroidir la
maison entière.
Installez le déshumidificateur
correctement sur une surface, une table
ou une étagère plane et suffisamment
solide pour le soutenir lorsque le seau
de collecte de l’eau est plein.
• Le support devrait pouvoir
soutenir un poids d’environ 90
livres (40kg).
Fermez l’ensemble des portes,
des fenêtres et des autres
ouvertures de la pièce.
• Ce déshumidificateur doit être
utilisé dans un endroit fermé pour
être plus efficace.

6 Déshumidificateur
Précautions de sécurité
Utilisez un chiffon doux pour le
nettoyage. N’utilisez pas de
cire, de dissolvant, ni aucun
détergent puissant.
•
L’aspect du déshumidificateur peut
se détériorer, il risque de changer
de couleur ou développer des
imperfections en surface.
Assurez-vous que vous avez bien
remis le seau en place après
l’avoir vidé afin d’empêcher l’eau
de s’accumuler sur le sol.
• Sinon, cela provoquera des
dommages matériels.
Le modèle de Basse Température
fonctionnera sans interruption vers
le bas à une température de
42°F(6°C).
•
De basses températures risquent
de provoquer le gel des serpentins.
N’exposez pas un animal
familier ou une plante en
contact direct avec le flux d’air
rejeté.
• Cela pourrait blesser l’animal de
compagnie ou la plante.
N’utilisez pas cet appareil pour
des objectifs spécifiques tels
que des animaux domestiques,
des aliments, des machines de
précision ou des objets d’art.
• Cet appareil est destiné à une
utilisation générique, ce n’est pas
un équipement de précision.
Ne buvez pas l’eau recueillie
dans le seau.
• Ce n’est pas hygiénique et cela
risque de provoquer des maladies
et des blessures physiques.
Insérez toujours bien le filtre.
Nettoyez-le toutes les deux
semaines.
• Un fonctionnement sans filtre
entraînera une panne.
■ Utilisation

FRANÇAIS
Guide de l’utilisateur 7
Avant utilisation
1. Consultez un spécialiste de l’installation pour l’installation.
2. Branchez correctement la prise d’alimentation.
3. Utilisez un circuit dédié.
4. N’utilisez pas de rallonge.
5. Ne démarrez/arrêtez pas le fonctionnement en branchant/débranchant le cordon
d’alimentation.
6. Si le cordon/la fiche est détérioré(e) remplacez le/la uniquement par une pièce de rechange
autorisée.
1. Une exposition directe et prolongée au courant d’air produit pourrait être dangereuse pour votre
santé. N’exposez aucun occupant, animal familier ou plante au courant d’air produit pendant
des périodes prolongées.
2. N’utilisez pas ce déshumidificateur pour des objectifs spécifiques non précisés (par exemple la
conservation d’appareils de précision, d’aliments, d’animaux familiers, de plantes et d’objets
d’art). Une telle utilisation risque de détériorer ces objets.
1. Ne touchez pas les pièces métalliques lorsque vous retirez le filtre. Vous risquez de vous
blesser en manipulant les extrémités métalliques aiguisées.
2. N’utilisez pas d’eau pour nettoyer l’intérieur du déshumidificateur. Une exposition à l’eau risque
de détruire l’isolation, entraînant un risque d’électrocution.
3. Lorsque vous nettoyez l’appareil, assurez-vous d’abord que le courant et le disjoncteur sont
coupés. Le ventilateur tourne très vite pendant le fonctionnement. Vous risquez de vous
blesser si l’appareil est accidentellement mis en marche pendant le nettoyage des pièces
situées à l’intérieur de l’appareil.
Avant l’utilisation
Préparation pour l’utilisation
Utilisation
Nettoyage et entretien

8 Déshumidificateur
Consignes
Ce symbole vous avertit du risque d’électrocution.
Ce symbole vous avertit des dangers susceptibles de détériorer votre
déshumidificateur.
Ce symbole signale des remarques particulières.
AVERTISSEMENT : Cet appareil devrait être installé conformément aux
réglementations nationales sur le câblage. Ce manuel sert de guide pour
aider à expliquer les caractéristiques du produit.
Cordon d’alimentation
Boîtier
Panneau de
commande
Seau d’eau
Grille avant
Filtre à air
Poignée
Grille arrière
Consignes
Symboles utilisés dans ce guide
Caractéristiques

FRANÇAIS
Guide de l’utilisateur 9
Sécurité électrique
AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être correctement raccordéàla
terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est pourvu d’une fiche de raccordement à la
terre à trois branches.
Afin de minimiser le risque d’électrocution, utilisez cette fiche avec une prise secteur
à trois branches standard. Si la prise secteur n’a pas d’orifice de raccordement à la
terre, faîtes remplacer la prise secteur par un électricien qualifié avant d’utiliser le
déshumidificateur de pièce.
AVERTISSEMENT : Ne coupez pas ou ne retirez pas la branche de
raccordement de la prise d’alimentation.
AVERTISSEMENT : Attacher le terminal de raccordement à la terre
de l’adaptateur au couvercle du réceptacle mural ne raccordera pas
l’appareil à la terre à moins que la vis du couvercle soit métallique et
ne soit pas utilisée, et que le réceptacle mural soit raccordéàla
terre par le biais du câblage domestique.
AVERTISSEMENT : Si vous avez des doutes concernant le
raccordement à la terre du déshumidificateur, faîtes vérifier la paroi
du réceptacle et le circuit par un électricien qualifié.
Méthode conseillée
Assurez-vous de l’existence
d’un raccordement à la terre
convenable avant d’utiliser
votre appareil.

10 Déshumidificateur
Sécurité électrique
Nous déconseillons fortement l’utilisation d’un adaptateur en raison des risques.
Pour les branchements temporaires, utilisez un adaptateur homologué par l’UL,
disponible chez la plupart des magasins de matériel électrique de proximité.
Pour débrancher le cordon d’alimentation de l’adaptateur, mettez une main sur
chaque pièce pour éviter de détériorer le terminal de raccordement à la terre. Evitez
de débrancher fréquemment le cordon d’alimentation car cela risque d’entraîner une
détérioration du terminal de raccordement à la terre.
AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais cet appareil avec un adaptateur endommagé.
Nous déconseillons fortement l’utilisation d’un cordon de rallonge en raison du
danger potentiel.
Méthode temporaire
Prise de l’adaptateur
Couvercle du réceptacle
Vis métallique
Utilisation temporaire d’un adaptateur
Utilisation temporaire d’une rallonge

FRANÇAIS
Guide de l’utilisateur 11
Consignes d’utilisation
LE PANNEAU DE COMMANDE PROPOSE CECI
1. Touche MARCHE
--- Appuyer une fois sur cette touche met le déshumidificateur en "MARCHE" et
appuyer une nouvelle fois met le déshumidificateur à l’"ARRET".
2. Touches de CONTRÔLE DE L’HUMIDITE --- Utilisées pour choisir le réglage d’humidité choisi.
• : Utilisée pour augmenter le réglage d’humidité souhaité.
• : Utilisée pour diminuer le réglage d’humidité souhaité.
•
L’humidité souhaitée peut être sélectionnée dans une gamme de 35% à 70% RH par incrémentations de 5%.
• Si vous appuyez sur la touche une fois de plus à 35% RH, le mode "Marche" est sélectionné. En mode
"Marche" l’appareil fonctionne en permanence quel que soit l’état d’humidité.
3. Affichage du REGLAGE DE L’HUMIDITE --- L’humidité souhaitéesélectionnée est affichée ici.
4. Touche VITESSE DU VENTILATEUR --- Cette touche est utiliséepourrégler la vitesse du ventilateur sur
"Rapide" ou "Lent".
• Appuyer sur cette touche modifie la vitesse du ventilateur dans cet ordre : Rapide → Lent → Rapide.
• La vitesse du ventilateur sélectionnée est indiquée par des voyants indiquant "Rapide" et "Lent".
5. Touche MINUTERIE --- Cette touche est utilisée pour sélectionner le type d’utilisation.
• Sélectionnez soit 2 ou 4 h. Marche/Arrêt pour un fonctionnement cyclique.
Dans ce cas l’appareil fonctionnera pendant 2 ou 4 heures, puis s’éteindra entièrement pendant 2 ou 4
heures. Ce cycle recommencera jusqu’à cequeleréglage soit modifié.
• Lorsque la touche MINUTERIE est enfoncée,levoyantMINUTERIEchangede2hMarche/Arrêt à 4h
Marche/Arrêt.
6. Voyant SEAU PLEIN --- Ce voyant s’allumelorsqueleseauestpleinetqu’ilabesoind’être vidé.Il
s’allume égalementlorsqueleseaun’est pas bien en place. Lorsque le voyant SEAU PLEIN est allumé,le
compresseur et le ventilateur se mettent à l’"ARRET".
7. REDEMARRAGE AUTOMATIQUE --- Lorsque le courant est rétabli après une coupure de courant,
l’appareil commence à fonctionner selon son réglage de fonctionnement précédent.
POUR UTILISER LE DESHUMIDIFICATEUR :
1. Branchez le cordon d’alimentation à la prise secteur. Appuyez sur la touche MARCHE.
2. Réglez le contrôle de l’humidité entre 35% et 70% pour une utilisation normale.
• Pour moins d’humidité, appuyez sur la touche CONTRÔLE DE L’HUMIDITE .
• Pour plus d’humidité, appuyez sur la touche CONTRÔLE DE L’HUMIDITE.
3. Appuyez sur la touche MINUTERIE, pour régler la durée que vous souhaitez pour le cycle Marche/Arrêt.
Le temps peut être réglé pour 2 heures ou 4 heures.
4. Si vous souhaitez modifier la vitesse du ventilateur, appuyez sur la touche VITESSE DU VENTILATEUR.
Chaque fois que la touche VITESSE DU VENTILATEUR est enfoncée, la vitesse du ventilateur est
modifiée dans cet ordre : Rapide → Lent → Rapide.
5. Appuyez sur la touche MARCHE pour arrêter l’appareil manuellement.
Le bac à eau doit être correctement installé.
• Le déshumidificateur ne fonctionnera pas si le bac n’est pas correctement en place.
• Le déshumidificateur se désactivera lorsque le taux de humidité recherché sera atteint.

12 Déshumidificateur
Consignes d’utilisation
Bouton de contrôle
du niveau d’eau
Le déshumidificateur s’arrête automatiquement lorsque le seau est plein,
ou lorsque le seau a été retiré ou mal remis en place.
Le seau doit être correctement remis en place pour que le
déshumidificateur puisse fonctionner. Le voyant s’allume et le
déshumidificateur ne fonctionne pas si le seau est mal positionné.
1
. Videz le seau manuellement.2.
Attachez une longueur de tuyau d’arrosage au raccord d’évacuation de
l’eau en fibre synthétique tresséeafindedirigerl’eau jusqu’à l’évacuation.
Lorsque le seau est plein, retirez-le en le
saisissant par la poignéeetvidez-le
dans un grand évier ou une bassine puis
remettez-le correctement en place.
Ne sortez pas le bac
lorsque le déshumidificateur
fonctionne.
Cela pourrait faire tomber de l'eau
dans la partie inférieuredel'unité ou
sur le sol.
Une fois le voyant de bac plein
allumé, videz le bac.
Il est recommandé de porter
le seau en le soutenant par dessous
et en le tenant par l’anse. Le porter
par l’anse uniquement risque de
briser l’anse ou le couvercle du seau.
2-1. Retirez le couvercle de l’orifice
d’évacuation.
2-2. Branchez un tuyau d’arrosage au
raccord de tuyau d’évacuation en
fibre synthétique tressée.
2-3. Poussez le raccord de tuyau afin
qu’il soit serré contre l’orifice
d’évacuation de la grille arrière.
Le raccord d’attache du
tuyau accepte et s’adapte à un tuyau
d’arrosage standard.
Ne pas serrer le tuyau flexible en le
reliant au connecteur de tuyau.
Employez une rondelle en
caoutchouc et serrez-le à la main
fermement sans arracher les filets en
plastique.
Lorsque le tuyau d’arrosage est
attaché au raccord du tuyau
d’évacuation, n’entortillez pas ou ne
courbez pas le tuyau.
Le tuyau devrait être à plat entre le
déshumidificateur et l’évacuation.
REMARQUE
REMARQUE
REMARQUE
Arrêt automatique
Jeter l’eau recueillie
RACCORD DE TUYAU
TROU DE TUGAU
DE VIDANGE
INSERENT
ENLEVEZ

FRANÇAIS
Guide de l’utilisateur 13
Installation
12"
12"
A
u
t
o
R
e
s
t
a
r
t
1.Laissez au moins 30 centimètres d’espace de chaque côté de l’appareil pour une
bonne circulation de l’air.
2.
Installez votre déshumidificateur sur une surface, une table ou une étagère.
Lorsque vous installez le déshumidificateur sur une table ou sur une étagère, assurezvous que cette table ou cette étagère est assez solide pour soutenir le poids du
déshumidificateur avec un seau plein. Ne vous asseyez pas ou ne vous tenez pas
debout sur le déshumidificateur.
Bloquez les roues avec des cales pour empêcher l’appareil de tomber lorsqu’il
est installé surunetableousuruneétagère.
La hauteur d’unetableoud’une étagère peut permettre une meilleure position
pour la manipulation du seau et aide à empêcher le gel des serpentins dûàde l’air plus
froid à proximité du sol (comme dans un sous-sol.)
3.Soulevez le seau et placez-le dans le déshumidificateur, en vous assurant
que les rainures situées au-dessous du seau sont correctement en place.
4.
Des roulettes vous permettent de déplacer le déshumidificateur facilement.
1.Retirez le couvercle du seau. 2. Brossez la saleté de l’intérieur
vers l’extérieur du seau.
Nettoyez le seau en
l’essuyant avec une brosse ou un
chiffon humidifiéàl’aide d’une
solution de détergent de force
moyenne.
3. Fermez le couvercle.
Poussez les languettes
situées au-dessus du seau lorsque
vous le mettez en place.
• Utilisez le déshumidificateur dans
un sous-sol pour aider à prévenir
toute détérioration par l’humidité.
• Utilisez le déshumidificateur dans
des zones de séchage de linge,
de bain et de vaisselle dont
l’humidité est excessive.
• Utilisez le déshumidificateur pour
éviter toute détérioration par
l’humidité dans les lieux de
conservation de livres.
Installation
Choixdel’endroit qui convient à votre déshumidificateur
Installation correcte du déshumidificateur
Nettoyage du seau

14 Déshumidificateur
Entretien et réparations
Votre déshumidificateur a été conçu pour être utilisé
toute l’année.
Il n’a besoin de presque aucun entretien.
Cependant, vous devriez vérifier votre
déshumidificateur et inspecter ses serpentins une
fois par an.
Vous pouvez souhaiter qu’un centre de réparations
agréé effectue ce contrôle annuel. (Les frais
d’inspection sont à la charge du propriétaire.)
OU
Si vous êtes habitués aux appareils électriques et à
leurs fonctions, vous trouverez ci-dessous les
consignes vous permettant d’effectuer cette
inspection ainsi que l’entretien vous-même.
Nettoyage du boîtier avant, du
seau et du boîtier
Nettoyez le boîtier avant et le boîtier à l’aide d’un
chiffon doux, d’eau chaude et d’un détergent de
puissance moyenne.
Nettoyez la grille à l’aide d’un embout d’aspirateur
ou d’une brosse.
N’utilisez pas d’eau de javel ni d’abrasif.
Nettoyage du filtre à air
1.Retirez le seau d’eau du boîtier.
Retirez le filtre à air comme montré ci-dessous.
2.Lavez le filtre à air à l’eau chaude et à l’aide d’un
détergent de puissance moyenne. Rincez-le et
séchez-le.
Remettez-le en place.
Nettoyage du serpentin
1.Retirez la grille avant du boîtier comme expliqué
ci-dessus.
2.Brossez doucement le serpentin comme sur
l’illustration. Si cela s’avère nécessaire, utilisez
de l’eau chaude et un détergent de puissance
moyenne. Rincez et séchez complètement.
ATTENTION : Faîtes attention de
ne pas asperger le serpentin avec
un tuyau d’arrosage.
Soyez prudent ! Extrémités
aiguisées !
Risque d’électrocution
• Débranchez le cordon d’alimentation du réceptacle
avant d’effectuer toute opération d’entretien.
• Soyez prudent lorsque vous nettoyez les
serpentins. Les ailettes sont aiguisées.
Si vous ne respectez pas les précautions ci-dessus,
vous risquez une électrocution ou une blessure.
Entretien et réparations

FRANÇAIS
Guide de l’utilisateur 15
Entretien et réparations
■
Le seau d’eau est plein.
■
Le seau n’est pas en place.
■
La circulation de l’air est restreinte.
■
Les portes et les fenêtres sont ouvertes.
• C’est normal.
• Vérifiez le tuyau s’il y en a un qui est attaché.
Problème Causes possibles Ce qu’il faut faire
Le déshumidificateur
ne se met pas en
marche.
Le déshumidificateur
n’assèche pas l’air
comme il devrait le
faire.
Le déshumidificateur
tourne trop.
Bruit de ventilateur
Il y a de l’eau sur
le sol
■
L’humidité de la pièce est inférieure au
réglage du taux d’humidité choisi.
■
Le cordon d’alimentation est
débranché.
■
Le fusible a sauté ou le disjoncteur est
enclenché.
■
Vous n’avez pas laissé assez de
temps à l’appareil pour enlever
l’humidité.
■
Le Contrôle de l’Humidité peut ne pas
être réglé sur un taux d’humidité faible.
■
Les portes et les fenêtres peuvent ne pas
être fermées hermétiquement.
■
Il est possible qu’un sèche-linge rejette de l’air
chargé d’humidité dans la pièce.
■
La température de la pièce est trop
basse.
■
La zone à déshumidifier est trop
grande.
■
De l’air circule dans le
déshumidificateur.
■
Le raccord du tuyau d’évacuation est
peut-être desserré.
■
Le seau d’eau n’est pas
complètement à l’intérieur.
• Assurez-vous que la prise du déshumidificateur est
complètement enfoncée dans la prise secteur.
• Vérifiez le boîtier du fusible ou du disjoncteur de la
maison remplacez le fusible ou repositionnez le
• Le déshumidificateur s’éteint automatiquement lorsque
cela se produit. Videz le seau.
• Lors de la première installation, patientez au moins 3 à 4
jours afin de maintenir l’état de séchage souhaité.
• Assurez-vous qu’il n’y ait aucun rideau, volet ou meuble
bloquant l’avant ou l’arrière du déshumidificateur.
• Appuyez sur le bouton de Contrôle de l’Humidité afin
d’abaisser le taux d’humidité.
• Assurez-vous que toutes les portes, les fenêtres et les
autres ouvertures sont bien fermées.
• Installez le déshumidificateur à l’écart du sèche-linge. Le
sèche-linge devrait être ventilé vers l’extérieur.
• Le modèle Basse Température fera un cycle sans
interruption jusqu'à une température de 42°F(6°C).
• Vérifiez auprès de votre détaillant si la capacité de
l’appareil est suffisante.
• Consultez la section Retirer et vider le seau d’eau.
• Fermez toutes les portes et toutes les fenêtres donnant
• Modifiez l’humidité réglée afin d’abaisser les limites.
• Assurez-vous que le seau est bien en place.
Le déshumidificateur
fonctionne en
permanence.
■
Vérifiez si l’appareil fonctionne en
mode "MARCHE".
■
L’humidité de la pièce est élevée.
• Modifiez le réglage de l’humidité.
• Modifiez le réglage de l’humidité.
Il est possible que le déshumidificateur ne fonctionne pas normalement lorsque :
SERVICE
Afin d'épargner du temps et de l'argent, vérifiez les points suivants avant de faire appel au centre de service
après-vente agréé.
Résolution des problèmes

16 Déshumidificateur
Pour des Modèles installésenAmérique du Nord, Si le service ou les pièces sont exigés, faites d’abord le
contrôle recommandé ci-dessus
Si vous avez déjà lu la brochure d'Installation et Fonctionnement en entier et qu'il vous semble qu'il faut faire
appel au service technique, téléphonez au
1-877-755-7932
ou bien écrivez à:
Heat Controller Inc.
1900 Wellworth Ave. Jackson, MI 49203
Preuve de la Date d'Achat
Il est la responsabilité du consommateur d'établir la date d'achat original pour se prévaloir de la garantie. A
cette fin, nous recommandons de conserver une facture de vente, un chèque payé ou d'autres justificatifs de
paiement appropriés.
Pour les modèles installéshorsl'Amérique du Nord. Pour les déshumidificateurs achetés pour usage hors
l'Amérique du Nord, le fabricant ne donne aucune garantie implicite ou explicite. Consultez votre revendeur
pour connaître les termes des garanties données par l’importateur dans votre pays.
Si vous avez des questions supplémentaires, vous pouvez téléphoner au 1-517-787-2100
ou adressez-vous par e-mail à customerservice@heatcontroller.com ou à techservice@heatcontroller.com
Téléphonez au (517) 787-2100 pour obtenir des pièces de rechange au-delà de la période de garantie.
Réparations
Pour les réparations et l’entretien, contactez votre réparateur agréé.

HEAT CONTROLLER, INC.
Deshumidificador
Información importante
• Lea detenidamente y en su totalidad este manual antes de poner en funcionamiento la unidad.
• Deberá supervisarse a los niños pequeños para asegurarnos de que no juegan con el aparato.
• Póngase en contacto con un técnico de mantenimiento cualificado para que realice la instalación,
reparación y mantenimiento de esta unidad.
• Este aparato no está destinado para ser usado por niños pequeños o personas que requieran
supervisión.
MODELOS:BHD-501
BHD-651

2 Deshumidificador
Manual de Instalación & Operación Deshumidificador
ÍNDICE
PARA SUS REGISTROS
Escribaaquíelnúmerodemodeloyserie:
Modelo #
Serie #
Puede encontrarlos en la etiqueta situada en el lateral de cada unidad.
Nombre del distribuidor
Fechadecompra
■
Grape su recibo en esta página por si lo necesita para comprobar la
fechadecompraotemasrelacionadosconlagarantía.
LEA ESTE MANUAL
En su interior encontrará muchos consejos útiles sobre la utilización
y el mantenimiento adecuado de su deshumidificador. Una simple
atención preventiva por su parte puede ahorrarle mucho tiempo y
dinero a lo largo de la vida de su deshumidificador.
Encontrará muchas respuestas a los problemas más comunes en el
cuadro de consejos para la solución de problemas. Si en primer lugar
revisa nuestro cuadro de consejos para la solución de problemas, es
posible que no tenga necesidad de llamar al servicio técnico.
PRECAUCIÓN
• Póngase en contacto con un técnico del servicio
autorizado para las reparaciones o el mantenimiento
de esta unidad.
• Póngase en contacto con un instalador para la
instalación de esta unidad.
• El deshumidificador no está diseñado para que lo
utilicen sin supervisión niños o personas con las
facultades mentales mermadas.
• Debe vigilarse a los niños para asegurarse de que no
juegan con el deshumidificador.
• Cuando haya que sustituir el cable de alimentación,
debe realizar el trabajo de sustitución personal
autorizado utilizando únicamente piezas de recambio
originales.
Precauciones de seguridad.........3
Antes de la utilización..................7
Instrucción.....................................8
Seguridad eléctrica.......................9
Instrucciones de
funcionamiento...........................11
Instalación...................................13
Cuidados y mantenimiento........14

Precauciones de seguridad
Manual de usuario 3
ESPAÑOL
LLEEAAEESSTTAASSIINNSSTTRRUUCCCCIIOONNEESSAANNTTEESSDDEEUUSSAAR
R
■ Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, debe seguir las siguientes instrucciones.
■ El uso incorrecto ocasionado al ignorar las instrucciones puede causar lesiones o daños. La gravedad se
clasifica mediante las siguientes indicaciones.
■ A continuación se muestran los significados de los símbolos utilizados en este manual.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños sólo materiales.
No lo haga.
Siga las instrucciones.
AADDVVEERRTTEENNCCIIA
A
Enchufe la clavija
correctamente.
•
De lo contrario, puede ocasionar
un incendio o una descarga
electrica.
No encienda ni apague la
unidad insertando o retirando
la clavija.
• Causará una descarga eléctrica
o incendio
No dañe el cable ni utilice un
cable de alimentación no
especificado.
• Podría producirse una descarga
eléctrica o incendio.
■ Instalación
■ Funcionamiento
No coloque el cable de
alimentación cerca de una
estufa.
• Podría producirse un incendio y
una descarga eléctrica.
No utilice el cable de alimentación
cerca de gas inflamable o
combustibles, como gasolina,
benceno, disolvente, etc.
• Podría producirse una explosión o
incendio.
No desmonte ni modifique los
productos.
• Puede causar una descarga
eléctrica
Precauciones de Seguridad

4 Deshumidificador
Precauciones de seguridad
No modifique la longitud del
cable de alimentación.
• Causará una descarga eléctrica o
incendio.
No comparta el enchufe con
otros aparatos.
• Causará una descarga eléctrica o
incendio.
Realice siempre la conexióna
un enchufe con toma de tierra.
• Si no hay toma de tierra, podría
producirse una descarga
eléctrica.
Desenchufe la unidad si emite un
sonido extraño, olores o humo.
•
De lo contrario, puede ocasionar un
incendio o una descarga electrica.
No utilice el enchufe si está
flojo o dañado.
• Podría producirse una descarga
eléctrica o incendio.
No utilice la unidad con las manos
mojadas.
• Puede causar una descarga
eléctrica o incendio.
No limpie el deshumidificador
con agua.
• El agua podría introducirse en la
unidad y degradar el aislamiento.
Podría producirse una descarga
eléctrica.
Apague el aparato y el diferencial
primero al limpiar la unidad.
• Como el ventilador gira a alta
velocidad durante el
funcionamiento, podrían
producirse lesiones.
Si observa que entra agua en el
producto, apague el interruptor
de contacto del
deshumidificador. Despuésde
retirar la clavija del enchufe,
póngase en contacto con el
centro de servicio técnico.
• Causara fallo de la maquina o
descarga electrica.

Precauciones de seguridad
Manual de usuario 5
ESPAÑOL
AATTEENNCCIIÓÓN
N
■ Instalación
No toque nunca las partes
metálicas de la unidad cuando
retire el filtro.
• Son afiladas y pueden producir
lesiones.
No bloquee la entrada ni la
salida.
• Puede causar fallas de aplicación
o deterioro en su rendimiento.
Sujete la clavija por la cabeza
cuando la saque.
• Podría producirse una descarga
eléctrica o daños.
Asegure las ruedas con bloques
paraevitarquelaunidadse
caiga cuando esta instalada
sobre una mesa o estanteria.
• Podría dañarse el
deshumidificador o producir otros
daños o lesiones.
Asegúrese de que el
deshumidificador tiene la
capacidad adecuada para la
zona que desea deshumidificar.
• No está diseñado para enfriar la
casa entera
Instale el deshumidificador
correctamente sobre el suelo, una
mesa o una estanteria lo
suficientemente nivelada y fuerte
como para soportar su peso cuando
la cubeta colectora de agua este llena.
• El peso a soportar es de
aproximadamente 90 libras
(40 kg).
Cierre todas las puertas,
ventanas y aberturas al exterior
de la habitación.
• Para una mayor eficacia, el
deshumidificador debe utilizarse
en una zona cerrada.

6 Deshumidificador
Precauciones de seguridad
Utilice un paño suave para
limpiar la unidad. No utilice
cera, disolvente ni un
detergente fuerte.
• Podría deteriorarse el aspecto del
deshumidificador, cambiar el
color o producirse desperfectos
en su superficie.
Asegurese de reemplazar la
cubeta debidamente cuando vaya
a vaciarla para evitar que el agua
caiga al suelo.
• De lo contrario, se causaran
danos a la propiedad.
El modelo de Baja Temperatura
operará contínuamente por
debajo de una temperature de
42°F(6°C).
• Las bajas temperaturas podrían
producir escarcha en los
serpentines.
No coloque ningúnanimalo
planta expuestos al flujo de aire
directo.
• Esto podria lesionar al animal o
danar la planta.
No utilice este aparato para una
finalidad especial como la
deshumidificación de alimentos,
animales, maquinaróade
precisión u objetos artisticos.
• Es un aparato de uso general, no
un equipo de precision.
No utilice el agua acumulada en
la cubeta para beber.
•Noessalubreypodríacausar
enfermedades o poner en riesgo
su salud.
Inserte siempre el filtro
correctamente. Límpielo una
vez cada dos semanas.
• La utilización sin filtros podría
producir un mal funcionamiento.
■ Funcionamiento

ESPAÑOL
Manual de usuario 7
Antesdelautilización
1. Consulte a un especialista en instalaciones para realizar la instalación.
2. Enchufe la clavija correctamente.
3. Utilice un circuito apropiado.
4. No utilice una alargadera.
5. No inicie/detenga el funcionamiento enchufando/desenchufando el cable de alimentación.
6. Si el cable/clavija se daña, sustitúyalo únicamente por una pieza de recambio autorizada.
1. La exposición a flujo de aire directo durante un largo periodo de tiempo puede ser perjudicial
para su salud. No exponga a personas, animales o plantas al flujo de aire directo durante
largos periodos de tiempo.
2. No utilice este deshumidificador para finalidades no especificadas (p.ej., preservar dispositivos
de precisión, alimentos, animales, plantas y objetos de arte). Tal uso podría dañar estos
elementos.
1. No toque las partes metálicas de la unidad cuando retire el filtro. Podrían producirse lesiones
con los bordes metálicos afilados.
2. No utilice agua para limpiar el interior del deshumidificador. La exposición al agua puede
destruir el aislamiento y ocasionar una posible descarga eléctrica.
3. Cuando limpie la unidad, primero asegúrese de que la alimentación y el interruptor están
apagados. El ventilador gira a una velocidad muy alta durante el funcionamiento. Existe la
posibilidad de lesion si se enciende accidentalmente la alimentacion a la unidad mientras se
esta limpiando su interior.
Preparación para la utilización
Utilización
Limpieza y Mantenimiento
Antes de la utilización

8 Deshumidificador
Instrucción
Este símbolo le avisa del riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo le avisa de riesgos que pueden producir daños al
deshumidificador.
Este símbolo indica notas especiales.
ADVERTENCIA: este aparato debe instalarse de acuerdo con la normativa
nacional para instalaciones eléctricas. Este manual sirve como guíapara
ayudar a explicar las características del producto.
Cable de
alimentación
Carcasa
Panel de control
Cubeta de agua
Parrilla frontal
Filtro de aire
Asa
Parrilla
posterior
Instrucción
Símbolos utilizados en este Manual
Caracteríticas

ESPAÑOL
Manual de usuario 9
Seguridad eléctrica
ADVERTENCIA: este aparato debe conectarse a tierra
adecuadamente.
El cable de alimentación de este aparato está equipado con una clavija de tres
patillas con toma de tierra. Para minimizar el riesgo de descarga eléctrica, utilice la
clavija con un enchufe con toma de tierra estándar de tres ranuras. Si el enchufe no
dispone de una ranura de toma de tierra, póngase en contacto con un electricista
cualificado para que cambie el enchufe antes de utilizar el deshumidificador.
ADVERTENCIA: no corte ni desmonte la patilla de toma de tierra de
la clavija.
ADVERTENCIA: si incorpora un terminal de tierra adaptador al
tornillo de la cubierta del enchufe de la pared, el aparato no se
conecta a tierra a no ser que el tornillo de la cubierta sea de metal y
no esté aislado y que el enchufe esté conectado a tierra a travésde
la instalacióneléctrica doméstica.
ADVERTENCIA: si tiene alguna duda sobre si el deshumidificador
está conectado a tierra correctamente, póngase en contacto con un
electricista cualificado para que compruebe el enchufe de la pared y
el circuito.
Método recomendado
Asegúrese de que existe una
toma de tierra apropiada
antes de la utilización.

10 Deshumidificador
Seguridad eléctrica
Desaconsejamos totalmente el uso de un adaptador debido a los potenciales
riesgos de seguridad. Para conexiones temporales, utilice únicamente un adaptador
incluido en UL, disponible en la mayoría de tiendas de electricidad locales.
Para desenchufar el cable de alimentación del adaptador, hágalo con una mano en
cada uno para evitar dañar el terminal de tierra. Evite desenchufar frecuentemente el
cable de alimentación, ya que esto podría producir posibles daños en el terminal de
tierra.
ADVERTENCIA: no utilice nunca el aparato con un adaptador roto.
Desaconsejamos totalmente el uso de una alargadera debido a los potenciales
riesgos de seguridad.
Método temporal
Clavija adaptadora
Cubierta del enchufe
Tornillo de metal
Uso Temporal de un Adaptador
Uso Temporal de una Alargadera

ESPAÑOL
Manual de usuario 11
Instrucciones de funcionamiento
PANEL DE CONTROL
1. Tecla POWER
--- si pulsa una vez esta tecla, el deshumidificador se enciende, “ON”, y si la vuelve a
pulsar el deshumidificador se apaga, “OFF”.
2. Teclas HUMIDITY CONTROL --- se utilizan para seleccionar el ajuste de humedad deseado.
• : se utiliza para aumentar el ajuste de humedad deseado.
• : se utiliza para disminuir el ajuste de humedad deseado.
• La humedad deseada puede seleccionarse en un rango del 35% al 70% de humedad relativa, en
incrementos del 5%.
• Si vuelve a pulsar la tecla en el 35% de humedad relativa, se selecciona el modo “ON”.Enmodo
“ON” la unidad funciona continuamente, independientemente de las condiciones de humedad.
3. Visualizador HUMIDITY SETTING --- muestra la humedad deseada seleccionada.
4. Tecla FAN SPEED --- se utiliza para ajustar la velocidad del ventilador a “High” (alta) o “Low” (baja).
• Si pulsa esta tecla la velocidad del ventilador cambia de High → Low → High.
• La velocidad del ventilador seleccionada se indica mediante pilotos con la indicación “High” y “Low”.
5. Tecla TIMER --- se utiliza para seleccionar el tipo de funcionamiento.
• Seleccione 2 ó 4hr.On/Off para un funcionamiento cíclico.
En este caso, la unidad funcionará durante 2 o 4 horas y, a continuación, se apagará completamente
durante 2 ó 4 horas. El ciclo se repetirá hasta que cambie el ajuste.
• Cuando se pulsa la tecla TIMER, el piloto indicador TIMER cambia de 2hr.On/Off a 4hr.On/Off.
6. Indicador BUCKET FULL --- este piloto se ilumina cuando la cubeta está llena y es necesario vaciarla.
Tambiénseiluminacuandolacubetanoestá colocada correctamente. Cuando el piloto de cubeta llena
se ilumina, se apaga el compresor y el ventilador.
7. AUTO RESTART --- una vez se reestablece la alimentación después de un corte de energía, la unidad
comienza a funcionar con los ajustes de funcionamiento previos. El ventilador se pondrá en marcha, por
defecto, durante 2 minutos. Transcurridos 2 minutos, tanto el ventilador como el compresor estarán
encendidos o apagados dependiendo de las condiciones de humedad.
PARA UTILIZAR EL DESHUMIDIFICADOR:
1. Enchufe el cable de alimentaciónenlatomaeléctrica. Pulse la tecla POWER.
2. Ajuste el control de humedad del 35% al 70% para un funcionamiento normal.
• Para menos humedad, pulse la tecla ( ) HUMIDITY CONTROL.
• Para una mayor humedad, pulse la tecla ( ) HUMIDITY CONTROL.
3.PulselateclaTIMERparaajustarelperiododetiempoenquedeseaquelaunidadrealiceciclosde
encendidoyapagado.Eltiempopuedeajustarsea2o4horas
4. Si desea cambiar la velocidad del ventilador, pulse la tecla FAN SPEED. Cada vez que se pulsa la tecla
FAN SPEED, la velocidad del ventilador cambia de High → Low → High.
5. Pulse la tecla POWER para detener manualmente la unidad.
La cubeta de agua deberá instalarse adecuadamente.
• El deshumidificador no funcionará si la cubeta no está instalada correctamente.
• El deshumidificador se apagará cuando se alcance el ajuste de humedad deseado.
Instrucciones de funcionamiento
ESPAÑOL
Manual de usuario 11
Instrucciones de funcionamiento
PANEL DE CONTROL
1. Tecla POWER
--- si pulsa una vez esta tecla, el deshumidificador se enciende, “ON”, y si la vuelve a
pulsar el deshumidificador se apaga, “OFF”.
2. Teclas HUMIDITY CONTROL --- se utilizan para seleccionar el ajuste de humedad deseado.
• : se utiliza para aumentar el ajuste de humedad deseado.
• : se utiliza para disminuir el ajuste de humedad deseado.
• La humedad deseada puede seleccionarse en un rango del 35% al 70% de humedad relativa, en
incrementos del 5%.
• Si vuelve a pulsar la tecla en el 35% de humedad relativa, se selecciona el modo “ON”.Enmodo
“ON” la unidad funciona continuamente, independientemente de las condiciones de humedad.
3. Visualizador HUMIDITY SETTING --- muestra la humedad deseada seleccionada.
4. Tecla FAN SPEED --- se utiliza para ajustar la velocidad del ventilador a “High” (alta) o “Low” (baja).
• Si pulsa esta tecla la velocidad del ventilador cambia de High → Low → High.
• La velocidad del ventilador seleccionada se indica mediante pilotos con la indicación “High” y “Low”.
5. Tecla TIMER --- se utiliza para seleccionar el tipo de funcionamiento.
• Seleccione 2 ó 4hr.On/Off para un funcionamiento cíclico.
En este caso, la unidad funcionará durante 2 o 4 horas y, a continuación, se apagará completamente
durante 2 ó 4 horas. El ciclo se repetirá hasta que cambie el ajuste.
• Cuando se pulsa la tecla TIMER, el piloto indicador TIMER cambia de 2hr.On/Off a 4hr.On/Off.
6. Indicador BUCKET FULL --- este piloto se ilumina cuando la cubeta está llena y es necesario vaciarla.
Tambiénseiluminacuandolacubetanoestá colocada correctamente. Cuando el piloto de cubeta llena
se ilumina, se apaga el compresor y el ventilador.
7. AUTO RESTART --- una vez se reestablece la alimentación después de un corte de energía, la unidad
comienza a funcionar con los ajustes de funcionamiento previos. El ventilador se pondrá en marcha, por
defecto, durante 2 minutos. Transcurridos 2 minutos, tanto el ventilador como el compresor estarán
encendidos o apagados dependiendo de las condiciones de humedad.
PARA UTILIZAR EL DESHUMIDIFICADOR:
1. Enchufe el cable de alimentaciónenlatomaeléctrica. Pulse la tecla POWER.
2. Ajuste el control de humedad del 35% al 70% para un funcionamiento normal.
• Para menos humedad, pulse la tecla ( ) HUMIDITY CONTROL.
• Para una mayor humedad, pulse la tecla ( ) HUMIDITY CONTROL.
3.PulselateclaTIMERparaajustarelperiododetiempoenquedeseaquelaunidadrealiceciclosde
encendidoyapagado.Eltiempopuedeajustarsea2o4horas
4. Si desea cambiar la velocidad del ventilador, pulse la tecla FAN SPEED. Cada vez que se pulsa la tecla
FAN SPEED, la velocidad del ventilador cambia de High → Low → High.
5. Pulse la tecla POWER para detener manualmente la unidad.
La cubeta de agua deberá instalarse adecuadamente.
• El deshumidificador no funcionará si la cubeta no está instalada correctamente.
• El deshumidificador se apagará cuando se alcance el ajuste de humedad deseado.
Instrucciones de funcionamiento

12 Deshumidificador
Instrucciones de funcionamiento
El deshumidificador se apagará automáticamente cuando la cubeta esté
llena, cuando se retire la cubeta o no se coloque en la posición correcta.
La cubeta debe colocarse en la posición correcta para que el
deshumidificador funcione. El deshumidificador no funcionará yse
encenderá el piloto si la cubeta no está en la posición correcta.
1
.
Vacíelacubetamanualmente.2.
Conecte un trozo de manguera de jardineríaalaconexión roscada
de la manguera de drenaje para conducir el agua al desagüe.
Cuando la cubeta esté llena, estire
agarrando el asa y vacíelaenun
fregadero grande o bañera y, a
continuación, vuelva a colocarla
adecuadamente.
No lo quite mientras el
deshumificador esta en
funcionamiento. Puede provocar que
el agua caiga al receptaculo base o
al suelo.
Vacie la cubeta cuando la luz se
encienda.
Se aconseja llevar la
cubeta apoyandola desde abajo
ademas de ayudarse del asa.
Llevarlo solo del asa puede provocar
que esta o la cubeta se rompan.
2-1. Retire la cubierta del orificio de
drenaje.
2-2. Conecte una manguera de
jardinería al conector roscado
de la manguera de drenaje.
2-3. Empuje firmemente el conector
de la manguera hacia el orificio
de drenaje de la parrilla
posterior.
La conexióndela
manguera admitirá un tamañode
manguera de jardineríaestándar.
No sobre apriete la manguera al
conectarla a la manguera del
conector. Utilice un casquillo de
goma y apriete firmemente con la
mano sin rayar las roscas plásticas.
Al acoplarse a la conexion de la
maguera de drenaje del conector de
la manguera, no doble ni pliegue la
mangera. La manguera deberia ir
tumbada desde el deshumificador al
drenaje.
AVISO
AVISO
AVISO
Apagado Automático
Eliminación del agua almacenada
LA CUBIERTA DEL
ORIFICIO DE DRENAJE
CONECTOR DE
MANGUERA
INSERTANDO
RETIRE
Interruptor de control
del nivel de agua

ESPAÑOL
Manual de usuario 13
Instalación
1.Deje al menos un espacio de unos 30 centímetros a cada lado de la unidad para
permitir una buena circulacióndeaire.
2.Instale su deshumidificador sobre el suelo, una mesa o estantería. Cuando instale
el deshumidificador sobre una mesa o estantería, asegúrese de que la mesa o
estantería es suficientemente resistente para soportar el peso del deshumidificador con
la cubeta llena de agua. No se siente ni se apoye sobre el deshumidificador.
Asegure las ruedas con bloques para evitar que la unidad se caiga cuando esta
instalada sobre una mesa o estanteria.
La altura de la mesa o estantería debe proporcionar una mejor posición
para coger la cubeta y ayudar a prevenir la congelación de los serpentines
ocasionada al estar el aire másfrío cerca del suelo (como en un sótano).
3.Levante la cubeta y colóquela en el deshumidificador, asegurándose de
quelasranurasdelaparteinferiordelacubetaestán colocadas
correctamente.
4.Las ruedas le permiten desplazar el deshumidificador fácilmente.
1.Retire la cubierta de la cubeta. 2. Limpie el residuo de la cubeta.
Limpie la cubeta frotando
con un cepillo o pano humedecido
en una solucion de detergente
suave.
3. Cierre la cubierta
Presione las lengüetas de
la parte superior de la cubeta
cuando instale la cubeta.
• Utilice el deshumidificador en un
sótano para ayudar a evitar
daños por humedad.
• Utilice el deshumidificador en
zonas de lavaderos, secadoras,
baños y lavavajillas que tengan
humedad excesiva.
• Use el deshumificador para evitar
que la humedad dane los lugares
en los que guarda libros.
Instalación
Ubicación adecuada del deshumidificador
Instalación adecuada del deshumidificador
Limpieza de la cubeta

14 Deshumidificador
Cuidados y mantenimiento
Este deshumidificador está diseñado para funcionar
en cualquier época del año. Prácticamente no
necesita cuidados. No obstante, debe revisar el
deshumidificador e inspeccionar los serpentines
anualmente.
Es posible que desee que un centro de servicio
técnico autorizado realice esta revisión anual (los
costes de la revisión son responsabilidad del
propietario).
O
Si está familiarizado con los aparatos eléctricos y
sus funciones, a continuación se muestran algunas
instrucciones que le permitirán realizar a usted
mismolarevisión y el mantenimiento.
Limpieza del panel frontal, cubeta
y carcasa
Limpie el panel frontal y la carcasa con un paño
suave, agua tibia y detergente suave.
Limpie la parrilla con un aspirador o cepillo.
No utilice blanqueadores ni abrasivos.
Limpieza del filtro de aire
1.Saque la cubeta de agua de la carcasa.
Retire el filtro de aire como se muestra arriba.
2.Limpie el filtro de aire con agua tibia y un
detergente suave. Enjuáguelo y séquelo.
Vuelva a colocarlo en su sitio.
Limpieza del serpentín
1.Retire la parrilla frontal de la carcasa como se
muestra arriba.
2.Cepille el serpentín cuidadosamente como se
indica en la ilustración. Si es necesario utilice
agua tibia y un detergente suave. Enjuáguelo y
séquelo completamente.
ATENCIÓN: no rocíe el serpentín
conunamangueradeagua.
¡Cuidado! ¡Bordes afilados!
Riesgo de descarga eléctrica
• Desconecte el cable de alimentación del enchufe
antes de realizar cualquier mantenimiento.
• Tenga cuidado cuando limpie los serpentines.
Las aletas están afiladas.
Si no sigue las precauciones anteriores podría
producirse una descarga eléctrica o daños personales.
Cuidados y mantenimiento

ESPAÑOL
Manual de usuario 15
Cuidados y mantenimiento
■
La cubeta de agua está llena.
■
La cubeta no está instalada.
■
El flujo de aire está restringido.
■
Las puertas y ventanas están abiertas.
Problema Causas posibles ¿Qué hacer?
■
Si la humedad de la habitación es
menor que el ajuste de humedad
seleccionado.
■
El cable de alimentación del
deshumidificador está desenchufado.
•
Asegúrese de que la clavija del deshumidificador está
completamente insertada en el enchufe.
■
Se ha fundido el fusible o se ha
disparado el interruptor automático.
•
Compruebe los fusibles o el cuadro del interruptor automático
y cambie el fusible o vuelva a conectar el interruptor.
■
No ha habido suficiente tiempo para
eliminar la humedad.
•
Cuando se instala por primera vez, debe esperar al menos 3
ó 4 días para mantener el nivel de humedad deseado.
■
Es posible que el control de humedad
no esté ajustado a humedad baja.
•
Pulse la tecla Humidity Control para disminuir la
humedad.
■
Es posible que las puertas y ventanas
no estén completamente cerradas.
•
Compruebe que todas las puertas, ventanas y otras
aberturas están cerradas completamente.
■
La temperatura de la habitación es
demasiado baja
• El modelo de baja temperatura ascenderá de manera
continuada hasta 42°F(6°C).
■
Es posible que la conexión de la
manguera de drenaje esté suelta.
•
Compruebe la manguera, en caso de que haya incorporado
una.
■
La cubeta de agua no está colocada
correctamente.
•
Consulte cómo retirar y vaciar la cubeta de agua.
■
La zona a deshumidificar es
demasiado grande.
•
Consulte con su distribuidor para comprobar si la capacidad
es adecuada.
■
El aire está circulando por el
deshumidificador.
•
Es normal.
■
Compruebe si la unidad está
funcionando en modo “ON”.
•
Cambie el ajuste de humedad.
•
Cambie el ajuste de humedad.
•
Cierre todas las puertas y ventanas comunicadas con el
exterior.
■
Es posible que la secadora de ropa
esté expulsando aire cargado de
humedad en la habitación.
•
Instale el deshumidificador lejos de la secadora. La secadora
debe tener salida al exterior.
•
Asegúrese de que no hay cortinas, persianas o mobiliario
que bloquean la parte frontal o posterior del
deshumidificador.
•
El deshumidificador se apaga automáticamente cuando esto
ocurre. V acíe la cubeta.
•
Asegúrese de que la cubeta está colocada correctamente.
•
Cambie el ajuste de humedad a un límite inferior.
El
deshumidificador
funciona de
manera continuada
El
deshumidificador
no se enciende
El
deshumidificador
no seca el aire
como debiera
El
deshumidificador
funciona durante
mucho tiempo
El ventilador hace
ruido
Hay agua en el
suelo
■
La humedad de la habitación es alta.
SERVICIO
Para ahorrar tiempo y dinero, verifique los puntos siguientes antes de llamar a un centro de servicio autorizado.
El deshumidificador puede funcionar de modo anormal cuando:
Solución de problemas

16 Deshumidificador
Para los modelos Instalados en América de Norte – Si se requiere de algún servicio o repuestos, realice
primero las revisiones recomendadas arriba.
Si ha leído completamente el folleto de instrucciones e instalación y necesita asistencia técnica llame al
1-877-755-7932
o escriba a:
Heat Controller Inc.
1900 Wellworth Ave. Jackson, MI 49203
Prueba de fecha de compra
Es responsabilidad del usuario establecer la fecha de compra original a efectos de garantía. Recomendamos
que guarde una factura de venta, un cheque anulado o cualquier otro registro de pago apropiado para este
propósito.
Para modelos instalados fuera de América del Norte: Deshumidificadores comprados para uso fuera de
Norteamérica: el fabricante no extiende ninguna garantíaimplícitaoexplícita. Póngase en contacto con su
proveedor para consultar cualquier término de garantía extendida por el importador de su país.
Si tiene más dudas, llame al 1-517-787-2100
O escriba un mensaje de correo electrónicoat
echservice@heatcontroller.com
Llame al (517) 787-2100 para obtener piezas de recambio fuera de su periodo de garantía.
Servicio Técnico
Para las reparaciones y el mantenimiento, póngase en contacto con su distribuidor de servicio
técnico autorizado.

Specifications and performance data subject to change without notice.
HEAT CONTROLLER, INC.
1900 WELLWORTH AVENUE • JACKSON, MICHIGAN 49203
THE QUALITY LEADER IN CONDITIONING AIR
P/No.: 3828A20874F Printed in China