WARNING: If the information in these
instructions is not followed exactly, a
fire or explosion may result causing
property damage, personal injury or
death.
- Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch.
• Do not use any phone in your
building.
• Immediately call your gas supplier
from a neighbor's phone. Follow the
gas supplier's instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be
performed by a qualified installer,
service agency, or the gas supplier.
AVERTISSEMENT : Si ces instructions
ne sont pas suivies à la lettre, un
incendie ou une explosion pourraient en
résulter, causant des dommages
matériels, des blessures ou la mor t.
- N’entreposez ou n’utilisez jamais
d’essence ou autres vapeurs et liquides
inflammables à proximité de cet appareil
ou de tout autre appareil.
- QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE
ODEUR DE GAZ :
•Ne tentez d’allumer aucun appareil.
• Ne touchez aucun interrupteur
électrique.
•N’utilisez aucun téléphone dans votre
édifice.
• Appelez immédiatement votre
fournisseur de gaz vous servant du
téléphone d’un voisin. Suivez les instructions du fournisseur de gaz.
•Si vous ne pouvez pas atteindre votre
fournisseur de gaz, appelez le service
des incendies.
- L’installation et l’entretien doivent être
effectués par un installateur qualifié, une
agence de maintenance ou le fournisseur de gaz.
1. This appliance may be installed in an aftermarket, permanently located, manufactured
(mobile) home, where not prohibited by local
codes.
2. This appliance is only for use with the type of
gas indicated on the rating plate. This appliance is not convertible for use with other
gases, unless a certified kit is used.
1. Cet appareil peut être installé dans un mobile
home préfabriqué, qui a été vendu et ne sera
plus déplacé, si les codes locaux l’autorisent.
2. Cet appareil est conçu pour être utilisé
seulement avec le type de gaz indiqué sur la
plaque signalétique. Cet appareil ne peut être
converti à l’utilisation d’autres gaz qu’avec un
module homologué.
1
349-901EF 10/03
WARNING: Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause injury or property
damage. Refer to this manual.
For assistance or additional information consult a qualified installer, service
agency or the gas supplier.
Read this manual before installing or
operating this appliance. This InstallersGuide must be left with appliance for
future reference.
AVERTISSEMENT : Une installation, un
réglage, une modification, une
réparation ou un service incorrects
risquent d’entraîner des blessures ou
des dommages matériels. Consultez ce
manuel.
Pour obtenir de l’aide ou des informations supplémentaires, consultez un
installateur qualifié, une agence de
maintenance ou le fournisseur de gaz.
Lisez ce manuel avant d’installer ou
d’utiliser cet appareil. Ce Guided’installation doit rester avec l’appareil
pour référence ultérieure.
!
INFORMATION
!
!
!
!
!
!
SAFETY AND WARNING
READ and UNDERSTAND all instructions
carefully before starting the installation. FAILURETO FOLLOW these installation instructions may
result in a possible fire hazard and will void the
warranty.
Prior to the first firing of the fireplace, READ the
Using Your Fireplace section of the Owners Guide.
DO NOT USE this appliance if any part has been
under water. Immediately CALL a qualified
service technician to inspect the unit and to
replace any part of the control system and any
gas control which has been under water.
THIS UNIT IS NOT FOR USE WITH SOLID FUEL.
Installation and repair should be PERFORMED
by a qualified service person. The appliance and
venting system should be INSPECTED before
initial use and at least annually by a professional
service person. More frequent cleaning may be
required due to excessive lint from carpeting,
bedding material, etc. It is IMPERATIVE that the
unit’s control compartment, burners, and
circulating air passageways BE KEPT CLEAN
to provide for adequate combustion and ventilation
air.
Always KEEP the appliance clear and free from
combustible materials, gasoline, and other
flammable vapors and liquids.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET
!
MISES EN GARDE
LISEZ ATTENTIVEMENT toutes les instructions
!
avant de commencer l’installation. Si ces
instructions d’installation ne sont pas suivies, un
risque d’incendie pourrait en résulter et la garantie
sera annulée.
Avant l’allumage initial, LISEZ la section du Guide
!
de l’utilisateur intitulée Utilisation de votre foyer.
N’UTILISEZ PAS cet appareil si une pièce a été
!
submergée. APPELEZ immédiatement un
technicien de service qualifié pour l’inspection de
l’appareil et le remplacement de toute pièce qui
fut submergée.
CET APPAREIL N’EST PAS CONÇU POUR
!
ÊTRE UTILISÉ AVEC DES COMBUSTIBLES
SOLIDES.
L’installation et les réparations doivent être
!
EFFECTUÉES par un technicien de service
qualifié. L’appareil et le système d’évacuation
doivent être INSPECTÉS avant la première
utilisation et au moins une fois l’an par un
technicien professionnel. Un nettoyage plus
fréquent peut s’avérer nécessaire en cas
d’accumulation de fibres de tapis, de literie, etc.
Il est IMPÉRATIF que le boîtier de commandes,
les brûleurs et les conduits d’air de circulation de
l’appareil RESTENT PROPRES afin de permettre
une circulation suffisante d’air de combustion et
de ventilation.
Ne PLACEZ jamais de matériaux combustibles,
!
essence ou autres vapeurs ou liquides
inflammables à proximité de l’appareil.
2
NEVER OBSTRUCT the flow of combustion and
!
ventilation air. Keep the front of the appliance
CLEAR of all obstacles and materials for servicing
and proper operations.
N’OBSTRUEZ JAMAIS la circulation d’air de
!
combustion et de ventilation. Maintenez l’avant de
l’appareil DÉGAGÉ de tout obstacle et matériau afin
d’en permettre le service et le bon fonctionnement.
Due to the high temperature, the appliance should
!
be LOCATED out of traffic areas and away from
furniture and draperies. Clothing or flammable
material SHOULD NOT BE PLACED on or near
the appliance.
Children and adults should be ALERTED to the
!
hazards of high surface temperature and should
STA Y AWAY to avoid burns or clothing ignition.
Young children should be CAREFULLYSUPERVISED when they are in the same room as
the appliance.
These units MUST use one of the vent systems
!
described in the Installing the Insert section of the
Installers Guide. NO OTHER vent systems or
components MAY BE USED.
This gas fireplace and vent assembly MUST be
!
vented directly to the outside and MUST NEVER
be attached to a chimney serving a separate solid
fuel burning appliance. Each gas appliance MUSTUSE a separate vent system. Common vent
systems are PROHIBITED.
INSPECT the external vent cap on a regular basis
!
to make sure that no debris is interfering with the
air flow.
The glass door assembly MUST be in place and
!
sealed, and the trim door assembly MUST be in
place on the fireplace before the unit can be placed
into safe operation.
DO NOT OPERATE this appliance with the glass
!
door removed, cracked, or broken. Replacement
of the glass door should be performed by a
licensed or qualified service person. DO NOT strike
or slam the glass door.
The glass door assembly SHALL ONLY be
!
replaced as a complete unit, as supplied by the
gas fireplace manufacturer. NO SUBSTITUTE
material may be used.
DO NOT USE abrasive cleaners on the glass door
!
assembly. DO NOT ATTEMPT to clean the glass
door when it is hot.
Turn off the gas before servicing this appliance. It
!
is recommended that a qualified service technician
perform an appliance checkup at the beginning of
each heating season.
Any safety screen or guard removed for servicing
!
must be replaced before operating this appliance.
DO NOT place furniture or any other combustible
!
household objects within 36 inches of the fireplace front.
En raison de la température élevée, l’appareil doit
!
SE TROUVER en dehors des zones de passage et
à bonne distance des meubles et des rideaux. NEPLACEZ JAMAIS DE vêtements OU matériaux
inflammables sur l’appareil ou à proximité.
Les enfants et les adultes doivent être AVERTIS
!
des risques que présentent les surfaces à haute
température et doivent RESTER À L’ÉCART afin
d’éviter les brûlures et l’enflammement de
vêtements. Les enfants en bas âge doivent être
SUR VEILLÉS ATTENTIVEMENT lorsqu’ils se
trouvent dans la même pièce que l’appareil.
Ces appareils DOIVENT utiliser l’un des systèmes
!
d’évacuation décrits dans la section intitulée
Installation de la cassette dans le Guided’installation. AUCUN AUTRE système ou élément
d’évacuation NE PEUT ÊTRE UTILISÉ.
Cet appareil à gaz et ce système d’évacuation
!
DOIVENT évacuer les gaz de combustion
directement à l’extérieur et NE DOIVENT JAMAIS
être raccordés à une cheminée desservant un autre
appareil à combustible solide. Chaque appareil à gaz
DOIT UTILISER un système d’évacuation distinct.
L’utilisation de systèmes d’évacuation en commun
est INTERDITE.
INSPECTEZ régulièrement le capuchon d’évacu-
!
ation extérieur afin de vous assurer que la circulation
de l’air ne soit pas entravée par des débris.
La porte en verre DOIT être en place et hermé-
!
tiquement fermée, et l’ensemble de la porte de
garniture DOIT être en place sur le foyer pour que
l’appareil puisse fonctionner en toute sécurité.
NE FAITES PAS FONCTIONNER cet appareil si la
!
porte en verre est démontée, fêlée ou brisée. La
porte en verre doit être changée par un technicien
de service agréé ou qualifié. NE frappez et NE
claquez PAS la porte en verre.
La porte en verre DOIT être changée UNIQUEMENT
!
en tant qu’unité complète, telle qu’elle est fournie
par le fabricant du foyer à gaz. AUCUN matériau DE
SUBSTITUTION ne peut être utilisé.
N’UTILISEZ PAS de produits d’entretien abrasifs
!
sur la porte en verre. N’ESSAYEZ P AS de nettoyer
la porte en verre lorsqu’elle est chaude.
Fermez le gaz avant d’effectuer le service de cet
!
appareil. Il est conseillé qu’un technicien de service
qualifié inspecte l’appareil au début de chaque saison
de chauffage.
Tous les écrans et dispositifs de protection démontés
pour le service doivent être remis en place avant
!
l’utilisation de cet appareil.
NE placez NI meubles, NI autres objets ménagers
combustibles à moins de 91,44 cm (36 pouces) de la
!
façade du foyer.
3
Table of Contents
Table des matières
Safety and Warning Information ............................2
Service Parts List .................................................... 5
Section 1: Approvals and Codes ........................... 10
Approval Listing and Codes ....................................... 10
Mise en place des braises ............................26
Étape 8 Installation des entourages ...........................28
Étape 9 Avant d’allumer l’appareil ..............................30
Étape 10 Allumage de l’appareil ..................................31
Après l’installation .......................................31
Section 4 : Entretien et service de votre appareil...31
4
Service PartsGrand-XT, Supreme-XT
(NG, LP) Exploded Parts Diagram
(GN, PL) Vue éclatée des pièces
12
10
Beginning Manufacturing Date: 4-02
Ending Manufacturing Date: ______
1
11
8
6
4
9
7
5
2
3
Part number list on following pages. / La liste des numéros de pièce se trouve à la page suivante.
5
(NG, LP) Service Parts List / Liste des pièces de rechange
GRAND-XT
IMPORTANT: THIS IS DATED INFORMATION. The most current information is located on your dealers VIP site. When ordering,
supply serial and model numbers to ensure correct service parts. / IMPORTANT : L'information fournie dans cette brochure n'est
valide que pendant une courte période. Les sites VIP des distributeurs disposent des renseignements les plus récents. Lors
d'une commande, veuillez fournir les numéros de série et de modèles pour un remplacement adéquat des pièces.
ITEM /
PIÈCE
DESCRIPTION
PART NUMBER
/ N° DE PIÈCE
1Fireplace Termination Assembly / Assemblée de Terminaison de Cheminée319-213A
2Blower / Ventilateur107-500A
3Control Panel / Panneau de configuration319-119
4Rheostat Knob / Rheostat le Bouton100-512
5Rheostat / Rheostat319-510A
6Piezo Ignitor / Allumage Piézo291-513
7Junction Box - Pilot / Boîtier de raccordement - de veilleuse040-250A
8Flame Control / Bouton de commande de Flamme571-531
9Pilot Control Knob / Bouton de commande Pilote571-530
10Log Grate / Grille de Bûche339-360A
11Glass Door Assembly / Module de Porte en verreGLA-339
12Burner NG, LP / Brûleur GN, PL339-176A
Conversion Kit NG / Module de conversion GNNGK-GXT
Conversion Kit LP / Module de conversion PLLPK-GXT
Burner Orifice NG (#32C) / Orifice de brûleur GN (#32C)582-832
Burner Orifice LP (#51C) / Orifice de brûleur PL (#51C)582-851
Flex Pipe Handle / Fléchissez Poignée de Pipe438-351
Also see Standing Pilot Ignition service part numbers on following page.
6
(NG, LP) Service Parts List / Liste des pièces de rechange
SUPREME-XT
IMPORTANT: THIS IS DATED INFORMATION. The most current information is located on your dealers VIP site. When ordering,
supply serial and model numbers to ensure correct service parts. / IMPORTANT : L'information fournie dans cette brochure n'est
valide que pendant une courte période. Les sites VIP des distributeurs disposent des renseignements les plus récents. Lors
d'une commande, veuillez fournir les numéros de série et de modèles pour un remplacement adéquat des pièces.
ITEM /
PIÈCE
DESCRIPTION
PART NUMBER
1Fireplace Termination Assembly / Assemblée de Terminaison de Cheminée319-213A
2Blower / Ventilateur107-500A
3Control Panel / Panneau de configuration319-119
4Rheostat Knob / Rheostat le Bouton100-512
5Rheostat / Rheostat319-510A
6Piezo Ignitor / Allumage Piézo291-513
7Junction Box - Pilot / Boîtier de raccordement - de veilleuse040-250A
8Flame Control / Bouton de commande de Flamme571-531
/ N° DE PIÈCE
9Pilot Control Knob / Bouton de commande Pilote571-530
10Log Grate / Grille de Buche327-360A
11Glass Door Assembly / Module de Porte en verreGLA-349
12Burner NG, LP / Brûleur GN, PL349-176A
Burner Orifice NG (#35C) / Orifice de brûleur GN (#35C)582-835
Burner Orifice LP (#52C) / Orifice de brûleur PL (#52c)582-852
Conversion Kit NG / Module de conversion GNNGK-SXT
Conversion Kit LP / Module de conversion PLLPK-SXT
Flex Pipe Handle / Fléchissez Poignée de Pipe438-351
Also see Standing Pilot Ignition service part numbers on following page.
7
Service Parts
Grand-XT, Supreme-XT
Standing Pilot Ignition
Valve Assembly
(NG, LP) Exploded Parts Diagram
(GN, PL) Vue éclatée des pièces
8
7
5
4
Beginning Manufacturing Date: 4-02
Ending Manufacturing Date: ______
11
10
9
6
3
2
1
ITEM /
PIÈCE
1Flex Ball Valve Assembly / Fléchir l'Assemblée de Soupape de Balle531-320A
2Valve NG / Valve GN060-522
2Valve LP / Valve PL060-523
3Valve Bracket / Parenthèse de Valve319-145
4Tube Assembly / Module de Tube477-301A
5Bottom Handle / Poignée inférieure319-168
6Top Handle / Première Poignée319-167
The Hearth & Home Technologies models discussed in this
Installers Guide have been tested to certification standards
and listed by the applicable laboratories.
The appliance installation must conform to local codes. Before
installing the appliance, consult the local building code
agency to ensure that you are in compliance with all
applicable codes, including permits and inspections.
In the absence of local codes, the appliance installation must
conform to the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 (in the
United States) or the CAN/CGA-B149 Installation Codes (in
Canada). The appliance must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in the absence of local codes
with the National Electric Code ANSI/NFPA No. 70 (in the
United States), or to the CSA C22.1 Canadian Electric Code
(in Canada).
Homologations et codes
Homologation de l’appareil
Les modèles Hearth & Home Technologies dont il est question
dans ce Guide d’installation ont été testés conformément
aux normes d’homologation et ont été approuvés par les
laboratoires compétents.
NORME D’HOMOLOGATION
MODÈLESGrand-XT, Supreme-XT
LABORATOIREUnderwriters Laboratories
TYPECassette de cheminée à gaz à
système d’évacuation directe
NORMESANSI Z21.88•CSA2.33•UL307B
Codes d’installation
L’installation de l’appareil doit être conforme aux codes
locaux. Avant d’installer l’appareil, consultez les autorités
locales en matière de codes de construction afin de vous
assurer que vous respectez tous les codes en vigueur, y
compris les permis de construire et les inspections.
En l’absence de codes locaux, l’installation de l’appareil
doit être conforme au code américain National Fuel GasCode ANSI Z223.1 (aux États-Unis) ou aux Codes des
installations CAN/CGA-B149 (au Canada). L’appareil doit
être muni d’un fil de terre conformément aux codes locaux
ou, en l’absence de codes locaux, au code américain NationalElectric Code ANSI/NFPA n°70 (aux États-Unis) ou au Code
électrique canadien CSA C22.1 (au Canada).
These models may be installed in a bedroom or bed-sitting
room in the U.S.A. and Canada.
High Altitude Installations
U.L. Listed gas appliances are tested and approved without
requiring changes for elevations from 0 to 2,000 feet in the
U. S. A. and in Canada.
When installing this appliance at an elevation above 2,000
feet, it may be necessary to decrease the input rating by
changing the existing burner orifice to a smaller size. Input
rate should be reduced by 4% for each 1000 feet above a
2000 foot elevation in the U.S.A. or 10% for elevations
between 2000 and 4500 in Canada. If the heating value of
the gas has been reduced, these rules do not apply. To
identify the proper orifice size, check with the local gas utility.
If installing this appliance at an elevation above 4,500 feet
(in Canada), check with local authorities.
Ces modèles peuvent être installés dans une chambre à
coucher ou une chambre-salon aux États-Unis et au Canada.
Installation à haute altitude
Les appareils à gaz homologués U.L. ont été testés et
approuvés pour être utilisés sans modification à des altitudes
comprises entre 0 et 610 mètres (0 et 2 000 pieds) aux
États-Unis et au Canada.
Si cet appareil est installé à une altitude supérieure à 610
mètres, il peut s’avérer nécessaire de réduire l’admission
du gaz en diminuant l’ouverture de l’orifice du brûleur. Le
débit calorifique doit être réduit de 4 % tous les 305 mètres
(1 000 pieds) au-dessus de 610 mètres d’altitude (2 000
pieds) aux États-Unis ou de 10 % entre 610 et 1 372 mètres
d’altitude (2 000 et 4 500 pieds) au Canada. Si le pouvoir
calorifique du gaz a été réduit, ces règles ne s’appliquent
pas. Pour connaître l’ouverture de l’orifice qui convient,
consultez le service local de distribution de gaz.
Si cet appareil est installé à une altitude supérieure à 1.370
mètres (au Canada), consultez les autorités locales.
10
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.