H-B Instrument 925 User Manual [en, de, fr, it]

DURAC
®
Infrared Thermometer
Certificado de Trazabilidad
Esto es para confirmar que el termómetro de infrarrojos con el número
de serie al que se hace referencia arriba, puede identificarse como modelo 9131 de Hart Scientific, nº de serie 87127, Prueba del NIST
T4978665407700. La precisión de este termómetro es de +/- 1°C cuando
la temperatura del objeto está entre 15°C y 35° y la temperatura
ambiente es de 25°C, de lo contrario será de 2°C o el 2% de la lectura,
cualquiera que sea el valor más grande cuando la relación entre la
distancia al objeto y el diámetro del área de medición de la temperatura
sea de 11:1.
El laboratorio de H-B Instrument está acreditado por
A2LA conforme la reconocida norma internacional ISO/IEC
17025:2005 y cumple con los requisitos de ANSI/NCSL Z540-1- 1994.
Las incertidumbres expandidas de medición asociadas con nuestro
sistema de calibración son: ±0,074° C de -80° C a -1° C, ±0,041° C en
el punto de congelamiento en baño de hielo en fusión, ±0,045° C de 1°
C a 100° C, ±0,051 de 101° C a 200° C, ±0,047° C de 201° C a 300° C, y
±0,052° C de 301° C a 400° C. Estas incertidumbres han sido calculadas
utilizando nuestras Instrucciones de trabajo WI- 19 a 22, que utilizan
métodos incluidos en NIST, Nota Técnica 1297. La incertidumbre
informada representa una incertidumbre expandida expresada a
aproximadamente el 95% del nivel de confianza, utilizando un factor de
cobertura de K=2.
Richard Jackson,
Gerente de producción
H-B Instrument
Triple acreditación/registrado
ISO 9001:2008 Empresa Registrado ISO 14001:2004 Empresa Registrado ISO 17025:2005 Empresa Acreditado
Para obtener más información
+1 610-489-5500 (tel) • +1 610-489-9100 (fax)
info@hbinstrument.com • www.hbinstrument.com
Certificado de Rastreabilidade
Serve a presente para confirmar que o termómetro de infravermelhos
com o número de série indicado acima é rastreável ao Modelo Científico
Hart 9131 N.º de Série 87127 Teste NIST T4978665407700. A exactidão
deste termómetro é de +/- 1 °C quando a temperatura do objecto for
entre 15 e 35 °C e a temperatura ambiente for de 25 °C, de contrário
é de 2 °C ou de 2% da leitura, consoante o valor mais alto, quando a
relação distância:ponto for de 11:1.
O laboratório da H-B Instrument está homologado de acordo com as
Normas Internacionalmente reconhecidas de ISO/IEC 17025:2005 a
A2LA e satisfaz as exigências da norma ANSI/NCSL Z540-1-1994.
As imprecisões expandidas associadas ao nosso sistema de calibração
são: ±0,074 °C de -80 °C a -1 °C, ±0,041 °C ao ponto de congelação em
banho de gelo fundente, ±0,045 °C de 1 °C a 100 °C, ±0,051 de 101 °C
a 200 °C, ±0,047 °C de 201 °C a 300 °C e ±0,052 °C de 301 °C a 400 °C. Estas imprecisões foram calculadas com as nossas Instruções de
Trabalho WI-19 a 22, que utiliza os métodos constantes da Nota Técnica
1297 do NIST. A imprecisão registada representa uma imprecisão
expandida com um grau de confiança de, aproximadamente, 95% ,
utilizando um factor de cobertura de K=2.
Richard Jackson,
Director de Produção
H-B Instrument
Homologação/Registada Tripla
ISO 9001:2008 Empresa Registada
ISO 14001:2004 Empresa Registada
ISO 17025:2005 Empresa Homologado
Para mais informações
+1 610-489-5500 (t) • +1 610-489-9100 (f)
info@hbinstrument.com • www.hbinstrument.com
Serial #_________________________Date______________
Traceability Certificate
This is to confirm the infrared thermometer bearing the serial number
referenced above is traceable to Hart Scientific Model 9131 Serial No. 87127 NIST Test T4978665407700. Accuracy for this thermometer is +/­1°C when the temperature of the object is between 15°C to 35° and the
ambient temperature is 25°C otherwise it is 2°C or 2% of the reading
whichever is greater when the distance to spot ratio is 11:1.
The H-B Instrument laboratory is accredited in accordance with the
recognized International Standard ISO/IEC 17025:2005 through A2LA
and meets the requirements for ANSI/NCSL Z540-1-1994.
The expanded measurement uncertainties associated with our
calibration system are: ±0.074°C from -80°C to -1°C, ±0.041°C at the
ice point in melting ice bath, ±0.045°C from 1°C to 100°C, ±0.051
from 101°C to 200°C, ±0.047°C from 201°C to 300°C, and ±0.052°C
from 301°C to 400°C. These uncertainties have been calculated using
our Work Instruction WI-19 to 22 that utilizes methods found in NIST
Technical Note 1297. The reported uncertainty represents and expanded
uncertainty expressed at approximately the 95% confidence level using
a coverage factor of K=2.
Richard Jackson,
Production Manager
H-B Instrument
Triple Accredited/Registered
ISO 9001:2008 Registered Manufacturer
ISO 14001:2004 Registered Manufacturer
ISO/IEC 17025:2005 Accredited Laboratory
For more information
610-489-5500 (p) • 610-489-9100 (f)
info@hbinstrument.com • www.hbinstrument.com
Instrucciones
Este es un termómetro infrarrojo sin contacto. Existen muchos modos matemáti­cos para la función infrarroja. Recuerde mantenerlo fuera del alcance de los niños y no lo use para aplicaciones relacionadas con la seguridad.
Simplemente dirija el termómetro al objetivo a medir con la Lente (7) y presione Tecla Meas. (9) para mostrar la temperatura de la superficie. La distancia:punto es 11:1. Asegúrese de que el área objetivo esté dentro del campo de visión.
FUNCIÓN Presione la tecla Emisividad (1) para configurar la emisividad.
Presione la tecla Emisividad (1) y presione la tecla Ascendente (4) o Descendente (2) para configurar la emis­ividad, luego presione la tecla Mode (5) para confirmarlo.
Presione la tecla Mode (5) para ver las opciones de visualización adi­cionales que se indican más abajo.
** El termómetro se apagará automáticamente después de un período de inactividad superior a 15 seg, a menos que esté en modo PRB. (En modo PRB, el termómetro se apagará después de un período de inactividad superior a 12 minutos).
En modos MAX, MIN, DIF, AVG, PRG:
Presione la tecla Ascendente (4) para Activar/Desactivar (ON/OFF) el Modo de
BLOQUEO. El modo de bloqueo es particularmente útil para el monitoreo continuo de
las temperaturas durante hasta 60 minutos. Presione la tecla Descendente (2) para la conversión °C o °F.
En todos los modos:
Primero mantenga presionada la tecla Meas. (9) y presione la tecla Ascendente (4) para Activar/Desactivar (ON/OFF) la función de retroiluminación. y presione la tecla descendente (2) para Activar/Desactivar (ON/OFF) la función láser.
Empaque y manejo de baterías
•Cuando las baterías no puedan hacer funcionar el equipo, retírelas de inmedi­ato.
•Si el equipo utiliza dos o más baterías, reemplace siempre el conjunto
completo.
•No intente recargar baterías alcalinas, ya que no son recargables.
•No maneje baterías que estén calientes o tibias.
•No caliente, incinere, triture, perfore ni mutile baterías.
•Si las baterías muestran signos de fugas, bultos, hinchazón o deformidad, use
un equipo de protección personal.
Advertencia: si el electrolito de hidróxido de potasio de una batería alcalina entra en contacto con la piel, no intente neutralizar el electrolito con vinagre ni ninguna otra solución ácida. La neutralización puede dejar atrapado electrolito en la piel. Lave el área afectada de la piel con cantidades abundantes de agua. Si el electrolito de la batería penetra en sus ojos, puede causar daños severos y/o ceguera.
La emisividad se puede cambiar de 0,10 (10E) a 1 (100E).
Aquí se mostrarán los datos de emisividad. (La emisividad predeterminada es de 0,95).
Presione la tecla Mode (5) para los modos Máximo (MAX), Mínimo (MIN), Diferencia entre MAX y MIN (DIF) y Promedio (AVG). Durante la medición, la lectura de los modos especiales se mostrará junto al icono de modo.
Presione la tecla Ascendente (4) y la Descendente (2) para cambiar la Alarma Alta (HAL) o la Alarma Baja (LAL), luego presione la tecla Meas. (9) para confirmarlo. Por ejemplo: Al leer 27 oC < LAL 27,1 oC, el icono Low (Baja) destellará y oirá un bip.
Conecte el termopar con la toma de corriente del termopar (10) y coloque la sonda en el objetivo, presione la tecla Meas. (9) y aparecerá la temperatura en el modo PRB. A este modo sólo se puede hacer referencia cuando el termopar (sonda) está conectado. Después de medir altas temperaturas, la sonda puede permanecer CALIENTE durante un tiempo.
Instruções
Este termómetro é do tipo sem contacto, por infravermelhos. Existem muitos modos matemáticos para a função de infravermelhos. Importante: mantenha afastado das crianças e não utilize para aplicações relacionadas com segu­rança.
Simplesmente aponte o termómetro ao alvo a medir, com a lente (7) e prima a tecla Meas. (9) para visualizar a temperatura da superfície. A relação Distância:Ponto é de 11:1. Certifique-se de que a área do alvo está dentro do campo de visão.
FUNÇÕES Prima a tecla de Emissividade (1) para definir a emissividade.
Prima a tecla Modo (5) pra percorrer mais funções no visor, conforme a descrição abaixo.
** O termómetro desliga-se automaticamente se for deixado inactivo durante mais de 15 segundos, excepto se estiver no modo PRB (Sonda). (No modo PRB, o termómetro desliga-se se for deixado inactivo durante mais de 12 minutos.) ADICIONAR VALOR
Nos modos MAX, MIN, DIF, AVG e PRB: Prima a tecla Subir (4) para ligar/desligar o modo Bloqueio. O modo Bloqueio é muito útil para a monitorização contínua de temperaturas por períodos de tempo até 60 minutos. Prima a tecla Descer (2) para comutar entre °C e °F.
Em todos os modos:
primeiro, mantenha premida a tecla Meas. (9) e prima a tecla Subir (4) para ligar/desligar a função de retroiluminação do visor. e prima a tecla Descer (2) para ligar/desligar a função de laser.
Substituição/manuseamento das pilhas
•Quando as pilhas já não tiverem carga suficiente para fazer funcionar o
equipamento, retire-as imediatamente do equipamento.
•Se o equipamento utilizar mais do que uma pilha, substitua sempre as pilhas
em conjuntos completos.
•Não tente recarregar pilhas alcalinas, porque não são recarregáveis.
•Não manuseie as pilhas quando estiverem quentes.
•Não aqueça, queime, esmague, fure nem mutile as pilhas.
•Se as pilhas tiverem sinais de derrame, estiverem inchadas ou deformadas,
use equipamento de protecção pessoal.
Atenção: Se o electrólito de uma pilha alcalina (hidróxido de potássio) entrar em contacto com a pele, não tente neutralizar o electrólito com vinagre nem com outras soluções ácidas. A neutralização poderá levar à retenção do electrólito na pele. Enxagúe a pele na área afectada, utilizando muita água. Se o electrólito da pilha entrar em contacto com os olhos, isso pode causar ferimentos graves, incluindo cegueira.
Prima a tecla de Emissividade (1) e prima a tecla Subir (4) ou a tecla Descer (2) para definir a emis­sividade e, em seguida, prima a tecla Modo (5) para confirmar a definição. A emissividade pode ser alterada entre 0,10 (10E) e 1 (100E).
Aqui são mostrados os dados de emissividade. (A emis­sividade predefinida é de 0,95.)
Prima a tecla Modo (5) para aceder aos modos Máximo (MAX), Mínimo (MIN), Diferença entre MAX e MIN (DIF) e Médio (AVG). Durante a medição, a leitura dos modos especiais é mostrada ao lado do ícone do modo.
Prima a tecla Subir (4) e a tecla Descer (2) para alterar o Alarme de Máximo (HAL) ou o Alarme de Mínimo (LAL) e, em seguida, prima a tecla Meas. (9) para confirmar. Por exemplo: quando a leitura actual de 27 oC for infe­rior ao LAL de 27,1 oC, o ícone de Mínimo fica intermi­tente e ouve-se um aviso sonoro.
Ligue o termopar ao respectivo encaixe (10) e ponha a sonda no alvo. Prima a tecla Meas. (9) para ver a tem­peratura no modo PRB (Sonda). Este modo só pode ser referenciado quando o Termopar (a Sonda) está ligado. A seguir a medir temperaturas altas, a sonda pode con-
tinuar QUENTE por algum tempo.
Instructions
This thermometer is a non-contact infrared thermometer. There are many math­ematical modes for the Infrared function. Please remember to keep away from children and don’t use it for safety related applications.
Simply aim the thermometer at the measure target with Lens (7) and press Meas. key (9) to display the surface temperature. The Distance:Spot is 11:1. Please make sure the target area is within the field of view.
FUNCTION Press Emissivity key (1) for setting the emissivity.
Press Emissivity key (1) and Press Up key (4) or Down key (2) to set the emissivity, then press Mode key (5) to confirm it. The emissivity can be changed from 0.10 (10E) to 1 (100E).
Press Mode key (5) for scrolling more display function as follows.
Here will show the emissivity data. (The default emis­sivity is 0.95.)
Press Mode key (5) to scroll through the Maximum (MAX), Minimum (MIN), Different between MAX and MIN (DIF) and Average (AVG) modes. During the mea­surement, the special modes reading will be displayed beside the mode icon.
Press Up key (4) or Down key (2) to change the High Alarm (HAL) or Lo Alarm (LAL), then press Meas. key (9) to confirm it. For example: When the reading 27 oC < LAL 27.1 oC, the Low icon will flash and you will hear a beep sound.
Connect the thermocouple with thermocouple socket (10) and put the probe in the sample, press Meas. key (9) to display the temperature in PRB mode. This mode can only be reference when Thermocouple is connected. Note: After taking a high temperature, the probe may remain HOT for a while.
** Thermometer will automatically shut off if left idle for more than 15sec, unless in PRB mode. (In PRB mode, it will shut off if left idle for more than 12 minutes. In MAX, MIN, DIF, AVG, PRG mode: Press Up key (4) for LOCK mode ON/OFF. The lock mode is particularly useful for continuous monitoring of temperatures for up to 60 minutes. Press Down key (2) to change between °C or °F.
In all modes:
Press and hold the Meas. key (9) press Up key (4) for backlight function ON/OFF. or press Down key (2) for laser function ON/OFF.
Battery Handling/Packaging
•Remove batteries from equipment immediately after they fail to operate the
equipment.
•If equipment uses two or more batteries, always replace batteries in complete
sets.
•Do not attempt to recharge alkaline batteries, they are not rechargeable.
•Do not handle hot or warm batteries.
•Do not heat, incinerate, crush, puncture or mutilate batteries.
•Wear personal protective equipment if batteries show signs of leakage, bulg-
ing, swelling or deformity.
Warning: If potassium hydroxide electrolyte from an alkaline battery comes in contact with the skin, do not try to neutralize the electrolyte with vinegar or any other acidic solutions. Neutralization may trap electrolyte on the skin. Flush the affected skin area with copious amounts of water. If the battery electrolyte gets into your eyes, it can cause severe damage and or blindness.
© H-B Instrument Company 2012 15% Post Consumer Waste Form 0-971 Rev. 0 Printed in the USA
Certificat de Traçabilité
Ceci est une confirmation que le thermomètre à infrarouges portant le
numéro de série mentionné plus haut est étalonné selon le modèle 9131
d’Hart Scientific, N° de série 87127, test NIST T4978665407700. La
précision pour ce thermomètre est de ± 1 °C quand la température de l’objet est entre 15 et 35 °C avec une température ambiante de 25 °C, sinon sa précision est de 2 °C ou de 2 % de la mesure (l’imprécision la plus importante des deux) avec un ratio entre distance et spot de 11:1.
Le laboratoire de H-B Instrument est homologué selon les normes
internationales reconnues de l’ISO/IEC 17025:2005 à A2LA et satisfait
aux exigences de la norme ANSI/NCSL Z540-1-1994.
Les incertitudes de mesure étendues associées à notre système
d’étalonnage sont de ±0,074° de -80°C à -1ºC, de ±0,041°C au point
de glace dans un bain de glace fondue, de ±0,045°C de 1°C à 100°C,
de ±0,051ºC de 101°C à 200°C, de ±0,047°C de 201°C à 300°C et de
±0,052℃ de 301°C à 400°C. Ces incertitudes ont été calculées à l’aide
de nos Instructions de travail WI-19 à 22 qui font appel aux méthodes
disponibles dans la Note technique 1297 du NIST. L’incertitude signalée
représente une incertitude étendue exprimée à un degré de confiance
d’environ 95% à l’aide d’un facteur de couverture de k=2.
Richard Jackson,
Directeur de production
H-B Instrument
Triple accréditation/certifié ISO 9001:2008 Certifié Immatriculée ISO 14001:204 Certifié Immatriculée
ISO 17025:2005 Accrédité
Pour plus de renseignements
Tél. 610-489-5500 • Fax 610-489-9100
info@hbinstrument.com • www.hbinstrument.com
Rückverfolgbarkeitszertifikat
Hiermit bestätigen wir, dass das Infrarotthermometer mit der oben angegebenen
Seriennummer auf das Hart Scientific Model 9131 mit der Seriennr. 87127
NIST Test T4978665407700 zurückzuführen ist.. Die Genauigkeit für dieses
Thermometer beträgt +/- 1 °C, wenn die Temperatur des Objekts zwischen 15
°C bis 35 °C bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C ist, sonst beträgt die
Genauigkeit 2 °C oder 2 % vom Messwert, wobei der höhere Wert gilt, wenn das
Entfernungsverhältnis zur Messstelle 11:1 beträgt.
Das Labor von H-B Instrument ist gemäß der anerkannten internationalen Norm
ISO/IEC 17025:2005 durch A2LA akkreditiert und
erfüllt die Anforderungen von ANSI/NCSL Z540-1-1994.
Die erweiterten Messunsicherheiten im Zusammenhang mit unserem
Kalibriersystem betragen ±0,074 ° von -80 °C bis -1°C, ±0,041 ° beim Eispunkt
in schmelzendem Eisbad, ±0,045 ° von +1 °C bis +100 °C, ±0,051 °C von +101
° bis +200 °C, ±0,047 ° von +201 °C bis +300 °C und ±0,052° von +301 °C
bis +400 °C. Diese Unsicherheiten wurden anhand unserer Work Instruction
WI-19 bis 22 unter Verwendung von Methoden aus NIST Technical Note 1297
berechnet. Die berichtete Unsicherheit repräsentiert eine erweiterte Unsicherheit
auf einem Konfidenzniveau von ungefähr 95 % unter Verwendung eines
Erweiterungsfaktors von K=2
Richard Jackson,
Production Manager
H-B Instrument
Dreifache Akkreditierung/Registriert
ISO 9001:2008 Registriert Unternehmen
ISO 14001:2004 Registriert Unternehmen
ISO 17025:2005 Akkreditiert Unternehmen
Weitere Informationen
Tel.: +1 610-489-5500 • Fax: +1 610-489-9100
info@hbinstrument.com • www.hbinstrument.com
Certificato di Tracciabilità
Con questo si conferma che il termometro a infrarossi con il numero di
serie indicato in precedenza è riconducibile al modello Hart Scientific
9131 No. di serie 87127 NIST test T4978665407700. La precisione di
questo termometro è +/- 1°C, quando la temperatura dell’oggetto è
compresa tra 15°C e 35°C e la temperatura ambiente è di 25°C. In caso
contrario, la precisione è di 2°C o 2% della lettura a seconda della
quale è maggiore se il rapporto tra distanza e spot è di 11:1.
Il laboratorio di H-B Instrument è accreditato A2LA per la conformità al
riconosciuto standard internazionale ISO/IEC 17025:2005 e soddisfa i
requisiti della normativa ANSI/NCSL Z540- 1-1994.
Le incertezze di misurazione ampliata associate al nostro sistema di calibrazione sono nell’ordine di ±0,074°C da -80°C a -1°C, ±0,041°C
al punto di congelamento in un bagno di ghiaccio in scioglimento, ±0,045°C da 1°C a 100°C, ±0,051 da 101°C a 200°C, ±0,047°C da
201°C a 300°C e ±0,052°C da 301°C a 400°C.Le suddette incertezze
sono state calcolate in base ai documenti Work Instruction WI da
19 a 22 che applicano i metodi indicati nella Nota tecnica NIST
1297.Queste incertezze rappresentano un campo ampliato espresso
approssimativamente ad un livello di confidenza del 95% con un fattore
di copertura K=2.
Richard Jackson,
Production Manager
H-B Instrument
Tripla accreditazione/registrato
Società Registrato ISO 9001:2008
Società Registrato ISO 14001:2004
Società Accreditato ISO 17025:2005
Per ulteriori informazioni
+1 610 489 5500 (t) • +1 610 489 9100 (f)
info@hbinstrument.com • www.hbinstrument.com
Bedienungsanleitung
Dieses Thermometer ist ein kontaktfreies Infrarot- thermometer. Für die
Mode d’emploi
Ce thermomètre est un thermomètre infrarouge sans contact. Il existe plusieurs modes mathématiques pour la fonction infrarouge. Veiller à toujours garder hors de portée des enfants et de ne pas l’utiliser pour des applications de sécurité.
Diriger le thermomètre vers la cible à mesurer avec la Lentille (7) et appuyer sur la touche Meas. (9) pour afficher la température de surface. Le rapport Distance:Point est de 11:1. Veiller à ce que la zone cible soit dans le champ de vision.
FONCTIONNEMENT Appuyer sur la touche Emissivity (1) pour régler l’émissivité.
Appuyer sur la touche Mode (5) pour parcourir plus de fonctions d’affichage, comme suit.
** Le thermomètre s’éteindra automatiquement s’il est inactif pendant plus de 15 secondes, sauf en mode PRB. (En mode PRB, il s’éteindra s’il est inactif pen­dant plus de 12 minutes.)
En mode MAX, MIN, DIF, AVG, PRG:
Appuyer sur la touche (4) pour activer/désactiver le mode VERROUILLAGE. Le mode verrouillage est particulièrement utile pour le contrôle continu des tem­pératures pendant une durée allant jusqu’à 60 minutes. Appuyer sur la touche Bas (2) pour passer de °C à °F.
Dans tous les modes :
Appuyer tout d’abord sans relâche sur la touche Meas. (9) puis appuyer sur la touche (4) pour activer/désactiver la fonction de rétroéclai­rage. et appuyer sur la touche Bas (2) pour activer/désactiver la fonction laser.
Manutention/emballage des piles
• Enlevez immédiatement les piles de l’équipement une fois qu’elles ne peuvent
plus le faire fonctionner.
• Si l’équipement utilise deux piles ou plus, remplacez-les toujours par ensemble
complet.
• N’essayez pas de recharger des piles alcalines, elles ne sont pas
rechargeables.
• Ne manipulez pas des piles chaudes.
• Il ne faut pas chauffer, incinérer, écraser, percer ou mutiler des piles.
• Portez une tenue de protection individuelle si les piles montrent de signes de
fuite, gonflement ou boursouflure, ou déformation quelconque.
Avertissement: Si de l’électrolyte (hydroxyde de potassium) d’une pile alcaline entre en contact avec la peau, n’essayez pas de le neutraliser avec du vinaigre ou de quelconques solutions acides. * Une neutralisation peut emprisonner de l’électrolyte dans l’épiderme. Rincez la zone affectée avec de grandes quantités d’eau. Si de l’électrolyte de pile entre en contact avec les yeux, il peut causer des sérieux dommages allant jusqu’à la cécité.
Appuyer sur la touche Emissivity 1) et sur la touche Haut (4) ou Bas (2) pour régler l’émissivité, puis appuyer sur la touche Mode (5) pour confirmer. L’émissivité peut être changée de 0,10 (10E) à 1 (100E).
Voici les données d’émissivité. (L’émissivité par défaut est 0,95.) Appuyer sur la touche Mode (5) pour les modes Maximum (MAX), Minimum (MIN), Différent entre MAX et MIN (DIF) et Moyenne (AVG). Pendant la mesure, la lecture des modes spéciaux s’affiche à côté de l’icône mode.
Appuyer sur la touche Haut (4) et sur la touche Bas (2) pour modifier l’Alarme max (HAL) ou l’Alarme min (LAL), puis appuyer sur la touche Meas. (5) pour confirmer. Par exemple : Lorsque la mesure 27 oC < LAL 27,1 oC, l’icône Faible clignote et un bip retentit.
Connecter le thermocouple à la prise du thermocouple (10) et insérer la sonde dans la cible, appuyer sur la touche Meas. (9) pour afficher la température en mode PRB. Ce mode ne peut être pris comme référence que lorsque le Thermocouple (sonde) est connecté. Après la mesure de la température maximum, la sonde peut rester CHAUDE pendant un certain temps.
Infrarotfunktion stehen Ihnen viele verschiedene mathematische Modi zur Verfügung. Halten Sie das Thermometer bitte grundsätzlich von Kindern fern, und verwenden Sie es nicht für sicherheitsrelevante Anwendungsbereiche.
Peilen Sie mit der Thermometerlinse (7) den zu messenden Zielpunkt an, und drücken Sie auf die Messtaste (9), um die Oberflächentemperatur zu ermitteln. Das Verhältnis von Distanz zu Zielpunkt ist 11:1. Achten Sie darauf, dass sich der Zielbereich im Blickfeld befindet.
FUNKTION Drücken Sie die Emissionstaste (1), um den Emissionsgrad einzustellen
Drücken Sie die Emissionstaste (1) und die „Nach oben“- (4) bzw. „Nach unten“-Pfeiltasten, (2), um den Emissionsgrad einzustellen. Drücken Sie dann die Modustaste (5), um Ihre Einstellung zu bestätigen. Der Einstellungsbereich für den Emissionsgrad reicht von 0,10
Drücken Sie die Modustaste (5), um wie folgt durch die Anzeigefunktionen zu navigieren.
** Das Thermometer schaltet sich bei Nichtbedienung nach 15 Sekunden automa­tisch aus. Dies gilt nicht für den PRB-Modus. (Im PRB-Modus schaltet sich das Gerät bei Nichtbedienung nach 12 Minuten aus.)
In den Modi MAX, MIN, DIF, AVG, PRG Drücken Sie die „Nach oben“-Pfeiltaste (4), um den Sperrmodus (LOCK) ein-/ auszuschalten. Der Sperrmodus eignet sich speziell für die kontinuierliche Temperaturüberwachung über einen Zeitraum von maximal 60 Minuten. Mit der „Nach unten“-Pfeiltaste (2) kann von °C auf °F umgestellt werden.
In allen Modi: Halten Sie die Messtaste (9) zunächst gedrückt und drücken Sie die „Nach oben“-Pfeiltaste (4), um die Hintergrundbeleuchtung ein-/ auszuschalten. und drücken Sie die „Nach unten“-Pfeiltaste (2), um die Laserfunktion ein-/aus­zuschalten.
Umgang mit der Batterie/Verpackung
•Nehmen Sie unmittelbar, nachdem die Batterie für den Gerätebetrieb zu schwach
ist, die Batterie aus dem Gerät.
•Wenn man ein Gerät verwendet zwei oder mehr Batterien verwendet, ersetzen
Sie immer den kompletten Batteriesatz.
•Versuchen Sie Alkali-Batterien nicht wieder aufzuladen, sie sind nicht
wiederaufladbar.
•Handhaben Sie keine heißen oder warmen Batterien.
•Erhitzen, verbrennen, zerquetschen, durchstechen, zerstören oder beschädigen
Sie keine Batterien anderweitig..
•Tragen Sie eine persönliche Schutzeinrichtung, wenn Batterien Anzeichen eines
Lecks, Aufbeulen oder Anschwellen zeigen oder deformiert sind.
Warnung: Wenn Kaliumhydroxidelektrolyt aus einer Alkali-Batterie in Kontakt mit der Haut gerät, versuchen Sie nicht, das Elektrolyt mit Essig oder anderen sauren Lösungen zu neutralisieren. Durch die Neutralisation kann sich das Elektrolyt auf der Haut festsetzen. Spülen Sie die betroffenen Hautpartien mit reichlich Wasser ab. Wenn das Batterie-Elektrolyt in Ihre Augen gelangt, kann es zu schweren Schäden und/oder Blindheit führen.
(10E) bis 1 (100E).
Anzeige der Emissionsdaten. (Der Standardemissionsgrad ist 0,95) Drücken Sie die Modustaste (5), um die Modi Maximum (MAX), Minimum (MIN), Differenz von MAX und MIN (DIF) und Durchschnitt (AVG) aufzurufen. Während der Messung wird der dem eingestellten Modus entsprechende Messwert neben dem Modussymbol eingeblendet.
Mit der „Nach oben“- (4) und „Nach unten“-Pfeiltaste (2) können Sie von der hohen Alarmstufe (HAL) auf die niedrige Alarmstufe (LAL) umstellen. Drücken Sie dann zur Bestätigung auf die Messtaste (9). Beispiel: Bei einer Messwertanzeige von 27 oC < LAL 27,1 oC blinkt das Symbol für die untere Alarmstufe auf und ein Alarmsignal ertönt.
Zur Anzeige der Temperatur im PRB-Modus (Messfühlermodus) schließen Sie das Thermoelement an den Thermoelementanschluss (10) an, legen den Fühler in den Zielbereich, und drücken die Messtaste (9). Dieser Modus steht nur bei angeschlossenem Thermoelement (Fühler) zur Verfügung. Nach der Messung von hohen Temperaturen kann der Fühler für längere Zeit HEISS sein.
Istruzioni
Questo termometro senza contatto è agli infrarossi. La funzione Infrarossi
fornisce diversi modi matematici. Si prega di tenere il termometro lon­tano dai bambini e di non utilizzarlo in applicazioni di sicurezza.
Dirigere il termometro al punto di misura con la lente (7) e premere il tasto Misura (9) per visualizzare la temperatura di superficie. Il rapporto distanza:punto è 11:1. Sincerarsi che l’area di misura desid­erata rientri in questo campo visivo.
FUNZIONE Premere il tasto Emissività (1) per impostare il valore di emis­sività.
Premere il tasto Emissività (1) seguito da tasto
Su (4) o Giù (2) per impostare l’emissività,
quindi premere il tasto Modo (5) per confermare l’impostazione. È possibile impostare un valore di
Premere il tasto Modo (5) per passare il rassegna altre funzioni
emissività tra 0,10 (10E) e 1 (100E).
del display, come indicato di seguito.
Mostra i dati di emissività. L’impostazione di emissività predefinita è 0,95. Premere il tasto Modo (5) per commutare tra i modi Massimo (MAX), Minimo (MIN), Differenza MAX-MIN (DIF) e Media (AVG). Nel corso della misurazione, la dicitura del modo apparirà accanto all’icona del modo.
Premere il tasto Su (4) o Giù (2) per commutare tra
Allarme superiore (HAL) e Allarme inferiore (LAL), quindi premere il tasto Misura (9) per confermare l’impostazione. Ad esempio, con la lettura 27ºC < LAL 27.1ºC, l’icona di valore basso lampeggerà e si udirà un segnale acustico.
Collegare la termocoppia alla presa corrispon­dente (10) e inserire la sonda nel punto di misura, premere il tasto Misura (9) per visualizzare la
temperatura nel modo PRB (Sonda). Questo modo
è disponibile solamente se la termocoppia (sonda) è collegata. Dopo aver misurato una temperatura elevata, la sonda potrebbe risultare CALDA per qualche tempo.
** Il termometro si spegne automaticamente se rimane inattivo per oltre 15 secondi, tranne nel modo PRB. Nel modo PRB, si spegne solo dopo un periodo di inattività superiore a 12 minuti.
Nei modi MAX, MIN, DIF, AVG, PRB
Premere il tasto Su (4) per attivare/disattivare il modo BLOCCO. Questo
modo è utile soprattutto per il monitoraggio continuo delle temperature, per un massimo di 60 minuti.
Premere il tasto Giù (2) per commutare tra ºC e ºF.
In tutti i modi: tenere premuto il tasto Misura (9) quindi premere il tasto Su (4) per attivare/disattivare la luce di sfondo.
quindi premere il tasto Giù (2) per attivare/disattivare la funzione laser.
Manipolazione/Imballaggio della batteria
•Rimuovere le batterie dall’apparecchio immediatamente dopo il loro
malfunzionamento.
•Se l’apparecchiatura utilizza due o più batterie, sostituire sempre le batterie in
serie completa.
•Non tentare di ricaricare le batterie alcaline, non sono ricaricabili.
•Non maneggiare batterie calde o che scottano.
•Non riscaldare, bruciare, schiacciare, forare o danneggiare le batterie.
•Indossare indumenti di protezione individuale se le batterie mostrano segni di
perdite, rigonfiamento, gonfiore o deformità.
Avvertimento: Non cercare di neutralizzare l’elettrolita con aceto o altre soluzioni acide, se l’elettrolita idrossido di potassio da una batteria alcalina entra in contatto con la cute. La neutralizzazione può intrappolare l’elettrolita sulla cute. Lavare l’area cutanea interessata con acqua in abbondanza. Se l’elettrolita della batteria viene in contatto con gli occhi, provoca gravi danni e/o cecità.
Loading...