![](/html/2d/2dff/2dffbd254b86832ab074e8f9434458cdbfca091b6ea78cd401ba005ca6cbe7cc/bg1.png)
Certificado de Trazabilidad
La precisión de este temporizador es de ±3 segundos
por día. Este temporizador se fabricó conforme a los
estándares precisos de H-B Instrument Company. Realizamos
inspecciones y pruebas conforme a MIL-STD-105E. Los
instrumentos y estándares de calibración utilizados en la
fabricación están respaldados por un sistema que cumple
con los requisitos ISO/IEC17025, ANSI/NCSLZ540-1 y
NISTSP960-12. El equipamiento ha sido calibrado conforme
a los estándares de trazabilidad según los estándares
aceptados del Instituto Nacional de Normas y Tecnología
(NIST, por sus siglas en inglés) o MRA/ILAC.
Richard Jackson,
Gerente de producción
H-B Instrument
Triple acreditación/registrado
ISO 9001:2008 Empresa Registrado
ISO 14001:2004 Empresa Registrado
ISO 17025:2005 Empresa Acreditado
Para obtener más información
+1 610-489-5500 (tel) • +1 610-489-9100 (fax)
info@hbinstrument.com • www.hbinstrument.com
INSTALACIÓN:
1. Deslizar hacia abajo el compartimiento de las pilas.
2. Colocar las pilas teniendo en cuenta la polaridad correcta.
3. Cerrar nuevamente la tapa del compartimiento para pilas.
4. Quitar la lámina protectora de la pantalla.
5. Pulsar y mantenga presionado el botón [CLOCK/TIMER]
hasta que la pantalla comience a parpadear.
6. Pulsar el botón [12/24] en la parte posterior para seleccionar el formato de 12 ó 24 horas.
7. Pulsar los botones [HR], [MIN] y [SEC] para ajustar la
hora correcta.*
8. Presionar el botón [CLOCK/TIMER] para finalizar el ajuste
de reloj.
FUNCIONAMIENTO
CONTEO DESCENDENTE DEL TIMER (TEMPORIZADOR)
1. Pulsar el botón [CLOCK/TIMER] para seleccionar el modo
del temporizador.
2. Pulsar y mantener presionado el botón [T1] hasta que el
ícono “TIMER 1” comience a parpadear.
3. Pulsar los botones [HR], [MIN] y [SEC] para ajustar el
conteo descendente deseado.*
4. Pulsar el botón [T1] para finalizar el ajuste del
TEMPORIZADOR 1.
5. Repetir los pasos 2 a 4 para ajustar los
TEMPORIZADORES 2 y 3.
6. Pulsar el botón [START/STOP/MEMORY] para comenzar
los conteos descendentes de todos los temporizadores
simultáneamente.
7. Pulsar el botón nuevamente para detenerse en pausa.
8. Pulsar el botón una vez más para retomar el conteo
descendente.
9. El temporizador sonará cuando cada valor de ajuste de
pantalla vuelva a 0:00 00 y empezará el conteo ascendente
para indicar el tiempo transcurrido.
10. Pulsar el botón [START/STOP/MEMORY] para detener
el TEMPORIZADOR 1, pulsar el botón nuevamente para
detener el TEMPORIZADOR 2 y pulsar el botón una vez más
para detener el TEMPORIZADOR 3.
11. Pulsar [CLEAR] para borrar todos los valores.
12. Pulsar [START/STOP/MEMORY] para visualizar los
valores de ajuste memorizados.
13. Para que cada temporizador funcione en forma individual, presione T1, T2 o T3 respectivamente para comenzar
o detener el temporizador, o recuperar los valores de ajuste
memorizados luego de pulsar el botón [CLEAR].
CONTEO ASCENDENTE
1. Pulsar [CLOCK/TIMER] para seleccionar el modo de reloj.
2. Pulsar [CLEAR] para borrar los valores en pantalla.
3. Pulsar [START/STOP/MEMORY] para comenzar el conteo
ascendente.
4. Pulsar el botón nuevamente para detenerse en pausa.
5. Pulsar el botón para retomar el conteo ascendente.
*Durante el ajuste de valores, pulsar y mantener presionado [HR], [MIN] y [SEC] aumentará los valores automáticamente.
Empaque y manejo de baterías
•Cuando las baterías no puedan hacer funcionar el equipo,
retírelas de inmediato.
•Si el equipo utiliza dos o más baterías, reemplace siempre
el conjunto completo.
•No intente recargar baterías alcalinas, ya que no son
recargables.
•No maneje baterías que estén calientes o tibias.
•No caliente, incinere, triture, perfore ni mutile baterías.
•Si las baterías muestran signos de fugas, bultos,
hinchazón o deformidad, use un equipo de protección
personal.
Advertencia: si el electrolito de hidróxido de potasio
de una batería alcalina entra en contacto con la piel, no
intente neutralizar el electrolito con vinagre ni ninguna
otra solución ácida. La neutralización puede dejar atrapado
electrolito en la piel. Lave el área afectada de la piel con
cantidades abundantes de agua. Si el electrolito de la
batería penetra en sus ojos, puede causar daños severos
y/o ceguera.
Certificado de Rastreabilidade
A exactidão deste temporizador é de ±3 segundos por
dia. Este timer foi fabricado de acordo com o padrão
da H-B Instrument Company. Nós inspecionamos e
testamos de acordo com o MIL-STD-105E. Os padrões
e instrumentos de calibragem usados para a fabricação
encontram correspondência em um sistema que cumpre
com as exigências da ISO/IEC 17025, ANSI/NCSL Z540-1
e NIST SP960-12. O equipamento foi calibrado usando
padrões rastreáveis pelo Instituto Nacional de Padrões
e Tecnologia (National Institute of Standards and
Technology - NIST) ou padrões aceitáveis pela MRA/
Homologação/Registada Tripla
ISO 9001:2008 Empresa Registada
ISO 14001:2004 Empresa Registada
ISO 17025:2005 Empresa Homologado
+1 610-489-5500 (t) • +1 610-489-9100 (f)
info@hbinstrument.com • www.hbinstrument.com
INSTALAÇÃO:
1. Faça deslizar a tampa do compartimento da pilha.
2. Instale as pilhas posicionando-as com a polaridade
correcta.
3. Volte a colocar a tampa do compartimento da pilha.
4. Descole a folha protectora do visor.
5. Pressione e mantenha pressionado [RELÓGIO/
CRONÓMETRO] até o visor começar a piscar.
6. Pressione o botão [12/24] na parte de trás para
seleccionar o formato da hora para 12 ou 24 horas.
7. Pressione [HR], [MIN] e [SEG] para configurar a hora
correcta. *
8. Pressione [RELÓGIO/CRONÓMETRO] para terminar a
configuração do relógio.
FUNCIONAMENTO:
(Cronómetro) contagem decrescente:
1. Pressione [RELÓGIO/CRONÓMETRO] para seleccionar o
modo cronómetro.
2. Pressione e mantenha pressionado [T1] até o ícone
“CRONÓMETRO 1” começar a piscar.
3. Pressione [HR], [MIN] e [SEG] para configurar a contagem
decrescente da hora que deseja. *
4. Pressione [T1] para terminar a configuração de
“CRONÓMETRO 1”.
5. Repita os passos 2-4 acima para configurar
“CRONÓMETRO 2” e “CRONÓMETRO 3”.
6. Pressione [INICIAR/PARAR/MEMÓRIA] para iniciar
a contagem decrescente de todos os cronómetros em
simultâneo.
7. Pressione de novo o botão para pausar.
8. Pressione uma vez mais o botão para resumir a
contagem decrescente.
9. O cronómetro emitirá um sinal sonoro quando o visor
apresentar o valor 0:00 00 e a contagem começará
mostrando o tempo decorrido.
10. Pressionando [INICIAR/PARAR/MEMÓRIA],
“CRONÓMETRO 1” parará, pressionando de novo o botão
“CRONÓMETRO 2” parará e pressionando mais uma vez o
botão “CRONÓMETRO 3” parará também.
11. Pressione [APAGAR] para apagar todos os valores.
12. Pressionando [INICIAR/PARAR/MEMÓRIA], os valores
predefinidos em memória serão apresentados.
13. Para pôr a funcionar cada cronómetro individualmente,
pressione T1, T2, ou T3 respectivamente para começar
ou parar a contagem do cronómetro, ou chame os valores
predefinidos em memória depois de pressionar o botão
[APAGAR].
Contagem crescente:
1. Pressione [RELÓGIO/CRONÓMETRO] para seleccionar o
modo relógio.
2. Pressione [APAGAR] para apagar os valores.
3. Pressione [INICIAR/PARAR/MEMÓRIA] para começar a
contagem crescente.
4. Pressione de novo o botão para pausar.
5. Pressione o botão para resumir a contagem crescente.
*Enquanto configura os valores, pressione e mantenha
pressionado o botão [HR], [MIN] ou [SEG] e os valores
aumentarão automaticamente.
Substituição/manuseamento das pilhas
•Quando as pilhas já não tiverem carga suficiente para
fazer funcionar o equipamento, retire-as imediatamente do
equipamento.
•Se o equipamento utilizar mais do que uma pilha,
substitua sempre as pilhas em conjuntos completos.
•Não tente recarregar pilhas alcalinas, porque não são
recarregáveis.
•Não manuseie as pilhas quando estiverem quentes.
•Não aqueça, queime, esmague, fure nem mutile as pilhas.
•Se as pilhas tiverem sinais de derrame, estiverem
inchadas ou deformadas, use equipamento de protecção
pessoal.
Atenção: Se o electrólito de uma pilha alcalina (hidróxido
de potássio) entrar em contacto com a pele, não tente
neutralizar o electrólito com vinagre nem com outras
soluções ácidas. A neutralização poderá levar à retenção
do electrólito na pele. Enxagúe a pele na área afectada,
utilizando muita água. Se o electrólito da pilha entrar em
contacto com os olhos, isso pode causar ferimentos graves,
incluindo cegueira.
ILAC.
Richard Jackson,
Director de Produção
H-B Instrument
Para mais informações
DURAC ® Timer
Serial #__________________Date___________
Traceability Certificate
Accuracy for this timer is ±3 seconds per day. This
timer was manufactured to the exacting standard
of H-B Instrument Company. We inspect and test
in accordance with MIL-STD-105E. The calibration
standards and instruments used for manufacture
are supported by a system which satisfies the
requirements of ISO/IEC 17025, ANSI/NCSL Z540-
1, and NIST SP960-12. The equipment has been
calibrated using standards that are traceable to the
National Institute of Standards and Technology (NIST)
or MRA/ILAC accepted standards.
Richard Jackson,
Production Manager
H-B Instrument
Triple Accredited/Registered
ISO 9001:2008 Registered Company
ISO 14001:2004 Registered Company
ISO/IEC 17025:2005 Accredited Company
For more information
610-489-5500 (p) • 610-489-9100 (f)
info@hbinstrument.com • www.hbinstrument.com
INSTALLATION:
1. Slide down battery cover.
2. Install batteries with correct polarity positioning.
3. Put back battery cover.
4. Peel off display protective sheet.
5. Press and hold [CLOCK/TIMER] until display flashing.
6. Press [12/24] button on the back to select 12 or 24 hours
time format.
7. Press [HR], [MIN] and [SEC] to set the correct time.
8. Press [CLOCK/TIMER] to finish clock setting.
Operation
Count Down(Timer)
1. Press [CLOCK/TIMER] to select timer mode.
2. Press and hold [T1] until “TIMER 1” icon flashing.
3. Press [HR],{MIN} and [SEC] to set the desired count
down time.
4. Press [T1] to finish TIMER 1 setting.
5. Repeat above procedures 2-4 to set TIMER 2 and 3.
6. Press [START/STOP/MEMORY] to start all timers’ count
down simultaneously.
7. Press the button again to pause.
8. Press the button once more to resume count down.
9. The timer will sound when each setting’s display value
becomes 0:00 00 and will be counting up to show the
elapsed time.
10. Press [START/STOP/MEMORY] will stop TIMER 1,
press the button again will stop TIMER 2 and press the
button once more will stop TIMER 3.
11. Press [CLEAR] to clear all values.
12. Press [START/STOP/MEMORY] will display the memorized preset values.
13. To operate each timer individually, press T1, T2, or T3
respectively to start or stop the timer, or recall the memorized preset values after pressing the [CLEAR] button.
Count Up
1. Press [CLOCK/TIMER] to select clock mode.
2. Press [CLEAR] to clear display values.
3. Press [START/STOP/MEMORY] to start count up.
4. Press the button again to pause.
5. Press the button to resume count up.
*During setting the values, press and hold the [HR], [MIN]
or [SEC] button will increase the values automatically.
Battery Handling/Packaging
•Remove batteries from equipment immediately after they
fail to operate the equipment.
•If equipment uses two or more batteries, always replace
batteries in complete sets.
•Do not attempt to recharge alkaline batteries, they are
not rechargeable.
•Do not handle hot or warm batteries.
•Do not heat, incinerate, crush, puncture or mutilate
batteries.
•Wear personal protective equipment if batteries show
signs of leakage, bulging, swelling or deformity.
Warning: If potassium hydroxide electrolyte from an
alkaline battery comes in contact with the skin, do not try
to neutralize the electrolyte with vinegar or any other acidic
solutions. Neutralization may trap electrolyte on the skin.
Flush the affected skin area with copious amounts of water.
If the battery electrolyte gets into your eyes, it can cause
severe damage and or blindness.
H-B Instrument 2012 15% Post Consumer Waste Form 0-938 Rev. 0
Printed in the USA
![](/html/2d/2dff/2dffbd254b86832ab074e8f9434458cdbfca091b6ea78cd401ba005ca6cbe7cc/bg2.png)
Certificat de Traçabilité
La précision pour cette minuterie est de ±3 secondes par
jour. Cet appareil a été fabriqué en respect des normes
strictes de H-B Instrument Company. Le contrôle est
les essais se font conformément à la norme MIL-STD105E. Les normes et instruments d’étalonnage utilisés
au cours de la fabrication sont intégrés à un système
satisfaisant aux exigences des normes ISO/CEI 17025,
ANSI/NCSL Z540-1 et NIST SP960-12. L’équipement
a été étalonné en respectant les normes du National
Institute of Standards and Technology (NIST) ou de
MRA/ILAC.
Richard Jackson,
Directeur de production
H-B Instrument
Triple accréditation/certifié
ISO 9001:2008 Certifié
ISO 14001:204 Certifié
ISO 17025:2005 Accrédité
Pour plus de renseignements
Tél. +1 610-489-5500 • Fax +1 610-489-9100
info@hbinstrument.com • www.hbinstrument.com
Rückverfolgbarkeitszertifikat
Die Genauigkeit für diesen Timer beträgt ±3 Sekunden
pro Tag. Dieser Timer unter dem hohen Standard der
HB Instrument Company hergestellt. Wir inspizieren und
testen in Übereinstimmung mit MIL-STD-105E. Die für die
Herstellung verwendeten Kalibrierstandards und Geräte
werden von einem die Anforderungen von ISO/IEC 17025,
ANSI/NCSL Z540-1 und NIST SP960-12 erfüllenden System
unterstützt. Das Gerät wurde mit Standards kalibriert, die
auf den vom National Institute of Standards and Technology
(NIST) oder von MRA/ILAC anerkannte Standards basiert.
Richard Jackson,
Production Manager
H-B Instrument
Dreifache Akkreditierung/Registriert
ISO 9001:2008 Registriert
ISO 14001:2004 Registriert
ISO 17025:2005 Akkreditiert
Weitere Informationen
Tel.: +1 610-489-5500 • Fax: +1 610-489-9100
info@hbinstrument.com • www.hbinstrument.com
Certificato di Tracciabilità
La precisione per questo timer è di ±3 secondi al giorno.
Questo timer è stato fabbricato in conformità ai rigorosi
standard H-B Instrument Company. È stato ispezionato e
collaudato in conformità alla normativa MIL-STD-105E.
Gli strumenti e gli standard di taratura adoperati per la
fabbricazione si appoggiano a un sistema che risponde
ai requisiti delle norme ISO/IEC 17025, ANSI/NCSL
Z540-1 e NIST SP960-12. Lo strumento è stato tarato
secondo standard che risalgono a norme accettate del
National Institute of Standards and Technology (NIST)
o MRA/ILAC.
Richard Jackson,
Production Manager
H-B Instrument
Tripla accreditazione/registrato
Registrato ISO 9001:2008
Registrato ISO 14001:2004
Accreditato ISO 17025:2005
Per ulteriori informazioni
+1 610 489 5500 (t) • +1 610 489 9100 (f)
info@hbinstrument.com • www.hbinstrument.com
INSTALLAZIONE:
1.Ouvrez le couvercle du compartiment à piles.
2. Installez les piles en respectant la polarité.
3. Refermez le compartiment à piles.
4. Retirez le film protecteur de l’écran.
5. Appuyez sur la touche [CLOCK/TIMER] jusqu’à ce que
l’affichage clignote.
6. Appuyez sur la touche [12/24] à l’arrière pour
sélectionner le format 12H ou 24H.
7. Appuyez sur les touches [HR], [MIN] et [SEC] pour
régler l’heure.*
8. Appuyer sur la touche [CLOCK/TIMER] pour terminer
l’installation.
COMPTE À REBOURS (MINUTERIE) :
1. Appuyez sur la touche [CLOCK/TIMER] pour
sélectionner le mode minuterie.
2. Appuyez sur la touche [T1] jusqu’à ce que l’icône
“TIMER 1” s’affiche.
3. Appuyez sur les touches [HR], [MIN] et [SEC] pour
régler le temps à décompter.*
4. Appuyez sur la touche [T1] pour terminer la
programmation de la MINUTERIE 1.
5. Répétez les étapes 2 à 4 ci-dessus pour programmer
les MINUTERIES 2 et 3.
6. Appuyez sur la touche [START/STOP/MEMORY] pour
activer simultanément tous les comptes à rebours.
7. Appuyez de nouveau sur la touche pour les
interrompre.
8. Appuyez encore une fois sur la touche pour reprendre
les comptes à rebours.
9. La sonnerie se déclenche lorsque les valeurs de
chaque minuterie atteignent 0:00 00 et le minuteur
comptera le temps écoulé.
10. Appuyez sur la touche [START/STOP/MEMORY]
pour arrêter la MINUTERIE 1 ; appuyez de nouveau sur
la touche pour arrêter la MINUTERIE 2 ; appuyez encore
une fois sur la touche pour arrêter la MINUTERIE 3.
11. Appuyez sur la touche [CLEAR] pour remettre à zéro
toutes les valeurs.
12. Appuyez sur la touche [START/STOP/MEMORY] pour
afficher les valeurs préprogrammées en mémoire.
13. Pour utiliser chaque minuterie individuellement,
appuyez sur T1, T2 ou T3 respectivement pour
lancer la minuterie ou pour réafficher les valeurs
préprogrammées en mémoire après avoir appuyé sur la
touche [CLEAR].
COMPTAGE:
1. Appuyez sur la touche [CLOCK/TIMER] pour
sélectionner le mode horloge.
2. Appuyez sur la touche [CLEAR] pour remettre les
valeurs affichées à zéro.
3. Appuyez sur la touche [START/STOP/MEMORY] pour
commencer le comptage.
4. Appuyez de nouveau sur la touche pour interrompre
le comptage.
5. Appuyez encore une fois sur le bouton pour reprendre
le comptage.
* Pendant le réglage, maintenez enfoncée les touches
[HR], [MIN] et [SEC] pour accélérer la modification des
valeurs.
Manutention/emballage des piles
• Enlevez immédiatement les piles de l’équipement une
fois qu’elles ne peuvent plus le faire fonctionner.
• Si l’équipement utilise deux piles ou plus, remplacez-
les toujours par ensemble complet.
• N’essayez pas de recharger des piles alcalines, elles
ne sont pas rechargeables.
• Ne manipulez pas des piles chaudes.
• Il ne faut pas chauffer, incinérer, écraser, percer ou
mutiler des piles.
• Portez une tenue de protection individuelle si les
piles montrent de signes de fuite, gonflement ou
boursouflure, ou déformation quelconque.
Avertissement: Si de l’électrolyte (hydroxyde de
potassium) d’une pile alcaline entre en contact avec
la peau, n’essayez pas de le neutraliser avec du
vinaigre ou de quelconques solutions acides. * Une
neutralisation peut emprisonner de l’électrolyte dans
l’épiderme. Rincez la zone affectée avec de grandes
quantités d’eau. Si de l’électrolyte de pile entre en
contact avec les yeux, il peut causer des sérieux
dommages allant jusqu’à la cécité.
BATTERIEN INSTALLATION:
1. Schieben Sie das Batteriefach auf.
2. Legen Sie die Batterien unter Beachtung der
Polarisierungsangaben ein.
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
4. Ziehen Sie die Schutzfolie von der Anzeige ab.
5. Halten Sie [CLOCK/TIMER] gedrückt, bis die Anzeige
blinkt.
6. Betätigen Sie [12/24] an der Rückseite, und stellen Sie
das 12/24-Stundenformat für die Anzeige ein.
7. Halten Sie [HR], [MIN] und [SEC] gedrückt, um die Zeit
korrekt einzustellen.*
8. Betätigen Sie [CLOCK/TIMER], um die Einstellung
abzuschließen.
EINSATZ COUNTDOWN (TIMER):
1. Betätigen Sie [CLOCK/TIMER], um den Timer-Modus
auszuwählen.
2. Halten Sie [T1] gedrückt, bis “TIMER 1” in der Anzeige
blinkt.
3. Halten Sie [HR], [MIN] und [SEC] gedrückt, um die
gewünschte Countdown-Zeit einzustellen.*
4. Betätigen Sie [T1], um die Einstellung für TIMER 1
abzuschließen.
5. Wiederholen Sie die obigen Punkte 2 - 4 für TIMER 2 und
3.
6. Betätigen Sie [START/STOP/MEMORY], um den
Countdown für alle Timer gleichzeitig zu starten.
7. Betätigen Sie die Taste nochmals, um zu pausieren.
8. Betätigen Sie die Taste nochmals, um mit dem Countdown
fortzufahren.
9. Der Timeralarm wird ausgelöst, sobald die verschiedenen
Einstellungen auf “0:00 00” herunter gezählt haben; die
Anzeige zählt anschließend aufwärts, und zeigt die jeweils
vergangene Zeit an.
10. Betätigen Sie [START/STOP/MEMORY], um TIMER 1
anzuhalten; betätigen Sie die Taste nochmals, um TIMER 2
anzuhalten, und nochmals, um TIMER 3 anzuhalten.
11. Betätigen Sie [CLEAR] (LÖSCHEN), um alle Werte zu
löschen.
12. Betätigen Sie [START/STOP/MEMORY], um die
Vorgabewerte anzuzeigen.
13. Betätigen Sie T1, T2 oder T3 für den unabhängigen
Einsatz der Timer, um die Timer entsprechend zu starten
oder anzuhalten, oder um die gespeicherten Werte nach der
Betätigung der Taste [CLEAR] (LÖSCHEN) wieder aufzurufen.
COUNT-UP:
1. Betätigen Sie [CLOCK/TIMER], um den Uhrzeitmodus
aufzurufen.
2. Betätigen Sie [CLEAR] (LÖSCHEN), um die Anzeigewerte
zu löschen.
3. Betätigen Sie [START/STOP/MEMORY], um den Countup
zu starten.
4. Betätigen Sie die Taste nochmals, um zu pausieren.
5. Betätigen Sie die Taste nochmals, um mit dem Countup
fortzufahren.
* Halten Sie die Tasten [HR], [MIN] oder [SEC] während
des Einstellvorgangs gedrückt, um die Einstellung schnell
aufwärts vorzunehmen.
Umgang mit der Batterie/Verpackung
•Nehmen Sie unmittelbar, nachdem die Batterie für den
Gerätebetrieb zu schwach ist, die Batterie aus dem Gerät.
•Wenn man ein Gerät verwendet zwei oder mehr Batterien
verwendet, ersetzen Sie immer den kompletten Batteriesatz.
•Versuchen Sie Alkali-Batterien nicht wieder aufzuladen,
sie sind nicht wiederaufladbar.
•Handhaben Sie keine heißen oder warmen Batterien.
•Erhitzen, verbrennen, zerquetschen, durchstechen,
zerstören oder beschädigen Sie keine Batterien anderweitig..
•Tragen Sie eine persönliche Schutzeinrichtung, wenn
Batterien Anzeichen eines Lecks, Aufbeulen oder
Anschwellen zeigen oder deformiert sind.
Warnung: Wenn Kaliumhydroxidelektrolyt aus einer
Alkali-Batterie in Kontakt mit der Haut gerät, versuchen
Sie nicht, das Elektrolyt mit Essig oder anderen sauren
Lösungen zu neutralisieren. Durch die Neutralisation kann
sich das Elektrolyt auf der Haut festsetzen. Spülen Sie die
betroffenen Hautpartien mit reichlich Wasser ab. Wenn
das Batterie-Elektrolyt in Ihre Augen gelangt, kann es zu
schweren Schäden und/oder Blindheit führen.
INSTALLAZIONE:
1. Sfilare il coperchio del vano batterie.
2. Inserire le batterie osservando la polarità corretta.
3. Riporre il coperchio del vano batterie.
4. Sfilare la pellicola protettiva del display.
5. Tenere premuto [CLOCK/TIMER] fino al lampeggiare
del display.
6. Premere il pulsante [12 / 24] sul retro per selezionare
il formato a 12 o 24 ore.
7. Premere [HR], [MIN] e [SEC] per impostare l’ora
corretta.*
8. Premere [CLOCK/TIMER] per completare
l’impostazione dell’orologio.
FUNZIONAMENTO
Conteggio regressivo (Timer):
1. Premere [CLOCK/TIMER] per selezionare la modalità
timer.
2. Tenere premuto [T1] fino al lampeggiare dell’icona
“TIMER 1”.
3. Premere [HR], [MIN] e [SEC] per impostare il tempo di
conteggio regressivo desiderato.*
4. Premere [T1] per completare l’impostazione del
TIMER 1.
5. Ripetere le procedure 2-4 di cui sopra per impostare
i TIMER 2 e 3.
6. Premere [START/STOP/MEMORY] per avviare
simultaneamente tutti i conteggi regressivi dei timer.
7. Premere nuovamente il pulsante per interrompere
l’operazione.
8. Premere il pulsante ancora una volta per ripristinare il
conteggio regressivo.
9. Il timer emette un segnale acustico quando il valore
del display di ciascuna impostazione diventa 0:00 00,
dopodiché avvia il conteggio progressivo per mostrare il
tempo trascorso.
10. Premere [START/STOP/MEMORY] per arrestare il
TIMER 1; premere nuovamente il pulsante per arrestare
il TIMER 2 e premere il pulsante ancora una volta per
arrestare il TIMER 3.
11. Premere [CLEAR] per cancellare tutti i valori.
12. Premere [START/STOP/MEMORY] per visualizzare i
valori predefiniti memorizzati.
13. Per azionare ciascun timer individualmente, premere
T1, T2 o T3 rispettivamente per avviare o arrestare il
timer; oppure richiamare i valori predefiniti memorizzati
premendo il pulsante [CLEAR].
Conteggio progressivo:
1. Premere [CLOCK/TIMER] per selezionare la modalità
orologio.
2. Premere [CLEAR] per cancellare i valori dal display.
3. Premere [START/STOP/MEMORY] per avviare il
conteggio progressivo.
4. Premere nuovamente il pulsante per interrompere
l’operazione.
5. Premere il pulsante per ripristinare il conteggio
progressivo.
*Durante l’impostazione dei valori, si possono
incrementare automaticamente i valori tenendo premuto
il pulsante [HR], [MIN] o [SEC].
Manipolazione/Imballaggio della batteria
•Rimuovere le batterie dall’apparecchio
immediatamente dopo il loro malfunzionamento.
•Se l’apparecchiatura utilizza due o più batterie,
sostituire sempre le batterie in serie completa.
•Non tentare di ricaricare le batterie alcaline, non sono
ricaricabili.
•Non maneggiare batterie calde o che scottano.
•Non riscaldare, bruciare, schiacciare, forare o
danneggiare le batterie.
•Indossare indumenti di protezione individuale se
le batterie mostrano segni di perdite, rigonfiamento,
gonfiore o deformità.
Avvertimento: Non cercare di neutralizzare l’elettrolita
con aceto o altre soluzioni acide, se l’elettrolita
idrossido di potassio da una batteria alcalina entra
in contatto con la cute. La neutralizzazione può
intrappolare l’elettrolita sulla cute. Lavare l’area
cutanea interessata con acqua in abbondanza. Se
l’elettrolita della batteria viene in contatto con gli occhi,
provoca gravi danni e/o cecità.