H-B Instrument 540 User Manual [en, de, es, fr]

Page 1
ENGLISH
DESCRIPTION: Digital Stopwatch with 3 Lines Display FEATURES
Split and Lap Time Measurement Count Down Timer Real Time with Year, Month, Day, Hour Minute, and Seconds Pacer Functions 30 Memories That Can Be Recalled with Fastest Split/Lap Time, Slowest Split/Lap Time, and
Average Split/Lap Time
Water Resistant Timer Setting Up to 9 Hours, 59 Minutes, 59 Seconds in 1/100 Seconds Pacer Value is Adjustable from 10 to 320 Seconds Measure up to 100 Split/Lap Times Total Elapsed Time, Split Time, and Lap Time Can All Be Displayed and Measured
Simultaneously
SPECIFICATION
Maximum count up range 9 Hours, 59 minutes, 59 seconds Display resolution 1/100 second Split Time/Lap Time Range Up to 100 Split/Lap Times Memories UP to 30 Memories Pacer Values Adjustable from 10 to 320 counts per minute Battery Lithium battery CR2032 or equivalent Display size 31(W) x 24(H) mm Product size 60(W) x 80(H) x 20(D) mm (not including lanyard)
OPERATION
1. To Set the Time/Calendar: Press [MODE] until you reach time/calendar. To set time/calendar, press [LAP/SPLIT • RESET] – this will cause the year to flash – to set the year, press [START/STOP] until desired year is reached, then press [LAP/SPLIT • RESET] to highlight the month. To set the month, press [START/STOP] until desired month is reached, then press [LAP/SPLIT • RESET] to highlight the day. To set the day, press [START/STOP] until desired day is reached, then press [LAP/SPLIT • RESET] to choose from 12 or 24-hour format – press [START/STOP] to change from 12 to 24-hour format. To set the time, press [LAP/SPLIT • RESET] and the hour will flash. To set the hour, press [START/STOP] until the desired hour is displayed. Press [LAP/SPLIT • RESET] to move on to the first digit in the minute. Press [START/STOP] until desired first digit is displayed. Press [LAP/SPLIT • RESET] to move to the second digit in the minute. Press [START/STOP] until desired second digit is displayed. Press [LAP/SPLIT • RESET] to highlight the seconds. Press [START/STOP] until desired seconds are displayed. After all changes are made press [MODE].
A. Please note that the date will adjust automatically and will take into consideration February Leap Years. B. To move the numbers more quickly, press and hold the [START/STOP] button for over 2 seconds.
2. To Set the Daily Alarm: Press [MODE] until you reach the daily alarm display (AL in top left hand corner). To set
3. Stopwatch Mode: Press [MODE] to enter into stopwatch mode. Before using the stopwatch, be sure to reset the
4. Stopwatch Mode: To accumulate elapsed time, press [START/STOP] to begin counting, then press [START/STOP]
5. Stopwatch Mode: For Split Time/Lap Measurement see chart below.
C. Years are adjustable up to 2049.
daily alarm press [LAP/SPLIT • RESET] to highlight the hour. Press [START/STOP] to change the hou r. Once desired hour is reached, press [LAP/SPLIT • RESET] to highlight the first digit in the minute. Press [START/STOP] to change the first digit. Once desired first digit is reached, press [LAP/SPLIT • RESET] to highlight the second digit in the minute. Press [START/STOP] to change the second digit. Once desired second digit is reached, press [LAP/SPLIT • RESET]. Press [MODE] to finalize time. To turn alarm on or off press [RECALL]. ON or “--” will display – ON means that the alarm is set; “--” means that the alarm will not sound.
A. Please note that when the alarm is on, the alarm sound will last for 15 seconds B. To move the numbers more quickly, press and hold [START/STOP] for over 2 seconds
digits to 0:00:00:00. To reset while the stopwatch is stopped, press [LAP/SPLIT • RESET]. To reset while the stopwatch is counting, first press [START/STOP] to stop counting, and then [LAP/SPLIT • RESET] to reset to zero.
A. “Split Time” refers to an elapsed time required to cover a distance from the start to a given point. B. “Lap Time” refers to an elapsed time required to cover a given section of the whole distance.
to stop counting, and then press [START/STOP] again to continue counting.
Form #0-729
Page 2
6. Memory Function: Split times, lap times, and total elapsed times are automatically entered into the memory – the fastest, slowest, and average lap can all be recalled. To recall, press [RECALL] – the times will be recalled successively by continually pushing [RECALL]. At any time to see the fastest or slowest lap, press [LAP/SPLIT • RESET]. At any time to see the average lap, press [START/STOP]. To stop the recall of the stored data press [MODE]. You can view the time stored in memory even while the stopwatch is counting.
A. If you measure over 99 times or 10 hours of the split time and the total time, the average function will
not appear
7. Countdown Timer Mode: The maximum countdown time is 9 hours, 59 minutes and 59 seconds. To enter into
8. Pacer Mode: Press [MODE] until you see PACE at the top of the display – this will enter you into PACER mode. The
MAINTENANCE
1. When all the digits on the stopwatch begin to flash, replace the battery.
2. Be careful not to drop your stopwatch or hit it against hard surfaces as this may cause damage.
3. Your stopwatch will not be affected by magnetism.
4. Your stopwatch works with stable accuracy between a temperature range of 5/35° (41/95°F).
5. Temperature over 60°C (140°F) may cause battery leakage or shorten the battery life. If the watch is left in direct
6. Do not leave your stop watch in a very low temperature below –10°C (14°F) for a long time since the cold may
7. Be careful not to expose your stopwatch to solvents (such as alcohol and gasoline), mercury, cosmetic spray,
8. The IC used in your stopwatch will be affected by static electricity, which may disturb the display. Keep your watch
9. To prevent possible rust on the case and bracelet caused by dust and perspiration, wipe them periodically with a soft
FRENCH
DESCRIPTION : Chronomètre digital à écran à 3 lignes
FONCTIONNALITÉS
Chronométrage du temps intermédiaire et du temps au tour Compte à rebours Temps réel avec année, mois, jour, heure, minute et secondes Fonctions du rythmeur 30 mémoires enregistrables avec Temps intermédiaire/au tour supérieur, Temps
Résistant à l’eau Réglage de la minuterie jusqu’à 9 heures, 59 minutes, 59 secondes en 1/100
La valeur du rythmeur est réglable de 10 à 320 secondes Chronomètre jusqu’à 100 temps intermédiaires/au tour Le temps total écoulé, le temps intermédiaire et le temps au tour peuvent s’afficher et être
SPÉCIFICATIONS
Intervalle de chronométrage maximum 9 heures, 59 minutes, 59 secondes Résolution de l’affichage 1/100 de seconde Plage de temps intermédiaire/au tour Jusqu’à 100 temps intermédiaire/au tour Mémoires JUSQU’à 30 mémoires Valeurs du rythmeur Réglable de 10 à 320 comptages par minute Pile Pile au lithium CR2032 ou équivalent Taille de l’écran 31(L) x 24(H) mm Taille du produit 60(L) x 80(H) x 20(P) mm (cordon exclu)
UTILISATION
1. Réglage de l’heure / du calendrier : Appuyez sur [MODE] jusqu’à ce que l’heure / le calendrier s’affiche. Pour
2. Réglage de l’alarme quotidienne : Appuyez sur [MODE] jusqu’à ce que l’alarme quotidienne s’affiche (AL en
B. If you measure over 10 hours of the split time and total time, the fastest/slowest time will not appear
timer mode, press [MODE] until you see the TR in the upper left hand corner. The top line will show the setting time: hour, minute, second. The second line will show the running time: hour, minute, second. The bottom line will show the repeat counter. The hour digits will be set first. Press [LAP/SPLIT • RESET] to select the digits to be adjusted. Press [START/STOP] to set the flashing digits – the digits will move more quickly if [START/STOP] is pressed for more then 2 seconds. After all the adjustments are made, press [MODE]. Press [START/STOP] to start the timer. To reload the timer run value, press [LAP/SPLIT • RESET].
top line shows the time of the pacer. The middle line shows the count of the pacer. The bottom line shows the pacer value from 10-320. Pressing [START/STOP] will start the pacer. Pressing [LAP/SPLIT • RESET] will allow you to set the pacer value from 10 to 320.
sunlight for an extended period of time, the display may become black, but this condition will be corrected when the stopwatch returns to a normal temperature.
cause a slight time loss, the change of digits to slow, and/or the display light to dim – these conditions will all be corrected once the stopwatch returns to a normal temperature.
detergents, adhesives or paints. Otherwise the case, bracelet, etc. may become discolored, deteriorated, or damaged.
away from close contact with objects such as TV screens, which emit strong static electricity. dry cloth.
intermédiaire/au tour inférieur et Temps intermédiaire/au tour moyen
secondes
chronométrés simultanément
régler l’heure / le calendrie r, appuyez sur [LAP/SPLIT • RESET] – l’année se met à clignoter – pour régler l’année, appuyez sur [START/STOP] jusqu’à l’année souhaitée, puis appuyez sur [LAP/SPLIT • RESET] pour afficher le mois. Pour régler le mois, appuyez sur [START/STOP] jusqu’au mois souhaité, puis appuyez sur [LAP/SPLIT • RESET] pour sélectionner le jour. Pour régler le jour, appuyez sur [START/STOP] jusqu’au jour souhaité, puis appuyez sur [LAP/SPLIT • RESET] pour choisir entre le format 12h ou 24h – appuyez sur [START/STOP] pour passer du format 12h au format 24h. Pour régler l’heure, appuyez sur [LAP/SPLIT • RESET] et l’heure clignotera. Pour régler l’heure, appuyez sur [START/STOP] jusqu’à l’heure souhaitée. Appuyez sur [LAP/SPLIT • RESET] pour passer au premier chiffre des minutes. Appuyez sur [START/STOP] jusqu’à ce que le premier chiffre souhaité s’affiche. Appuyez sur [LAP/SPLIT • RESET] pour passer au deuxième chiffre des minutes. Appuyez sur [START/STOP] jusqu’à ce que le deuxième chiffre souhaité s’affiche. Appuyez sur [LAP/SPLIT • RESET] pour sélectionner les secondes. Appuyez sur [START/STOP] jusqu’à ce que les secondes souhaitées s’affichent. À l’issue des changements, appuyez sur [MODE].
A. Notez que la date se règle automatiquement et tient compte des années bissextiles en février. B. Pour faire défiler les chiffres plus rapidement, appuyez sans relâche sur la touche [START/STOP] pendant
plus de 2 secondes.
C. Les années sont paramétrables jusqu’en 2049.
haut à gauche). Pour régler l’alarme quotidienne, appuyez sur [LAP/SPLIT • RESET] pour sélectionner l’heure. Appuyez sur [START/STOP] pour changer l’heure. Une fois l’heure souhaitée réglée, appuyez sur [LAP/SPLIT • RESET] pour sélectionner le premier chiffre des minutes. Appuyez sur [START/STOP] pour changer le premier chiffre, Une fois le chiffre souhaité réglé, appuyez sur [LAP/SPLIT • RESET] pour passer au deuxième chiffre des minutes. Appuyez sur [START/STOP] pour changer le deuxième chiffre. Une fois les minutes réglées, appuyez sur [LAP/SPLIT • RESET]. Appuyez sur [MODE] pour valider l’heure. Pour activer ou désactiver l’alarme, appuyez sur [RECALL]. ON ou « -- » s’affiche – ON signifiant que l’alarme est réglée et « -- » signifiant que l’alarme ne retentira pas.
A. Notez que lorsque l’alarme est activée, l’alarme retentira pendant 15 secondes B. Pour faire défiler les chiffres plus rapidement, appuyez
sans relâche sur la touche [START/STOP] pendant plus de 2 secondes.
Page 3
3. Mode chronomètre : Appuyez sur [MODE] pour entrer en mode chronomètre. Avant d’utiliser le chronomètre,
veillez à le remettre à zéro (0:00:00:00). Pour le remettre à zéro lorsqu'il est inactif, appuyez sur [LAP/SPLIT • RESET]. Pour le remettre à zéro lorsqu’il est actif, appuyez d’abord sur [START/STOP] pour le désactiver puis sur [LAP/SPLIT • RESET] pour le remettre à zéro.
A. Le « Temps intermédiaire » se réfère au temps écoulé requis pour couvrir une distance du début à un point
donné.
B. Le « Temps au tour » se réfère au temps écoulé requis pour couvrir une section déterminée de la distance
complète.
4. Mode chronomètre : Pour accumuler le temps écoulé, appuyez sur [START/STOP] pour démarrer le
5. Mode chronomètre : Pour le chronométrage du temps intermédiaire/au tour, reportez-vous au graphique
6. Fonction Mémoire : Les temps intermédiaires, au tour et totaux écoulés sont automatiquement enregistrés dans
7. Mode Compte à rebours : Le compte à rebours maximum est de 9 heures, 59 minutes et 59 secondes. Pour
8. Mode Rythmeur : Appuyez sur [MODE] jusqu’à ce que PACE s’affiche en haut de l’écran - vous entrez en mode
ENTRETIEN
1. Lorsque tous les chiffres du chronomètre se mettent à clignoter, remplacez la pile.
2. Veillez à ne pas faire tomber ou cogner le chronomètre contre des surfaces dures au risque de l'endommager.
3. Votre chronomètre n’est pas sensible au magnétisme.
4. Votre chronomètre fonctionne avec exactitude à un intervalle de températures de 5/35°C (41/95°F).
5. Une température supérieure à 60°C (140°F) peut entraîner des fuites de la pile ou réduire la durée de vie de cette
6. Ne laissez pas votre chronomètre à des températures inférieures à –10°C (14°F) pendant longtemps, le froid
7. Veillez à ne pas exposer votre chronomètre à des produits solvants (comme l’alcool ou le gasoil), au mercure, aux
8. Le CI utilisé dans votre chronomètre sera affectée par l’électricité statique, ce qui peut nuire à l’écran. Veillez à tenir
9. Pour éviter la formation de rouille sur le boîtier et le bracelet à cause de la poussière et de la transpiration,
GERMAN
BESCHREIBUNG: Digitale Stoppuhr mit 3zeiliger Anzeige EIGENSCHAFTEN
Zwischen- und Rundenzeitmessung Abwärtszählung/Countdown Echtzeitanzeige mit Jah r, Monat, Tag, Stunde, Minute und Sekunde Schrittgeberfunktionen 30 wieder aufrufbare Speicher für schnellste Zwischen-/Rundenzeit, langsamste
Wasserfest Timer-Einstellung bis zu 9 Stunden, 59 Minuten, 59 Sekunden und 1/100 Sekunde Werte für Schrittgeber einstellbar von 10 bis 320 Sekunden Messung von bis zu 100 Zwischen-/Rundenzeiten Insgesamt verstrichene Zeit, Zwischenzeit und Rundenzeit können gleichzeitig angezeigt und gemessen
chronométrage, puis appuyez sur [START/STOP] pour l’arrêter ; appuyez ensuite sur [START/STOP] à nouveau pour continuer le chronométrage.
ci-dessous.
la mémoire – les temps supérieur, inférieure et moyen peuvent tous être mémorisés. Pour mémoriser, appuyez sur [RECALL] – les temps seront mémorisés successivement en appuyant continuellement sur [RECALL]. Vous pouvez à tout moment afficher le temps supérieur ou inférieur en appuyant sur [LAP/SPLIT • RESET]. Vous pouvez à tout moment afficher le temps moyen en appuyant sur [START/STOP]. Pour supprimer les données enregistrées de la mémoire, appuyez sur [MODE]. Vous pouvez afficher les temps en mémoire même lorsque le chronomètre est actif.
A. Si vous chronométrez plus de 99 fois ou 10 heures du temps intermédiaire et du temps total, la fonction
moyenne n’apparaîtra pas
B. Si vous chronométrez plus de 10 heures de temps intermédiaire et de temps total, le temps
supérieur/inférieur n’apparaîtra pas
entrer dans le mode compte à rebours, appuyez sur [MODE] jusqu’à ce que TR s’affiche en haut à gauche de l’écran. La ligne supérieure indique l’heure de réglage : heure, minute, seconde. La deuxième ligne indique le compteur : heure, minute, seconde. La troisième ligne indique le compteur à répétition. Les chiffres de l’heure se règlent en premie r. Appuyez sur [LAP/SPLIT • RESET] pour sélectionner les chiffres à régle r. Appuyez sur [START/STOP] pour régler les chiffres qui clignotent – les chiffres défileront plus rapidement su vous appuyez sur [START/STOP] pendant plus de 2 secondes. À l’issue des changements, appuyez sur [MODE]. Appuyez sur [START/STOP] pour démarrer le compte à rebours. Pour réinitialiser la valeur du compte à rebours, appuyez sur [LAP/SPLIT • RESET].
RYTHMEUR. La ligne supérieure du chronomètre indique l’heure du rythmeur. La ligne du milieu indique le compteur du rythmeur. La ligne inférieure indique la valeur du rythmeur de 10 à 320. Appuyez sur [START/STOP] pour démarrer le rythmeur. Appuyez sur [LAP/SPLIT • RESET] pour régler le rythmeur à une valeur comprise entre 10 et
320.
dernière. Si vous laissez le chronomètre au soleil pendant longtemps, l’affichage peut noircir, mais ceci se corrigera une fois que le chronomètre sera soumis à une température normale.
pouvant entraîner une légère perte de temps, le ralentissement du défilement des chiffres et/ou l’assombrissement de l’écran – ces conditions seront corrigées une fois que le chronomètre sera soumis à une température normale.
vaporisateurs cosmétiques, aux détergents, aux adhésifs ou à la peinture. Si tel est le cas, le bracelet, etc. subiront une décoloration, une détérioration ou un endommagement.
votre chronomètre à l’écart d’appareils tels que les écrans de télévision, qui émettent une électricité statique puissante.
essuyez-les régulièrement avec un chiffon doux et sec.
Zwischen-/Rundenzeit und durchschnittliche Zwischen-/Rundenzeit
werden
Page 4
TECHNISCHE DATEN
Maximaler Zeitraum der Aufwärtszählung 9 Stunden, 59 Minuten, 59 Sekunden Anzeige 1/100 Sekunde Zeitraum von Zwischen-/Rundenzeit Bis zu 100 Zwischen-/Rundenzeiten Speicherfunktion Bis zu 30 Speicherungen Werte für Schrittgeber Einstellbar von 10 bis 320 Schritte pro Minute Batterie Lithiumbatterie CR 2032 oder gleichartige Stromversorgung Anzeigengröße 31 (B) x 24 (H) mm Produktgröße 60 (B) x 80 (H) x 20 (T) mm (ohne Bändsel)
BETRIEB
1. Einstellen von Zeit/Kalender: Auf [MODE] drücken, bis Zeit/Kalender ereicht wird. Um Zeit/Kalender
einzustellen, auf [LAP/SPLIT • RESET] drücken – die Jahreszahl blinkt dann auf. Um die Jahreszahl einzustellen, auf [START/STOP] drücken, bis das gewünschte Jahr erreicht ist. Dann auf [LAP/SPLIT • RESET] drücken, um den Monat zu markieren. Um den Monat einzustellen, auf [START/STOP] drücken, bis der gewünschte Monat erreicht ist. Dann auf [LAP/SPLIT • RESET] drücken, um den Tag zu markieren. Um den Tag einzustellen, auf [START/STOP] drücken, bis der gewünschte Tag erreicht ist. Dann auf [LAP/SPLIT • RESET] drücken, um das Anzeigenformat (12 oder 24 Stunden) einzustellen. Auf [START/STOP] drücken, um vom 12-Stunden- in das 24-Stunden-Format zu wechseln. Um die Zeit einzustellen, auf [LAP/SPLIT • RESET] drücken. Die Stundenanzeige blinkt dann. Um die Stunde einzustellen, auf [START/STOP] drücken, bis die gewünschte Stundenzahl angezeigt wird. Auf [LAP/SPLIT • RESET] drücken, um zur ersten Ziffer der Minutenanzeige zu wechseln. Auf [START/STOP] drücken, bis die gewünschte erste Ziffer angezeigt wird. Auf [LAP/SPLIT • RESET] drücken, um zur zweiten Ziffer der Minutenanzeige zu wechseln. Auf [START/STOP] drücken, bis die gewünschte zweite Ziffer angezeigt wird. Auf [LAP/SPLIT • RESET] drücken, um die Sekunden zu markieren. Auf [START/STOP] drücken, bis die gewünschten Sekunden angezeigt werden. Wenn alle Änderungen vorgenommen wurden, auf [MODE] drücken.
A. Hinweis: Das Datum wird automatisch aktualisiert, und Schaltjahre werden berücksichtigt. B. Durch langes (mind. 2 Sekunden) Drücken auf [START/STOP] werden die Zahlen schneller angezeigt.
2. Täglichen Alarm einstellen: Auf [MODE] drücken, bis die Anzeige für täglichen Alarm erscheint (links oben
3. Stoppuhr: Auf [MODE] drücken, um zum Stoppuhr-Modus zu wechseln. Bitte sicherstellen, dass die Ziffern auf
4. Stoppuhr: Um die verstrichene Zeit zu summieren, auf [START/STOP] drücken, um den Zählvorgang zu starten.
5. Stoppuhr: Für Messung von Zwischen-/Rundenzeit das Diagramm unten beachten.
C. Jahreszahlen können bis 2049 eingestellt werden.
erscheint AL). Um den täglichen Alarm einzustellen, auf [LAP/SPLIT • RESET] drücken, um die Stundenanzeige zu markieren. Um die Stundenanzeige zu ändern, auf [START/STOP] drücken. Sobald die gewünschte Stunde erreicht ist, auf [LAP/SPLIT • RESET] drücken, um die erste Ziffer der Minutenanzeige zu markieren. Auf [START/STOP] drücken, um die erste Ziffer zu ändern. Sobald die gewünschte Ziffer erreicht ist, auf [LAP/SPLIT • RESET] drücken, um die zweite Ziffer der Minutenanzeige zu markieren. Auf [START/STOP] drücken, um die zweite Ziffer zu ändern. Sobald die gewünschte zweite Ziffer erreicht ist, auf [LAP/SPLIT • RESET] drücken. Auf [MODE] drücken, um die Zeit zu bestätigen. Um den Alarm ein- bzw. auszuschalten, auf [RECALL] drücken. Es erscheint ON oder "--". ON bedeutet, dass der Alarm eingestellt ist, und "--" bedeutet, dass der Alarmton nicht ertönt.
A. Bitte beachten: Wenn der Alarm eingeschaltet ist, ertönt der Alarm 15 Sekunden lang. B. Durch langes (mind. 2 Sekunden) Drücken auf [START/STOP] werden die Zahlen schneller angezeigt.
0:00:00:00 zurückgesetzt sind, bevor die Stoppuhrfunktion benutzt wird. Um zurückzusetzen, während die Stoppuhr angehalten ist, auf [LAP/SPLIT • RESET] drücken. Um zurückzusetzen, während die Stoppuhr läuft, zuerst auf [START/STOP] drücken. Dann auf [LAP/SPLIT • RESET] drücken, um sie auf Null zurückzusetzen.
A. Mit Zwischenzeit wird der Zeitraum bezeichnet, mit dem die Strecke vom Start bis zu einem bestimmten
Punkt zurückgelegt wird.
B. Mit Rundenzeit wird der Zeitraum bezeichnet, der notwendig ist, um einen bestimmten Abschnitt oder die
gesamte Entfernung zurückzulegen.
Dann auf [START/STOP] drücken, um den Zählvorgang zu stoppen. Dann wieder auf [START/STOP] drücken, um den Zählvorgang fortzusetzen.
Page 5
6. Speicherfunktion: Zwischenzeiten, Rundenzeiten und Gesamtzeiten werden automatisch gespeichert. Die
schnellste, langsamste und Durchschnittsrundenzeit kann aufgerufen werden. Um diese Zeiten aufzurufen, auf [RECALL] drücken – die Zeiten werden durch wiederholtes Drücken auf [RECALL] nacheinander aufgerufen. Um zu einem beliebigen Zeitpunkt die schnellste bzw. langsamste Rundenzeit anzuzeigen, auf [LAP/SPLIT • RESET] drücken. Um zu einem beliebigen Zeitpunkt die Durchschnittsrundenzeit anzuzeigen, auf [START/STOP] drücken. Um den Aufruf der gespeicherten Daten zu beenden, auf [MODE] drücken. Die gespeicherte Zeit kann auch dann aufgerufen werden, wenn die Stoppuhr läuft.
A. Wenn die Zwischenzeit und die Gesamtzeit häufiger als 99 mal oder mehr als 10 Stunden lang gemessen
werden, erscheint die Durchschnittsfunktion nicht.
B. Wenn die Zwischenzeit und die Gesamtzeit mehr als 10 Stunden lang gemessen werden, erscheint die
7. Abwärtszählung/Countdown: Die längste Abwärtszählzeit ist 9 Stunden, 59 Minuten und 59 Sekunden. Um zum
Timer-Modus zu gelangen, auf [MODE] drücken, bis oben links TR erscheint. Die oberste Zeile zeigt die Einstellzeit: Stunde, Minute, Sekunde. Die zweite Zeile zeigt die verstrichene Zeit: Stunde, Minute, Sekunde. Die unterste Zeile zeigt den Wiederholungszähler. Die Stundenziffern werden zuerst eingestellt. Auf [LAP/SPLIT • RESET] drücken, um die einzustellenden Ziffern zu wählen. Auf [START/STOP] drücken, um die blinkenden Ziffern einzustellen. Die Ziffern werden schneller bewegt, wenn länger als 2 Sekunden lang auf [START/STOP] gedrückt wird. Wenn alle Änderungen vorgenommen wurden, auf [MODE] drücken. Auf [START/STOP] drücken, um den Timer zu starten. Um den Timerwert neu zu starten, auf [LAP/SPLIT • RESET] drücken.
8. Schrittgeber: Auf [MODE] drücken, bis oben in der Anzeige PACE erscheint – der Schrittgebermodus ist nun
gewählt. Die oberste Zeile zeigt den Timer des Schrittgebers. Die mittlere Zeile zeigt den Zähler des Schrittgebers. Die unterste Zeile zeigt den Schrittgeberwert von 10 bis 320. Durch Drücken auf [START/STOP] wird der Schrittgeber gestartet. Durch Drücken auf [LAP/SPLIT • RESET] kann der Schrittgeberwert von 10 bis 320 eingestellt werden.
WARTUNG
1. Wenn alle Ziffern der Stoppuhr aufblinken, muss die Batterie ausgewechselt werden.
2. Die Stoppuhr nicht fallen lassen und nicht gegen harte Oberflächen stoßen, da sie sonst beschädigt werden könnte.
3. Diese Stoppuhr wird von Magnetfeldern nicht beeinflusst.
4. Die Stoppuhr funktioniert zuverlässig in einem Temperaturbereich von 5 °C bis 35 °C (41 bis 95 °F).
5. Bei Temperaturen über 60 °C (140 °F) besteht Gefahr, dass die Batterie ausläuft oder weniger lange hält. Falls die
Stoppuhr längere Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt wird, kann die Anzeige schwarz werden. Diese Auswirkung ist jedoch reversibel und verschwindet, sobald die Stoppuhr wieder einem normalen Temperaturbereich ausgesetzt wird.
6. Die Stoppuhr sollte Temperaturen unter –10 °C (14 °F) nicht für längere Zeit ausgesetzt werden, da dies zu
geringen Zeitverlusten, langsameren Zifferbewegungen und/oder einer Verdunklung der Anzeige führen kann. Diese Auswirkungen sind reversibel und verschwinden, sobald die Stoppuhr wieder einem normalen Temperaturbereich ausgesetzt wird.
7. Die Stoppuhr sollte keinen Lösungsmitteln (wie Alkohol oder Benzin), Quecksilber, kosmetischen Sprays,
Reinigungsmitteln, Klebstoffen und keinen Lacken oder Farben ausgesetzt werden. Dies könnte evtl. dazu führen, dass sich das Gehäuse, Armband, usw. verfärben, schnell abgenutzt oder beschädigt werden.
8. Statische Elektrizität wirkt sich auf die integrierte Halbleiterschaltung der Stoppuhr aus und kann die Anzeige stören.
Die Stoppuhr sollte daher von Geräten, die starke statische Elektrizität aussenden (wie Fernsehbildschirme), ferngehalten werden.
9. Um durch Staub und Schweiß verursachten Rost auf dem Gehäuse und dem Armband zu vermeiden, sollten diese
gelegentlich mit einem weichen Tuch abgewischt werden.
SPANISH – SPAIN
DESCRIPCIÓN: Cronómetro digital con pantalla de 3 líneas CARACTERÍSTICAS
Medición de tiempo acumulado y parcial Temporizador de conteo regresivo Tiempo real con año, mes, día, hora, minutos y segundos Funciones de fijación de ritmos 30 memorias que pueden ser recuperadas con el tiempo más rápido acumulado/parcial, el tiempo más lento
acumulado/parcial y el tiempo promedio acumulado/parcial
Resistente al agua Configuración como temporizador hasta 9 horas, 59 minutos y 59 segundos en intervalos de 1/100 de segundo El valor del fijador de ritmos es ajustable entre 10 y 320 segundos Mida hasta 100 tiempos acumulados/parciales El tiempo total transcurrido, el tiempo acumulado y el tiempo parcial pueden ser presentados y medidos al mismo
tiempo
DATOS TÉCNICOS
Rango máximo de conteo progresivo 9 horas, 59 minutos y 59 segundos Resolución de la pantalla 1/100 de segundo Rango de tiempos acumulados y parciales Hasta 100 tiempos acumulados/parciales Memorias Hasta 30 memorias Valores del fijador de ritmos Ajustables entre 10 y 320 conteos por minuto Batería Batería de litio CR2032 o equivalente Tamaño de la pantalla 31(A) x 24(L) mm Tamaño del producto 60(A) x 80(L) x 20(P) mm (sin incluir el cordón)
OPERACIÓN
1. Para configurar la hora/c alendario: Presione [MODE] hasta llegar a hora/calendario. Para configurar la
hora/calendario, presione [LAP/SPLIT • RESET] – esto hará que el año parpadee – para configurar el año, presione [START/STOP] hasta llegar al año deseado, y luego presione [LAP/SPLIT • RESET] para resaltar el mes. Para configurar el mes, presione [START/STOP] hasta llegar al mes deseado, y luego presione [LAP/SPLIT • RESET] para resaltar el día. Para configurar el día, presione [START/STOP] hasta llegar al día deseado, y luego presione [LAP/SPLIT • RESET] para seleccionar entre formatos de 12 ó 24 horas; presione [START/STOP] para cambiar el formato de 12 a 24 horas. Para configurar la hora, presione [LAP/SPLIT • RESET] y la hora parpadeará. Para configurar la hora, presione [START/STOP] hasta que aparezca la hora deseada. Presione [LAP/SPLIT • RESET] para desplazarse hasta el primer dígito de los minutos. Presione [START/STOP] hasta que aparezca el primer dígito deseado. Presione [LAP/SPLIT • RESET] para desplazarse hasta el segundo dígito de los minutos. Presione [START/STOP] hasta que aparezca el segundo dígito deseado. Presione [LAP/SPLIT • RESET] para resaltar los segundos. Presione [START/STOP] hasta que aparezcan los segundos deseados. Después de efectuar todos los cambios presione [MODE].
schnellste/langsamste Zeit nicht.
A. Observe que la fecha se ajustará automáticamente y para el mes de febrero tendrá en cuenta los años
bisiestos.
B. Para desplazar los números más rápidamente, presione y mantenga presionado el botón [START/STOP]
durante más de 2 segundos.
C. Los años son ajustables hasta el 2049.
Page 6
2. Para configurar la alarma diaria: Presione [MODE] hasta que acceda a la pantalla de la alarma diaria (AL en la
esquina superior izquierda). Para configurar la alarma diaria presione [LAP/SPLIT • RESET] a fin de resaltar la hora. Para cambiar la hora presione [START/STOP]. Una vez que llegue a la hora deseada, presione [LAP/SPLIT • RESET] para resaltar el primer dígito de los minutos. Para cambiar el primer dígito presione [START/STOP]. Una vez que llegue al primer dígito, presione [LAP/SPLIT • RESET] para resaltar el segundo dígito de los minutos. Para cambiar el segundo dígito presione [START/STOP]. Una vez que llegue al segundo dígito, presione [LAP/SPLIT • RESET]. Presione [MODE] para finalizar con la hora. Para activar o desactivar la alarma presione [RECALL]. Aparecerá ON o “--”; ON significa que la alarma está configurada; “--” significa que la alarma no sonará.
A. Observe que cuando la alarma está activada, la misma sonará durante 15 segundos B. Para desplazar los números más rápidamente, presione y mantenga presionado el botón [START/STOP]
3. Modo cronómetro: Presione [MODE] para ingresar en el modo cronómetro. Antes de utilizar el cronómetro,
asegúrese de reinicializar los dígitos en 0:00:00:00. Para reinicializar el cronómetro mientras está detenido, presione [LAP/SPLIT • RESET]. Para reinicializar el cronómetro mientras está funcionando, primero presione [START/STOP] para detener el conteo y luego [LAP/SPLIT • RESET] para reinicializarlo a cero.
4. Modo cronómetro: Para acumular el tiempo transcurrido, presione [START/STOP] para comenzar el conteo, a
continuación presione [START/STOP] para detener el conteo, y luego presione [START/STOP] nuevamente para reanudarlo.
5. Modo cronómetro: Para medir el tiempo acumulado/parcial consulte el cuadro de más abajo.
6. Función Memoria: Los tiempos acumulados, los tiempos parciales y los tiempos totales transcurridos se ingresan
automáticamente en memoria; el tiempo parcial más rápido, el más lento y el promedio pueden ser recuperados. Para recuperar, presione [RECALL]; los tiempos se recuperarán sucesivamente mientras se presiona continuamente [RECALL]. Para ver en cualquier momento el tiempo parcial más rápido o más lento, presione [LAP/SPLIT • RESET]. Para ver en cualquier momento el tiempo parcial promedio, presione [START/STOP]. Para detener la recuperación de datos almacenados, presione [MODE]. Podrá ver el tiempo almacenado en la memoria incluso cuando el cronómetro esté contando.
7. Modo temporizador en conteo regresivo: El tiempo máximo para el conteo regresivo es de 9 horas, 59 minutos
y 59 segundos. Para ingresar al modo temporizador, presione [MODE] hasta que vea TR en la esquina superior izquierda. La línea superior exhibirá el tiempo configurado: horas, minutos y segundos. La segunda línea mostrará el tiempo transcurrido: horas, minutos y segundos. La línea inferior mostrará el contador de repetición. Los dígitos correspondientes a la hora se establecerán primero. Presione [LAP/SPLIT • RESET] para seleccionar los dígitos a ser ajustados. Presione [START/STOP] para configurar los dígitos parpadeantes; los mismos se desplazarán más rápidamente si presiona [START/STOP] durante más de 2 segundos. Después de realizar todos los ajustes, presione [MODE]. Para iniciar el temporizador presione [START/STOP]. Para volver a cargar el valor de operación del temporizador, presione [LAP/SPLIT • RESET].
8. Modo Fijador de ritmos: Presione [MODE] hasta que vea PACE en la parte superior de la pantalla; esto le
permitirá entrar en el modo FIJADOR DE RITMOS. La línea superior muestra el tiempo del fijador de ritmos. La línea del medio muestra el conteo del fijador de ritmos. La línea inferior muestra el valor del fijador de ritmos entre 10 y
320. Para iniciar el fijador de ritmos presione [START/STOP]. Si presiona [LAP/SPLIT • RESET] podrá configurar el valor del fijador de ritmos entre 10 y 320.
MANTENIMIENTO
1. Cuando todos los dígitos del cronómetro comiencen a parpadear, cambie la batería.
2. No deje caer su cronómetro ni lo golpee contra superficies duras, ya que ello podría ocasionar daños.
3. Su cronómetro no resultará afectado por el magnetismo.
4. Su cronómetro funciona con una exactitud estable en un rango de temperaturas entre 5 y 35°C (41 y 95°F).
5. Las temperaturas superiores a 60°C (140°F) pueden ocasionar pérdidas en la batería o acortar la vida útil de la
misma. Si el cronómetro se dejara expuesto a la luz solar directa durante un período de tiempo prolongado, la pantalla podría tornarse negra, pero dicho estado quedará corregido en cuanto el instrumento retorne a una temperatura normal.
6. No deje su cronómetro a una temperatura por debajo de –10°C (14°F) durante mucho tiempo, ya que el frío podría
ocasionar una leve pérdida de la hora, cambiar los dígitos a lentos, y/o atenuar la luz de la pantalla; estas
durante más de 2 segundos
A. “Tiempo acumulado” se refiere al tiempo transcurrido necesario para cubrir una distancia desde el inicio
hasta un punto determinado.
B. “Tiempo parcial” se refiere al tiempo transcurrido necesario para cubrir una porción determinada de la
distancia total.
A. Si mide más de 99 horas o 10 horas de tiempo acumulado y tiempo total, la función promedio no aparecerá B. Si mide más de 10 horas del tiempo acumulado y de tiempo total, no aparecerán el tiempo más rápido y el
más lento
Page 7
condiciones quedarán corregidas una vez que el cronómetro retorne a una temperatura normal.
7. No exponga su cronómetro a la acción de solventes (como el alcohol y la gasolina), mercurio, sprays de uso
cosmético, detergentes, adhesivos o pinturas. De otro modo, la caja, la correa, etc. podrían sufrir deterioros o daños, o quedar descoloridos.
8. El circuito integrado utilizado en su cronómetro resultará afectado por la electricidad estática, que puede interferir
con la pantalla. Mantenga su cronómetro alejado de objetos tales como pantallas de televisores, que emiten una intensa electricidad estática.
9. Para evitar la posible oxidación de la caja y la correa provocada por el polvo y la transpiración, límpielos
periódicamente con un paño suave y seco.
SPANISH – LATIN AMERICA
DESCRIPCIÓN: Cronómetro digital con pantalla de 3 líneas CARACTERÍSTICAS
Medición de tiempo acumulado y parcial Temporizador de conteo regresivo Tiempo real con año, mes, día, hora, minutos y segundos Funciones de fijación de ritmos 30 memorias que pueden ser recuperadas con el tiempo más rápido
acumulado/parcial, el tiempo más lento acumulado/parcial y el tiempo promedio acumulado/parcial
Resistente al agua Configuración como temporizador hasta 9 horas, 59 minutos y 59 segundos en
intervalos de 1/100 de segundo
El valor del fijador de ritmos es ajustable entre 10 y 320 segundos Mida hasta 100 tiempos acumulados/parciales El tiempo total transcurrido, el tiempo acumulado y el tiempo parcial pueden ser presentados y medidos
al mismo tiempo
DATOS TÉCNICOS
Rango máximo de conteo progresivo 9 horas, 59 minutos y 59 segundos Resolución de la pantalla 1/100 de segundo Rango de tiempos acumulados y parciales Hasta 100 tiempos acumulados/parciales Memorias Hasta 30 memorias Valores del fijador de ritmos Ajustable entre 10 y 320 conteos por minuto Batería Batería de litio CR2032 o equivalente Tamaño de la pantalla 31(A) x 24(L) mm Tamaño del producto 60(A) x 80(L) x 20(P) mm (sin incluir el cordón)
OPERACIÓN
1. Para configurar la hora/calendario: Presione [MODE] hasta llegar a hora/calendario. Para configurar la hora/calendario, presione [LAP/SPLIT • RESET] – esto hará que el año destelle – para configurar el año, presione [START/STOP] hasta llegar al año deseado, y luego presione [LAP/SPLIT • RESET] para resaltar el mes. Para configurar el mes, presione [START/STOP] hasta llegar al mes deseado, y luego presione [LAP/SPLIT • RESET] para resaltar el día. Para configurar el día, presione [START/STOP] hasta llegar al día deseado, y luego presione [LAP/SPLIT • RESET] para seleccionar entre formatos de 12 ó 24 horas; presione [START/STOP] para cambiar el formato de 12 a 24 horas. Para configurar la hora, presione [LAP/SPLIT • RESET] y la hora destellará. Para configurar la hora, presione [START/STOP] hasta que aparezca la hora deseada. Presione [LAP/SPLIT • RESET] para desplazarse hasta el primer dígito de los minutos. Presione [START/STOP] hasta que aparezca el primer dígito deseado. Presione [LAP/SPLIT • RESET] para desplazarse hasta el segundo dígito de los minutos. Presione [START/STOP] hasta que aparezca el segundo dígito deseado. Presione [LAP/SPLIT • RESET] para resaltar los segundos. Presione [START/STOP] hasta que aparezcan los segundos deseados. Después de efectuar todos los cambios presione [MODE].
A. Observe que la fecha se ajustará automáticamente y para el mes de febrero tendrá en cuenta los años
bisiestos.
B. Para desplazar los números más rápidamente, presione y mantenga presionado el botón [START/STOP]
durante más de 2 segundos.
2. Para configurar la alarma diaria: Presione [MODE] hasta que acceda a la pantalla de la alarma diaria (AL en la
3. Modo cronómetro: Presione [MODE] para ingresar al modo cronómetro. Antes de utilizar el cronómetro,
C. Los años son ajustables hasta el 2049.
esquina superior izquierda). Para configurar la alarma diaria presione [LAP/SPLIT • RESET] a fin de resaltar la hora. Para cambiar la hora presione [START/STOP]. Una vez que llegue a la hora deseada, presione [LAP/SPLIT • RESET] para resaltar el primer dígito de los minutos. Para cambiar el primer dígito presione [START/STOP]. Una vez que llegue al primer dígito, presione [LAP/SPLIT • RESET] para resaltar el segundo dígito de los minutos. Para cambiar el segundo dígito presione [START/STOP]. Una vez que llegue al segundo dígito, presione [LAP/SPLIT • RESET]. Presione [MODE] para finalizar con la hora. Para activar o desactivar la alarma presione [RECALL]. Aparecerá ON o “--”; ON significa que la alarma está configurada; “--” significa que la alarma no sonará.
A. Observe que cuando la alarma está activada, la misma sonará durante 15 segundos B. Para desplazar los números más rápidamente, presione y mantenga presionado el botón [START/STOP]
durante más de 2 segundos
asegúrese de reinicializar los dígitos en 0:00:00:00. Para reinicializar el cronómetro mientras está detenido, presione [LAP/SPLIT • RESET]. Para reinicializar el cronómetro mientras está funcionando, primero presione [START/STOP] para detener el conteo y luego [LAP/SPLIT • RESET] para reinicializarlo a cero.
A. “Tiempo acumulado” se refiere al tiempo transcurrido necesario para cubrir una distancia desde el inicio
hasta un punto determinado.
B. “Tiempo parcial” se refiere al tiempo transcurrido necesario para cubrir una porción determinada de la
distancia total.
Page 8
4. Modo cronómetro: Para acumular el tiempo transcurrido, presione [START/STOP] para comenzar el conteo, a continuación presione [START/STOP] para detener el conteo, y luego presione [START/STOP] nuevamente para reanudarlo.
5. Modo cronómetro: Para medir el tiempo acumulado/parcial consulte el cuadro de más abajo.
6. Función Memoria: Los tiempos acumulados, los tiempos parciales y los tiempos totales transcurridos se ingresan automáticamente en memoria; el tiempo parcial más rápido, el más lento y el promedio pueden ser recuperados. Para recuperar, presione [RECALL]; los tiempos se recuperarán sucesivamente mientras se presiona continuamente [RECALL]. Para ver en cualquier momento el tiempo parcial más rápido o más lento, presione [LAP/SPLIT • RESET]. Para ver en cualquier momento el tiempo parcial promedio, presione [START/STOP]. Para detener la recuperación de datos almacenados, presione [MODE]. Podrá ver el tiempo almacenado en la memoria incluso cuando el cronómetro esté contando.
A. Si mide más de 99 horas o 10 horas de tiempo acumulado y tiempo total, la función promedio no
aparecerá
B. Si mide más de 10 horas del tiempo acumulado y de tiempo total, no aparecerán el tiempo más rápido y
7. Modo temporizador en conteo regresivo: El tiempo máximo para el conteo regresivo es de 9 horas, 59 minutos y 59 segundos. Para ingresar al modo temporizador, presione [MODE] hasta que vea TR en la esquina superior izquierda. La línea superior exhibirá el tiempo configurado: horas, minutos y segundos. La segunda línea mostrará el tiempo transcurrido: horas, minutos y segundos. La línea inferior mostrará el contador de repetición. Los dígitos correspondientes a la hora se establecerán primero. Presione [LAP/SPLIT • RESET] para seleccionar los dígitos a ser ajustados. Presione [START/STOP] para configurar los dígitos destellantes; los mismos se desplazarán más rápidamente si presiona [START/STOP] durante más de 2 segundos. Luego de realizar todos los ajustes, presione [MODE]. Para iniciar el temporizador presione [START/STOP]. Para volver a cargar el valor de operación del temporizador, presione [LAP/SPLIT • RESET].
8. Modo Fijador de ritmos: Presione [MODE] hasta que vea PACE en la parte superior de la pantalla; esto le permitirá entrar en el modo FIJADOR DE RITMOS. La línea superior muestra el tiempo del fijador de ritmos. La línea del medio muestra el conteo del fijador de ritmos. La línea inferior muestra el valor del fijador de ritmos entre 10 y 320. Para iniciar el fijador de ritmos presione [START/STOP]. Si presiona [LAP/SPLIT • RESET] podrá configurar el valor del fijador de ritmos entre 10 y 320.
MANTENIMIENTO
1. Cuando todos los dígitos del cronómetro comiencen a destellar, cambie la batería.
2. No deje caer su cronómetro ni lo golpee contra superficies duras, ya que ello podría ocasionar daños.
3. Su cronómetro no resultará afectado por el magnetismo.
4. Su cronómetro funciona con una exactitud estable en un rango de temperaturas entre 5 y 35 °C (41 y 95 °F).
5. Las temperaturas superiores a 60°C (140°F) pueden ocasionar pérdidas en la batería o acortar la vida útil de la
misma. Si el cronómetro se dejara expuesto a la luz solar directa durante un período de tiempo prolongado, la pantalla podría tornarse negra, pero dicho estado quedará corregido en cuanto el instrumento retorne a una temperatura normal.
6. No deje su cronómetro a una temperatura por debajo de –10°C (14°F) durante mucho tiempo, ya que el frío podría
ocasionar una leve pérdida de la hora, cambiar los dígitos a lentos, y/o atenuar la luz de la pantalla; estas condiciones quedarán corregidas una vez que el cronómetro retorne a una temperatura normal.
7. No exponga su cronómetro a la acción de solventes (como el alcohol y la gasolina), mercurio, sprays de uso
cosmético, detergentes, adhesivos o pinturas. De otra manera el estuche, la malla, etc. podrían quedar descoloridos, deteriorados o dañados.
8. El circuito integrado utilizado en su cronómetro resultará afectado por la electricidad estática, que puede interferir
con la pantalla. Mantenga su cronómetro alejado de objetos tales como pantallas de televisores, que emiten una intensa electricidad estática.
9. Para evitar la posible oxidación del estuche y de la malla provocada por el polvo y la transpiración, límpielos
periódicamente con un paño suave y seco.
el más lento
Loading...