H-B Instrument 501 User Manual [en, de, fr, it]

Certificado de Trazabilidad
La precisión de este temporizador es de ±3 segundos por día. Este temporizador se fabricó conforme a los estándares precisos de H-B
Instrument Company. Realizamos inspecciones y pruebas conforme a
MIL-STD-105E. Los instrumentos y estándares de calibración utilizados
en la fabricación están respaldados por un sistema que cumple con
los requisitos ISO/IEC17025, ANSI/NCSLZ540-1 y NISTSP960-12.
El equipamiento ha sido calibrado conforme a los estándares de
trazabilidad según los estándares aceptados del Instituto Nacional de
Normas y Tecnología (NIST, por sus siglas en inglés) o MRA/ILAC.
Richard Jackson,
Gerente de producción
H-B Instrument
Triple acreditación/registrado
ISO 9001:2008 Empresa Registrado ISO 14001:2004 Empresa Registrado ISO 17025:2005 Empresa Acreditado
Para obtener más información
+1 610-489-5500 (tel) • +1 610-489-9100 (fax)
info@hbinstrument.com • www.hbinstrument.com
INSTALACIÓN
1. Use un destornillador de estrella para abrir la cubierta del compar­timiento de la batería.
2. Instale las pilas en el interior respetando la dirección de la polari­dad.
3. Cierre el compartimiento de la batería y apriete el tornillo.
4. Presione y mantenga apretado [TIMER/ CLOCK] durante unos 2 segundos para entrar en el modo reloj.
5. Presione [SET] para entrar en el modo de ajuste del reloj y los dígi­tos de la hora comenzarán a parpadear.
6. Use [ ] para ajustar la hora correcta.
7. Presione [SET] para confirmar el ajuste de la hora e iniciar el ajuste de los minutos.
8. Use [ ] para ajustar los minutos correctos.
9. Presione [SET] para confirmar el ajuste de los minutos e iniciar el ajuste de los segundos.
10. Use [ ] para ajustar los segundos correctos.
11. Presione [SET] para terminar el ajuste del reloj.
OPERACIÓN
Presione [TIMER/CLOCK] para seleccionar el modo temporizador. Ajuste del volumen de la alarma Presione [ ] para seleccionar el volumen deseado 1 ~ 4.
Ajuste del valor para la cuenta atrás Siguiendo los ejemplos de abajo, ajuste los valores deseados para la
cuenta atrás.
Presione [STOP/CLEAR] para despejar el display antes de introducir
valores nuevos.
Para ajustar a 12 segundos = presione [1], [2]. Para ajustar a 12 minutos = presione [1], [2], [0], [0]. Para ajustar a 12 horas = presione [1], [2], [0], [0], [0], [0]. Para ajustar a 12 horas 12 minutos = presione [1], [2], [1], [2], [0], [0]. Para ajustar a 12 horas 12 minutos 12 segundos = presione [1], [2], [1],
[2], [1], [2],
Inicio de la cuenta atrás
1. Presione [START/MEM] para iniciar la cuenta atrás.
Una vez se ha llegado a 00:00:00 sonará la alarma y en el display se
visualizará el inicio del cómputo para indiciar el tiempo transcurrido.
2. Presione cualquier botón para parar el sonido de la alarma.
Parar temporalmente la cuenta atrás
1. Durante la cuenta atrás, presione [STOP/CLEAR] para hacer una pausa.
2. Presione [START/MEM] para reanudar la cuenta atrás.
Memoria del valor ajustado
1. Presione [STOP/CLEAR] para despejar el display.
2. Presione [START/MEM] para recuperar el valor de ajuste en memo­ria.
Intercambio Display Reloj/ Temporizador
1. Presione y mantenga apretado [TIMER/CLOCK] durante unos 2 segundos para seleccionar el display del reloj.
2. Presione el botón de nuevo para volver al modo temporizador.
NOTA
1. Cuando la unidad está en el modo temporizador y no se utiliza por espacio superior a 1 minuto, la unidad volverá automáticamente al display del reloj.
2. Si la unidad no va a usarse durante un espacio prolongado de tiem­po, es recomendable retirar las pilas del interior del compartimiento para prevenir derrame proveniente de las pilas.
3. Asegúrese de apretar bien el tornillo del compartimiento de la batería tras haber instalado las pilas en su interior, ya que en caso contrario podría verse afectada la capacidad de resistencia al agua del reloj.
4. En caso de operación anormal del reloj, presione [RESET] una vez para restaurar la unidad.
Empaque y manejo de baterías
•Cuando las baterías no puedan hacer funcionar el equipo, retírelas de inmedi­ato.
•Si el equipo utiliza dos o más baterías, reemplace siempre el conjunto
completo.
•No intente recargar baterías alcalinas, ya que no son recargables.
•No maneje baterías que estén calientes o tibias.
•No caliente, incinere, triture, perfore ni mutile baterías.
•Si las baterías muestran signos de fugas, bultos, hinchazón o deformidad, use
un equipo de protección personal.
Advertencia: si el electrolito de hidróxido de potasio de una batería alcalina entra en contacto con la piel, no intente neutralizar el electrolito con vinagre ni ninguna otra solución ácida. La neutralización puede dejar atrapado electrolito en la piel. Lave el área afectada de la piel con cantidades abundantes de agua. Si el electrolito de la batería penetra en sus ojos, puede causar daños severos y/o ceguera.
Certificado de Rastreabilidade
A exactidão deste temporizador é de ±3 segundos por dia. Este timer foi fabricado de acordo com o padrão da H-B Instrument Company. Nós inspecionamos e testamos de acordo com o MIL-STD-105E. Os padrões
e instrumentos de calibragem usados para a fabricação encontram
correspondência em um sistema que cumpre com as exigências da ISO/
IEC 17025, ANSI/NCSL Z540-1 e NIST SP960-12. O equipamento foi
calibrado usando padrões rastreáveis pelo Instituto Nacional de Padrões
e Tecnologia (National Institute of Standards and Technology - NIST) ou
padrões aceitáveis pela MRA/ILAC.
Richard Jackson,
Director de Produção
H-B Instrument
Homologação/Registada Tripla
ISO 9001:2008 Empresa Registada
ISO 14001:2004 Empresa Registada
ISO 17025:2005 Empresa Homologado
Para mais informações
+1 610-489-5500 (t) • +1 610-489-9100 (f)
info@hbinstrument.com • www.hbinstrument.com
INSTALAÇÃO
1. Use uma chave de fendas de cruzeta do tamanho adequado para desapertar o parafuso e abrir a tampa das pilhas.
2. Monte as pilhas, certificando-se que a posição é correcta em função da polaridade.
3. Feche a tampa das pilhas e dê aperto ao parafuso.
4. Prima e mantenha premido [TIMER/CLOCK] durante cerca de 2 segundos para entrar no modo de Relógio.
5. Prima [SET] para entrar no modo de acerto do relógio. Os dígitos das horas começam a piscar.
6. Use [ ] para acertar as horas.
7. Prima [SET] para confirmar o acerto das horas e para começar o acerto dos minutos.
8. Use [ ] para acertar os minutos.
9. Prima [SET] para confirmar o acerto dos minutos e para começar o acerto dos segundos.
10. Use [ ] para acertar os segundos.
11. Prima [SET] para terminar o acerto do relógio.
FUNCIONAMENTO
Prima [TIMER/CLOCK] para entrar no modo de Temporizador. Ajuste o volume do avisador sonoro Prima [ ] para seleccionar o volume pretendido para o avisador
sonoro (entre 1 e 4).
Definição do valor de contagem decrescente Guiando-se pelos exemplos seguintes, acerte os valores pretendidos
para a contagem decrescente.
Prima [STOP/CLEAR] para repor o visor a zero, antes de definir os
valores novos.
Para definir 12 segundos = prima [1], [2] Para definir 12 minutos = prima [1], [2], [0], [0] Para definir 12 horas = prima [1], [2], [0], [0], [0], [0] Para definir 12 horas e 12 minutos = prima [1], [2], [1], [2], [0], [0] Para definir 12 horas, 12 minutos e 12 segundos = prima [1], [2], [1], [2],
[1], [2]
Começar a contagem decrescente
1. Prima [START/MEM] para começar a contagem decrescente.
Quando os valores definidos para a contagem decrescente chegarem
a 00:00 00, o avisador sonoro começa a tocar toca e o visor começa uma contagem crescente, para indicar o tempo decorrido.
2. Prima qualquer botão para silenciar o avisador sonoro.
Fazer pausa na contagem decrescente
1. Durante a contagem decrescente, prima [STOP/CLEAR] para fazer pausa.
2. Prima [START/MEM] para retomar a contagem decrescente.
Memória do valor de definição
1. Prima [STOP/CLEAR] para apagar o visor.
2. Prima [START/MEM] para invocar o valor de definição memorizado.
Comutar o visor para mostrar Relógio ou Temporizador
1. Prima e mantenha premido [TIMER/CLOCK] durante cerca de 2 segundos para comutar o visor para a visualização de Relógio.
2. Se premir novamente o mesmo botão, o visor volta a mostrar o modo de Temporizador.
NOTA
1. Quando o aparelho estiver no modo de Temporizador e não for uti­lizado durante mais de 1 minuto, o visor comuta automaticamente para a visualização de Relógio.
2. Se for previsível que o aparelho não irá ser utilizado por um período de tempo prolongado, tire as pilhas do compartimento das pilhas, para evitar que as pilhas se “babem”.
3. Certifique-se de que dá aperto correctamente ao parafuso da tampa das pilhas após a montagem das pilhas, de contrário a capacidade de resistência à água poderá ser afectada.
4. Em caso de funcionamento anormal, prima [RESET] uma vez para reinicializar o aparelho.
Substituição/manuseamento das pilhas
•Quando as pilhas já não tiverem carga suficiente para fazer funcionar o
equipamento, retire-as imediatamente do equipamento.
•Se o equipamento utilizar mais do que uma pilha, substitua sempre as pilhas
em conjuntos completos.
•Não tente recarregar pilhas alcalinas, porque não são recarregáveis.
•Não manuseie as pilhas quando estiverem quentes.
•Não aqueça, queime, esmague, fure nem mutile as pilhas.
•Se as pilhas tiverem sinais de derrame, estiverem inchadas ou deformadas, use
equipamento de protecção pessoal.
Atenção: Se o electrólito de uma pilha alcalina (hidróxido de potássio) entrar em contacto com a pele, não tente neutralizar o electrólito com vinagre nem com outras soluções ácidas. A neutralização poderá levar à retenção do electrólito na pele. Enxagúe a pele na área afectada, utilizando muita água. Se o electrólito da pilha entrar em contacto com os olhos, isso pode causar ferimentos graves, incluindo cegueira.
DURAC ® Timer
Serial #__________________________Date______________
Traceability Certificate
Accuracy for this timer is ±3 seconds per day. This timer was
manufactured to the exacting standard of H-B Instrument Company.
We inspect and test in accordance with MIL-STD-105E. The calibration
standards and instruments used for manufacture are supported by a
system which satisfies the requirements of ISO/IEC 17025, ANSI/NCSL
Z540-1, and NIST SP960-12. The equipment has been calibrated using
standards that are traceable to the National Institute of Standards and
Technology (NIST) or MRA/ILAC accepted standards.
Richard Jackson,
Production Manager
H-B Instrument
Triple Accredited/Registered
ISO 9001:2008 Registered Company
ISO 14001:2004 Registered Company
ISO/IEC 17025:2005 Accredited Company
For more information
610-489-5500 (p) • 610-489-9100 (f)
info@hbinstrument.com • www.hbinstrument.com
INSTALLATION
1. Use a suitable cross head screw driver to open the battery cover.
2. Install batteries with correct polarity positioning.
3. Close battery cover and tighten the screw.
4. Press and hold [TIMER/CLOCK] for about 2 seconds to enter clock mode.
6. Use [ ] to set the correct hours.
7. Press [SET] to confirm hour setting and start minutes setting.
8. Use [ ] to set the correct minutes.
9. Press [SET] to confirm minutes setting and start seconds setting.
10. Use [ ] to set the correct seconds.
11. Press [SET] to finish clock setting.
OPERATION
Press [TIMER/CLOCK] to select timer mode. Adjust Buzzer volume Press [ ] to select the desired buzzer volume 1 ~ 4. Countdown value setting With reference to the following examples, set the desired countdown
values.
Press [STOP/CLEAR] to clear display before setting new values. To set 12 seconds= press [1], [2] To set 12 minutes = press [1], [2], [0], [0] To set 12 hours= press [1], [2], [0], [0], [0], [0] To set 12 hours 12 minutes= press [1], [2], [1], [2], [0], [0] To set 12 hours 12 minutes 12 seconds= press [1], [2], [1], [2], [1], [2]
Start countdown
1. Press [START/MEM] to start countdown.
When the setting values countdown to 00:00 00 the buzzer will sound
and the display will
start counting up to indicate the elapsed time.
2. Press any button to stop buzzer sounding.
Pause countdown
1. During countdown, press [STOP/CLEAR] to pause.
2. Press [START/MEM] to resume countdown.
Memory for setting value
1. Press [STOP/CLEAR] to clear display.
2. Press [START/MEM] to recall the memorized setting value.
Clock/timer display exchange
1. Press and hold [TIMER/CLOCK] for about 2 seconds to select clock display.
2. Press the button again will return to timer mode.
NOTE
1. When the unit is in timer mode and is not in operation for more than 1 minute the display will change to clock display automatically.
2. If the unit is not in use for a long period of time then remove the batteries from battery compartment to prevent battery leakage.
3. Make sure to tighten the battery cover screw after battery installa­tion otherwise the water resistant function may be affected.
4. If there is abnormal operation then push the [RESET] once to reset the unit.
Battery Handling/Packaging
•Remove batteries from equipment immediately after they fail to operate the
equipment.
•If equipment uses two or more batteries, always replace batteries in complete
sets.
•Do not attempt to recharge alkaline batteries, they are not rechargeable.
•Do not handle hot or warm batteries.
•Do not heat, incinerate, crush, puncture or mutilate batteries.
•Wear personal protective equipment if batteries show signs of leakage, bulg-
ing, swelling or deformity.
Warning: If potassium hydroxide electrolyte from an alkaline battery comes in contact with the skin, do not try to neutralize the electrolyte with vinegar or any other acidic solutions. Neutralization may trap electrolyte on the skin. Flush the affected skin area with copious amounts of water. If the battery electrolyte gets into your eyes, it can cause severe damage and or blindness.
H-B Instrument 2012 15% Post Consumer Waste Form 0-932 Rev. 0
Printed in the USA
Certificat de Traçabilité
La précision pour cette minuterie est de ±3 secondes par jour.
Cet appareil a été fabriqué en respect des normes strictes de H-B
Instrument Company. Le contrôle est les essais se font conformément
à la norme MIL-STD-105E. Les normes et instruments d’étalonnage
utilisés au cours de la fabrication sont intégrés à un système
satisfaisant aux exigences des normes ISO/CEI 17025, ANSI/NCSL
Z540-1 et NIST SP960-12. L’équipement a été étalonné en respectant
les normes du National Institute of Standards and Technology (NIST)
ou de MRA/ILAC.
Richard Jackson,
Directeur de production
H-B Instrument
Triple accréditation/certifié ISO 9001:2008 Certifié Immatriculée ISO 14001:204 Certifié Immatriculée
ISO 17025:2005 Accrédité
Pour plus de renseignements
Tél. +1 610-489-5500 • Fax +1 610-489-9100
info@hbinstrument.com • www.hbinstrument.com
INSTALLATION
1. Utiliser un tournevis cruciforme adéquat pour ouvrir le couvercle des piles.
2. Mettre les piles en place en respectant les polarités.
3. Refermer le couvercle des piles et serrer la vis.
4. Appuyer sur [TIMER/CLOCK] pendant 2 secondes environ pour entrer le mode de la pendule.
5. Appuyer sur [SET] pour entrer le mode de réglage de la pendule et les chiffres des heures se mettront à clignoter.
6. Utiliser [ ] pour régler les heures correctes.
7. Appuyer sur [SET] pour confirmer le réglage des heures et com­mencer le réglage des minutes.
8. Utiliser [ ] pour régler les minutes correctes.
9. Appuyer sur [SET] pour confirmer le réglage des minutes et com­mencer le réglage des secondes.
10. Utiliser [ ] pour régler les secondes correctes.
11. Appuyer sur [SET] pour finir le réglage de la pendule.
FONCTIONNEMENT
Appuyer sur [TIMER/CLOCK] pour sélectionner le mode de minuteur. Réglage du volume du vibreur Appuyer sur [ ] pour sélectionner le volume de vibreur désiré 1 ~ 4. Réglage de la valeur du compte-à-rebours En se reportant aux exemples suivantes, régler les valeurs de compte-
à-rebours désirées.
Appuyer sur [STOP/CLEAR] pour effacer l’affichage avant de régler de
nouvelles valeurs.
Pour régler 12 secondes = Appuyer sur [1], [2] Pour régler 12 minutes = Appuyer sur [1], [2], [0], [0] Pour régler 12 heures = Appuyer sur [1], [2], [0], [0], [0], [0] Pour régler 12 heures 12 minutes = Appuyer sur [1], [2], [1], [2], [0], [0] Pour régler 12 heures 12 minutes 12 secondes = Appuyer sur [1], [2],
[1], [2], [1], [2]
Lancement du compte-à-rebours
1. Appuyer sur [START/MEM] pour lancer le compte-à-rebours.
Quand la valeur réglée arrive à 00:00 00 le vibreur se déclenche et
l’affichage commence à compter en compte croissant pour indiquer le temps écoulé.
2. Appuyer sur n’importe quelle commande pour arrêter le vibreur.
Pause du compte-à-rebours
1. Durant le compte-à-rebours, appuyer sur [STOP/CLEAR] pour mettre en pause.
2. Appuyer sur [START/MEM] pour reprendre le compte-)-rebours.
Mémoire des valeurs de réglage
1. Appuyer sur [STOP/CLEAR] pour annuler l’affichage.
2. Appuyer sur [START/MEM] pour rappeler les valeurs de réglage en mémoire.
Changement d’affichage pendule/minuteur
1. Appuyer sur [TIMER/CLOCK] pendant 2 secondes environ pour sélectionner l’affichage de la pendule.
2. Appuyer encore une fois sur la commande pour retourner au mode de minuteur.
REMARQUES
1. Quand l’appareil est en mode de minuteur et qu’il n’est pas en opération pendant plus d’une minute, il retourne automatiquement à l’affichage de la pendule.
2. S’il l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, retirer les piles de leur logement pour les empêcher de fuir.
3. Bien resserrer la vis du couvercle après avoir changé les piles, pour assurer l’étanchéité de l’appareil.
4. En cas de fonctionnement anormal, appuyer une fois sur [RESET] pour réinitialiser l’appareil.
Manutention/emballage des piles
• Enlevez immédiatement les piles de l’équipement une fois qu’elles ne
peuvent plus le faire fonctionner.
• Si l’équipement utilise deux piles ou plus, remplacez-les toujours par
ensemble complet.
• N’essayez pas de recharger des piles alcalines, elles ne sont pas
rechargeables.
• Ne manipulez pas des piles chaudes.
• Il ne faut pas chauffer, incinérer, écraser, percer ou mutiler des piles.
• Portez une tenue de protection individuelle si les piles montrent de signes de
fuite, gonflement ou boursouflure, ou déformation quelconque.
Avertissement: Si de l’électrolyte (hydroxyde de potassium) d’une pile alcaline entre en contact avec la peau, n’essayez pas de le neutraliser avec du vinaigre ou de quelconques solutions acides. * Une neutralisation peut emprisonner de l’électrolyte dans l’épiderme. Rincez la zone affectée avec de grandes quantités d’eau. Si de l’électrolyte de pile entre en contact avec les yeux, il peut causer des sérieux dommages allant jusqu’à la cécité.
Rückverfolgbarkeitszertifikat
Die Genauigkeit für diesen Timer beträgt ±3 Sekunden pro Tag.
Dieser Timer unter dem hohen Standard der HB Instrument Company
hergestellt. Wir inspizieren und testen in Übereinstimmung mit MIL-
STD-105E. Die für die Herstellung verwendeten Kalibrierstandards
und Geräte werden von einem die Anforderungen von ISO/IEC 17025,
ANSI/NCSL Z540-1 und NIST SP960-12 erfüllenden System unterstützt.
Das Gerät wurde mit Standards kalibriert, die auf den vom National
Institute of Standards and Technology (NIST) oder von MRA/ILAC
anerkannte Standards basiert.
Richard Jackson,
Production Manager
H-B Instrument
Dreifache Akkreditierung/Registriert
ISO 9001:2008 Registriert Unternehmen
ISO 14001:2004 Registriert Unternehmen
ISO 17025:2005 Akkreditiert Unternehmen
Weitere Informationen
Tel.: +1 610-489-5500 • Fax: +1 610-489-9100
info@hbinstrument.com • www.hbinstrument.com
INBETRIEBNAHME
1. Das Batteriefach mit einem passenden Kreuzkopfschraubenzieher öffnen.
2. Batterien einlegen, dabei bitte auf die Position der Pole achten.
3. Batteriefach schließen und die Schraube wieder anziehen.
4. Um den Modus „Uhr“ zu wählen, die Funktionstaste [TIMER/CLOCK] etwa 2 Sekunden gedrückt halten.
5. Die Funktionstaste [SET] drücken, um auf den Modus zum Einstellen der Uhr zu wechseln. Die Stundenanzeige blinkt.
6. Mit der Funktionstaste [ ] die richtige Stundenanzeige einstellen.
7. Durch Drücken der Funktionstaste [SET] die Einstellung der Stunden bestätigen und anschließend die Minuten einstellen.
8. Mit der Funktionstaste [ ] die richtige Minutenanzeige einstellen.
9. Durch Drücken der Funktionstaste [SET] die Einstellung der Minuten bestätigen und anschließend die Sekunden einstellen.
10. Mit der Funktionstaste [ ] die richtige Sekundenanzeige einstellen.
11. Durch Drücken der Funktionstaste [SET] wird der Einstellvorgang beendet.
BEDIENUNG
Um auf den Modus „Timer“ zu wechseln, die Funktionstaste [TIMER/
CLOCK] drücken.
Einstellung der Lautstärke des Tonsignals Zum Einstellen der gewünschten Lautstärke des Tonsignals (1-4) die
Funktionstaste [ ] drücken.
Einstellen der Countdown-Zeit Die gewünschte Countdown-Zeit wie in den nachfolgenden Beispielen
gezeigt einstellen.
Vor dem Einstellen einer neuen Zeit die Funktionstaste [STOP/CLEAR]
drücken, um das Display zu löschen.
12 Sekunden einstellen = [1], [2] drücken 12 Minuten einstellen = [1], [2], [0], [0] drücken 12 Stunden einstellen = [1], [2], [0], [0], [0], [0] drücken 12 Stunden und 12 Minuten einstellen = [1], [2], [1], [2], [0], [0] drücken 12 Stunden, 12 Minuten und 12 Sekunden einstellen = [1], [2], [1], [2],
[1], [2] drücken
Countdown starten
1. Die Funktionstaste [START/MEM] drücken, um den Countdown zu starten.
Ist der Countdown von der eingestellten Zeit auf 00:00 00 abgelaufen,
ertönt ein Signal und auf dem Display wird zurückgezählt, um die abgelaufene Zeit anzuzeigen.
2. Das Tonsignal wird durch Drücken einer beliebigen Funktionstaste ausgeschaltet.
Countdown anhalten
1. Wird während des Countdowns die Funktionstaste [STOP/CLEAR] gedrückt, so hält der Countdown an.
2. Wird die Funktionstaste [START/MEM] gedrückt, läuft der Countdown weiter.
Einstellungsspeicher
1. Zum Löschen des Displays die Funktionstaste [STOP/CLEAR] drück­en.
2. Durch Drücken der Funktionstaste [START/MEM] wird die ges­peicherte Zeit abgerufen.
Wechsel des Uhr-/Timer-Displays
1. Um das Display für die Uhrzeit zu wählen, die Funktionstaste [TIMER/CLOCK] ungefähr 2 Sekunden gedrückt halten.
2. Durch erneutes Drücken der Funktionstaste wird zurück zum Timer­Modus gewechselt.
HINWEISE
1. Ist der Timer-Modus eingestellt und das Gerät ist länger als eine Minute nicht in Betrieb, so wird auf dem Display automatisch wie­der die Uhrzeit angezeigt.
2. Sollte das Gerät für längere Zeit nicht in Gebrauch sein, nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, um ein Auslaufen zu verhindern.
3. Achten Sie darauf, dass nach dem Einlegen der Batterien die Schraube des Batteriefaches gut angezogen ist, da das Gerät sonst unter Umständen nicht wasserfest ist.
4. Sollte das Gerät nicht richtig funktionieren, so drücken Sie die Funktionstaste [RESET], um es neu einzustellen.
Umgang mit der Batterie/Verpackung
•Nehmen Sie unmittelbar, nachdem die Batterie für den Gerätebetrieb zu
schwach ist, die Batterie aus dem Gerät.
•Wenn man ein Gerät verwendet zwei oder mehr Batterien verwendet,
ersetzen Sie immer den kompletten Batteriesatz.
•Versuchen Sie Alkali-Batterien nicht wieder aufzuladen, sie sind nicht
wiederaufladbar.
•Handhaben Sie keine heißen oder warmen Batterien.
•Erhitzen, verbrennen, zerquetschen, durchstechen, zerstören oder beschädigen
Sie keine Batterien anderweitig..
•Tragen Sie eine persönliche Schutzeinrichtung, wenn Batterien Anzeichen
eines Lecks, Aufbeulen oder Anschwellen zeigen oder deformiert sind.
Warnung: Wenn Kaliumhydroxidelektrolyt aus einer Alkali-Batterie in Kontakt mit der Haut gerät, versuchen Sie nicht, das Elektrolyt mit Essig oder anderen sauren Lösungen zu neutralisieren. Durch die Neutralisation kann sich das Elektrolyt auf der Haut festsetzen. Spülen Sie die betroffenen Hautpartien mit reichlich Wasser ab. Wenn das Batterie-Elektrolyt in Ihre Augen gelangt, kann es zu schweren Schäden und/oder Blindheit führen.
Certificato di Tracciabilità
La precisione per questo timer è di ±3 secondi al giorno. Questo timer
è stato fabbricato in conformità ai rigorosi standard H-B Instrument
Company. È stato ispezionato e collaudato in conformità alla normativa
MIL-STD-105E. Gli strumenti e gli standard di taratura adoperati per
la fabbricazione si appoggiano a un sistema che risponde ai requisiti
delle norme ISO/IEC 17025, ANSI/NCSL Z540-1 e NIST SP960-12.
Lo strumento è stato tarato secondo standard che risalgono a norme
accettate del National Institute of Standards and Technology (NIST) o
MRA/ILAC.
Richard Jackson,
Production Manager
H-B Instrument
Tripla accreditazione/registrato
Società Registrato ISO 9001:2008
Società Registrato ISO 14001:2004
Società Accreditato ISO 17025:2005
Per ulteriori informazioni
+1 610 489 5500 (t) • +1 610 489 9100 (f)
info@hbinstrument.com • www.hbinstrument.com
INSTALLAZIONE
1. Aprire il vano batterie utilizzando un cacciavite adatto per viti con testa a croce.
2. Inserire le batterie osservando la polarità corretta.
3. Chiudere il coperchio del vano batterie riavvitando la vite cor­rispondente.
4. Tenere premuto [TIMER/CLOCK] per 2 secondi per accedere alla modalità orologio.
5. Premere [SET] per accedere alla modalità d’impostazione orologio; le cifre dell’ora iniziano a lampeggiare.
6. Usare [ ] per impostare l’ora corretta.
7. Premere [SET] per confermare l’impostazione dell’ora e avviare l’impostazione dei minuti.
8. Usare [ ] per impostare i minuti corretti.
9. Premere [SET] per confermare l’impostazione dei minuti e avviare l’impostazione dei secondi.
10. Usare [ ] per impostare i secondi corretti.
11. Premere [SET] per completare l’impostazione dell’orologio.
FUNZIONAMENTO
Premere [TIMER/CLOCK] per selezionare la modalità timer. Regolazione del volume del cicalino Premere [ ] per selezionare il volume desiderato del cicalino (1 ~ 4).
Impostazione del valore di conteggio regressivo Con riferimento agli esempi seguenti, impostare i valori desiderati di
conteggio regressivo.
Premere [STOP/CLEAR] per svuotare il display prima di impostare
nuovi valori.
Per impostare 12 secondi = Premere [1], [2] Per impostare 12 minuti = Premere [1], [2], [0], [0] Per impostare 12 ore = Premere [1], [2], [0], [0], [0], [0] Per impostare 12 ore 12 minuti = Premere [1], [2], [1], [2], [0], [0] Per impostare 12 ore 12 minuti 12 secondi = Premere [1], [2], [1],
[2], [1], [2]
Avvio del conteggio regressivo
1. Premere [START/MEM] per avviare il conteggio regressivo.
Quando il conteggio regressivo raggiunge 00:00 00 il cicalino
suona e sul display appare il conteggio progressivo, indicando il tempo trascorso.
2. Premere un tasto qualsiasi per arrestare il cicalino.
Interruzione del conteggio regressivo
1. Il conteggio regressivo può essere interrotto premendo [STOP/ CLEAR].
2. Per riprendere il conteggio regressivo [START/MEM].
Memorizzazione dei valori predefiniti
1. Premere [STOP/CLEAR] per svuotare il display.
2. Premere [START/MEM] per richiamare il valore d’impostazione memorizzato
Alternanza di visualizzazione tra orologio e timer
1. Tenere premuto [TIMER/CLOCK] per 2 secondi per selezionare la visualizzazione dell’orologio.
2. Premere nuovamente il pulsante per tornare alla modalità timer.
NOTA
1. Quando l’unità opera nella modalità timer ed è inattiva per più di 1 minuto, si ripristina automaticamente il display dell’orologio.
2. Se l’unità rimane inutilizzata per un lungo periodo di tempo, togliere le batterie dal vano corrispondente per evitare perdite dalle batterie medesime.
3. Una volta inserite le batterie, accertarsi di serrare la vite del coper­chio del vano per non pregiudicare la caratteristica di resistenza all’acqua.
4. In caso di funzionamento anomalo, premere il pulsante [RESET] una volta per azzerare l’unità.
Manipolazione/Imballaggio della batteria
•Rimuovere le batterie dall’apparecchio immediatamente dopo il loro
malfunzionamento.
•Se l’apparecchiatura utilizza due o più batterie, sostituire sempre le batterie
in serie completa.
•Non tentare di ricaricare le batterie alcaline, non sono ricaricabili.
•Non maneggiare batterie calde o che scottano.
•Non riscaldare, bruciare, schiacciare, forare o danneggiare le batterie.
•Indossare indumenti di protezione individuale se le batterie mostrano segni di
perdite, rigonfiamento, gonfiore o deformità.
Avvertimento: Non cercare di neutralizzare l’elettrolita con aceto o altre soluzioni acide, se l’elettrolita idrossido di potassio da una batteria alcalina entra in contatto con la cute. La neutralizzazione può intrappolare l’elettrolita sulla cute. Lavare l’area cutanea interessata con acqua in abbondanza. Se l’elettrolita della batteria viene in contatto con gli occhi, provoca gravi danni e/o cecità.
Loading...