H-B Instrument 3855 User Manual [en, de, fr, it]

Certificado de Trazabilidad
La precisión de este termómetro es, ±1° C. Este termómetro ha sido calibrado y probado conforme las normativas del National
Institute of Standards and Technology (N.I.S.T., Instituto nacional
de normas y tecnología). Hemos utilizado los procedimientos de prueba de la Monografía 150 del N.B.S. y la norma ISO 17025 como guías para nuestra calibración. Cada termómetro puede además ser
individualmente certificado en puntos de temperatura específicos de
su preferencia por un costo adicional. Comuníquese con nosotros para
obtener más detalles.
El Número de serie normalizado se basa en el rango de medición del
termómetro. Los Números de serie normalizados calibrados por el NIST
y DAkkS son los siguientes:
No. 7713700 (NIST), No. 728 (DAkkS) para rangos inferiores a -30° C
No. 844016 (NIST), No. 730 (DAkkS) para rangos de -30° C a 10° C
No. 878708 (NIST), No. 733 (DAkkS) para rangos de 0° C a 50° C
No. 9810984 (NIST), No. 735 (DAkkS) para rangos de 50°C a 100°C No. 905354 (NIST), No. 736 (DAkkS) para rangos de 100° C a 150°C No. 878735 (NIST), No. 739 (DAkkS) para rangos de 150° C a 200° C No. 8611151 (NIST), No. 741 (DAkkS) para rangos de 200°C a 250°C
No. 878758 (NIST), No.742 (DAkkS) para rangos de 250°C a 300°C
El laboratorio de H-B Instrument Company está acreditado por
A2LA conforme la reconocida norma internacional ISO/IEC
17025:2005 y cumple con los requisitos de ANSI/NCSL Z540-1- 1994.
Las incertidumbres expandidas de medición asociadas con nuestro
sistema de calibración son: ±0,074° C de -80° C a -1° C, ±0,041° C en
el punto de congelamiento en baño de hielo en fusión, ±0,045° C de 1°
C a 100° C, ±0,051 de 101° C a 200° C, ±0,047° C de 201° C a 300° C, y
±0,052° C de 301° C a 400° C. Estas incertidumbres han sido calculadas
utilizando nuestras Instrucciones de trabajo WI- 19 a 22, que utilizan
métodos incluidos en NIST, Nota Técnica 1297. La incertidumbre informada representa una incertidumbre expandida expresada a
aproximadamente el 95% del nivel de confianza, utilizando un factor de
cobertura de K=2.
Richard Jackson,
Gerente de producción
H-B Instrument
Triple acreditación/registrado
ISO 9001:2008 Empresa Registrado ISO 14001:2004 Empresa Registrado ISO 17025:2005 Empresa Acreditado
Para obtener más información
+1 610-489-5500 (tel) • +1 610-489-9100 (fax)
info@hbinstrument.com • www.hbinstrument.com
Certificado de Rastreabilidade
A precisão deste termómetro é de ±1 °C. Este termómetro foi calibrado
e submetido a ensaios segundo as normas relativas a termómetros,
emitidas pelo National Institute of Standards and Technology (NIST).
A calibração seguiu as orientações dos procedimentos de teste NBS
Monograph 150 e ISO Guide 17025. Cada termómetro pode ser também
individualmente certificado para temperaturas específicas pretendidas,
mediante um preço suplementar. Para mais informações, contactar os
nossos serviços.
O Número de Série Standard baseia-se na gama de medição do
termómetro. Os Números de Série Standard calibrados pelo NIST e
DAkkS são os seguintes:
#7713700 (NIST), #728 (DAkkS) para intervalos inferiores a -30 °C
#844016 (NIST), #730 (DAkkS) para intervalos de -30°C a 10°C
#878708 (NIST), #733 (DAkkS) para intervalos de 0°C a 50°C #9810984 (NIST), #735 (DAkkS) para intervalos de 50°C a 100°C #905354 (NIST), #736 (DAkkS) para intervalos de 100°C a 150°C
#878735 (NIST), #739 (DAkkS) para intervalos de 150 °C a 200°C
#8611151 (NIST), #741 (DAkkS) para intervalos de 200 °C a 250 °C
#878758 (NIST), #742 (DAkkS) para intervalos de 250°C a 300 °C
O laboratório da H-B Instrument Company está homologado de
acordo com as Normas Internacionalmente reconhecidas de ISO/IEC
17025:2005 a A2LA e satisfaz as exigências da norma ANSI/NCSL Z540-
1-1994.
As imprecisões expandidas associadas ao nosso sistema de calibração
são: ±0,074 °C de -80 °C a -1 °C, ±0,041 °C ao ponto de congelação em
banho de gelo fundente, ±0,045 °C de 1 °C a 100 °C, ±0,051 de 101 °C
a 200 °C, ±0,047 °C de 201 °C a 300 °C e ±0,052 °C de 301 °C a 400 °C. Estas imprecisões foram calculadas com as nossas Instruções de
Trabalho WI-19 a 22, que utiliza os métodos constantes da Nota Técnica
1297 do NIST. A imprecisão registada representa uma imprecisão
expandida com um grau de confiança de, aproximadamente, 95% ,
utilizando um factor de cobertura de K=2.
Richard Jackson,
Director de Produção
H-B Instrument
Homologação/Registada Tripla
ISO 9001:2008 Empresa Registada
ISO 14001:2004 Empresa Registada
ISO 17025:2005 Empresa Homologado
Para mais informações
+1 610-489-5500 (t) • +1 610-489-9100 (f)
info@hbinstrument.com • www.hbinstrument.com
DURAC® Max/Min Electronic Thermometer
Serial # ______________________ Date _________________
Traceability Certificate
Accuracy for this thermometer is ±1°C. This thermometer was calibrated
and tested against thermometer standards traceable to the National Institute of Standards and Technology (NIST). The test procedures of
NBS Monograph 150 and ISO Guide 17025 are used as guidelines for
our calibration. Each thermometer can also be individually certified at
specific temperature points of your choice for an additional charge.
Contact us for details.
The Standard Serial Number is based on the range of the thermometer.
The Standard Serial Numbers calibrated by NIST and DAkkS are as
follows:
#7713700 (NIST), #728 (DAkkS) for ranges below -30°C
#844016 (NIST), #730 (DAkkS) for ranges from -30°C to 10°C
#878708 (NIST), #733 (DAkkS) for ranges from 0°C to 50°C #9810984 (NIST), #735 (DAkkS) for ranges from 50°C to 100°C #905354 (NIST), #736 (DAkkS) for ranges from 100°C to 150°C #878735 (NIST), #739 (DAkkS) for ranges from 150°C to 200°C
#8611151 (NIST), #741 (DAkkS) for ranges from 200°C to 250°C
#878758 (NIST), #742 (DAkkS) for ranges from 250°C to 300°C
The H-B Instrument Company laboratory is accredited in accordance
with the recognized International Standard ISO/IEC 17025:2005 through
A2LA and meets the requirements for ANSI/NCSL Z540-1-1994.
The expanded measurement uncertainties associated with our
calibration system are: ±0.074°C from -80°C to -1°C, ±0.041°C at the
ice point in melting ice bath, ±0.045°C from 1°C to 100°C, ±0.051
from 101°C to 200°C, ±0.047°C from 201°C to 300°C, and ±0.052°C
from 301°C to 400°C. These uncertainties have been calculated using
our Work Instruction WI-19 to 22 that utilizes methods found in NIST
Technical Note 1297. The reported uncertainty represents and expanded
uncertainty expressed at approximately the 95% confidence level using
a coverage factor of K=2.
Richard Jackson,
Production Manager
H-B Instrument
Triple Accredited/Registered
ISO 9001:2008 Registered Company
ISO 14001:2004 Registered Company
ISO/IEC 17025:2005 Accredited Company
For more information
610-489-5500 (p) • 610-489-9100 (f)
info@hbinstrument.com • www.hbinstrument.com
INSTALACIÓN
1. Tire del papel aislante desde la parte inferior trasera, lo que conectará el termómetro.
2. Pele la hoja protectora de la pantalla
3. Con el soporte y el tornillo que se suministra, fije el termómetro en un lugar alejado del calor extremo o de la luz solar directa.
FUNCIONAMIENTO
SELECCIONE LA TEMPERATURA DE LA UNIDAD Destornille y abra la cubierta trasera para deslizar el interruptor °C/°F seleccio­nando la unidad de temperatura.
MEMORIA DE LECTURA MÁXIMA/MÍNIMA
1. Para borrar las memorias de lectura máximas y mínimas y mostrar la lectura actual, presione [Borrar] una sola vez .
2. Borre la memoria una vez antes de hacer una nueva lectura de temperatura máxima o mínima.
AJUSTE DE LA ALARMA MÁXIMA/MÍNIMA (OPCIONES 1 y 3 SOLAMENTE)
1. Presione y mantenga apretado [ /Ajuste] durante 3 segundos. Se activará el icono Lo y los dígitos empezarán a parpadear.
2. Presione [ /Borrar] para entrar el límite de temperatura mínimo deseado.
3. Presione [ /Ajuste] una vez más para confirmar la alarma del límite inferior y empezar con el ajuste de alarma de temperatura máxima. Se activará el icono Hi y los dígitos empezarán a parpadear.
4. Presione [ /Borrar] para entrar el límite deseado.
5. Presione [ /Ajuste] de nuevo para confirmar el límite de alarma máximo y finalizar el ajuste.
6. Para la opción 3, también se pueden ajustar los límites de alarma para el sen­sor externo. Presione [ /Ajuste] para seleccionar el sensor externo y repita los pasos del 1 al 5 para ajustar los límites.
7. La alarma sonará cuando la lectura sobrepase los niveles límites superiores o inferiores. Presione cualquier botón para detener la alarma, si bien el icono Hi o Lo seguirá parpadeando hasta que la lectura vuelva a estar dentro de los límites.
ALARMA ACTIVADA/DESACTIVADA (OPCIONES 1 Y 3 SOLAMENTE) Presione [ /Ajuste] para activar o desactivar la alarma de límites de tempera­tura.
PANTALLA DE LA TEMPERATURA INTERNA/EXTERNA (OPCIONES 2 Y 3 SOLAMENTE) Presione [Interior/Exterior] para seleccionar el sensor de temperatura interior o exterior. El icono IN indica que la lectura corresponde a la temperatura interior, y el icono Out indica que la lectura corresponde al sensor de temperatura externa.
NOTA
1. No use el termómetro en temperaturas ambiente inferiores a -10°C / 14°F o superiores a 50°C / 122°F ya que de otro modo obtendría lecturas erróneas o daños en el termómetro.
2. Si no va a utilizar el termómetro durante un largo periodo de tiempo, entonces saque la batería del compartimento correspondiente para evitar que se gasten.
INSTALAÇÃO
1. Retire o papel isolante da energia da base do lado traseiro e o termómetro emp ligado.
2. Descole a folha protectora do visor.
3. Com a bucha e o parafuso de montagem, fixe o termómetro num local afastado da luz solar directa ou do calor emperatu.
FUNCIONAMENTO
SELECCIONAR A UNIDADE DE TEMPERATURA Desaparafuse e abra a tampa traseira para deslizar o interruptor °C/°F e selec­cionar a unidade de temperatura.
MEMÓRIAS DE LEITURA MÍNIMAS E MÁXIMAS
1. Para limpar as memórias de leitura mínimas e máximas, pressione [Clear] [Limpar] assim que todas as leituras sejam repostas para as leituras actuais.
2. Limpe a memória de imediato antes de fazer uma nova leitura emper ou emper.
DEFINIÇÃO DE ALARME BAIXO / ALTO (SÓ OPÇÕES 1 e 3)
1. Pressione e mantenha pressionado [ /Set] [Definir] durante cerca de 3 segundos e o ícone “Lo” (Bx) acenderá e os dígitos começarão a piscar.
2. Pressione [ /Clear] [Limpar] para introduzir o limite baixo que deseja.
3. Pressione mais uma vez [ /Set] [Definir] para confirmar o limite de alarme baixo e iniciar a definição de limite de alarme alto. O ícone “Hi” (Al) acenderá e os dígitos começarão a piscar.
4. Pressione [ /Clear] [Limpar] para introduzir o limite alto que deseja.
5. Pressione mais uma vez [ /Set] [Definir] para confirmar o limite de alarme alto e terminar a definição.
6. Para a opção 3, os limites de alarme também podem ser definidos para o sensor externo. Pressione [ /Set] [Definir] para seleccionar o sensor externo e repita os passos 1-5 acima para empera os limites.
7. O alarme emp emitido quando a leitura for mais baixa ou mais alta que o limite de alarme. Ao pressionar qualquer botão o som do alarme irá parar, mas os empe “Hi” (Al) ou “Lo” (Bx) ainda continuarão a piscar até a leitura se situar dentro dos limites.
ALARME ON / OFF (Ligado / Desligado) (SÓ OPÇÕES 1 e 3) Pressione [ /Set] [Definir] para ligar ou desligar o limite de alarme.
VISOR DA TEMPERATURA IN / OUT (ACESO / APAGADO) (SÓ OPÇÕES 2 e 3) Pressione [In/Out] [Aceso / Apagado] para seleccionar a temperatura ambiente ou a temperatura do sensor externo. O ícone “In” (Ac) indica a leitura para a temperatura ambiente e o ícone “Out” (Ap) indica a leitura para a temperatura do sensor externo.
NOTA
1. Não coloque o termómetro em funcionamento a uma emperature ambiente inferior a -10°C / 14°F ou superior a 50°C / 122°F, caso contrário podem resul­tar leituras incorrectas ou danos no termómetro.
2. Se o símbolo de pilha fraca “[X]” estiver a piscar, substitua as pilhas por pilhas novas do mesmo tipo.
3. Se o termómetro não for utilizado durante um longo período de tempo, retire as pilhas do compartimento das pilhas a fim de evitar o derrame destas.
INSTALLATION
1.Pull out the power insulating paper from the bottom of backside, the thermom­eter will be on.
2.Peel off display protective sheet
3.With the supplied mounting insert and screw, fix the thermometer at the place away from direct sunlight or extreme heat.
OPERATION
SELECT TEMPERATURE UNIT Unscrew and open the back cover to slide the °C/°F switch to select tempera­ture unit.
MINIMUM / MAXIMUM READING MEMORY
1. To clear the minimum and maximum reading memories, press [Clear] once all readings will be reset to current readings.
2. Clear the memory once before taking new minimum or maximum reading.
LOW / HIGH ALARM SETTING (OPTIONS 1 and 3 ONLY)
1. Press and hold [ /Set] for about 3 seconds and the Lo icon will be on and the digits will be flashing.
2. Press [ /Clear] to input the desired low limit.
3. Press [ /Set] once more to confirm low alarm limit and start high alarm limit setting. The Hi icon will be on and the digits will be flashing.
4. Press [ /Clear] to input the desired high limit.
5. Press [ /Set] again to confirm high alarm limit and finish the setting.
6. For option 3, the alarm limits can also be set to the outer sensor. Press [ / Set] to select outer sensor and repeat above steps 1-5 to set the limits.
7. The alarm will sound when the reading is lower or higher than the alarm limit. Press any button will stop the alarm sound but the Hi or Lo icon will still flash until the reading is within the limits.
ALARM ON/OFF (OPTIONS 1 and 3 ONLY) Press [ /Set] to switch alarm limit off or on.
IN/OUT TEMPERATURE DISPLAY (OPTIONS 2 and 3 ONLY) Press [In/Out] to select room or outer sensor temperature. The In icon indicates that the reading is for room temperature and the Out icon indicates that the reading is for outer sensor temperature.
NOTE
1. Do not operate the thermometer in the environmental temperature lower than
-10°C / 14°F or higher than 50°C / 122°F otherwise incorrect readings or dam­age to the thermometer may result.
2. If the low battery symbol “[X]] is flashing then replace the batteries with the same type new batteries
3. If the thermometer is not in use for a long period of time then remove the bat­teries from battery compartment to avoid battery leakage.
Empaque y manejo de baterías
•Cuando las baterías no puedan hacer funcionar el equipo, retírelas de inmedi­ato.
•Si el equipo utiliza dos o más baterías, reemplace siempre el conjunto completo.
•No intente recargar baterías alcalinas, ya que no son recargables.
•No maneje baterías que estén calientes o tibias.
•No caliente, incinere, triture, perfore ni mutile baterías.
•Si las baterías muestran signos de fugas, bultos, hinchazón o deformidad, use un equipo de protección personal.
Advertencia: si el electrolito de hidróxido de potasio de una batería alcalina entra en contacto con la piel, no intente neutralizar el electrolito con vinagre ni ninguna otra solución ácida. La neutralización puede dejar atrapado electrolito en la piel. Lave el área afectada de la piel con cantidades abundantes de agua. Si el electrolito de la batería penetra en sus ojos, puede causar daños severos y/o ceguera.
Substituição/manuseamento das pilhas
•Quando as pilhas já não tiverem carga suficiente para fazer funcionar o equipamento, retire-as imediatamente do equipamento.
•Se o equipamento utilizar mais do que uma pilha, substitua sempre as pilhas em conjuntos completos.
•Não tente recarregar pilhas alcalinas, porque não são recarregáveis.
•Não manuseie as pilhas quando estiverem quentes.
•Não aqueça, queime, esmague, fure nem mutile as pilhas.
•Se as pilhas tiverem sinais de derrame, estiverem inchadas ou deformadas, use equipamento de protecção pessoal.
Atenção: Se o electrólito de uma pilha alcalina (hidróxido de potássio) entrar em contacto com a pele, não tente neutralizar o electrólito com vinagre nem com outras soluções ácidas. A neutralização poderá levar à retenção do electrólito na pele. Enxagúe a pele na área afectada, utilizando muita água. Se o electrólito da pilha entrar em contacto com os olhos, isso pode causar ferimentos graves, incluindo cegueira.
Battery Handling/Packaging
•Remove batteries from equipment immediately after they fail to operate the equipment.
•If equipment uses two or more batteries, always replace batteries in complete sets.
•Do not attempt to recharge alkaline batteries, they are not rechargeable.
•Do not handle hot or warm batteries.
•Wear personal protective equipment if batteries show signs of leakage, bulg­ing, swelling or deformity.
Warning: If potassium hydroxide electrolyte from an alkaline battery comes in contact with the skin, do not try to neutralize the electrolyte with vinegar or any other acidic solutions. Neutralization may trap electrolyte on the skin. Flush the affected skin area with copious amounts of water. If the battery electrolyte gets into your eyes, it can cause severe damage and or blindness.
© HBI 2012 Form 0-926 Rev. 0
Certificat de Traçabilité
La précision de ce thermomètre est de ±1ºC. Ce thermomètre a été
étalonné, gradué et testé en référence à des normes thermométriques
initialement émises par le National Institute of Standards and
Technology (NIST - institut national des standards et de la technologie).
Les procédures de test Monograph 150 du NBS (bureau national des
statistiques) et de la section 17025 du Guide ISO ont servi
de directives pour notre graduation. Chaque thermomètre peut également
faire l’objet d’un certificat individuel à des températures spécifiques de
votre choix contre un supplément. Contactez nous pour plus de détails.
Le numéro de série standard indique la plage de mesure du thermomètre.
Les numéros de série standards étalonnés par le NIST et DAkkS sont les
suivants :
#7713700 (NIST), #728 (DAkkS) pour les plages de mesure en-dessous de -30°C
#844016 (NIST), #730 (DAkkS) pour les plages de mesure en-dessous de -30°C à 10°C
#878708 (NIST), #733 (DAkkS) pour les plages de mesure en-dessous de 0°Cà 50°C #9810984 (NIST), #735 (DAkkS) pour les plages de mesure en-dessous de 50°Cà 100°C #905354 (NIST), #736 (DAkkS) pour les plages de mesure en-dessous de 100°Cà 150°C #878735 (NIST), #739 (DAkkS) pour les plages de mesure en-dessous de 150°C à 200°C
#8611151 (NIST), #741 (DAkkS) pour les plages de mesure en-dessous de 200°C à 250°C
#878758 (NIST), #742 (DAkkS) pour les plages de mesure en-dessous de 250°C à 300°C
Le laboratoire de H-B Instrument Company est homologué selon les
normes internationales reconnues de l’ISO/IEC 17025:2005 à A2LA et
satisfait aux exigences de la norme ANSI/NCSL Z540-1-1994.
Les incertitudes de mesure étendues associées à notre système
d’étalonnage sont de ±0,074°C de -80°C à -1ºC, de ±0,041°C au point
de glace dans un bain de glace fondue, de ±0,045°C de 1°C à 100°C, de ±0,051ºC de 101°C à 200°C, de ±0,047°C de 201°C à 300°C et de
±0,052°C de 301°C à 400°C. Ces incertitudes ont été calculées à l’aide
de nos Instructions de travail WI-19 à 22 qui font appel aux méthodes
disponibles dans la Note technique 1297 du NIST. L’incertitude signalée
représente une incertitude étendue exprimée à un degré de confiance
d’environ 95% à l’aide d’un facteur de couverture de k=2.
Richard Jackson,
Directeur de production
H-B Instrument
Triple accréditation/certifié ISO 9001:2008 Certifié Immatriculée ISO 14001:204 Certifié Immatriculée
ISO 17025:2005 Accrédité
Pour plus de renseignements
Tél. 610-489-5500 • Fax 610-489-9100
info@hbinstrument.com • www.hbinstrument.com
Rückverfolgbarkeitszertifikat
Die Genauigkeit dieses Thermometers beträgt ±1°C. Dieses
Thermometer wurde anhand von Thermometernormen gemäß dem
National Institute of Standards and Technology (NIST) kalibriert und
geprüft. Bei der Kalibrierung wurden die Prüfverfahren des NBS
Monografen 150 und des ISO Guide 17025 als Richtlinien verwendet.
Darüber hinaus kann jedes Thermometer gegen eine zusätzliche Gebühr
auch individuell zu bestimmten Temperaturwerten nach eigener Wahl
zertifiziert werden. Weitere Einzelheiten auf Anfrage.
Die Standardseriennummer ist abhängig vom Messbereich des
Thermometers. Standardseriennummern, die nach dem NIST und DAkkS
kalibriert sind:
#7713700 (NIST), #728 (DAkkS) für Messbereich unter -30°C
#844016 (NIST), #730 (DAkkS) für Messbereich von -30°C bis +10°C
#878708 (NIST), #733 (DAkkS) für Messbereich von 0°C bis +50°C #9810984 (NIST), #735 (DAkkS) für Messbereich von +50°C bis +100°C #905354 (NIST), #736 (DAkkS) für Messbereich von +100°C bis +150°C #878735 (NIST), #739 (DAkkS) für Messbereich von +150°C bis +200°C
#8611151 (NIST), #741 (DAkkS) für Messbereich von +200°C bis +250°C
#878758 (NIST), #742 (DAkkS) für Messbereich von +250°C bis +300°C
Das Labor von H-B Instrument Company ist gemäß der anerkannten
internationalen Norm ISO/IEC 17025:2005 durch A2LA akkreditiert und
erfüllt die Anforderungen von ANSI/NCSL Z540-1-1994.
Die erweiterten Messunsicherheiten im Zusammenhang mit unserem
Kalibriersystem betragen ±0,074°C von -80 °C bis -1°C, ±0,041°C beim
Eispunkt in schmelzendem Eisbad, ±0,045°C von +1 °C bis +100 °C, ±0,051 °C von +101°C bis +200 °C, ±0,047°C von +201 °C bis +300 °C und ±0,052°C von +301 °C bis +400 °C. Diese Unsicherheiten wurden anhand unserer Work Instruction WI-19 bis 22 unter Verwendung von
Methoden aus NIST Technical Note 1297 berechnet. Die berichtete
Unsicherheit repräsentiert eine erweiterte Unsicherheit auf einem
Konfidenzniveau von ungefähr 95 % unter Verwendung eines
Erweiterungsfaktors von K=2
Richard Jackson,
Production Manager
H-B Instrument
Dreifache Akkreditierung/Registriert
ISO 9001:2008 Registriert Unternehmen
ISO 14001:2004 Registriert Unternehmen
ISO 17025:2005 Akkreditiert Unternehmen
Weitere Informationen
Tel.: +1 610-489-5500 • Fax: +1 610-489-9100
info@hbinstrument.com • www.hbinstrument.com
Certificato di Tracciabilità
La precisione di questo termometro è ±1°C. Questo termometro è stato
calibrato e collaudato sulla base di standard termometrici riconducibili al National Institute of Standards and Technology (NIST). Le procedure
di prova di NBS Monograph 150 e ISO Guide 17025 sono utilizzate come
linee guida per la calibrazione. Ciascun termometro può essere inoltre
certificato singolarmente a punti di temperatura specifici di propria
scelta con addebito supplementare. Siamo a disposizione per ulteriori
dettagli.
Il numero di serie standard è basato sull’intervallo del termometro. I
numeri di serie standard calibrati da NIST e DAkkS sono i seguenti:
N. 7713700 (NIST), N. 728 (DAkkS) per intervalli al di sotto di -30°C
N. 844016 (NIST), N. 730 (DAkkS) per intervalli da -30°C a 10°C
N. 878708 (NIST), N. 733 (DAkkS) per intervalli da 0°C a 50°C N. 9810984 (NIST), N. 735 (DAkkS) per intervalli da 50°C a 100°C N. 905354 (NIST), N. 736 (DAkkS) per intervalli da 100°C a 150°C N. 878735 (NIST), N. 739 (DAkkS) per intervalli da 150°C a 200°C
N. 8611151 (NIST), N. 741 (DAkkS) per intervalli da 200°C a 250°C
N. 878758 (NIST), N. 742 (DAkkS) per intervalli da 250°C a 300°C
Il laboratorio di H-B Instrument Company è accreditato A2LA per la
conformità al riconosciuto standard internazionale ISO/IEC 17025:2005
e soddisfa i requisiti della normativa ANSI/NCSL Z540- 1-1994.
Le incertezze di misurazione ampliata associate al nostro sistema di calibrazione sono nell’ordine di ±0,074°C da -80°C a -1°C, ±0,041°C
al punto di congelamento in un bagno di ghiaccio in scioglimento, ±0,045°C da 1°C a 100°C, ±0,051 da 101°C a 200°C, ±0,047°C da
201°C a 300°C e ±0,052°C da 301°C a 400°C.Le suddette incertezze
sono state calcolate in base ai documenti Work Instruction WI da
19 a 22 che applicano i metodi indicati nella Nota tecnica NIST
1297.Queste incertezze rappresentano un campo ampliato espresso
approssimativamente ad un livello di confidenza del 95% con un fattore
di copertura K=2.
Richard Jackson,
Production Manager
H-B Instrument
Tripla accreditazione/registrato
Società Registrato ISO 9001:2008
Società Registrato ISO 14001:2004
Società Accreditato ISO 17025:2005
Per ulteriori informazioni
+1 610 489 5500 (t) • +1 610 489 9100 (f)
info@hbinstrument.com • www.hbinstrument.com
INSTALLATION
1. Retirer la languette d’isolation dans le bas du dos du thermomètre pour mettre ce dernier sous tension.
2. Peler la feuille de protection.
3. Avec la plaquette de montage et la vis fournies, fixer le thermomètre en place, hors de portée des rayons du soleil ou d’une chaleur excessive.
FONCTIONNEMENT
SELECTIONNER L’UNITE DE TEMPERATURE Dévisser et ouvrir le couvercle au dos pour coulisser l’interrupteur °C/°F et sélectionner l’unité de température.
MEMOIRE DE RELEVE MINIMUM / MAXIMUM
1. Pour effacer les mémoires de relevés minimum et maximum, appuyer une fois sur [Clear] pour réenclencher tous les relevés aux relevés actuels.
2. Effacer la mémoire une fois avant de prendre les nouveaux relevés minimum ou maximum.
REGLAGE DE L’ALARME BASSE/ELEVEE (OPTIONS 1 et 3 SEULEMENT)
1. Appuyer sur [ /Set] pendant 3 secondes environ; l’icône ‘Lo’ (basse) s’allumera et les chiffres se mettront à clignoter.
2. Appuyer sur [ /Clear] pour entrer la limite de basse température désirée.
3. Appuyer encore une fois sur [ /Set] pour confirmer le limite d’alarme basse et commencer le réglage de limite élevée de l’alarme. L’icône ‘Hi’ (élevée) s’allumera et les chiffres clignoteront.
4. Appuyer sur [ /Clear] pour entrer la limite de température élevée désirée
5. Appuyer encore une fois sur [ /Set] pour confirmer la limite d’alarme élevée et terminer le réglage.
6. Pour l’option 3, les limites d’alarme peuvent aussi être réglées sur le capteur extérieur. Appuyer sur [ /Set] pour sélectionner le capteur extérieur et répéter les étapes 1-5 pour régler les limites.
7. L’alarme se déclenchera quand le relevé est inférieur ou supérieur à la limite de l’alarme. Appuyer sur toute commande pour arrêter la sonnerie de l’alarme, mais l’icône ‘Hi’ ou ‘Lo’ continuera à clignoter jusqu’à ce que le relevé soit de nouveau dans les limites réglées.
ALARME SOUS/HORS TENSION (OPTIONS 1 et 3 SEULEMENT) Appuyer sur [ /Set] pour activer ou désactiver les limites de l’alarme.
AFFICHAGE DE LA TEMPERATURE INT/EXT (OPTIONS 2 et 3 SEULEMENT) Appuyer sur [In/Out] pour sélectionner la température de la pièce ou du capteur extérieur. L’icône ‘In’ indique que le relevé est celui de la température de la pièce, et l’icône ‘Out’ indique que le relevé est celui de la température du capteur extérieur.
NOTE
1. Ne pas faire fonctionner le thermomètre dans une température ambiante inférieure à -10°C / 14°F ou supérieure à 50°C / 122°F pour éviter d’obtenir des relevés incorrects ou d’endommager le thermomètre.
2. Si le thermomètre n’est pas utilisé pendant une période prolongée, retirer les piles de leur logement pour les empêcher de fuir.
Manutention/emballage des piles
• Enlevez immédiatement les piles de l’équipement une fois qu’elles ne peuvent plus le faire fonctionner.
• Si l’équipement utilise deux piles ou plus, remplacez-les toujours par ensemble complet.
• N’essayez pas de recharger des piles alcalines, elles ne sont pas rechargeables.
• Ne manipulez pas des piles chaudes.
• Il ne faut pas chauffer, incinérer, écraser, percer ou mutiler des piles.
• Portez une tenue de protection individuelle si les piles montrent de signes de fuite, gonflement ou boursouflure, ou déformation quelconque.
Avertissement: Si de l’électrolyte (hydroxyde de potassium) d’une pile alcaline entre en contact avec la peau, n’essayez pas de le neutraliser avec du vinaigre ou de quelconques solutions acides. * Une neutralisation peut emprisonner de l’électrolyte dans l’épiderme. Rincez la zone affectée avec de grandes quantités d’eau. Si de l’électrolyte de pile entre en contact avec les yeux, il peut causer des sérieux dommages allant jusqu’à la cécité.
INBETRIEBNAHME
1. Den Isolierstreifen am unteren Ende der Rückseite entfernen. Das Thermometer ist automatisch eingeschaltet.
2. Die Schutzfolie vom Display abziehen.
3. Das Thermometer mit dem mitgelieferten Montageeinsatz und der Schraube an einem geeigneten Ort befestigen, d.h. nicht direkt in der Sonne oder extremer Wärme.
BEDIENUNG
TEMPERATUR-MASSEINHEIT EINSTELLEN Die rückwärtige Abdeckung aufschrauben und öffnen. Zum Einstellen der Temperatur-Maßeinheit den Schalter [°C/°F] betätigen.
HÖCHST-/TIEFSTMESSWERTSPEICHER
1. Um die gespeicherten Höchst-/Tiefstwerte zu löschen, ein Mal die Funktionstaste [Clear] drücken. Sämtliche Messwerte werden auf den aktuellen Messwert zurückgesetzt.
2. Den Speicher ein Mal löschen, bevor neue Höchst- bzw. Tiefstwerte erfasst werden sollen.
EINSTELLEN DES HÖCHST-/TIEFSTWERTALARMS (NUR BEI OPTIONEN 1 UND
3)
1. Die Funktionstaste [ /Set] etwa 3 Sekunden lang gedrückt halten. Das Lo-Symbol schaltet sich ein und die Ziffern blinken.
2. Die Funktionstaste [ /Clear] drücken, um den gewünschten Tiefstwert einzugeben.
3. Die Funktionstaste [ /Set] erneut drücken, um den gewünschten Tiefstwert zu bestätigen und den gewünschten Höchstwert einzustellen. Das Hi-Symbol schaltet sich ein und die Ziffern blinken.
4. Die Funktionstaste [ /Clear] drücken, um den gewünschten Höchstwert einzugeben.
5. Die Funktionstaste [ /Set] erneut drücken, um den gewünschten Höchstwert zu bestätigen und den Einstellvorgang zu beenden.
6. Bei der Option 3 können die Höchst- und Tiefstwerte auch für den Außensensor eingestellt werden. Die Funktionstaste [ /Set] drücken, um den Außensensor zu wählen, dann die Schritte 1-5 wiederholen, um die Grenzwerte einzustellen.
7. Wenn die Temperatur den eingestellten Grenzwert unter- bzw. überschre­itet, erklingt ein Alarmsignal. Durch Drücken einer beliebigen Taste kann das Tonsignal ausgeschaltet werden, das Hi- bzw. Lo-Symbol blinkt allerdings so lange, bis sich der Messwert wieder innerhalb des gewünschten Bereichs befindet.
ALARM EIN/AUS (NUR BEI OPTIONEN 1 UND 3) Um den Grenzwertalarm ein- bzw. auszuschalten die Funktionstaste [ /Set] drücken.
ANZEIGE DER INNEN-/AUSSENTEMPERATUR (NUR BEI OPTIONEN 2 UND 3) Die Funktionstaste [In/Out] drücken, um Zimmer- bzw. Außentemperatur zu wählen. Bei Anzeige der Zimmertemperatur erscheint das In-Symbol, bei Anzeige der Außentemperatur erscheint das Out-Symbol.
HINWEISE
1. Das Thermometer nicht benutzen, wenn die Umgebungstemperatur unter
-10°C/14°F oder über 50°C/122°F liegt, da es zu falschen Messungen kommen oder das Thermometer beschädigt werden könnte.
2. Sollte das Thermometer für längere Zeit nicht in Gebrauch sein, nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, um ein Auslaufen zu verhindern.
Umgang mit der Batterie/Verpackung
•Nehmen Sie unmittelbar, nachdem die Batterie für den Gerätebetrieb zu schwach ist, die Batterie aus dem Gerät.
•Wenn man ein Gerät verwendet zwei oder mehr Batterien verwendet, ersetzen Sie immer den kompletten Batteriesatz.
•Versuchen Sie Alkali-Batterien nicht wieder aufzuladen, sie sind nicht wiederaufladbar.
•Handhaben Sie keine heißen oder warmen Batterien.
•Erhitzen, verbrennen, zerquetschen, durchstechen, zerstören oder beschädigen Sie keine Batterien anderweitig..
•Tragen Sie eine persönliche Schutzeinrichtung, wenn Batterien Anzeichen eines Lecks, Aufbeulen oder Anschwellen zeigen oder deformiert sind.
Warnung: Wenn Kaliumhydroxidelektrolyt aus einer Alkali-Batterie in Kontakt mit der Haut gerät, versuchen Sie nicht, das Elektrolyt mit Essig oder anderen sauren Lösungen zu neutralisieren. Durch die Neutralisation kann sich das Elektrolyt auf der Haut festsetzen. Spülen Sie die betroffenen Hautpartien mit reichlich Wasser ab. Wenn das Batterie-Elektrolyt in Ihre Augen gelangt, kann es zu schweren Schäden und/oder Blindheit führen.
INSTALLAZIONE
1. Rimuovere la carta isolante dal retro del prodotto, in modo da attivare il termometro.
2. Rimuovere la pellicola di protezione dal display
3. Fissare il termometro con il supporto di montaggio e la vite forniti, al riparo dalla luce diretta o dal calore estremo.
UTILIZZO
SELEZIONARE L’UNITA’ DI TEMPERATURA Svitare e aprire il coperchio posteriore per selezionare l’unità di temperatura per mezzo del commutatore °C/°F.
MEMORIA MISURAZIONI DI TEMPERATURE MINIME / MASSIME
1. Per cancellare le ultime misurazioni minime e massime, premere una volta [Clear]; tutte le misurazioni saranno resettate alla temperatura attuale.
2. Cancellare la memoria una volta prima di procedere a una nuova misurazione della temperatura minima e massima.
IMPOSTAZIONE ALLARME BASSA / ALTA TEMPERATURA (SOLO CON OPZIONI 1 e 3)
1. Premere [ /Set] per circa 3 secondi: l’icona Lo si accenderà e le cifre inizier­anno a lampeggiare.
2. Premere [ /Clear] per inserire il limite desiderato di bassa temperatura.
3. Premere di nuovo [ /Set] per confermare il limite di bassa temperatura e per impostare il limite di alta temperatura. L’icona Hi si accenderà e le cifre inizier­anno a lampeggiare.
4. Premere [ /Clear] per inserire il limite desiderato di alta temperatura.
5. Premere di nuovo [ /Set] per confermare il limite di alta temperatura e termi­nare l’impostazione.
6. In caso di presenza dell’opzione 3, i limiti per l’allarme possono essere impostati anche per il sensore esterno. Premere [ /Set] per selezionare il sen­sore esterno e ripetere i passaggi da 1 a 5 per impostare i limiti.
7. L’allarme suonerà quando la misurazione risulterà più bassa o più alta dei limiti inseriti. Per fermare l’allarme è sufficiente premere un tasto qualsiasi; le icone Hi o Lo continueranno però a lampeggiare finché la misurazione non rientrerà entro i limiti.
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO ALLARME (SOLO CON OPZIONI 1 e 3) Premere [ /Set] per attivare o disattivare l’allarme.
VISUALIZZAZIONE TEMPERATURA INTERNA/ESTERNA (SOLO CON OPZIONI 2 e 3) Premere [In/Out] per selezionare la temperatura rilevata internamente o dal sensore esterno. L’icona In indica che la misurazione riguarda la temperatura interna mentre l’icona Out indica che la misurazione riguarda il sensore esterno.
NOTE
1. Non azionare il termometro in caso di temperatura ambientale inferiore ai
-10°C / 14°F o superiore ai 50°C / 122°F in quanto le misurazioni potrebbero non essere corrette o il termometro potrebbe danneggiarsi.
2. Quando il simbolo di batteria in esaurimento “[X]” inizia a lampeggiare, sosti­tuire le batterie con delle nuove dello stesso tipo.
3. Se il termometro non viene utilizzato per un lungo periodo, rimuovere le bat­terie dal loro alloggiamento onde evitare la fuoriuscita di liquido.
Manipolazione/Imballaggio della batteria
•Rimuovere le batterie dall’apparecchio immediatamente dopo il loro malfunzionamento.
•Se l’apparecchiatura utilizza due o più batterie, sostituire sempre le batterie in serie completa.
•Non tentare di ricaricare le batterie alcaline, non sono ricaricabili.
•Non maneggiare batterie calde o che scottano.
•Non riscaldare, bruciare, schiacciare, forare o danneggiare le batterie.
•Indossare indumenti di protezione individuale se le batterie mostrano segni di perdite, rigonfiamento, gonfiore o deformità.
Avvertimento: Non cercare di neutralizzare l’elettrolita con aceto o altre soluzioni acide, se l’elettrolita idrossido di potassio da una batteria alcalina entra in contatto con la cute. La neutralizzazione può intrappolare l’elettrolita sulla cute. Lavare l’area cutanea interessata con acqua in abbondanza. Se l’elettrolita della batteria viene in contatto con gli occhi, provoca gravi danni e/o cecità.
Loading...