Certificado de Trazabilidad
Certificado de Rastreabilidade
DURAC ® Max/Min Electronic Thermometer
Este termómetro tiene una precisión de ±1° C. Este termómetro
ha sido calibrado y probado conforme las normativas del National
Institute of Standards and Technology (N.I.S.T., Instituto nacional
de normas y tecnología). Hemos utilizado los procedimientos de
prueba de la Monografía 150 del N.B.S. y la norma ISO 17025 como
guías para nuestra calibración. Cada termómetro puede además ser
individualmente certificado en puntos de temperatura específicos de
su preferencia por un costo adicional. Comuníquese con nosotros para
obtener más detalles.
El Número de serie normalizado se basa en el rango de medición del
termómetro. Los Números de serie normalizados calibrados por el
N.I.S.T. son los siguientes:
No. 878708 (NIST), No. 733 (DAkkS) para rangos de 0°C a 50°C
No. 9810984 (NIST), No. 735 (DAkkS) para rangos de 50°C a 100°C
El laboratorio de H-B Instrument está acreditado por A2LA conforme la
reconocida norma internacional ISO/IEC 17025:2005 y cumple con los
requisitos de ANSI/NCSL Z540-1-1994.
Las incertidumbres expandidas de medición asociadas con nuestro
sistema de calibración son: ±0,074° C de -80° C a -1° C, ±0,041° C en
el punto de congelamiento en baño de hielo en fusión, ±0,045° C de 1°
C a 100° C, ±0,051 de 101° C a 200° C, ±0,047° C de 201° C a 300° C, y
±0,052° C de 301° C a 400° C. Estas incertidumbres han sido calculadas
utilizando nuestras Instrucciones de trabajo WI-19 a 22, que utilizan
métodos incluidos en NIST, Nota Técnica 1297. La incertidumbre
informada representa una incertidumbre expandida expresada a
aproximadamente el 95% del nivel de confianza, utilizando un factor de
cobertura de K=2.
Richard Jackson,
Gerente de Producción
H-B Instrument
Triple acreditación/registrado
ISO 9001:2008 Empresa Registrado
ISO 14001:2004 Empresa Registrado
ISO 17025:2005 Empresa Acreditado
Para obtener más información:
610-489-5500 (p). 610-489-9100 (f)
info@hbinstrument.com • www.hbinstrument.com
A precisão deste termómetro localizável é de ±1°C. Este termómetro
foi calibrado e submetido a ensaios segundo as normas relativas
a termómetros, emitidas pelo National Institute of Standards
and Technology (NIST). A calibração seguiu as orientações dos
procedimentos de teste NBS Monograph 150 e ISO Guide 17025. Cada
termómetro pode ser também individualmente certificado de acordo
com as temperaturas específicas pretendidas, mediante um preço
suplementar. Para mais informações, contactar os nossos serviços.
O Número de Série Standard baseia-se na gama de medição do
termómetro. Os Números de Série Standard calibrados pelo NIST são os
seguintes:
#878708 (NIST), #733 (DAkkS) para intervalos de 0 °C a 50 °C
#9810984 (NIST), #735 (DAkkS) para intervalos de 50 °C a 100 °C
O laboratório da H-B Instrument está homologado de acordo com as
Normas Internacionalmente reconhecidas ISO/IEC 17025:2005 a A2LA e
satisfaz as exigências da norma ANSI/NCSL Z540-1-1994.
As imprecisões expandidas associadas ao nosso sistema de calibração
são: ±0,074 °C de -80 °C a -1 °C, ±0,041 °C ao ponto de congelação
em banho de gelo fundente, ±0,045 °C de 1 °C a 100 °C, ±0,051 de
101 °C a 200 °C, ±0,047 °C de 201 °C a 300 °C e ±0,052 °C de 301 °C
a 400 °C. Estas imprecisões foram calculadas com recurso às nossas
Instruções de Trabalho WI-19 a 22, que utilizam os métodos constantes
da Nota Técnica 1297 do NIST. A imprecisão registada representa uma
imprecisão expandida com um grau de confiança de, aproximadamente,
95% utilizando um factor de cobertura de K=2.
Richard Jackson,
gerente de produção
H-B Instrument
Homologação/Registada Tripla
ISO 9001:2008 Empresa Registada
ISO 14001:2004 Empresa Registada
ISO 17025:2005 Empresa Homologado
Para obter informações adicionais
610-489-5500 (p). 610-489-9100 (f)
info@hbinstrument.com • www.hbinstrument.com
Serial # ______________________ Date _________________
Traceability Certificate
Accuracy for this thermometer is ±1°C. This thermometer was calibrated
and tested against thermometer standards traceable to the National
Institute of Standards and Technology (NIST). The test procedures of
NBS Monograph 150 and ISO Guide 17025 are used as guidelines for
our calibration. Each thermometer can also be individually certified at
specific temperature points of your choice for additional charge. Contact
us for details.
The Standard Serial Number is based on the range of the thermometer.
The Standard Serial Numbers calibrated by NIST are as follows:
#878708 (NIST), #733 (DAkkS) for ranges from 0°C to 50°C
#9810984 (NIST), #735 (DAkkS) for ranges from 50°C to 100°C
The H-B Instrument laboratory is accredited in accordance with the
recognized International Standard ISO/IEC 17025:2005 through A2LA
and meets the requirements for ANSI/NCSL Z540-1-1994.
The expanded measurement uncertainties associated with our
calibration system are: ±0.074°C from -80°C to -1°C, ±0.041°C at the
ice point in melting ice bath, ±0.045°C from 1°C to 100°C, ±0.051
from 101°C to 200°C, ±0.047°C from 201°C to 300°C, and ±0.052°C
from 301°C to 400°C. These uncertainties have been calculated using
our Work Instruction WI-19 to 22 that utilizes methods found in NIST
Technical Note 1297. The reported uncertainty represents and expanded
uncertainty expressed at approximately
Richard Jackson,
Production Manager
H-B Instrument
Triple Accredited/Registered
ISO 9001:2008 Registered Manufacturer
ISO 14001:2004 Registered Manufacturer
ISO/IEC 17025:2005 Accredited Laboratory
For more information
610-489-5500 (p). 610-489-9100 (f)
info@hbinstrument.com • www.hbinstrument.com
INSTALACIÓN
1. Utilice el soporte de sensor para colocar el sensor para exterior en
el lugar deseado.
2. Conecte el sensor para exterior al termómetro.
3. Instale la batería teniendo en cuenta la polaridad correcta.
4. El termómetro realizará una prueba automática y mostrará en
pantalla la lectura normal después de 5 segundos.
5. Pulse [°C/°F] para seleccionar la unidad de temperatura.
6. Coloque el termómetro en el lugar deseado en el exterior lejos de la
luz solar, la lluvia o el calor extremo.
FUNCIONAMIENTO
AJUSTE DE LÍMITE DE ALARMA INFERIOR Y SUPERIOR
1. Pulse [MODE] para ajustar la alarma.
2. Pulse [LO ] para ajustar el límite inferior de la alarma*.
3. Pulse [HI ] para ajustar el límite superior de la alarma*.
4. Pulse [MODE] para volver a la pantalla normal.
5. Cuando la lectura actual es menor o mayor que el límite de la
alarma, ésta comenzará a sonar.
6. Para detener el sonido de la alarma pulse cualquier botón una sola
vez. El ícono LO o HI continuará parpadeando hasta que la lectura
actual esté dentro de los límites de la alarma.
7 Pulse [ ] para desactivar o activar la función de alarma.
* Mantenga presionado el botón para aumentar los valores
automáticamente.
VOLVER LA MEMORIA DE LECTURA MÍNIMA (MIN) y MÁXIMA (MAX)
A LOS VALORES PREDETERMINADOS
1. En el modo de pantalla MIN-MAX, pulse [MIN-RESET] para volver
la memoria de lectura mínima a la lectura actual.
2. Pulse [MAX-RESET] para volver la memoria de lectura máxima a la
lectura actual.
3. Vuelva la memoria a los valores predeterminados una vez antes de
medir nuevas lecturas mínimas o máximas.
PANTALLA DE TEMPERATURA INTERIOR/EXTERIOR Pulse [IN/OUT]
para seleccionar la pantalla de temperatura exterior o
interior.
NOTA
1. Cuando aparezca el símbolo “ “ de batería baja, reemplace la
batería por otra nueva del mismo tipo.
2. Si el termómetro no se utilizará durante un período prolongado,
quite las baterías del compartimiento correspondiente para evitar
pérdidas.
3. Si el funcionamiento de la
Empaque y manejo de baterías
•Cuando las baterías no puedan hacer funcionar el equipo, retírelas de inmediato.
•Si el equipo utiliza dos o más baterías, reemplace siempre el conjunto completo.
•No intente recargar baterías alcalinas, ya que no son recargables.
•No maneje baterías que estén calientes o tibias.
•No caliente, incinere, triture, perfore ni mutile baterías.
•Si las baterías muestran signos de fugas, bultos, hinchazón o deformidad, use un
equipo de protección personal.
Advertencia: si el electrolito de hidróxido de potasio de una batería alcalina
entra en contacto con la piel, no intente neutralizar el electrolito con vinagre ni
ninguna otra solución ácida. La neutralización puede dejar atrapado electrolito en
la piel. Lave el área afectada de la piel con cantidades abundantes de agua. Si
el electrolito de la batería penetra en sus ojos, puede causar daños severos y/o
ceguera.
INSTALAÇÃO
1. Utilize o suporte do sensor para fixar o sensor de exterior ao local
pretendido no exterior.
2. Faça a ligação do sensor de exterior ao aparelho.
3. Monte a pilha, certificando-se de que a orientação da polaridade é a
correcta.
4. O aparelho faz um auto-teste e, em seguida, mostra normalmente
leituras no visor ao fim de 5 segundos.
5. Prima [°C/°F] para seleccionar a unidade de medida da temperatura.
6. Posicione o aparelho por forma a ficar afastado da luz solar directa,
da chuva e do calor intenso.
FUNCIONAMENTO
DEFINIÇÃO DO ALARME DE TEMPERATURA ALTA E BAIXA
1. Prima [MODE] para activar a definição do alarme.
2. Prima [LO ] para definir o limite inferior do alarme*.
3. Prima [HI ] para definir o limite superior do alarme*.
4. Prima [MODE] para voltar ao visor normal.
5. Quando a leitura actual for inferior ou superior aos limites definidos,
o alarme toca um aviso sonoro.
6. Para desligar o aviso sonoro do alarme, prima uma vez qualquer
botão. O ícone LO ou HI fica intermitente até a leitura actual voltar a
estar dentro dos limites definidos para o alarme.
7. Prima [ ] para activar ou desactivar a função do alarme.
* Manter o botão premido faz avançar o valor automaticamente.
REPOR A LEITURA MÍNIMA (MIN) E MÁXIMA (MAX) EM MEMÓRIA
1. No modo de visualização MIN-MAX, prima [MIN-RESET] para repor a
leitura mínima em memória, substituindo-a pela leitura actual.
2. Prima [MAX-RESET] para repor a leitura máxima em memória, substituindo-a pela leitura actual.
3. Reponha a memória uma vez, antes de fazer novas medições da leitura máxima ou mínima.
VISUALIZAÇÃO DA TEMPERATURA NO EXTERIOR/INTERIOR
Prima [IN/OUT] para seleccionar no visor a temperatura no exterior ou
no interior.
NOTA
1. Quando o símbolo de pilha fraca “ ” for mostrado no visor, substitua a pilha por uma pilha nova do mesmo tipo.
2. Se o termómetro não estiver em utilização por um período de tempo
prolongado, tire as pilhas do compartimento das pilhas para evitar
derrames.
3. Se o funcionamento do aparelho ou do visor for anormal, prima uma
vez [RESET].
Substituição/manuseamento das pilhas
•Quando as pilhas já não tiverem carga suficiente para fazer funcionar o
equipamento, retire-as imediatamente do equipamento.
•Se o equipamento utilizar mais do que uma pilha, substitua sempre as pilhas
em conjuntos completos.
•Não tente recarregar pilhas alcalinas, porque não são recarregáveis.
•Não manuseie as pilhas quando estiverem quentes.
•Não aqueça, queime, esmague, fure nem mutile as pilhas.
•Se as pilhas tiverem sinais de derrame, estiverem inchadas ou deformadas, use
equipamento de protecção pessoal.
Atenção: Se o electrólito de uma pilha alcalina (hidróxido de potássio) entrar
em contacto com a pele, não tente neutralizar o electrólito com vinagre nem com
outras soluções ácidas. A neutralização poderá levar à retenção do electrólito
na pele. Enxagúe a pele na área afectada, utilizando muita água. Se o electrólito
da pilha entrar em contacto com os olhos, isso pode causar ferimentos graves,
incluindo cegueira.
INSTALLATION
1. Use sensor holder to fix outdoor sensor at desired outdoor space.
2. Plug outdoor sensor into unit
3. Install battery with correct polarity positioning.
4. The unit will perform a self-test and then display readings normally
after 5 seconds.
5. Press [°C/°F] to select temperature unit.
6. Place unit at the place away from direct sunlight, rain or extreme
heat.
OPERATION
LOW AND HIGH ALARM LIMIT SETTING
1. Press [MODE] to enable alarm setting.
2. Press [LO ] to set low alarm limit*.
3. Press [HI ] to set high alarm limit*.
4. Press [MODE] to return to normal display.
5. When the current reading is lower or higher than the alarm limit the
alarm will sound.
6. To stop the alarm sound press any button once. The LO or HI icon
will still be flashing until the current reading is within the alarm limit.
7. Press [ ] to disable or enable the alarm function.
* Holding down the button will increase the value automatically.
RESET MINIMUM (MIN) and MAXIMUM (MAX) READING MEMORY
1. In MIN-MAX display mode, press [MIN-RESET] to reset minimum
reading memory to current reading.
2. Press [MAX-RESET] to reset maximum reading memory to current
reading.
3. Reset the memory once before taking new minimum or maximum
reading.
IN / OUT TEMPERATURE DISPLAY
Press [IN/OUT] to select external or internal temperature display.
NOTE
1. When the low battery symbol “ ” appears replace the battery
with a same type new battery.
2. If the thermometer is not in use for a long period of time then
remove the battery from battery compartment to avoid battery leakage.
3. If there is abnormal operation or display then press [RESET] once.
Battery Handling/Packaging
•Remove batteries from equipment immediately after they fail to operate the
equipment.
•If equipment uses two or more batteries, always replace batteries in complete
sets.
•Do not attempt to recharge alkaline batteries, they are not rechargeable.
•Do not handle hot or warm batteries.
•Do not heat, incinerate, crush, puncture or mutilate batteries.
•Wear personal protective equipment if batteries show signs of leakage, bulging,
swelling or deformity.
Warning: If potassium hydroxide electrolyte from an alkaline battery comes in
contact with the skin, do not try to neutralize the electrolyte with vinegar or any
other acidic solutions. Neutralization may trap electrolyte on the skin. Flush the
affected skin area with copious amounts of water. If the battery electrolyte gets
into your eyes, it can cause severe damage and or blindness.
© HBI 2012 Form 0-966 Rev. 0
Certificat de Traçabilité
La precisione di questo termometro è ±1 °C (±2 °F). Questo termometro
è stato calibrato e collaudato sulla base di standard termometrici
riconducibili al National Institute of Standards and Technology (NIST).
Le procedure di prova di NBS Monograph 150 e ISO 17025 sono
utilizzate come linee guida per la calibrazione. Ciascun termometro può
essere inoltre certificato singolarmente a punti di temperatura specifici
di propria scelta con addebito supplementare. Siamo a disposizione per
ulteriori dettagli.
Il numero di serie standard è basato sull’intervallo del termometro. I
numeri di serie standard calibrati da NIST sono i seguenti:
N. 878708 (NIST), N. 733 (DAkkS) per intervalli da 0 °C a 50 °C
N. 9810984 (NIST), N. 735 (DAkkS) per intervalli da 50 °C a 100 °C
Il laboratorio di H-B Instrument è accreditato A2LA per la conformità al
riconosciuto standard internazionale ISO/IEC 17025:2005 e soddisfa i
requisiti della normativa ANSI/NCSL Z540-1-1994.
Le incertezze di misurazione ampliata associate al nostro sistema di
calibrazione sono nell’ordine di ±0,074 °C da -80 °C a -1 °C, ±0,041
°C al punto di congelamento in un bagno di ghiaccio in scioglimento,
±0,045 °C da 1 °C a 100 °C, ±0,051 °C da 101 °C a 200 °C, ±0,047
°C da 201 °C a 300 °C e ±0,052 °C da 301 °C a 400°C.Le suddette
incertezze sono state calcolate in base ai documenti Work Instruction
WI da 19 a 22 che applicano i metodi indicati nella Nota tecnica NIST
1297. Queste incertezze rappresentano un campo ampliato espresso
approssimativamente ad un livello di confidenza del 95% con un fattore
di copertura K=2.
Richard Jackson,
Directeur de la Production
H-B Instrument
Triple accréditation/certifié
ISO 9001:2008 Certifié Immatriculée
ISO 14001:204 Certifié Immatriculée
ISO 17025:2005 Accrédité
Pour en savoir davantage
+1 610-489-5500 (p). +1 610-489-9100 (f)
info@hbinstrument.com • www.hbinstrument.com
Rückverfolgbarkeitszertifikat
Die Genauigkeit dieses Thermometers beträgt ±1 °C (±2 °F). Dieses
Thermometer wurde anhand von Thermometernormen gemäß dem
National Institute of Standards and Technology (NIST) kalibriert und
geprüft. Bei der Kalibrierung wurden die Prüfverfahren des NBS
Monografen 150 und des ISO 17025 als Richtlinien verwendet. Darüber
hinaus kann jedes Thermometer gegen eine zusätzliche Gebühr auch
individuell zu bestimmten Temperaturwerten nach eigener Wahl
zertifiziert werden. Weitere Einzelheiten auf Anfrage.
Die Standardseriennummer ist abhängig vom Messbereich des
Thermometers. Standardseriennummern, die nach dem NIST kalibriert
sind:
#878708 (NIST), #733 (DAkkS) für Messbereich von 0 °C bis +50 °C
#9810984 (NIST), #735 (DAkkS) für Messbereich von +50 °C bis +100 °C
Das Labor von H-B Instrument ist gemäß der anerkannten
internationalen Norm ISO/IEC 17025:2005 durch A2LA akkreditiert und
erfüllt die Anforderungen von ANSI/NCSL Z540-1-1994.
Die erweiterten Messunsicherheiten im Zusammenhang mit unserem
Kalibriersystem betragen ±0,074 °C von -80 °C bis -1 °C, ±0,041 °C
beim Eispunkt in schmelzendem Eisbad, ±0,045 °C von +1 °C bis +100
°C, ±0,051 °C von +101 °C bis +200 °C, ±0,047 °C von +201 °C bis
+300 °C und ±0,052 °C von +301 °C bis +400 °C. Diese Unsicherheiten
wurden anhand unserer Work Instruction WI-19 bis 22 unter
Verwendung von Methoden aus NIST Technical Note 1297 berechnet.
Die berichtete Unsicherheit repräsentiert eine erweiterte Unsicherheit
auf einem Konfidenzniveau von ungefähr 95 % unter Verwendung eines
Erweiterungsfaktors von K=2
Richard Jackson,
Production Manager
H-B Instrument
Dreifache Akkreditierung/Registriert
ISO 9001:2008 Registriert Unternehmen
ISO 14001:2004 Registriert Unternehmen
ISO 17025:2005 Akkreditiert Unternehmen
Weitere Informationen erhalten Sie unter
+1-610-489-5500 (T). +1-610-489-9100 (F)
info@hbinstrument.com • www.hbinstrument.com
Certificato di Tracciabilità
La precisione di questo termometro tracciabile è ±1°C. Questo
termometro è stato calibrato e collaudato sulla base di standard
termometrici riconducibili al National Institute of Standards and
Technology (NIST). Le procedure di prova di NBS Monograph 150 e
ISO Guide 17025 sono utilizzate come linee guida per la calibrazione.
Ciascun termometro può essere inoltre certificato singolarmente a punti
di temperatura specifici di propria scelta con addebito supplementare.
Siamo a disposizione per ulteriori dettagli.
Il numero di serie standard è basato sull’intervallo del termometro. I
numeri di serie standard calibrati da NIST sono i seguenti:
N. 878708 (NIST), N. 733 (DAkkS) per intervalli da 0°C a 50°C
N. 9810984 (NIST), N. 735 (DAkkS) per intervalli da 50°C a 100°C
Il laboratorio di H-B Instrument è accreditato A2LA per la conformità al
riconosciuto standard internazionale ISO/IEC 17025:2005 e soddisfa i
requisiti della normativa ANSI/NCSL Z540-1-1994.
Le incertezze di misurazione ampliata associate al nostro sistema di
calibrazione sono nell’ordine di ±0,074°C da -80°C a -1°C, ±0,041°C
al punto di congelamento in un bagno di ghiaccio in scioglimento,
±0,045°C da 1°C a 100°C, ±0,051 da 101°C a 200°C, ±0,047°C da
201°C a 300°C e ±0,052°C da 301°C a 400°C.Le suddette incertezze
sono state calcolate in base ai documenti Work Instruction WI da
19 a 22 che applicano i metodi indicati nella Nota tecnica NIST
1297.Queste incertezze rappresentano un campo ampliato espresso
approssimativamente ad un livello di confidenza del 95% con un fattore
di copertura K=2.
Richard Jackson,
Production Manager
H-B Instrument
Tripla accreditazione/registrato
Società Registrato ISO 9001:2008
Società Registrato ISO 14001:2004
Società Accreditato ISO 17025:2005
Per maggiori informazioni:
(+1) 610-489-5500 (tel). (+1) 610-489-9100 (fax)
info@hbinstrument.com • www.hbinstrument.com
INSTALLAZION:
INSTALLATION
1. À l’aide du support, fixez en place le capteur extérieur à
l’emplacement désiré.
2. Branchez le capteur extérieur sur l’appareil.
3. Installez la pile dans le compartiment en respectant la polarité.
4. L’appareil démarre le processus d’autovérification, puis affiche les
données normales après 5 secondes.
5. Appuyez sur [°C/°F] pour sélectionner les unités de température.
6. Placez l’appareil à l’abri du soleil, de la pluie et des extrêmes de
chaleur.
FONCTIONNEMENT
RÉGLAGE DES ALARMES DE HAUTE ET DE BASSE
TEMPÉRATURE
1. Appuyez sur [MODE] pour passer au réglage des alarmes.
2. Appuyez sur [LO ] pour régler l’alarme de basse température*.
3. Appuyez sur [HI ] pour régler l’alarme de haute température*.
4. Appuyez sur [MODE] pour revenir à l’écran normal.
5. L’alarme est déclenchée lorsque la température atteint ou dépasse
la température seuil programmée, haute ou basse.
6. Pour arrêter la sonnerie, appuyez sur une touche quelconque.
L’icône LO (basse) ou HI (haute) continue à clignoter jusqu’à ce que
la température revienne sous ou au-dessus du seuil programmé.
7 Appuyez sur [ ] pour désactiver la fonction alarme.
* Maintenez enfoncée la touche pour avancer rapidement.
RÉINITIALISATION DES RELEVÉS MINIMUM (MIN) et MAXIMUM
(MAX)
1. En mode MIN-MAX, appuyez sur [MIN-RESET] pour réinitialiser le
relevé de température minimum à la température actuelle.
2. Appuyez sur [MAX-RESET] pour réinitialiser le relevé de
température maximum à la température actuelle.
3. Réinitialisez les relevés avant de relever à nouveau la température
minimum ou maximum.
AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE INTÉRIEURE (IN) /
EXTÉRIEURE (OUTDOOR)
Appuyez sur [IN/OUT] pour afficher soit la température intérieure, soit
la température extérieure.
REMARQUES
Lorsque le témoin de piles usées “ “ s’affiche, remplacez la pile par
une pile neuve du même type.
2. Si le thermomètre reste longtemps sans être utilisée, retirez la pile
afin d’éviter tout risque de fuite.
3. En cas de fonctionnement anormal, appuyez une fois sur [RESET].
Manutention/emballage des piles
• Enlevez immédiatement les piles de l’équipement une fois qu’elles ne
peuvent plus le faire fonctionner.
• Si l’équipement utilise deux piles ou plus, remplacez-les toujours par
ensemble complet.
• N’essayez pas de recharger des piles alcalines, elles ne sont pas
rechargeables.
• Ne manipulez pas des piles chaudes.
• Il ne faut pas chauffer, incinérer, écraser, percer ou mutiler des piles.
• Portez une tenue de protection individuelle si les piles montrent de signes de
fuite, gonflement ou boursouflure, ou déformation quelconque.
Avertissement: Si de l’électrolyte (hydroxyde de potassium) d’une pile alcaline
entre en contact avec la peau, n’essayez pas de le neutraliser avec du vinaigre
ou de quelconques solutions acides. * Une neutralisation peut emprisonner de
l’électrolyte dans l’épiderme. Rincez la zone affectée avec de grandes quantités
d’eau. Si de l’électrolyte de pile entre en contact avec les yeux, il peut causer
des sérieux dommages allant jusqu’à la cécité.
INSTALLATION
1. Nutzen Sie die Sensorhalterung, um den Sensor im
gewünschten Außenbereich anzubringen.
2. Verbinden Sie den Außensensor mit dem Gerät.
3. Setzen Sie die Batterie in der richtigen Position ein.
4. Das Gerät wird eine Selbstdiagnose durchführen und dann
nach 5 Sekunden die Daten anzeigen.
5. Drücken Sie [°C/°F] um die angezeigte Temperatureinheit zu
wählen.
6. Setzen Sie das Gerät keinem direkten Sonnenlicht, Regen
oder extremer Hitze aus.
BETRIEB
EINSTELLUNG DER OBEREN UND UNTEREN
ALARMGRENZEN
1. Drücken Sie [MODE] für die Alarmeinstellungen.
2. Drücken Sie [LO ] um die untere Alarmgrenze* einzustellen.
3. Drücken Sie [HI ] um die obere Alarmgrenze* einzustellen.
4. Drücken Sie [MODE] um zur normalen Anzeigen zurück zu
kehren.
5. Ist die aktuelle Anzeige geringer oder höher als die
Alarmgrenze, wird der Alarm aktiviert.
6. Um den Alarm zu beenden, drücken Sie irgendeine Taste
einmal. Das LO oder das HI-Symbol wird weiterhin blinken bis
die Werte innerhalb der Alarmgrenzen sind.
7 Drücken Sie [ ] um die Alarmfunktion ein oder
auszuschalten.
* Halten Sie die Taste gedrückt, erhöht sich der Wert
automatisch.
NEUSTART DES MINIMUM (MIN) und MAXIMUM (MAX)
-WERTSPEICHERS
1. Während der MIN-MAX Anzeige, drücken Sie [MIN-RESET],
um den Minimalwertspeicher auf den aktuellen Anzeigewert
zurück zu setzen.
2. Drücken Sie [MAX-RESET], um den Maximalwertspeicher auf
den aktuellen Anzeigewert zurück zu setzen.
3. Setzen Sie den Speicher einmal zurück, bevor Sie neue
Minimal- oder Maximalwerte nehmen.
INNEN- / AUßENTEMPERATURANZEIGE
Drücken Sie [IN/OUT], um die Außen- oder die
Innentemperaturanzeige zu wählen.
HINWEIS:
1. Erscheint das Symbol “ “ für niedrigen Batteriestand,
ersetzen Sie die Batterie durch eine neue Batterie gleichen
Typs.
2. Ist das Thermometer für längere Zeit nicht in Gebrauch,
entnehmen Sie die Batterie aus dem Batteriefach, um
Auslaufen zu vermeiden.
3. Treten unnormale Funktionen oder Anzeigen auf, drücken Sie
einmal [RESET].
Umgang mit der Batterie/Verpackung
•Nehmen Sie unmittelbar, nachdem die Batterie für den Gerätebetrieb zu
schwach ist, die Batterie aus dem Gerät.
•Wenn man ein Gerät verwendet zwei oder mehr Batterien verwendet, ersetzen
Sie immer den kompletten Batteriesatz.
•Versuchen Sie Alkali-Batterien nicht wieder aufzuladen, sie sind nicht
wiederaufladbar.
•Handhaben Sie keine heißen oder warmen Batterien.
•Erhitzen, verbrennen, zerquetschen, durchstechen, zerstören oder beschädigen
Sie keine Batterien anderweitig..
•Tragen Sie eine persönliche Schutzeinrichtung, wenn Batterien Anzeichen eines
Lecks, Aufbeulen oder Anschwellen zeigen oder deformiert sind.
Warnung: Wenn Kaliumhydroxidelektrolyt aus einer Alkali-Batterie in Kontakt
mit der Haut gerät, versuchen Sie nicht, das Elektrolyt mit Essig oder anderen
sauren Lösungen zu neutralisieren. Durch die Neutralisation kann sich das
Elektrolyt auf der Haut festsetzen. Spülen Sie die betroffenen Hautpartien mit
reichlich Wasser ab. Wenn das Batterie-Elektrolyt in Ihre Augen gelangt, kann es
zu schweren Schäden und/oder Blindheit führen.
INSTALAZIONE
1. Utilizzare il portasensore per fissare il sensore esterno nello spazio
esterno desiderato.
2. Collegare il sensore esterno all’unità.
3. Installare la batteria con il posizionamento corretto della polarità.
4. L’unità, eseguirò un auto-test e quindi visualizzerà le letture in
modalità normale dopo 5 secondi.
5. Premere [°C/°F] per selezionare l’unità di temperatura.
6. Posizionare l’unità lontano da luce solare diretta, pioggia o caldo
estremo.
OPERAZIONE
IMPOSTAZIONE DEL LIMITE SUPERIORE ED INFERIORE DELL’ALLARME
1. Premere [MODE] per impostare l’allarme.
2. Premere [LO ] per impostare il limite inferiore* dell’allarme.
3. Premere [HI ] per impostare il limite inferiore* dell’allarme.
4. Premere [MODE] per tornare alla visualizzazione normale.
5. Quando la lettura attuale è inferiore o superiore al limite predefinito
dell’allarme, l’allarme viene attivata.
6. Per interrompere il suono dell’allarme, premere un qualsiasi tasto
una volta. L’icona LO o HI continuerà a lampeggiare fino a quando la
lettura attuale si trova nel limite impostato dell’allarme.
7. Premere [ ] per attivare o disattivare la funzione dell’allarme.
* Tenendo premuto il tasto fa aumentare il valore in modo automatico.
RIPRISTINARE LA MEMORIA DI LETTURA DEL MINIMO (MIN) E DEL
MASSIMO (MAX)
1. Nella modalità di visualizzazione MIN-MAX, premere [MIN-RESET]
per azzerare la memoria minima di lettura alla lettura attuale.
2. Premere [MAX-RESET] per azzerare la memoria massima di lettura
alla lettura attuale.
3. Azzerare la memoria una volta prima di registrare una nuova lettura
minima o massima.
VISUALIZZAZIONE DELLA TEMPERATURA INTERNA/ESTERNA
Premere [IN/OUT] per selezionare la visualizzazione della temperatura
esterna o interna.
NOTA
1. Quando compare il simbolo della carica bassa della batteria “ “,
sostituire la batteria con una nuova dello stesso tipo.
2. Se il termometro non è in uso per un periodo di tempo quindi rimuovere la batteria dal vano batterie per evitare le perdite.
3. Premere una volta il tasto [RESET] se si verifica una visualizzazione o
operazione anormale.
Manipolazione/Imballaggio della batteria
•Rimuovere le batterie dall’apparecchio immediatamente dopo il loro
malfunzionamento.
•Se l’apparecchiatura utilizza due o più batterie, sostituire sempre le batterie in
serie completa.
•Non tentare di ricaricare le batterie alcaline, non sono ricaricabili.
•Non maneggiare batterie calde o che scottano.
•Non riscaldare, bruciare, schiacciare, forare o danneggiare le batterie.
•Indossare indumenti di protezione individuale se le batterie mostrano segni di
perdite, rigonfiamento, gonfiore o deformità.
Avvertimento: Non cercare di neutralizzare l’elettrolita con aceto o altre
soluzioni acide, se l’elettrolita idrossido di potassio da una batteria alcalina entra
in contatto con la cute. La neutralizzazione può intrappolare l’elettrolita sulla
cute. Lavare l’area cutanea interessata con acqua in abbondanza. Se l’elettrolita
della batteria viene in contatto con gli occhi, provoca gravi danni e/o cecità.