H-B Instrument 3750 User Manual [en, fr, it, de]

Certificado de Trazabilidad
La precisión de este termómetro es ±0,5° C de -20 a 70° C, ±1° C de
70 a 120°C, ±2 °C de -50 a -20 °C y de 120 a 200°C. Este termómetro
ha sido calibrado y probado conforme las normativas del National Institute of Standards and Technology (N.I.S.T., Instituto nacional de normas y tecnología). Hemos utilizado los procedimientos de prueba
de la Monografía 150 del N.B.S. y la norma ISO 17025 como guías para
nuestra calibración. Cada termómetro puede además ser individualmente
certificado en puntos de temperatura específicos de su preferencia por un
costo adicional. Comuníquese con nosotros para obtener más detalles.
El Número de serie normalizado se basa en el rango de medición del
termómetro. Los Números de serie normalizados calibrados por el NIST y
DAkkS son los siguientes:
No. 7713700 (NIST), No. 728 (DAkkS) para rangos inferiores a -30° C
No. 844016 (NIST), No. 730 (DAkkS) para rangos de -30° C a 10° C
No. 878708 (NIST), No. 733 (DAkkS) para rangos de 0° C a 50° C
No. 9810984 (NIST), No. 735 (DAkkS) para rangos de 50°C a 100°C
No. 905354 (NIST), No. 736 (DAkkS) para rangos de 100° C a 150°C
No. 878735 (NIST), No. 739 (DAkkS) para rangos de 150° C a 200° C
El laboratorio de H-B Instrument está acreditado por
A2LA conforme la reconocida norma internacional ISO/IEC
17025:2005 y cumple con los requisitos de ANSI/NCSL Z540-1- 1994.
Las incertidumbres expandidas de medición asociadas con nuestro
sistema de calibración son: ±0,074° C de -80° C a -1° C, ±0,041° C en el punto de congelamiento en baño de hielo en fusión, ±0,045° C de 1° C a 100° C, ±0,051 de 101° C a 200° C, ±0,047° C de 201° C a
300° C, y ±0,052° C de 301° C a 400° C. Estas incertidumbres han sido
calculadas utilizando nuestras Instrucciones de trabajo WI- 19 a 22, que
utilizan métodos incluidos en NIST, Nota Técnica 1297. La incertidumbre
informada representa una incertidumbre expandida expresada a
aproximadamente el 95% del nivel de confianza, utilizando un factor de
cobertura de K=2.
Richard Jackson,
Gerente de producción
H-B Instrument
Triple acreditación/registrado
ISO 9001:2008 Empresa Registrado ISO 14001:2004 Empresa Registrado ISO 17025:2005 Empresa Acreditado
Para obtener más información
+1 610-489-5500 (tel) • +1 610-489-9100 (fax)
info@hbinstrument.com • www.hbinstrument.com
Certificado de Rastreabilidade
A precisão deste termómetro é de ±0,5 °C de -20 a 70 °C, ±1 °C de 70
a 120 °C, ±2 °C de -50 a -20 °C e de 120 a 200 °C. Este termómetro
foi calibrado e submetido a ensaios segundo as normas relativas
a termómetros, emitidas pelo National Institute of Standards and
Technology (NIST). A calibração seguiu as orientações dos procedimentos
de teste NBS Monograph 150 e ISO Guide 17025. Cada termómetro pode
ser também individualmente certificado para temperaturas específicas
pretendidas, mediante um preço suplementar. Para mais informações,
contactar os nossos serviços.
O Número de Série Standard baseia-se na gama de medição do
termómetro. Os Números de Série Standard calibrados pelo NIST e
DAkkS são os seguintes:
#7713700 (NIST), #728 (DAkkS) para intervalos inferiores a -30 °C
#844016 (NIST), #730 (DAkkS) para intervalos de -30°C a 10°C
#878708 (NIST), #733 (DAkkS) para intervalos de 0°C a 50°C #9810984 (NIST), #735 (DAkkS) para intervalos de 50°C a 100°C #905354 (NIST), #736 (DAkkS) para intervalos de 100°C a 150°C
#878735 (NIST), #739 (DAkkS) para intervalos de 150 °C a 200°C
O laboratório da H-B Instrument está homologado de acordo com as
Normas Internacionalmente reconhecidas de ISO/IEC 17025:2005 a A2LA
e satisfaz as exigências da norma ANSI/NCSL Z540-1-1994.
As imprecisões expandidas associadas ao nosso sistema de calibração
são: ±0,074 °C de -80 °C a -1 °C, ±0,041 °C ao ponto de congelação em
banho de gelo fundente, ±0,045 °C de 1 °C a 100 °C, ±0,051 de 101 °C
a 200 °C, ±0,047 °C de 201 °C a 300 °C e ±0,052 °C de 301 °C a 400 °C. Estas imprecisões foram calculadas com as nossas Instruções de
Trabalho WI-19 a 22, que utiliza os métodos constantes da Nota Técnica
1297 do NIST. A imprecisão registada representa uma imprecisão
expandida com um grau de confiança de, aproximadamente, 95% ,
utilizando um factor de cobertura de K=2.
Richard Jackson,
Director de Produção
H-B Instrument
Homologação/Registada Tripla
ISO 9001:2008 Empresa Registada
ISO 14001:2004 Empresa Registada
ISO 17025:2005 Empresa Homologado
Para mais informações
+1 610-489-5500 (t) • +1 610-489-9100 (f)
info@hbinstrument.com • www.hbinstrument.com
DURAC® Electronic Thermometer
Serial #_________________________Date______________
Traceability Certificate
Accuracy for this thermometer is ±0.5°C from -20 to 70°C, ±1°C from 70
to 120°C, ±2°C from -50 to -20°C and 120 to 200°C. This thermometer
was calibrated and tested against thermometer standards traceable
to the National Institute of Standards and Technology (NIST). The test
procedures of NBS Monograph 150 and ISO Guide 17025 are used as
guidelines for our calibration. Each thermometer can also be individually
certified at specific temperature points of your choice for an additional
charge. Contact us for details.
The Standard Serial Number is based on the range of the thermometer.
The Standard Serial Numbers calibrated by NIST and DAkkS are as
follows:
#7713700 (NIST), #728 (DAkkS) for ranges below -30°C
#844016 (NIST), #730 (DAkkS) for ranges from -30°C to 10°C
#878708 (NIST), #733 (DAkkS) for ranges from 0°C to 50°C #9810984 (NIST), #735 (DAkkS) for ranges from 50°C to 100°C #905354 (NIST), #736 (DAkkS) for ranges from 100°C to 150°C #878735 (NIST), #739 (DAkkS) for ranges from 150°C to 200°C
The H-B Instrument laboratory is accredited in accordance with the
recognized International Standard ISO/IEC 17025:2005 through A2LA and
meets the requirements for ANSI/NCSL Z540-1-1994.
The expanded measurement uncertainties associated with our calibration
system are: ±0.074°C from -80°C to -1°C, ±0.041°C at the ice point
in melting ice bath, ±0.045°C from 1°C to 100°C, ±0.051 from 101°C
to 200°C, ±0.047°C from 201°C to 300°C, and ±0.052°C from 301°C to 400°C. These uncertainties have been calculated using our Work
Instruction WI-19 to 22 that utilizes methods found in NIST Technical
Note 1297. The reported uncertainty represents and expanded uncertainty
expressed at approximately the 95% confidence level using a coverage
factor of K=2.
Richard Jackson,
Production Manager
H-B Instrument
Triple Accredited/Registered
ISO 9001:2008 Registered Manufacturer
ISO 14001:2004 Registered Manufacturer
ISO/IEC 17025:2005 Accredited Laboratory
For more information
610-489-5500 (p) • 610-489-9100 (f)
info@hbinstrument.com • www.hbinstrument.com
Instalación:
Retire la tapa de la batería, extraiga la cinta aislante del compartimiento de la batería y cierre el compartimiento . Introduzca la sonda en la botella de vidrio con cuentas de vidrio, coloque la botella con la sonda en el modo de prueba y registre la lectura cuando se haya estabilizado.
Intercambio de °C/°F:
Pulse [°C/°F] una vez.
Memoria máx ima/mínima:
• Pulse [MAX/MIN] una vez para ver la lectura máxima, tras lo cual se enciende el símbolo de MAX.
• Pulse [MAX/MIN] una vez más para ver la lectura mínima, tras lo cual se enci­ende el símbo lo de MIN.
• Vuelva a pulsar [MAX/MIN] para volver al modo de visualización normal.
• Pulse [MAX/MIN] y [ON/OFF] a la vez para borrar la memoria.
Retención de datos:
• Pulse [HOLD] una vez para ver la lectura, tras lo cual se enciende el símbolo de la unidad.
• Vuelva a pulsar [HOLD] para volver al modo de visualización normal.
Encendido y apagado:
Pulse [ON/OFF] una vez.
NOTA:
1. Cuando las lecturas MAX/ MIN se ven en el display o si la función HOLD está activada, el termómetro no podrá desconectarse hasta que se hayan liberado estas funciones.
2. Si el display empieza a oscurecerse, cambia la batería por una del mismo tipo y libre de pérdidas.
3. Tras cada medición, limpie el sensor inmediatamente para evitar contami­nación cruzada.
Empaque y manejo de baterías
•Cuando las baterías no puedan hacer funcionar el equipo, retírelas de inmediato.
•Si el equipo utiliza dos o más baterías, reemplace siempre el conjunto completo.
•No intente recargar baterías alcalinas, ya que no son recargables.
•No maneje baterías que estén calientes o tibias.
•No caliente, incinere, triture, perfore ni mutile baterías.
•Si las baterías muestran signos de fugas, bultos, hinchazón o deformidad, use un equipo de protección personal.
Advertencia: si el electrolito de hidróxido de potasio de una batería alcalina entra en contacto con la piel, no intente neutralizar el electrolito con vinagre ni ninguna otra solución ácida. La neutralización puede dejar atrapado electrolito en la piel. Lave el área afectada de la piel con cantidades abundantes de agua. Si el electrolito de la batería penetra en sus ojos, puede causar daños severos y/o ceguera.
IInstalação:
Baixe a tampa da bateria, puxe a banda de isolamento do compartimento da bateria e feche o compartimento da bateria. Coloque a sonda no frasco de vidro com vidro granulado, coloque o frascocom a sonda na configuração de teste e registre o valor após a sua estabilização.
Mudança °C/°F:
Pressionar [°C/°F] uma vez.
Memorização dos valores máx imos e mínimos:
• Pressione [MAX/MIN] uma vez para visualizar o valor máximo registado; o símbolo MAX será apresentado piscando.
• Pressione novamente [MAX/MIN] para visualizar o valor mínimo registado; o símbolo MIN será apresentado piscando.
• Pressione [MAX/MIN] mais uma vez para regressar ao modo de visualização normal.
• Pressione simultaneamente [MAX/MIN] e [ON/OFF], para apagar os valores memorizados.
Manter dados:
• Pressione [HOLD] uma vez para manter o valor registado no visor; o símbolo da unidade será apresentado piscando.
• Pressione novamente [HOLD] para regressar ao modo de visualização normal.
Ligar/Desligar (On/Off):
Pressione [ON/OFF] uma vez.
NOTA:
1. Quando as leituras “MÁX / MÍN” são apresentadas ou a função “FIXAR” é activada, o termómetro não pode ser desligado até todos os botões serem soltos.
2. Se o visor obscurecer, substitua a pilha por uma nova do mesmo tipo para evitar o derrame da pilha.
3. Após cada medição, limpe a sonda imediatamente para evitar contaminação cruzada.
Substituição/manuseamento das pilhas
•Quando as pilhas já não tiverem carga suficiente para fazer funcionar o equipamento, retire-as imediatamente do equipamento.
•Se o equipamento utilizar mais do que uma pilha, substitua sempre as pilhas em conjuntos completos.
•Não tente recarregar pilhas alcalinas, porque não são recarregáveis.
•Não manuseie as pilhas quando estiverem quentes.
•Não aqueça, queime, esmague, fure nem mutile as pilhas.
•Se as pilhas tiverem sinais de derrame, estiverem inchadas ou deformadas, use equipamento de protecção pessoal.
Atenção: Se o electrólito de uma pilha alcalina (hidróxido de potássio) entrar em contacto com a pele, não tente neutralizar o electrólito com vinagre nem com outras soluções ácidas. A neutralização poderá levar à retenção do electrólito na pele. Enxagúe a pele na área afectada, utilizando muita água. Se o electrólito da pilha entrar em contacto com os olhos, isso pode causar ferimentos graves, incluindo cegueira.
Installation:
Pull down the battery cover, pull out the insulation strip in the battery compart­ment, and close the battery compartment. Place the probe in the glass bottle with glass beads, place bottle with probe in test condition, record your reading when the reading becomes stable.
°C/°F Ex change:
Press the [°C/°F] once.
Maximum/Minimum Memory:
• Press [MAX/MIN] once to display the maximum reading and a MAX symbol will flash.
• Press [MAX/MIN] once more to show the minimum reading and a MIN symbol will flash.
• Press [MAX/MIN] again to return to normal display.
• Press [MAX/MIN] and [ON/OFF] simultaneously to clear the memory.
Data Hold:
• Press [HOLD] once to retain the display reading and the unit symbol will flash.
• Press [HOLD] again to return to normal display.
Power On/Off:
Press [ON/OFF] once.
NOTE:
1. When the MAX / MIN reading is being displayed or the HOLD function is activated the thermometer cannot be powered off until all the functions are released.
2. If the display becomes dim change the battery with the same type and leak­age free battery.
3. After each measurement, clean the probe immediately in order to avoid cross contamination.
Battery Handling/Packaging
•Remove batteries from equipment immediately after they fail to operate the equipment.
•If equipment uses two or more batteries, always replace batteries in complete sets.
•Do not attempt to recharge alkaline batteries, they are not rechargeable.
•Do not handle hot or warm batteries.
•Wear personal protective equipment if batteries show signs of leakage, bulg­ing, swelling or deformity.
Warning: If potassium hydroxide electrolyte from an alkaline battery comes in contact with the skin, do not try to neutralize the electrolyte with vinegar or any other acidic solutions. Neutralization may trap electrolyte on the skin. Flush the affected skin area with copious amounts of water. If the battery electrolyte gets into your eyes, it can cause severe damage and or blindness.
© HBI 2012 Form 0-899 Rev. 1
Certificat de Traçabilité
La précision de ce thermomètre est de ±0,5ºC de -20 à 70ºC, de ±1ºC de
70 à 120ºC, de ±2ºC de 120 à 200ºC et -50 à -20ºC. Ce thermomètre a été
étalonné, gradué et testé en référence à des normes thermométriques
initialement émises par le National Institute of Standards and
Technology (NIST - institut national des standards et de la technologie).
Les procédures de test Monograph 150 du NBS (bureau national des
statistiques) et de la section 17025 du Guide ISO ont servi de directives
pour notre graduation. Chaque thermomètre peut également faire l’objet
d’un certificat individuel à des températures spécifiques de votre choix
contre un supplément. Contactez nous pour plus de détails.
Le numéro de série standard indique la plage de mesure du thermomètre.
Les numéros de série standards étalonnés par le NIST et DAkkS sont les
suivants :
#7713700 (NIST), #728 (DAkkS) pour les plages de mesure en-dessous de -30°C
#844016 (NIST), #730 (DAkkS) pour les plages de mesure en-dessous de -30°C à 10°C
#878708 (NIST), #733 (DAkkS) pour les plages de mesure en-dessous de 0°Cà 50°C #9810984 (NIST), #735 (DAkkS) pour les plages de mesure en-dessous de 50°Cà 100°C #905354 (NIST), #736 (DAkkS) pour les plages de mesure en-dessous de 100°Cà 150°C #878735 (NIST), #739 (DAkkS) pour les plages de mesure en-dessous de 150°C à 200°C
Le laboratoire de H-B Instrument est homologué selon les normes
internationales reconnues de l’ISO/IEC 17025:2005 à A2LA et satisfait
aux exigences de la norme ANSI/NCSL Z540-1-1994.
Les incertitudes de mesure étendues associées à notre système
d’étalonnage sont de ±0,074°C de -80°C à -1ºC, de ±0,041°C au point
de glace dans un bain de glace fondue, de ±0,045°C de 1°C à 100°C,
de ±0,051ºC de 101°C à 200°C, de ±0,047°C de 201°C à 300°C et de
±0,052°C de 301°C à 400°C. Ces incertitudes ont été calculées à l’aide
de nos Instructions de travail WI-19 à 22 qui font appel aux méthodes
disponibles dans la Note technique 1297 du NIST. L’incertitude signalée
représente une incertitude étendue exprimée à un degré de confiance
d’environ 95% à l’aide d’un facteur de couverture de k=2.
Richard Jackson,
Directeur de production
H-B Instrument
Triple accréditation/certifié ISO 9001:2008 Certifié Immatriculée ISO 14001:204 Certifié Immatriculée
ISO 17025:2005 Accrédité
Pour plus de renseignements
Tél. 610-489-5500 • Fax 610-489-9100
info@hbinstrument.com • www.hbinstrument.com
Rückverfolgbarkeitszertifikat
Die Genauigkeit dieses Thermometers beträgt ±0,5°C von -20°C bis
70°C, ±1°C von 70 bis 120 °C, ±2°C von -50 bis -20 und 120 bis 200°C.
Dieses Thermometer wurde anhand von Thermometernormen gemäß
dem National Institute of Standards and Technology (NIST) kalibriert
und geprüft. Bei der Kalibrierung wurden die Prüfverfahren des NBS
Monografen 150 und des ISO Guide 17025 als Richtlinien verwendet.
Darüber hinaus kann jedes Thermometer gegen eine zusätzliche Gebühr
auch individuell zu bestimmten Temperaturwerten nach eigener Wahl
zertifiziert werden. Weitere Einzelheiten auf Anfrage.
Die Standardseriennummer ist abhängig vom Messbereich des
Thermometers. Standardseriennummern, die nach dem NIST und DAkkS
kalibriert sind:
#7713700 (NIST), #728 (DAkkS) für Messbereich unter -30°C
#844016 (NIST), #730 (DAkkS) für Messbereich von -30°C bis +10°C
#878708 (NIST), #733 (DAkkS) für Messbereich von 0°C bis +50°C #9810984 (NIST), #735 (DAkkS) für Messbereich von +50°C bis +100°C #905354 (NIST), #736 (DAkkS) für Messbereich von +100°C bis +150°C #878735 (NIST), #739 (DAkkS) für Messbereich von +150°C bis +200°C
Das Labor von H-B Instrument ist gemäß der anerkannten
internationalen Norm ISO/IEC 17025:2005 durch A2LA akkreditiert und
erfüllt die Anforderungen von ANSI/NCSL Z540-1-1994.
Die erweiterten Messunsicherheiten im Zusammenhang mit unserem
Kalibriersystem betragen ±0,074°C von -80 °C bis -1°C, ±0,041°C beim
Eispunkt in schmelzendem Eisbad, ±0,045°C von +1 °C bis +100 °C,
±0,051 °C von +101°C bis +200 °C, ±0,047°C von +201 °C bis +300 °C
und ±0,052°C von +301 °C bis +400 °C. Diese Unsicherheiten wurden
anhand unserer Work Instruction WI-19 bis 22 unter Verwendung von
Methoden aus NIST Technical Note 1297 berechnet. Die berichtete
Unsicherheit repräsentiert eine erweiterte Unsicherheit auf einem
Konfidenzniveau von ungefähr 95 % unter Verwendung eines
Erweiterungsfaktors von K=2
Richard Jackson,
Production Manager
H-B Instrument
Dreifache Akkreditierung/Registriert
ISO 9001:2008 Registriert Unternehmen
ISO 14001:2004 Registriert Unternehmen
ISO 17025:2005 Akkreditiert Unternehmen
Weitere Informationen
Tel.: +1 610-489-5500 • Fax: +1 610-489-9100
info@hbinstrument.com • www.hbinstrument.com
Certificato di Tracciabilità
La precisione di questo termometro è ±0,5°C nell’intervallo da -20°C a 70°C, ±1°C nell’intervallo da 70°C a 120°C, ±2°C nell’intervallo da
120°C a 200°C e da -50°C a -20°C. Questo termometro è stato calibrato
e collaudato sulla base di standard termometrici riconducibili al
National Institute of Standards and Technology (NIST). Le procedure di
prova di NBS Monograph 150 e ISO Guide 17025 sono utilizzate come linee guida per la calibrazione. Ciascun termometro può essere inoltre
certificato singolarmente a punti di temperatura specifici di propria
scelta con addebito supplementare. Siamo a disposizione per ulteriori
dettagli.
Il numero di serie standard è basato sull’intervallo del termometro. I
numeri di serie standard calibrati da NIST e DAkkS sono i seguenti:
N. 7713700 (NIST), N. 728 (DAkkS) per intervalli al di sotto di -30°C
N. 844016 (NIST), N. 730 (DAkkS) per intervalli da -30°C a 10°C
N. 878708 (NIST), N. 733 (DAkkS) per intervalli da 0°C a 50°C N. 9810984 (NIST), N. 735 (DAkkS) per intervalli da 50°C a 100°C N. 905354 (NIST), N. 736 (DAkkS) per intervalli da 100°C a 150°C N. 878735 (NIST), N. 739 (DAkkS) per intervalli da 150°C a 200°C
Il laboratorio di H-B Instrument è accreditato A2LA per la conformità al
riconosciuto standard internazionale ISO/IEC 17025:2005 e soddisfa i
requisiti della normativa ANSI/NCSL Z540- 1-1994.
Le incertezze di misurazione ampliata associate al nostro sistema di calibrazione sono nell’ordine di ±0,074°C da -80°C a -1°C, ±0,041°C
al punto di congelamento in un bagno di ghiaccio in scioglimento,
±0,045°C da 1°C a 100°C, ±0,051 da 101°C a 200°C, ±0,047°C da
201°C a 300°C e ±0,052°C da 301°C a 400°C.Le suddette incertezze
sono state calcolate in base ai documenti Work Instruction WI da
19 a 22 che applicano i metodi indicati nella Nota tecnica NIST
1297.Queste incertezze rappresentano un campo ampliato espresso
approssimativamente ad un livello di confidenza del 95% con un fattore
di copertura K=2.
Richard Jackson,
Production Manager
H-B Instrument
Tripla accreditazione/registrato
Società Registrato ISO 9001:2008
Società Registrato ISO 14001:2004
Società Accreditato ISO 17025:2005
Per ulteriori informazioni
+1 610 489 5500 (t) • +1 610 489 9100 (f)
info@hbinstrument.com • www.hbinstrument.com
Installation :
Retirer le couvercle du compartiment pile, détacher la languette d’isolation du compartiment pile, puis refermer. Disposer la sonde dans le flacon en verre avec des billes de verre, mettre le flacon et la sonde en condition de test, noter les températures une fois les valeurs stabilisées.
Conversion entre °C et °F :
Appuyer sur le bouton [°C/°F].
Mémorisation des valeurs max imale/minimale :
• Appuyer sur [MAX/MIN] pour afficher la valeur maximale enregistrée : le symbole MAX clignote.
• Appuyer à nouveau sur [MAX/MIN] pour afficher la valeur minimale enregis­trée : le symbole MIN clignote.
• Appuyer une troisième fois sur [MAX/MIN] pour revenir à l’affichage initial.
• Appuyer simultanément sur [MAX/MIN] et [ON/OFF] pour effacer la mémoire.
Bloquer l’affichage sur une valeur :
• Appuyer sur [HOLD] pour fixer la valeur affichée: le symbole des unités clignote.
• Appuyer sur [HOLD] une deuxième fois pour revenir à l’affichage initial.
Marche/Arrêt :
Appuyer sur la touche [ON/OFF].
REMARQUE :
1. Quand le relevé MAX / MIN est affiché ou que la fonction de garde est activée, le thermomètre ne peut pas être mis hors tension tant que les fonctions ne sont pas libérées.
2. Si l’affichage pâlit, changer la pile pour une autre du même type sans risque de fuite.
3. Après chaque relevé, nettoyer immédiatement la sonde afin d’éviter toute contamination croisée.
Manutention/emballage des piles
• Enlevez immédiatement les piles de l’équipement une fois qu’elles ne peuvent plus le faire fonctionner.
• Si l’équipement utilise deux piles ou plus, remplacez-les toujours par ensemble complet.
• N’essayez pas de recharger des piles alcalines, elles ne sont pas rechargeables.
• Ne manipulez pas des piles chaudes.
• Il ne faut pas chauffer, incinérer, écraser, percer ou mutiler des piles.
• Portez une tenue de protection individuelle si les piles montrent de signes de fuite, gonflement ou boursouflure, ou déformation quelconque.
Avertissement: Si de l’électrolyte (hydroxyde de potassium) d’une pile alcaline entre en contact avec la peau, n’essayez pas de le neutraliser avec du vinaigre ou de quelconques solutions acides. * Une neutralisation peut emprisonner de l’électrolyte dans l’épiderme. Rincez la zone affectée avec de grandes quantités d’eau. Si de l’électrolyte de pile entre en contact avec les yeux, il peut causer des sérieux dommages allant jusqu’à la cécité.
Inbetriebnahme:
Ziehen Sie die Batterieabdeckung herunter, ziehen Sie den Isolierungsstreifen aus dem Batteriefach her aus und schließen Sie das Batteriefach. Stellen Sie den Fühler in die Glasflasche mit Glasperlen, setzen Sie die Flasche mit dem Fühler den Testbedingungen aus und erfassen Sie den Messwert, sobald dieser stabil ist.
Wechsel zwischen °C- und °F-Anzeige:
Drücken Sie einmal [°C/°F].
Speicher für höchsten bzw. niedrigsten Wert:
• Drücken Sie einmal [MAX/MIN], um den höchsten Messwert anzuzeigen. Das Symbol MAX blinkt.
• Drücken Sie erneut [MAX/MIN], um den niedrigsten Messwert anzuzeigen. Das Symbol MIN blinkt.
• Drücken Sie ein weiteres Mal [MAX/MIN], um zur normalen Anzeige zurück­zukehren.
• Um den Temperaturspeicher zu löschen, drücken Sie gleichzeitig [MAX/MIN] und [ON/OFF].
Einfrieren der Anzeige:
• Drücken Sie einmal [HOLD], um den auf dem Display angezeigten Wert einzu­frieren. Das Einheiten-Symbol blinkt.
• Drücken Sie erneut [HOLD], um zur normalen Anzeige zurückzukehren.
Ein-/Ausschalten:
Drücken Sie einmal die Taste [ON/OFF].
HINWEIS:
1. Wenn die Höchst- bzw. Tiefsttemperatur angezeigt wird oder die Data-Hold­Funktion aktiviert ist, kann das Thermometer nicht ausgeschaltet werden – dies geht erst nach Abschluss aller Funktionen.
2. Wenn das Display schwächer wird, die Batterie gegen eine neue, auslaufsi­chere Batterie des gleichen Typs austauschen.
3. Den Fühler nach der Benutzung umgehend säubern, um Kreuzkontamination zu verhindern.
Umgang mit der Batterie/Verpackung
•Nehmen Sie unmittelbar, nachdem die Batterie für den Gerätebetrieb zu schwach ist, die Batterie aus dem Gerät.
•Wenn man ein Gerät verwendet zwei oder mehr Batterien verwendet, ersetzen Sie immer den kompletten Batteriesatz.
•Versuchen Sie Alkali-Batterien nicht wieder aufzuladen, sie sind nicht wiederaufladbar.
•Handhaben Sie keine heißen oder warmen Batterien.
•Erhitzen, verbrennen, zerquetschen, durchstechen, zerstören oder beschädigen Sie keine Batterien anderweitig..
•Tragen Sie eine persönliche Schutzeinrichtung, wenn Batterien Anzeichen eines Lecks, Aufbeulen oder Anschwellen zeigen oder deformiert sind.
Warnung: Wenn Kaliumhydroxidelektrolyt aus einer Alkali-Batterie in Kontakt mit der Haut gerät, versuchen Sie nicht, das Elektrolyt mit Essig oder anderen sauren Lösungen zu neutralisieren. Durch die Neutralisation kann sich das Elektrolyt auf der Haut festsetzen. Spülen Sie die betroffenen Hautpartien mit reichlich Wasser ab. Wenn das Batterie-Elektrolyt in Ihre Augen gelangt, kann es zu schweren Schäden und/oder Blindheit führen.
Installazione : Aprire il coperchio della batteria, estrarre la striscia di isolante dal vano delle batterie e chiuderlo. Collocare la sonda nella bottiglia di vetro con biglie di vetro, collocare la bottiglia con la sonda nella condizione di prova, registrare la lettura quando questa diventa stabile.
Selezione °C/°F :
Premere [°C/°F] una volta.
Memoria di lettura massima/minima :
• Premere [MAX/MIN] una volta per visualizzare la lettura massima; il simbolo MAX inizia a lampeggiare.
• Premere [MAX/MIN] ancora una volta per visualizzare la lettura minima; il simbolo MIN inizia a lampeggiare.
• Premere nuovamente [MAX/MIN] per tornare al display normale.
• Premere [MAX/MIN] e [ON/OFF] simultaneamente per cancellare la memoria.
Memorizzazione dati :
• Premere [HOLD] una volta per memorizzare la lettura visualizzata; il simbolo dell’unità inizia a lampeggiare.
• Premere nuovamente [HOLD] per tornare al display normale.
Accensione/spegnimento :
Premere [ON/OFF] una volta.
NOTE :
1. Quando appare il rilevamento MAX / MIN o la funzione HOLD è attivata, il ter­mometro non può essere spento finché tutte le funzioni non vengono disattivate.
2. Se il display si affievolisce, sostituire la batteria con una batteria a prova di perdita dello stesso tipo.
3. Dopo ciascun rilevamento, pulire immediatamente la sonda per evitare con­taminazioni incrociate.
Manipolazione/Imballaggio della batteria
•Rimuovere le batterie dall’apparecchio immediatamente dopo il loro malfunzionamento.
•Se l’apparecchiatura utilizza due o più batterie, sostituire sempre le batterie in serie completa.
•Non tentare di ricaricare le batterie alcaline, non sono ricaricabili.
•Non maneggiare batterie calde o che scottano.
•Non riscaldare, bruciare, schiacciare, forare o danneggiare le batterie.
•Indossare indumenti di protezione individuale se le batterie mostrano segni di perdite, rigonfiamento, gonfiore o deformità.
Avvertimento: Non cercare di neutralizzare l’elettrolita con aceto o altre soluzioni acide, se l’elettrolita idrossido di potassio da una batteria alcalina entra in contatto con la cute. La neutralizzazione può intrappolare l’elettrolita sulla cute. Lavare l’area cutanea interessata con acqua in abbondanza. Se l’elettrolita della batteria viene in contatto con gli occhi, provoca gravi danni e/o cecità.
Loading...