H&B DX-3220 User Manual [fr]

Page 1
D
DDVVD
//
MMPPEEGG--4
4
PPLLAAYYEERR
DDXX--33222200
IINNSSTTRRUUCCTTIIOONN MMAANNUUAALL
((MMaannuueell dd’’uuttiilliissaattiioonn)
Page 1/25
Page 2
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL, LISEZ CE MANUEL AVEC ATTENTION ET
CONSERVEZ-LE POUR VOUS Y REFERE R A L’AVENIR
AVERTISSEMENT : POUR PREVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. LES INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE RELATIVES A L’APPAREIL DOIVENT COMPRENDRE, des INDICATIONS A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR REPRENANT LES INFORMATIONS ENUMEREES CI-APRES : Instructions à lire – Lisez toutes les instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement avant d’utiliser le produit. Instructions à conserver – Conservez les instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement pour pouvoir vous y reporter à l’avenir. Respectez tous les avertissements apposés sur le produit et dans les instructions de fonctionnement. Instructions à suivre – Respectez toutes les instructions de fonctionnement et d’utilisation. Eau et humidité – N’utilisez pas l’appareil près d’eau, par exemple, à proximité d’une baignoire, d’un évier de cuisine, d’une cuve de buanderie, dans un sous-sol humide, près d’une piscine ou autre environnement de ce type. Chariots et supports. N’utilisez l’appareil qu’avec un chariot ou un support recommandé par le fabricant. Toujours déplacer l’appareil et le chariot sur lequel il est installé avec précaution. Les arrêts rapides, une force excessive et les surfaces inégales peuvent renverser l’appareil et le chariot sur lequel il est installé. Montage au mur et au plafond – Ne montez l’appareil au mur ou au plafond qu’en respectant les recommandations du fabricant. Ventilation – L’appareil doit être utilisé de manière à ce que son emplacem ent ou sa position n’entrave pas son système de ventilation. L’appareil ne doit, par exemple, pas être placé sur un lit, un canapé, un tapis ou une surface semblable qui bloquerait ses ouvertures de ventilation ou installé, de manière intégrée, dans une bibliothèque ou une armoire qui pourrait gêner la circulation d’air dans les ouvertures de ventilation. Chaleur – L’appareil doit être placé à l’écart de sources de chaleur telles que des radiateurs, des registres de chaleur, des fours et autres appareils (notamment des amplificateurs) qui produisent de la chaleur. Alimentation électrique – L’appareil ne doit être raccordé qu’à une alimentation du type décrit dans les instructions de fonctionnement ou indiqué sur l’appareil. Mise à la terre ou polarisation – Veillez à ce que les systèmes de mise à la terre ou de polarisation de l’appareil ne soient pas endommagés. Protections du cordon électrique – Les cordons électriques doivent être disposés de manière à ce que l’on ne marche pas dessus ou à ce qu’ils ne soient pas susceptibles d’être écrasés par des éléments placés dessus ou contre eux. Veillez tout particulièrement aux cordons au niveau des fiches et prises de courant et à leur point de sortie de l’appareil. Prise de branchement de protection – L’appareil est équipé d’une prise de branchement dotée d’une protection contre les surcharges. Il s’agit d’un dispositif de sécurité. Consultez le manuel d’instructions pour le remplacement ou la réinitialisation du dispositif de protection. Si cette prise doit être remplacée, assurez-vous que le technicien utilise une prise de remplacement spécifiée par le fabricant et dotée du même dispositif de protection contre les surcharges que celle d’origine. Nettoyage – Ne nettoyez l’appareil qu’en respectant les recommandations du fabricant. Lignes électriques – Toute antenne extérieure doit être située à l’écart des lignes électriques. Périodes de non utilisation – Débrancher le cordon électrique de l’appareil de la prise de courant quand l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période. Pénétration d’objets et de liquide à l’intérieur de l’appareil – Attention à ne pas faire tomber d’objets sur l’appareil et à ne pas renverser dessus de liquides qui pourraient pénétrer dans le boîtier par ses ouvertures. Dégâts nécessitant de faire appel au service après -vente – L’appareil ne devra être dépanné que par du personnel de service après-vente qualifié quand ;
- Le cordon d’alimentation ou la fiche électrique ont été endommagés,
- Des objets ou du liquide sont tombés sur l’appareil,
- L’appareil a été exposé à la pluie,
- L’appareil semble ne pas fonctionner normalement ou ses performances semblent considérablement avoir été modifiées,
- L’appareil est tombé ou son boîtier a été endommagé.
Entretien – L’utilisateur ne doit pas tenter d’opérations d’entretien autres que celles décrites dans les instructions de fonctionnement. Toute autre opération d’entretien doit être effectuée par du personnel d’entretien qualifié.
Page 2/25
Page 3
RAYONS LASERS INVISIBLES EN CAS D’OUVERTURE ET DE SUPPRESSION DES DISPOSITIFS DE VERROUILLAGE.
EVITER TOUTE EXPOSITION AUX FAISCEAUX.
Ce produit contient un appareil laser basse puissance.
! Respecter les conseils ci-dessous pour utiliser l’appareil correctement et en toute sécurité
PROTECTION CONTRE LES EXPOSITIONS A L’ENERGIE LASER
Le faisceau laser utilisé dans ce lecteur de disques compacts étant dangereux pour les yeux, n’essayez pas de démonter le boîtier de l’appareil. Arrêtez immédiatement le fonctionnement de l’appareil en cas de chute de liquide ou d’objet sur le boîtier. N’introduisez rien dans l’orifice de sécurité sans quoi la diode laser reste activée (ON) alors que la porte du CD est toujours ouverte. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, déconnecter toutes les alimentations électriques de l’appareil. Retirez toutes les batteries du compartiment des batteries et débranchez l’adaptateur c.a./c.c. de la prise murale. Pour ce faire, ne tirez pas sur le cordon mais saisissez le corps principal de l’adaptateur c.a./c.c. Cet appareil utilise un laser. L’utilisation de commandes, de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans le présent document, peut entraîner une exposition à des rayons dangereux.
POSITIONNEMENT
Ne restreignez pas la circulation d’air autour de l’appareil en le plaçant à un endroit peu ventilé, en le recouvrant d’un linge ou en le plaçant sur de la moquette. N’utilisez pas l’appareil dans des environnements extrêmement chauds, froids, poussiéreux ou humides. Placez l’appareil sur une surface plane et égale.
CONDENSATION
Laissez l’appareil au repos pendant 1 heure ou 2 avant de le mettre sous tension ou chauffez progressivement la pièce pour faire sécher l’appareil avant de l’utiliser. Quand l’appareil est laissé dans une pièce chauffée, dans laquelle l’air est chaud et humide, des gouttes d’eau ou de la condensation peuvent se former à l’intérieur de l’appareil. En cas de présence de condensation à l’intérieur de l’appareil, celui-ci peut ne pas fonctionner normalement.
En cas de problème, débranchez l’alimentation de l’appareil et adressez-vous à du personnel de service après-vente qualifié.
ATTENTION
Page 3/25
Page 4
Préparations préalables
Panneau avant / Panneau arrière / afficheur VFD
REAR PANEL INFORMATION
1. Sortie subwoofer
2. Sortie centrale
3. Sortie surround droite
4. Sortie surround gauche
5. Sortie frontale droite
6. Sortie frontale gauche
INFORMATION DU PANNEAU FRONTAL
1. ALIMENTATION
2. CAPTEUR Á DISTANCE
INFORMATION DE L’AFFICHEUR FRONTAL
7/8/9. Sortie vidéo composante YUV
10. Sortie vidéo composite
11. Sortie S-Vidéo
12. prise péritel (SCART)
13. Sortie numérique coaxiale
3. TIROIR DU DISQUE
4. OUV RIR/FERMER
5. LECTURE
6. PAUSE
14. Sortie numérique optique
15. Sortie VGA (Sub D-15)
16. Interrupteur principal d’alimentation
7. STOP
1. Indicateur du numéro du titre
2. Indicateur du disque CD/VCD/SVCD
3. Indicateur DTS
4. Indicateur du disque DVD
5. Indicateur de lecture du disque
7. Indicateur de temps
8. Indicateur MP3
9. Indicateur PBC
10. Indicateur multiangle
11. Indicateur Dolby
6. Indicateur de répétition
Page 4/25
Page 5
Préparations préalables
REMARQUE:
Télécommande
Mise en place des piles de la télécommande:
La télécommande fournie permet de contrôler le lecteur. Mettre en place 2 piles 'AAA' dans le compartiment. Faire correspondre la polarité en alignant correctement les pôles + et – comme indiqués à l’intérieur. Pointer la télécommande en direction du lecteur.
POWER (STANDBY): Allume le lecteur MPEG -4 et le met en mode veille MUTE: Allume et éteint le son (sourdine) ZOOM: Agrandi et réduit la taille de l’image PROGRAM: Donne accès ou enlève le mode programme SETUP: Paramètres de base du programme Touches “FLÈCHES”de direction: pour se déplacer à l’intérieur du menu Y.Pb.Pr. Commutation progressive/entrelacée pour sortie YUV VGA: Sortie VGA à balayage progressif RETURN: Retour au menu précédent SUBTITLE: Sélectionne la langue des sous-titres (DVD / BivX) AUDIO: Règle la langu e et le format son TITLE : Retour au menu titre du DVD MENU: Affiche le menu DISQUE SETUP : Entre dans le menu réglage STEP/PAUSE: Lecture en mode ralenti/ lecture interrompue / lecture d’un photogramme à la fois FAST REWIND: Retour rapide FAST FORWARD: Avance rapide OPEN/CLOSE: Ouvrir/Fermer le chargeur de disque Touches numériques: Pour sélectionner un nombre supérieur à 9, appuyer
sur la touche 10+ puis sur la seconde touche appropriée
PLAY : Commence la lecture ou entre dans la sélection REPEAT: Répète un chapitre/ piste/CD A-B: Répète une séquence ANGLE: Change l’angle de caméra CLEAR: Efface un repère du DVD, annule un programme du CD VOLUME +: Augmente le volume du son VOLUME -: Réduit le volume du son Y.Pb.Pr: Allume ou éteint le mode balayage progressif STOP: Arrêt de la lecture PREV: Lecture de la piste/ titre précédent NEXT: Lecture de la piste/titre suivant DISPLAY : Change le mode d’information de l’affichage A-Time : Permet de régler le temps
1. Eviter d’exposer la télécommande à des températures extrêmes comme par exemple à la lumière directe du soleil.
2. S’assurer qu’aucun objet ne se trouve à l’intérieur du compartiment à piles, notamment des objets métalliques .
3. Si le capteur à infra-rouge du lecteur est exposé violemment à la lumière directe du soleil ou à une lumière intense artificielle, il pourra ne pas être capable de détecter les signaux émis par la télécommande.
4. Retirer les piles de la télécommande en cas de non utilisation prolongée pour éviter les risques de fuite ou de corrosion de celles-ci.
Page 5/25
Page 6
Préparations préalables
Connexion – Connexion à un amplificateur/système audio
Connecter à un amplificateur normal (avec entrée downmix à 2 canaux).
(2)Connecter à une TV avec un câble Vidéo:
Normalement, certains postes de TV sont munis d’une ou plusieurs prises d’entrée Vidéo. Utiliser la câ ble Vidéo pour co nnecter correctement le lecteur MPEG-4 à la TV. Il est conseillé de lire attentivement le manuel d’instruction du poste TV relativement à l’entrée AV.
(3)Connecter à une TV avec un câble S-Video:
Normalement, certains postes de TV sont munis d’une ou plusieurs prises d’entrée S-Vidéo. Utiliser la câble S-Vidéo pour connecter correctement le lecteur MPEG-4 à la TV. Il est conseillé de lire attentivement le manuel d’instruction du poste TV relativement à l’utilisation de S-Vidéo.
(4)Connecter à une TV avec un cordon péritel :
Normalement, certains postes de TV sont munis d’une ou plusieurs prises d’entrée péritel. Utiliser la cordon péritel pour connecter correctement le lecteur MPEG-4 à la TV. Il est conseillé de lire attentivement le manuel d’instruction du poste TV relativement à l’utilisation péritel.
Connecter à un amplificateur commun (avec entrée Surround à 5.1 canaux).
Page 6/25
Page 7
Préparations préalables
Connecter à une TV avec un câble vidéo Composante:
Normalement, certains postes de TV sont munis d’une ou plusieurs prises d’entrée vidéo composante. Utiliser la câble Vidéo pour connecter correctement le lecteur MPEG-4 à la TV. Il est conseillé de lire attentivement le manuel d’instruction du poste TV relativement à l’entrée vidéo composante.
Connexion – Connexion à un amplificateur/systèm e audio
Connecter à un amplificateur avec décodeur DOLBY digital et DTS intégré (sortie optique ou coaxiale).
Pour éviter tout endommagement du système audio, des précautions doivent être prises durant la connexion de la sortie stéréo analogique du lecteur à l’amplificateur. l Si l’amplificateur intègre un processeur ou décodeur DTS, il est possible de pleinement profiter des
disques DVD décodés DTS 5.1 canaux ou des pistes sonores des CD.
l Si l’amplificateur intègre un processeur ou décodeur DOLBY digital, il est possible de pleinement profiter
des disques DVD décodés DOLBY digital 5.1 canaux.
l Régler la sortie audio sur SPDIF/RAW.
Dolby Digital & décodage DTS Ce lecteur MPEG -4 intègre un décodeur Dolby Digital, ainsi il reconnaîtra automatiquement le format encodé du DVD et donnera une sortie analogique. Il est conseillé de visiter le site www.dtstech.com pour plus d’information sur le décodeur DTS et le site www.dolby.com pour plus d’information sur Dolby Digital et Dolby Prologic II.
Ø Fabriqué sous licence par Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro-Logic II” et le symbole double-D sont des
marques déposées de Dolby Laboratories . Ouvrages non publiés à caractère confidentiel.
Ø “DTS” et “DTS digital surround” sont des marques déposées par Digital Theatre System, Inc.
Remarque: Pour profiter de l’effet sonore surround pendant la lecture du disque DVD 5.1, il est conseillé de choisir la sortie
numérique.
Page 7/25
Page 8
Opérations MPEG-4
Mode lecture
:
pistes ou du répertoire
.
Après chargeme
nt du disque CD MP3,
le menu
Lecture MPEG-4
Après avoir chargé le disque, la fenêtre suivante s’affichera sur l’écran: (l’image suivante sert à peine de référence)
? Pour choisir le répertoire désiré, utiliser les flèches vers le haut et vers le bas, puis appuyer sur la touche
PLAY pour confirmer.
? Sélectionner le fichier AVI désiré en utilisant les flèches de
direction et appuyer sur PLAY pour initier.
? Pour retourner au répertoire parent, appuyer sur les flèches
de direction puis sur RETURN pour retourner au répertoire parent. Il est ensuite possible de sélectionner un autre répertoire.
? Pour arrêter la lecture, appuyer sur STOP à tout moment.
Opérations MP3
Lecture MP3
suivant s’affichera sur l’écran:
? Pour choisir le répertoire désiré, utiliser les flèches
vers le haut et vers le bas, puis appuyer sur PLAY pour confirm er.
? Sélectionner la musique désirée en utilisant les
flèches de directi on et appuyer sur PLAY pour initier la lecture.
? Pour retourner au répertoire parent, appuyer sur les
flèches de direction puis sur PLAY pour retourner au répertoire parent. Il est ensuite possible de
sélectionner un autre répertoire.
Page 8/25
Il existe 5 types de mode lecture (touche Repeat):
? SINGLE: Avec ce mode, le lecteur fera la
lecture de la musique choisie.
? REPETITION UNE PISTE: Avec ce mode, le lecteur
fera la lecture répétée de la musique choisie.
? DOSSIER: Avec ce mode, le lecteur fera la
lecture de toutes les musiques du dossier choisi
? REPETITION DOSSIER: Avec ce mode, lecture
répétée des musiques du dossier.
? ALEATOIRE: Lecture aléatoire de toutes les
Page 9
Opérations de lecture de programme des
fichiers MP3/AVI
Effacer des musiques de la
Play-list
.
Autres fonctions:
Programme des fichiers MP3/AVI
Les fonctions telles que sourdine, contrôle de volume, pause, sélection de musique Ret/avant, sélection audio, etc, sont également disponibles pour les disques MP3. L’opération est la même que lorsqu’il y a lecture d’un disque CD audio.
Entrer en mode programme et ajouter des musiques à la liste de lecture /Play-list.
Dans la fenêtre liste de programme, l’écran affichera le suivant: (fenêtre servant d’exemple)
Appuyer sur STOP pour arrêter la lecture du disque. Appuyer sur PROGRAM pour entrer en mode programme. Appuyer sur les flèches vers le haut et vers le bas pour sélectionner la musique désirée. Appuyer sur CLEAR et ajouter la musique désirée à la liste de lecture. Répéter les points 3 et 4 pour augmenter le nombre de musiques souhaité dans la liste. Appuyer sur PROGRAM pour accéder à la fenêtre de la liste de programmes. Appuy er sur PLAY pour entrer en mode lecture de programme.
Avec ce mode, toutes les musiques du disque apparaîtront dans l’ordre dans le menu.
1. Appuyer sur STOP pour arrêter la lecture du disque.
2. Appuyer sur les flèches vers le haut et vers le bas pour sélectionner une musique.
3. Appuyer sur CLEAR pour confirmer l’annulation de la musique en cours.
4. Répéter les points 1 et 3 pour annuler toutes les musiques de la liste de lecture.
Le système de navigati on retournera automatiquement à la recine du disque après avoir effacé toutes les musiques de la liste de lecture.
Retour en mode de lecture normale.
? Appuyer sur PROGRAM pour retourner en lecture
normale tout en étant en mode programme.
? Appuyer à tout moment sur OPEN pour sortir du
mode programme.
Page 9/25
Page 10
Images Kodak / Opérations JPEG
Lecture du menu pour les disques DVD
Slide Show/ Défilement de diapositives:
Lecture de CD d’images Kodak ou des fichiers JPEG
Cette fonction est la même que la fonction lecture MP3. Après avoir chargé le CD d’images Kodak ou le CD des fichiers JPEG, l’écran affichera le suivant:
Sélection d’images & Prévisualisation: Appuyer sur les flèches de direction pour sélectionner l’image désirée et sur PLAY pour la voir. Le lecteur prévisualise automatiquement l’image lorsque le curseur s’arrête. Rotation d’image En appuyant sur les flèches de direction, il est possible de faire pivoter l’image qui apparaît sur l’écran. Sélection précédente et suivante En appuyant sur PREV, il est possible de visualiser l’image précédente. Et pour visualiser l’image suivante manuellement, appuyer sur NEXT. Zoom avant et zoom arrière En appuyant sur F.BWD, il est possible de faire un zoom avant sur l’image en cours ou un zoom arrière en appuyant sur F.FWD.
Opérations:
Le lecteur fera automatiquement défiler les images en mode défilement d’images si le CD inclue plus d’une photo.
Mode “Diapositives”:
Le lecteur dispose de 16 types différents de mode de défilement de diapositives:
1. Wipe top :Présentation par le haut
2. Wipe bottom : Présentation par le bas
3. Wipe Left :Présentation par la gauche
4. Wipe right : Présentation par la droite
5. Diagonal wipe left top : Présentation en diagonal par le haut à gauche
6. Diagonal wipe right top : Présentation en diagonal par le haut à droite
7. Diagonal wipe left bottom : Présentation en diagonal par le bas à gauche
8. Diagonal wipe right bottom : Présentation en diagonal par le bas à droite
9. Extend from centre H : Extension par le centre en H (horizontal)
10. Extend from centre V : Extension par la centre en V
11. Compress to centre H : Compression vers le centre en H
12. Compress to centre V : Compression vers le centre en V
13. Window H
14. Window V
15. Wipe from edge to centre
16. Normal Appuyer sur PROGRAM pour changer le mode en
cours de défilement pendant la lecture des imges.
Opérations de base pour le DVD
Pendant la lecture des DVD, certains disques possèdent des menus titres ou des menus chapitres, appuyer sur MENU pour accéder à cette fonction. L’écran TV affichera l’image du menu et appuyer sur les flèches de direction pour sélectionner la section désirée. Appuyer sur PLAY pour confirmer. Il est également possible d’appuyer sur les touches numériques pour sélectionner.
l Par exemple: pour sélectionner la musique 13, il est possible de : l sélectionner la musique désirée directement avec les touches numériques l ou d’appuyer sur les touches pour la sélectionner. l Appuyer sur PLAY pour démarrer la lecture l Appuyer sur TITLE pour revenir au menu titre si existant. l Appuyer sur MENU pour accéder au menu racine.
Page 10/25
Page 11
Opérations de base pour le DVD
Lecture rapide
Sélection des canaux sonores
Pendant la lecture des DVD, appuyer sur LANGUAGE pour sélectionner la langue désirée. C’est uniquement possible si les disques intègrent la fonction langues différentes . l Exemple: Appuyer sur LANGUAGE pour
sélectionner une langue différente. Pendant la lecture du DVD, l’écran affichera le suivant : (Sert à peine de référence) (LANGUAGE)
l Exemple: Pendant la lecture des CD, appuyer
sur la touche Channel (canal) pour sélectionner une piste différente. L’écran affichera le suivant: (CHANNEL)
Opérations de base pour MPEG-4/DVD/CD
l Pendant la lecture des DVD ou des
CD, appuyer sur les touches
pour rechercher une
section désirée.
l Pendant la lecture des DVD ou des
CD, appuyer sur la touche pour accéder au mode avance rapide. Il est également possible d’augmenter la vitesse d’avance rapide en appuyant sur la touche suivante :
l Pendant la lecture des DVD ou des
CD, appuyer sur la touche pour accéder au mode retour rapide. Il est également possible d’augmenter la vitesse de retour rapide en appuyant de nouveau sur la touche suivante :
l Pour revenir au mode normal,
appuyer sur la touche PLAY.
Page 11/25
Page 12
Opérations de base pour MPEG-4 / DVD
ralenti
Lecture au
Pendant la lecture d’un disque, appuyer sur la touche SLOW pour accéder à la fonction ralenti. En appuyant sur SLOW de 1 à 9 fois, le lecteur entre en mode avance lent ½, ¼, 1/8, 1/16 et retour lent ½, ¼, 1/8, 1/16.
Appuyer sur la touche PLAY pour revenir au mode normal à tout moment.
Opérations avancées pour MPEG-4 / DVD
Sélection de recherche
Pour les disques DVD:
l Recherche par exemple de chapitre et de titre:
Pour trouver le titre 6 du chapitre 2, appuyer sur la touche A-Time. Entrer dans le chapitre et le titre désirés grâce aux touches numériques. (A-TIME) Une fois le chapitre et titre désirés introduits , appuyer sur PLAY pour continuer.
l Pour faire une recherche via heure, appuyer sur la touche A–TIME jusqu'à ce que l’écran affiche:
(A-TIME)
l Pour introduire l’heure désirée, régler l’heure, les minutes et secondes en
ayant recours aux touches numériques de la télécommande. Une fois introduite l’heure désirée du DVD, appuyer sur PLAY pour commencer la lecture.
Pour les disques CD:
l Il existe 3 modes au choix:
(A-TIME)
l Appuyer sur A–Time et la TV affichera la sélection de modes un par un. l Les modes Temps de disque et Te mps de piste:
Introduire l’heure (avec d’autres disques/avec la piste en cours) en ayant recours aux touches numériques, en format Min/Sec. Puis appuyer sur PLAY pour permettre de régler l’heure. Introduire l’heure souhaitée puis appuyer sur A-TIME pour retourner en lecture normale.
Mode piste:
? Introduire le numéro de la piste en utilisant les touches numériques , le lecteur fera automatiquement la
lecture de la piste désirée.
Page 12/25
Page 13
Opérations avancées pour DVD
Lecture avec mémoire
Le lecteur peut mémoriser le dernier point où la lecture a été arrêtée et commencer la lecture à partir de ce même point. (STOP)
l Pendant la lecture, appuyer une fois sur STOP pour arrêter la lecture. Le lecteur
(PLAY)
mémorisera le point d’arrêt en cours.
l Appuyer sur PLAY pour redémarrer la lecture à partir du dernier point d’arrêt. En appuyant
deux fois sur STOP, la fonction mémoire sera annulée.
Lecture avec mémoire 2 (Book mark/ Marque page)
Pendant la lecture, appuyer sur Memory pour pouvoir faire le réglage du Bookmark. Il existe 12 bookmarks. Pendant la lecture, appuyer sur MEMORY. Le poste de TV affichera le menu de réglage du bookmark.
(MEMORY)
l Appuyer sur PLAY pour configurer un bookmark et appuyer de nouveau sur PLAY.
Le lecteur démarrera la lecture.
l Appuyer sur CLEAR pour effacer le bookmark. (La touche Clear n’est disponible qu’en
certain mode)
Lecture programmée
Cette fonction permet à l’utilisateur de programmer l’ordre des musiques d’un disque et d’en faire la lecture en appuyant sur la séquence programmée. Appuyer sur la touche PROGRAM pour entrer dans le menu programme. Dans le menu, il est possible d’utiliser les flèches de direction et les touches numériques pour introduire le titre désiré et le numéro de chapitre/piste. Puis sélectionner DEMARRER et appuyer sur PLAY pour commencer la lecture au moment de la séquence programmée. Commencer la programmation en position 1. *Appuyer de nouveau sur PROGRAM pour sortir à tout moment de la fonction programme.
Pendant la lectures des DVD,
L’écran de TV affiche le suivant:
Pendant la lecture des CD,
L’écran de TV affiche le suivant:
Remarque: Pendant la lecture d’un DVD, s’il n’existe qu’un titre, le menu sera le même que le menu de CD.
Programme: Chapitre (01 – xx)
01 _ _ 06 _ _ 02 _ _ 07 _ _ 03 _ _ 08 _ _ 04 _ _ 09 _ _ 05 _ _ 10 _ _
Sortir Démarrert Suivant
Programme: piste (01 – xx)
01 _ _ 06 _ _ 02 _ _ 07 _ _ 03 _ _ 08 _ _ 04 _ _ 09 _ _ 05 _ _ 10 _ _
Sortir Démarrer Suivantt
Page 13/25
Page 14
Opérations de réglage
Menu principal Réglage général
lorsque le lecteur est
Position à sélectionner lorsque le lecteur est
est
** PAGE REGLAGE GENERAL **
** PAGE REGLAGE GENERAL **
** PAGE REGLAGE GENERAL **
Le menu réglage est utilisé pour configurer le lecteur. (Il doit être en mode ‘STOP’ pour pouvoir faire le réglage suivant) Appuyer sur SETUP et entrer dans le menu principal.
L’écran affiche le suivant:
** PAGE REGLAGE GENERAL ** AFFICHAGE TV PS NORMAL/PS MARQUE ANGLE OUI NORMAL/LB LANG OSD FRA 16 :9 LEGENDES OUI SCREEN SAVER OUI MEMOIRE LECT NON REGLER MODE AFFICHAGE TV
Appuyer sur pour sélectionner, et appuyer sur PLAY pour confirm er. Réglage général La structure du réglage est la suivante :
AFFICHAGE TV PS MARQUE ANGLE OUI OUI LANG OSD FRA NON LEGENDES OUI SCREEN SAVER OUI MEMOIRE LECT NON REGLER MARQUE ANGLE
AFFICHAGE TV PS MARQUE ANGLE OUI LANG OSD FRA ENGLISH LEGENDES OUI FRANÇAIS SCREEN SAVER OUI DEUTSCH MEMOIRE LECT NON REGLER LANGUE OSD
AFFICHAGE TV PS MARQUE ANGLE OUI LANG OSD FRA LEGENDES OUI OUI SCREEN SAVER OUI NON MEMOIRE LECT NON REGLER LEGENDES
Affichage TV
NORMAL/PS (Pan&Scan) Position à sélectionner connecté à une TV de format standard. L’image widescreen reproduite sur l’écran est caractérisée par la perte de certaines parties/ troncages des côtés. NORMAL/LB (Letter box) Position à sélectionner lorsque le lecteur est connecté à une TV de format standard. L’image widescreen reproduite sur l’écran est caractérisée par la présence de bandes noires au-dessus et au-dessous. 16 :9 (Wide)
connecté à une TV écran large 16 :9.
Marque d’angles (Angle Mark)
Disponible uniquement quand le disque encodé avec cette fonction. Sélectionner OUI, pendant la lecture du DVD, et l’écran affichera cette fonction. Sélectionner NON pour ne plus la voir afficher sur l’écran.
Langue OSD
La langue par défaut : le français. Sélectionner « Autres langues » et l’OSD s’affichera dans d’autres langues: anglais …
Légendes
OUI: pour activer les légendes . NON: pour annuler les légendes .
Page 14/25
Page 15
Opérations de réglag
e
Réglage géneral Réglage audio
Screen saver
la lecture
La structure du réglage est la suivante
:
Pendant la lecture d’un disque
à
** PAGE REGLAGE GENERAL **
** PAGE REGLAGE GENERAL **
Quand le lecteur s’arrête ou après quelques secondes d’arrêt de l’image, le screensaver se met en marche pour éviter d’endommager l’écran.
AFFICHAGE TV PS MARQUE ANGLE OUI LANG OSD FRA LEGENDES OUI SCREEN SAVER OUI OUI MEMOIRE LECT NON REGLER SCREEN SAVER
l OUI: pour activer le screensaver. l NON: pour annuler le screensaver.
Mémoire de lecture continue
l OUI: Chaque fois que le lecteur est arrêté, il
mémorise la dernière position de lecture. Ainsi, si le lecteur est rallumé et le même disque chargé, le lecteur redémarre de la dernière position.
l NON: Annule la fonction
AFFICHAGE TV PS REPERE ANGLE OUI LANG OSD FRA LEGENDES OUI SCREEN SAVER OUI MEMOIRE LECT NON OUI NON REGLER MEMOIRE LECTURE
** PAGE REGLAGE AUDIO ** REGLAGE ENCEINTE REGLAGE SPDIF REGLAGE DOLBY DIGITAL
DELAI DE CANAL EGALISEUR PROCED. 3D
** PAGE REGLAGE ENCEINTE ** DOWNMIX NON LT/RT STEREO ENCEINTE FRONT PT SURR-V
ENCEINTE CENTRE PT NON ENCEINTE ARR PT SUBWOOFER OUI TEST SON NON DIALOGUE 00 POST DRC AUTO
DOWNMIX l LT/RT: Position à sélectionner quand le
disque est chargé avec l’effet stéréo Pro Logic Dolby . Le signal décodé créera un effet simulé réalité à 2 canaux chez soi via les connecteurs FR/FL.
l STEREO:
5.1canaux, la sortie audio sortira comme signal stéréo à partir des canaux de gauche/droite via les connecteurs FR/FL.
l SURR-V ( Surround virtuel):
OUI: Se mêle alors l’audio multicanaux l’audio 2 canaux. NON: Annule la fonction.
l NON: Quand sélectionner, la sortie
analogique devient alors sortie surround 5.1 canaux.
Page 15/25
Page 16
Opérations de réglage
Réglage audio
Subwoofer
test en allant de gauche vers le centre, la droite, le
** PAGE REGLAGE ENCEINTE **
Down mix NON LT/RT
Enceinte Front Large
NON Enceinte Centre PT Large
NON Enceinte Arr PT Large
NON Subwoofer OUI OUI
Test Son NON OUI
Dialogue 00
Post DRC AUTO OUI
Stereo V-Surr NON
Petit
Petit
Petit
NON
NON
NON AUTO
Enceinte frontale L’enceinte frontale peut être large ou petite. Enceinte centrale Se le mode DOWNMIX est éteint, l’enceinte centrale peut être en mode Large, Small ou Off (éteinte). Enceinte arrière
? Si le mode DOWNMIX est éteint, l’enceinte peut
être alors en mode Large, Petit ou éteint.
Remarques:
Quand l’enceinte est en Large, le niveau de sortie sera alors supérieur qu’en mode Petit. Quand l’enceinte est en Petit, le niveau de sortie sera alors inférieur qu’en mode Large.
OUI: Allumer la sortie subwoofer. NON: Atteindre la sortie subwoofer.
Test de sonorité OUI: Le système génère un signal audio canaux de
subwoofer, le surround droit et le surround gauche. La fonction Test de Son aide l’utilisateur à régler facilement et correctement les enceintes . NON: Annuler la fonction Test de Son.
Dialogue Quand le mode Downmix est en mode stéréo ou LT/RT, la valeur de cet item s’ajuste pour contrôler le volume du lecteur. Note: Pendant la lecture du disque 5.1 canaux, cet item peut être utilisé pour contrôler le volume. Le pré-réglage de lecture est 00.
Post DRC Le pré-réglage est AUTO.
Page 16/25
Page 17
Opérati
ons de réglage
Réglage audio
Sortie LPCM
** PAGE REGLAGE SPDIF **
** Réglage Dolby Digital **
STEREO
Réglage SPDIF
La structure du réglage est la suivante:
SORTIE SPDIF RAW SPDIF OFF
CD RAW SPDIF OFF DOLBY DIGITAL SPDIF RAW DTS SPDIF/PCM MPEG
PCM CANAL G/D SPDIF G/D
SORTIE LPCM 48K 48K Réglage Audio
Sortie SPDIF Entre 4 types de mode de sortie SPDIF à choisir: SPDIF OFF, SPDIF RAW, SPDIF PCM et MANUEL . En mode manuel, pour un disque différent, la sortie SPDIF peut être émise en mode différent. CD Audio. Dolby Digital, DTS, MPEG En mode SPDIF manuel: régler le mode SPDIF pour chacun des autres types mentionnés. Les moyens des 4 types mentionnés ci-dessus sont généralement CD Audio, DVD Audio Dolby et DVD Audio DTS. l SPDIF-OFF:
Réglage par défaut, il n’y aura aucune sortie de signal audio numérique .
l SPDIF-RAW:
Réglage par défaut, la sortie du signal audio numérique sera en format RAW. Normalement, ce mode est utilisé pour les signaux 5.1 DTS & Dolby Digital.
l SPDIF-PCM:
Setup Operations -27-
Réglage par défaut, la sortie du signal audio
Audio Setup
numérique sera en format PCM . Normalement, ce
mode est utilisé pour le signal CD audio. Canal PCM l SPDIF G/D: Choisir le canal frontal gauche et le
frontal droit pour la sortie. l SPDIF GS/DS: Choisir la canal surround gauche
pour la sortie. l SPDIF C/LFE: Choisir le central et le subwoofer
pour sortie.
SPDIF RAW SPDIF/PCM
MANUEL
SPDIF GS/DS SPDIF C/LFE
96K
Cette fonction permet d’ajuster les caractéristiques représentatives pour la sortie audio analogique. Deux options de sélection possibles: 48KHz et 96KHz.
Réglage Dolby Digital
Mono Double STR
Dynamique FULL
Mono double l Stéréo: Cela signifie qu’il y a sortie audio
canal droit et gauche du lecteur.
l G-Mono: Cela signifie qu’il y a uniquement
sortie audio canal gauche du lecteur.
l D-Mono: Cela signifie qu’il y a uniquement
sortie audio canal droit du lecteur.
l MIX-Mono: Cela signifie que le lecteur émet
un signal moyen de l’audio canal droit et gauche.
Remarque:
Cette configuration est utilisée pour la lecture des disques encodés en Dolby AC-3 (2 canaux). Certains DVD peuvent ne pas être changés dans ce menu. Il est conseillé d’utiliser la touche
CHANNEL pour changer directement la sortie. Dynamique
En position FULL, le volume de la musique soft augmente automatiquement, tandis que diminue automatiquement le bruit. En position OFF, cette fonction sera désactivée.
Remarque:
Cette configuration est utilisée pour la lecture des disques encodés Dolby Digital. Cette fonction est appropriée pour une utilisation nocturne.
MONO-G MONO-D MONO-MIX
Page 17/25
Page 18
Délai de canal
Réglage de l’égaliseur
ypes de EQ:
Cette fonction permet de régler le délai de canal.
Centre: 0-170cm (le pré-réglage est 0cm) Subwoofer: 0-510cm (le pré-réglage est 0cm) Surround de gauche: 0-510cm (le pré-réglage
est 170cm) Surround de droite: 0-510cm (le pré -réglage est 170cm)
Démarches à suivre: Appuyer sur les touches vers le haut et bas pour sélectionner le centre, le subwoofer ou le surround gauche et le surround droit. Appuyer vers la droite et la gauche pour ajuster la valeur du délai. Appuyer sur PLAY pour confirmer le changement.
Appuyer sur SETUP pour sortir du menu.
La structure de réglage est la suivante: (en référence)
T 8 types de mode DSP au choix : AUCUN, ROCK, POP, LIVE, DANCE, TECHNO, CLASSIC, SOFT. Sélectionner le mode approprié.
Amplification des basses : Sélectionner OUI pour obtenir l’effet grave parfait.
Super Basses: Sélectionner OUI augmentera l’effet grave parfait.
Amplification des aigus : Sélectionner OUI pour obtenir l’effet aigu parfait. Il réduira l’effet grave.
Page 18/25
Page 19
Opérations de réglage
Réglage audio
Réglage 3D
LOGIC II
t réglera
Configuration de Dolby Pro
-
Logic II
**PAGE PROCES 3D **
** CONFIG PRO LOGIC II **
La structure de réglage est la suivante:
Dolby PRO LOGIC II MODE REVERB NON NON
CONCERT SALON HALL SALLE DE BAIN CAVE ARENE EGLISE
Dolby PRO­OUI: Simule l’audio 2 canaux comme sortie audio 5 canaux. NON: Désactive la fonction. Pro Logic II est un décodeur matriciel. Il crée une expérience 5.1 canaux à partir d’une entrée stéréo, tels que la stéréo FM et les films vidéo à 2 canaux .
4 modes de s élection:
- Mode musique
A utiliser pour les programmes de musique stéré o.
- Mode film
A utiliser quand que le Pro Logic ait été utilisé avant. Il supportait:
1. Délai surround de 10ms/seconde ajouté à l’effet spatial.
2. Auto -balance activé
- Pro-Logic
A utiliser pour les films.
- Auto
Le lecteur reconnaîtra automatiquement e la sortie audio en mode Film/Musique/Pro-Logic.
Mode Reverb Pour obtenir un meilleur effet surround, régler la fonction de l’item en C oncert, Salon, Hall, Arène ou Eglise d’après ses goûts personnels.
Dolby PRO LOGIC II AUTO OUI NON AUTO
MODE MUS MUSIQUE
PANORAMA NON OUI
DIMENSION 00 TAILLE-3
CNTRE WIDTH 03 NIVEAU 0
NIVEAU 7
FILM
PRO LOGIC
AUTO
NON
TAILLE-2 TAILLE-1 TAILLE0 TAILLE1 TAILLE2 TAILLE3
NIVEAU 1 NIVEAU 2 NIVEAU 3 NIVEAU 4 NIVEAU 5 NIVEAU 6
Panorama OUI: Active l’effet panorama. NON: Annule l’effet panorama.
Dimension Cet item est utilisé pour changer l’effet stéréo surround. Il est possible de régler l’item adéquat pendant la lecture d’un media différent.
Centre Width Cet item est utilisé pour changer l’effet central du son. Il est pos sible de régler l’item adéquat pendant la lecture d’un media différent.
Page 19/25
Page 20
Opérations de réglage
REGLAGE VIDEO
accord avec la luminosité de la TV. Tout dépend de
MODE TV
------PAGE REGLAGE VIDEO-------
COMPOSANT NON NON
MODE- TV ENTRELACE P-SCAN
RVB
YUV
Réglage vidéo des composants Le lecteur de DVD peut être en mode vidéo YUV RVB(Rouge Vert Bleu) . l YUV – régler le lecteur de DVD en mode
YUV. (Option pour connecter le poste de TV au vidéo composant)
l RVB – régler le lecteur DVD en mode RVB.
(Option pour connecter le poste de TV au péritel.)
- Entrelacé En sélectionnant cet item, la sortie vidéo entrera en mode Entrelacé.
- Balayage progressif En sélectionnant cet item, la sortie vidéo entrera en mode Balayage progressif.
Balayage progressif
Ce lecteur supporte la sortie vidéo à balayage progressif. Il est possible de transférer la sortie vidéo en balayage progressif ou en balayage entrelacé en appuyant sur la touche Y.Pb.Pr de la commande.
Remarques: S’assurer que le poste de TV supporte l’entrée de signal à balayage progressif et que la connexion est bien faite avant de basculer vers la sortie vidéo à balayage progressif.
ATTENTION:
Si le « BALAYAGE PROGRESSIF» est ac tivé et qu’il n’apparaît aucune image à l’écran, appuyer sur la touche “Y.Pb.Pr” pour revenir en mode normal sans balayage progressif. Cela signifie que le poste de TV ne supporte pas le balayage progressif.
REGLAGE QUALITE VIDEO NETTETE BAS ELEVE
LUMINOSITE 00 MOYEN CONTRASTE 00 BAS GAMMA NONE ELEVE MOYEN
TONALITE 00 SATURATION 00 DELAI LUMA 1T 0T
BAS AUCUN
IT
Qualité vidéo
Netteté Il est possible de régler la netteté de l’image: ELEVE, MOYEN ou BAS. Si l’image est claire, choisir l’option BAS. Si elle est foncée, choisir l’option ELEVE. Luminosité Il est possible de régler la luminosité pour être en accord avec la lumière environnante ou sa préférence. Contraste Il est possible de régler la luminosité pour être en accord avec la lumière environnante ou sa préférence. Pour régler la luminosité et le contraste, appuyer sur la touche de droite pour entrer dans la colonne de réglage, et appuyer sur la touche pour changer la valeur . Appuyer sur la touche de gauche pour retourner au menu. Gamma Pour altérer le paramètre de gamma. Tonalité Pour altérer le paramètre de tonalité. Saturation Pour altérer le paramètre de saturation. Délai Luma L’image peut être régler en 0T ou 1T pour être en
la TV.
Page 20/25
Page 21
Opérations de réglage
Page de préférence
8 ADULT
SYSTEME TV
MENU DISQUE
CHANGER LA CLASSIFICATION DE CONTROLE
MOT DE PASSE ADMINISTRATEUR
Choisir la langue du lecteur'
** PAGE PREFERENCE **
TYPE TV PAL PAL
MULTI NTSC
PBC OUI OUI
NON
AUDIO FRA FRANCAIS
-----
S-TTR NON FRANCAIS
----­OUI
MENU DISQUE FRA FRANCAIS
-----
PARENTAL ADULT 1 KID SAF
2 G 3 PG 4 PG B 5 PGR 6 R 7 NC 17
DEFAUT REINICIER
Les instructions et les messages de l’écran. CONTROLE PARENTAL Permet de prérégler une classification maximale de contrôle de lecture du film (exemple de classification : PG). Les films possédant un niveau de verrouillage parental supérieur ne pourront pas être vu. Le verrouillage parental ne peut être changé qu’après l’introduction d’un mot de passe. Note: Pour que cette fonction opère correctement, le disque doit être spécifiquement encodé avec les informations de classifications. Tous les DVD ne possèdent pas cette classification.
Appuyer sur les flèches de direction vers le haut et vers le bas pour sélectionner le niveau désiré. Appuyer sur PLAY pour confirmer. Insérer le mot de passe. Appuyer sur PLAY pour activer la nouvelle configuration.
Le mot de passe administrateur est le “49540”.
Le système peut être réglé sur PAL, NTSC ou MULTI. PBC Le PBC peut être sur OUI ou NON. OUI: Cela signifie que la fonction PBC est activée. NON: Cela signifie que la fonction PBC est désactivée. AUDIO Choisir la langue par défaut souhaitée pour le DVD. Note: Les DVD ne possèdent pas tous plusieurs langues. SOUS-TITRES Choisir par défaut les sous-titres du film préférés ou sélectionner NON pour désactiver les sous -titres. Les DVD n’offrent pas tous les sous-titres en plusieurs langues.
PAR DEFAUT Cette fonction permet de restaurer le préréglage du fabricant. Appuyer sur les flèches de directions pour sélectionner cet item et appuyer sur PLAY pour confirmer.
Remarque:
Tout réglage personnel sera perdu si le menu REINICIER est sélectionné.
Page 21/25
Page 22
Maintenance & Résolutions des problèmes
Compatibilité du disque
Certains disques DVD peuvent avoir des conditions d’exigence spéciales de lecture avec lesquelles ce lecteur peut ne pas être compatible. Se rapporter aux indications qui accompagnent le disque.
Types de disques
Ce lecteur MPEG-4 peut faire la lecture des types de disques suivants: Les disques autres que ceux mentionnés en haut ne peuvent pas être lu par le lecteur. Ce lecteur utilise le système couleur NTSC/PAL. Il ne peut pas faire la lecture des disques enregistrés avec d’autres systèmes, tel que SECAM.
Code régional
Le code régional pour ce lecteur est 2 et permet son utilisation. Le disque avec un numéro de code autre que le 2 ne pourra pas être lu sur ce lecteur et l’écran affichera un message d’erreur.
Droit d’auteur
D’après cette loi, les disques DVD, sans autorisation préalable, ne peuvent pas être copiés, enregistrés ou enregistrés par câble, diffusés en public ou loués. Comme les disques DVD sont munis d’un dispositif de protection, le contenu copié est déformé.
Système TV
Connecter le lecteur à une TV compatible PAL/NTSC.
TYPE DE DISQUE
DVD
CD-DA AUDIO 12CM Environ 74 minutes MPEG-4 MP3 AUDIO 12CM Environ 300 minutes
Contenu Taille
AUDIO/ VIDEO
AUDIO/ VIDEO
Temps de lecture total
environ 2 heures. (Simple face & simple couche) Environ 4heure s. (Simple face & double couche)
12CM
Environ 4heures. (Double face & Simple couche) Environ 8 heures. (Double face & double couche)
Basé sur la résolution
12CM
d’images.
Page 22/25
Page 23
Caractéristiques techniques *
LECTEUR MPEG-4 /SORTIE/ACCESSOIRES
H&B DX 3110 LECTEUR MPEG-4:
Alimentation ~100-250V AC 50/60Hz Watts 25W
Poids 2.6kg Dimension 430X45X265mm(W/H/D)
Système de signal PAL/NTSC/MULTI Laser Laser semi-conducteur, Longueur d’onde à 650nm, 780nm
Son linéai re du DVD: 48KHz Modulation d’impulsion: 20Hz~22kHz
Intervalle des fréquences S/N >90dB
Intervalle dynamique audio >85dB Condition de fonctionnement
SORTIE:
Sortie vidéo 1.0V (P -P), 75 ohm Sortie S-Vidéo Sortie audio analogique 2.0v (rms) Sortie vidéo composante
ACCESSOIRES:
Manuel d’instruction …………………………………….... 1
Cordon péritel (SCART) …………………………………….... 1
Câble audio RCA …………………………………….... 1
Câble vidéo RCA …………………………………….... 1
Câble VGA …………………………………….... 1
Télécommande ………………………………………. 1 Piles (AAA) …………………………………….… 2
* Les designs et les caractéristiques peuvent faire l’objet d’altération sans notification préalable.
96KHz Modulation d’impulsion: 20Hz~22kHz
Fréquence audio de CD: 20Hz~22k Hz
Temp.: 0? ~40? , Etat de fonctionnement: surface plane
(Y) 1.0V (P -P), 75 ohm
(C) 286V (P -P), 75 ohm
(Y) 1.0V (P -P), 75 ohm
0.7V (P -P), 75 ohm
Page 23/25
Page 24
Garantie et
support
Mises à jour
Merci de vérifier régulièrement notre site Web pour bénéficier de mises à jour détaillées et d'une assistance technique sur ce produit à l'adresse suivante : www.hb-direct.com
Informations importantes de sécurité
Lisez soigneusement ces instructions et faites attention à tous les avertissements et toutes les directives. Ne surchargez pas les prises ou les rallonges électriques. Les surcharges peuvent provoquer des feux ou des chocs électriques. N’insérez jamais d’objets dans la porte du lecteur de DVD. Ils pourraient entrer en contact avec des points dont la tension est dangereuse ou des composants de court-circuit et provoquer ainsi des feux ou des chocs électriques. Ne renversez pas de liquides sur le lecteur DVD. Si le lecteur de DVD ne fonctionne pas normalement, ou s’il émet des sons ou des odeurs inhabituels, débranchez-le immédiatement et contactez un technicien habilité. N’essayez pas de réparer le lecteur DVD vous-même. Si vous ouvrez ou démontez son boîtier, vous vous exposez à des tensions dangereuses, ainsi qu’à d’autres risques. Toute opération de maintenance doit être exécutée par des techniciens d’entretien qualifiés.
Informations environnementales
L’appareil est fabriqué avec des matériaux recyclables qui peuvent être réutilisés s’ils sont démontés par du personnel habilité. Respectez les réglementations locales pour ce qui concerne l’élimination des matériaux d’emballage, des piles usagées et des unités démontées.
Copyright
Ce produit est fondé sur une technologie protégée par la loi sur le copyright et protégée par les brevets détenus par la société Macrovision Corporation et d’autres propriétaires de copyrights. Toute utilisation de cette technologie protégée par la loi sur le copyright doit être préalablement approuvée par Macrovision Corporation. Cette technologie est prévue pour une utilisation domestique, sauf spécification contraire de Macrovision Corporation. Toute transformation et tout démontage interdits. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby » et le symbole du double « D » sont des marques déposées de Dolby Laboratories. « DTS » et « DTS Digital Out » sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
Certificat de garantie
H&B assure une garantie de douze (12) mois à compter de la date d’achat pour tout défaut de matériau et de fabrication. En cas de survenue de défauts couverts par la garantie, le produit devra être retourné au détaillant ayant vendu le produit. En cas de problème, vous obtiendrez des informations sur nos centres de service après-vente agréés auprès du détaillant qui vous a vendu le produit.
Termes de la garantie
1. La garantie n’est valide que sur présentation du certificat de garantie dûment rempli et du ticket de caisse et si le numéro de produit de
l’appareil est parfaitement lisible.
2. Les obligations de H&B se limitent à la réparation ou au remplacement des composants défectueux. La réparation ou le remplacement des composants défectueux seront réalisés en fonction d’une évaluation assurée par H&B. L’échange n’est possible que si aucune réparation ne peut être effectuée.
3. Les réparations sous garantie ne doivent être exécutées que par un détaillant H&B habilité ou par un centre de service après-vente habilité. Aucune rémunération n’est prévue pour les réparations effectuées par des ateliers non habilités. Toute réparation ou tout dommage du produit provoqués par une intervention non autorisée ne sont pas couverts par la présente garantie.
4. Ce produit ne sera pas considéré comme défectueux, pour ce qui concerne les matériaux ou la fabrication, si l’adaptation à des exigences nationales, locales, techniques ou relatives à la sécurité est obligatoire dans des pays autres que le pays pour lequel le produit a été conçu et fabriqué à l’origine.
5. Cette garantie ne couvre pas ces types d’adaptation et aucune rémunération n’est prévue pour ces types d’adaptations ou pour tout dommage immatériel en résultant. La garantie ne couvre pas les opérations suivantes :
a) Inspection, maintenance périodiques et réparation et remplacement de pièces suite à une usure normale. b) Frais relatifs au transport, au démontage ou à l’installation du produit. c) Mauvaise utilisation, y compris pour d’autres fins que celles prévues à l’origine ou pour mauvaise installation. d) Dommages dus au tonnerre, à l’eau, au feu, aux catastrophes naturelles, aux guerres, aux insurrections, aux mauvaises
6. Cette garantie s’applique à chaque propriétaire légal du produit pendant la période de garantie.
tensions de secteur, à une ventilation insuffisante ou à d’autres causes échappant au contrôle d’H&B.
Distributeur
H&B products are distributed by: JPF Entertai nment 50, rue Ardoin Bat 566 93400 Saint Ouen FRANCE
info@jpf-europe.com
www.hb-direct.com
Tel + 33 1 49 489 340 - Fax + 33 1 40 109 599
Page 24/25
Page 25
Page 25/25
Loading...