HB AC0075DWRC User guide [pl]

Page 1
HB Polska Sp. z o.o. Solec 29K 05-532 Baniocha tel.: + 48 22 736 48 00 fax: + 48 22 736 48 10 e-mail: bok@hbpolska.com.pl
www.hbpolska.com.pl
Data zgłoszenia
Opis wykonanych czynności,
wykaz wymienionych części
Opis wykonanych czynności,
wykaz wymienionych części
Opis wykonanych czynności,
wykaz wymienionych części
Opis wykonanych czynności,
wykaz wymienionych części
podpis technika pieczątka serwisu
podpis technika pieczątka serwisu
podpis technika pieczątka serwisu
podpis technika pieczątka serwisu
Data zgłoszenia
Data zgłoszenia
Data zgłoszenia
Data naprawy
Data naprawy
Data naprawy
Data naprawy
odcinek dodcinek c
odcinek bodcinek a
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Inst_klim_AC0075DWRC.qxd 08-01-2018 19:04 Page 1
Page 2
1
GRATULUJEMY!
Kupując klimator wielofunkcyjny marki HB, wybrali Państwo jedno z najlepszych tego typu urzą­dzeń dostępnych obecnie na rynku. Prawidłowo używany i konserwowany klimator zapewni Pań­stwu wiele lat satysfakcjonującego działania.
Przepisy bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem użytkowania klimatora należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i bezwzględnie jej przestrzegać. Instrukcję obsługi wraz z dowodem zakupu należy prze­chowywać w łatwo dostępnym miejscu.
z Należy upewnić się, że napięcie w sieci jest takie samo jak wskazane na urządzeniu. z W celu uniknięcia pożaru, względnie wstrząsu elektrycznego należy podłączyć urządzenie
bezpośrednio do gniazdka elektrycznego całkowicie wsuwając do niego wtyczkę. Nie nale­ży używać kabla przedłużającego.
z Zawsze należy wyłączać urządzenie ze źródła prądu, jeżeli w danej chwili nie jest używane
bądź następuje zamiana akcesoriów lub czyszczenie urządzenia. Aby wyłączyć użądzenie z sieci należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda. W ŻADNYM WYPADKU nie nalezy ciągnąć za wtyczkę.
z Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograni-
czonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba, że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytko­wania sprzętu, przekazaną przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo. Należy zwró­cić uwagę, aby dzieci nie bawiły się sprzętem.
z Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku przez osoby dorosłe i powinno znajdo-
wać się poza zasięgiem dzieci.
z Nie wolno zostawiać urządzenia podłączonego do źródła zasilania bez nadzoru ze względu
na możliwość powstania pożaru.
z W celu zapewnienia właściwego działania urządzenia należy upewnić się, czy zostało ono
umieszczone na podłodze na twardej, równej oraz suchej powierzchni.
z Przed użyciem należy sprawdzić, czy urządzenie nie jest uszkodzone, należy zwrócić szcze-
gólną uwagę na przewód zasilający. Jeżeli jakakolwiek część jest uszkodzona, NIE WOLNO korzystać z urządzenia.
z NIE WOLNO włączać urządzenia, gdy w pobliżu znajdują się wybuchowe i/lub łatwopalne
opary.
z Nie należy wystawiać urządzenia na działanie promieni słonecznych, gorących powierzchni,
wilgoci, ostrych krawędzi i tym podobnych.
z Nie stawiać nawilżacza w pobliżu nieosłoniętego płomienia, ani w pobliżu urządzeń kuchen-
nych lub grzewczych.
z W celu zapewnienia właściwego działania urządzenia należy upewnić się, czy zostało ono
umieszczone na twardej, wyrównanej oraz wodoszczelnej powierzchni.
z Przewód zasilający nie powinien zwisać ze stołu, blatu lub tp., ani dotykać żadnych rozgrza-
nych powierzchni.
z NIE WOLNO wkładać żadnych przedmiotów, ani rąk wewnątrz urządzenia, poza osłonę. z NIGDY nie należy zanurzać urządzenia w wodzie lub jakimkolwiek innym roztworze z Stosowanie akcesoriów nie zalecanych lub nie sprzedawanych przez producenta klimatora
grozi niebezpieczeństwem.
z Urządzenie przeznaczone jest WYŁĄCZNIE do użytku domowego. Nie należy używać go
w obiektach przemysłowych. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku na dworze.
z W przypadku awarii lub uszkodzenia urządzenia albo któregokolwiek z jego elementów,
urządzenie należy dostarczyć Sprzedawcy albo Autoryzowanemu Punktowi Serwisowemu w celu przeprowadzeniu naprawy albo wymiany.
Na produkt udziela się gwarancji na okres 24 miesięcy, która obejmuje wady powstałe z przyczyn tkwiących w sprzedanym urządzeniu. Gwarant zobowiązuje się do bezpłat­nego usunięcia ewentualnej niesprawności urządzenia, pod warunkiem wykorzystywa­nia go zgodnie z przeznaczeniem i zaleceniami Instrukcji Obsługi oraz przedstawienia prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej wraz oryginalnym dowodem zakupu.
Naprawa gwarancyjna urządzenia zostanie wykonana w możliwie najkrótszym ter­minie, nie przekraczającym 14 dni roboczych od daty zgłoszenia usterki. Termin ten może w wyjątkowych przypadkach ulec wydłużeniu do 21 dni roboczych, jeżeli na­prawa będzie wymagać sprowadzenia części zamiennych z zagranicy.
Zakres niniejszej Gwarancji nie obejmuje żadnych uszkodzeń mechanicznych. Gwarancja niniejsza nie znajduje zastosowania w sytuacji, jeżeli:
z urządzenie lub dowód jego zakupu będą niezgodne ze sobą lub niemożliwe bę-
dzie odczytanie znajdujących się na nich danych,
z numer seryjny urządzenia będzie zniszczony lub nieczytelny, z stwierdzona zostanie ingerencja nieupoważnionych osób lub nieautoryzowanych
zakładów serwisowych,
z uszkodzenie powstanie z przyczyn natury zewnętrznej tj.: zjawiska atmosferyczne,
wyładowania elektryczne itp.
Gwarant może uchylić się od dotrzymania terminu wykonania naprawy gwarancyj­nej, jeżeli zaistnieją zakłócenia w działalności jego przedsiębiorstwa, spowodowane nieprzewidywalnymi okolicznościami, w szczególności takimi jak: niepokoje spo­łeczne, klęski żywiołowe, ograniczenia importowe itp.
Podstawę do rozstrzygania ewentualnych sporów powstałych w trakcie realizacji uprawnień wynikających z niniejszej Gwarancji, stanowić będą przepisy prawa obo­wiązujące na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
Gwarancja niniejsza nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Kupują­cego wynikających z niezgodności towaru z umową.
W przypadku produktu zakupionego przez przedsiębiorcę na fakturę VAT, okres gwarancji zostaje skrócony do 12 miesięcy
Lista punktów serwisowych znajduje się na stronie www.hbpolska.pl
KARTA GWARANCYJNA
MODEL PRODUKTU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NR SERYJNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DATA SPRZEDAŻY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HB Polska Sp. z o.o. Solec 29K 05-532 Baniocha tel.: + 48 22 736 48 00 fax.: + 48 22 736 48 10 e-mail: serwis@hbpolska.com.pl
pieczątka sklepu
pieczątka sklepupieczątka sklepu
pieczątka sklepu
Inst_klim_AC0075DWRC.qxd 08-01-2018 19:04 Page 4
Page 3
9
Przechowywanie wentylatora
z W przypadku nieużywania urządzenia przez dłuższy czas należy je przechowywać w bezpiecz-
nym i suchym miejscu, najlepiej w chroniącym przed kurzem oryginalnym opakowaniu (lub w in­nym pudle odpowiedniej wielkości).
z Przed zapakowaniem klimatora należy upewnić się, czy wstępny filtr przeciw kurzowy i wkład
oczyszczająco — nawilżający CCP są suche, a zbiornik został opróżniony i wysuszony.
Dane techniczne
z Klimator wielofunkcyjny o mocy 110 W z Oczyszczanie, nawilżanie i chłodzenie powietrza z wykorzystaniem specjalnego systemu
EACCT (wkładu CCP i odparowanych, zimnych mikrocząsteczek wody)
z Funkcja jonizacji powietrza z Przepływ powietrza — do 400 m
3
/h
z 3 prędkości nawiewu z 3 tryby pracy — NORMAL, NATURAL, SLEEP z Pojemność zbiornika 5 l. z Funkcja automatycznej oscylacji w płaszczyźnie poziomej z Funkcja Timer'a – do 7,5 h z Kontrolki LED pokazujące aktywne funkcje klimatora / sterowanie pilotem z Wstępny, siatkowy filtr przeciw kurzowy z Kółka z możliwością blokowania, do łatwego przemieszczania urządzenia z Nowoczesne, białe wykończenie z Napięcie: 220–240 V; ~ 50 Hz z Waga produktu: 5,20 kg z Głośność:60 dB
Życzymy satysfakcji z użytkowania zakupionego urządzenia i zapraszamy do zapoznania się z pozostałą ofertą naszej firmy na stronie internetowej www.hbpolska.pl.
Producent zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji technicznej urządzenia.
Produkt spełnia wymagania następujących Dyrektyw Europejskich: 2002/95/WE, 2014/130/WE, 2006/95/WE, 2009/125/WE i 2011/65/WE.
Ochrona środowiska
To urządzenie zostało oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz polską Ustawą z dnia 29 lipca 2005 r. o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (Dz. U. Nr 180/2005, poz. 1495) symbolem przekreślonego kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącz­nie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym punkty zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący punkty zbiórki, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składni­ków niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
2
Opis urządzenia
Klimator wielofunkcyjny AC0075DWRC pracuje wykorzystując unikalną technologię oczysz­czania, nawilżania i chłodzenia powietrza EACCT — EVAPORATIVE AIR CLEANING & COOLING TECHNOLOGY.
Technologia ta oparta została na specjalnym wkładzie oczyszczająco — nawilżającym CCP — Cleaning & Cooling Pad. Posiadający wyjątkową konstrukcję i bardzo gęstą strukturę wkład CPP w trakcie pracy urządzenia jest stale zraszany od góry wodą. Zasysane powie­trze, przechodząc przez kolejne warstwy wilgotnego wkładu, oczyszczane jest z kurzu, aler­genów, roztoczy, dymu papierosowego, sierści zwierzęcej itp. mikrocząsteczek, a równo­cześnie zostaje nawilżone przez cząsteczki wody znajdujące się we wkładzie. Napełniając zbiornik zimną wodą, uzyskamy efekt obniżenia temperatury w pomieszczeniu oraz uczucie chłodnej, morskiej bryzy.
Klimator został również wyposażony w generator jonów ujemnych — Jonizator powietrza.
Niedostatek jonów ujemnych może być przyczyną wielu komplikacji w życiu ludzi, takich jak np. alergia, astma, choroby zatok, migrena, moczenie nocne, paradontoza, choroba Burge­ra, reumatyzm, choroby dróg oddechowych, nadciśnienie, nerwobóle oraz złego samopo­czucia, wywołanego niekorzystnymi warunkami atmosferycznymi.
Jonizator powietrza neutralizuje szkodliwe jony dodatnie i zastępuje je leczniczymi, jonami ujemnym — jonami życia. Skutecznie niweluje bezsenność i duszności. W pomieszczeniu, gdzie pracuje urządzenie, lepiej się śpi i szybciej wypoczywa. Wspomaga procesy utlenia­nia wewnętrznego. Z tego względu pomaga w walce z chorobami wywoływanymi przez bak­terie beztlenowe oraz wzmacnia ogólną odporność na infekcje. Rezultaty są podobne do le­czenia klimatem wodnych jonów ujemnych lasu świerkowego, gór i morza. Urządzenie oży­wia i jednocześnie działa uspokajająco. Rany goją się szybciej.
Powietrze znacznie szybciej oczyszcza się z kurzu, zapachów oraz dymu tytoniowego. Mniej psują się produkty żywnościowe.
Powietrze jest „lżejsze”, bez charakterystycznego dla wielu pomieszczeń „zaduchu miesz­kaniowego”. Szczególnie można to odczuć w pomieszczeniach, gdzie normalnie panuje ciężkie, duszne powietrze.
Eliminuje również tzw. chorobę komputerową i telewizyjną (bóle głowy, pieczenie oczu), gdyż neutralizuje jony dodatnie wytwarzane przez wnętrze monitora i ekran kineskopu.
Szczególnie cenne jest jonizowanie powietrza w czasie snu, po dokładnym wywietrzeniu pomieszczenia, w którym wypoczywamy. Wietrzenie zapewnia odpowiednią koncentrację tlenu, który jest lepiej przyswajalny dzięki jonom ujemnym wytwarzanym przez jonizator.
Klimator powinien pracować w otoczeniu o temperaturze od 5 do 40 stopni C i wilgotności względnej (RH) do 95% (przy 25 C°).
Inst_klim_AC0075DWRC.qxd 10-01-2018 12:31 Page 7
Page 4
8
Czyszczenie i konserwacja
z Regularne czyszczenie i sprawdzanie stanu klimatora zapewnia lepszą pracę urządzenia oraz
ogranicza rozwój bakterii, grzybów oraz innych mikroelementów.
z Klimator należy czyścić dokładnie przynajmniej jeden raz w tygodniu. z Urządzenia w żadnym wypadku NIE WOLNO zanurzać w wodzie lub żadnej innej płynnej sub-
stancji, ani myć pod bieżącą wodą.
z Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyłączyć urządzenie z sieci. z Klimator należy czyścić miękką, wilgotną ściereczką z dodatkiem łagodnego płynu do czyszcze-
nia. Nie należy używać benzyny, rozpuszczalników, ani żadnych ostrych przedmiotów.
z Należy zachować szczególną ostrożność, aby na silnik ani na inne części elektryczne nie dosta-
ła się woda.
z Po zakończeniu czyszczenia, wszystkie elementy klimatora należy dokładnie osuszyć za pomo-
cą suchej ściereczki.
Wstępny, siatkowy filtr przeciw kurzowy:
1. Nagromadzenie się zbyt dużej ilości kurzu na wstępnym filtrze przeciw kurzowym (8) może po­wodować obniżenie wydajności klimatora. Filtr ten należy czyścić regularnie, przynajmniej jeden raz w tygodniu.
2. W celu oczyszczenia filtra należy go zdemontować po przez odkręcenie 2 śrub znajdujących się na jego górnej krawędzi (rys. 3).
3.Filtr należy spłukać pod bieżącą wodą i dokładnie wysuszyć przed ponownym zamontowaniem.
Wkład oczyszczająco — nawilżający CCP:
Okres funkcjonowania wkładu oczyszczająco — nawilżającego zależy od czasu codziennego użytkowania klimatora. Zalecana jest wymiana wkładu przynajmniej raz na sezon.
W celu dokonania wymiany wkładu oczyszczająco — nawilżającego należy:
1. Odłączyć urządzenie ze źródła zasilania.
2. Zdemontować tylną osłonę/wstępny filtr przeciw kurzowy (8) po przez odkręcenie 2 śrub znaj­dujących się na jego górnej krawędzi (rys. 3).
3. Zdemontować stary wkład CPP i zamocować nowy (9).
4. Zamontować ponownie tylną osłonę/wstępny filtr przeciw kurzowy (8) na właściwym miejscu.
Rys. 3
3
Budowa urządzenia
Panel sterowania
1 2 3 4 5 6 7
1. TIMER — przycisk (kontrolki) funkcji TIMER'a
2. MODE — przycisk (kontrolki) zmiany trybu pracy (NORMAL, NATURAL, SLEEP)
3. SPEED — przycisk (kontrolki) regulacji prędkości nawiewu
4. ON/OFF — przycisk (kontrolka) włączania / wyłączania klimatora (tryb czuwania)
5. SWING — przycisk (kontrolka) funkcji oscylacji w płaszczyźnie poziomej
6. COOL/HUM — przycisk (kontrolka) funkcji oczyszczania, nawilżania i chłodzenia powietrza (system EACCT)
7. ANION — przycisk (kontrolka) funkcji jonizacji powietrza
1. Panel sterowania
2. Odbiornik sygnału pilota zdalnego sterowania
3. Wylot powietrza/żaluzje funkcji oscylacji w płaszczyźnie poziomej
4. Uchwyty do regulacji kąta nawiewu w płaszczyźnie pionowej x 2
5. Wskaźnik poziomu wody w zbiorniku
6. Kółka do łatwego przemieszczania urządzenia
7. Uchwyt do przemieszczania/schowek na pilota zdalnego sterowania
8. Tylna osłona/wstępny, siatkowy filtr przeciw kurzowy
9. Wkład oczyszczająco — nawilżający CCP
10. Zbiornik na wodę z blokadą
1
2
3
4
5
7
8
9
10
6
Inst_klim_AC0075DWRC.qxd 10-01-2018 12:33 Page 9
Page 5
4
Pilot zdalnego sterowania
Należy pamiętać, aby w trakcie zmiany funkcji pilot skierowany był w stronę odbiornika sygnału (2).
Przed pierwszym użyciem pilota należy wyjąć z niego folię zabezpieczająca baterię przed rozładowaniem (o ile występuje) i sprawdzić czy bateria jest umieszczona we właściwy sposób. Typ baterii 3V CR 2025.
Uchwyt do przemieszczania/schowek na pilota
Na tylnej części klimatora znajduje się uchwyt umożliwiający jego wygodne przemieszczanie.
Istnieje również możliwość umieszczenia tam pilota zdalnego sterowania.
W celu zapewnienia stabilności urządzenia w trakcie pracy tylne kółka zostały wyposażone w blokady ruchu.
1. ON/OFF — przycisk włączania i wyłączania klimatora (tryb czuwania)
2. WIND — przycisk zmiany trybu pracy (NOR­MAL, NATURAL, SLEEP)
3. SPEED — przycisk regulacji prędkości nawie­wu
4. SWING — przycisk funkcji oscylacji w płasz­czyźnie poziomej
5. COOLER — przycisk funkcji oczyszczania, na­wilżania i chłodzenia powietrza (system EACCT)
6. ION — przycisk funkcji jonizacji powietrza
7. TIMER — przycisk funkcji TIMER'a
2
3
4
5
6
7
1
7
Napełnianie zbiornika na wodę
1. W trakcie użytkowania klimatora blokada zbiornika (10) powinna pozostawać w pozycji pio­nowej (rys. 1).
2. W celu napełnienia zbiornika na wodę, należy ustawić blokadę w pozycji poziomej, obraca­jąc o 90° (rys. 2). Napełnienie zbiornika zimną wodą zwiększy efektywność chłodzenia po­wietrza.
3. Następnie należy wysunąć zbiornik z obudowy klimatora chwytając za uchwyt zbiornika. Wy­suwając zbiornik, należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić znajdującej się w nim pompki.
4. Zbiornik należy napełniać wyłącznie czystą wodą nie przekraczając poziomu MAX. Przy pierwszym użyciu klimatora zbiornik może posiadać nieprzyjemny zapach. Nie jest to szko­dliwe i ustąpi po krótkim czasie.
5. Po napełnieniu, zbiornik należy umieścić ponownie wewnątrz obudowy klimatora, wsuwając go uważnie do końca, a następnie ustawić ponownie blokadę w pozycji pionowej, obraca­jąc o 90 (rys. 1).
6. W celu ograniczenia rozwoju bakterii, grzybów oraz innych mikroelementów wnętrze zbior­nika należy regularnie myć przy użyciu miękkiej ściereczki z dodatkiem łagodnego płynu do mycia. Następnie należy je wypłukać dokładnie bieżącą wodą.
Rys.1 Rys. 2
Wkłady chłodzące
1. W komplecie znajdują się wkłady chłodzące.
2. Włożyć wkład chłodzący do zamrażalnika i po­zostawić go tam do całkowitego zamarznięcia.
3. Umieścić zamarznięty wkład w napełnionym wodą zbiorniku klimatora. Spowoduje to zwięk­szenie efektu chłodzenia przez klimator.
4. W zestawie znajdują się dwa wkłady chłodzą­ce, co umożliwia ich stałe, zamienne użytkowa­nie.
5. Wkładu chłodzącego pod żadnym pozorem NIE WOLNO otwierać.
Inst_klim_AC0075DWRC.qxd 10-01-2018 12:34 Page 11
Page 6
2. Zmiany trybu pracy dokonujemy za pomocą przycisku MODE (2). Jednokrotne naciśnięcie tego przycisku uruchomi tryb NATURAL co zostanie zasygnalizowane włączeniem się odpo­wiedniej kontrolki LED, kolejne użycie przycisku włączy tryb SLEEP — pojawi się właściwa kontrolka. Użycie przycisku po raz trzeci spowoduje przełączenie na tryb NORMAL.
3. W trybie pracy NATURAL klimator będzie stale zmieniał automatycznie prędkości nawiewu — LOW (niska), MID (średnia) i HI (wysoka) zgodnie z poniższym wykresem.
4. W trybie pracy SLEEP (NOC) prędkości nawiewu wentylatora zmieniają się automatycznie w celu ograniczenia zużycia energii w czasie snu.
W przypadku ustawienia wentylatora na wysokiej prędkości nawiewu (HI) będzie on praco­wał przez pół godziny zgodnie ze schematem trybu NATURAL dla biegu HI. Następnie prze­łączy się na charakterystykę pracy trybu NATURAL dla biegu MID. Po upływie kolejnych 30 minut przełączy się na charakterystykę trybu NATURAL dla biegu LOW i pozostanie w niej do czasu wyłączenia urządzenia albo do upływu ustawionego czasu pracy (funkcja TIMER'a).
W przypadku ustawienia wentylatora na średniej prędkości nawiewu (MED) będzie on pra­cował przez pół godziny zgodnie ze schematem trybu NATURAL dla biegu MID. Następnie przełączy się na charakterystykę pracy trybu NATURAL dla biegu LOW i pozostanie w niej do czasu wyłączenia urządzenia albo do upływu ustawionego czasu pracy (funkcja TIMER'a).
W przypadku ustawienia wentylatora na niskiej prędkości nawiewu (LOW) będzie on praco­wał zgodnie ze schematem trybu NATURAL dla biegu LOW i pozostanie w nim do czasu wy­łączenia urządzenia albo do upływu ustawionego czasu pracy (funkcja TIMER'a).
Sygnały dźwiękowe
Dokonywanie jakichkolwiek zmian parametrów pracy klimatora, jak również jego automatycz­ne czynności np. wyłączanie się, sygnalizowane jest za pomocą sygnałów dźwiękowych.
65
Obsługa klimatora
1. Za pomocą dołączonego klucza zamontować w podstawie urządzenia 4 znajdujące się w komplecie kółka — 2 z blokadą montujemy z przodu, a 2 bez z tyłu.
2. Ustawić klimator na podłodze na równej i suchej powierzchni.
3. Wtyczkę klimatora włączyć do gniazdka prądu zmiennego o napięciu 220—240 V. Na pa­nelu sterowania pojawi się czerwona kontrolka POWER.
4. Klimator posiada możliwość pracy w trybie nawiewu albo w trybie oczyszczania, nawilżania i chłodzenia powietrza (system EACCT) — do użytku TYLKO przy napełnionym zbiorni- ku.
5. Włączyć klimator przyciskiem ON/OFF (4). Urządzenie rozpocznie pracę w trybie nawiewu.
6. Do wyboru są trzy prędkości nawiewu: LOW — niska, MID — średnia i HI — wysoka. W ce­lu ustawienia żądanej prędkości należy naciskać przycisk SPEED (3), aż do zapalenia się czerwonej kontrolki przy odpowiedniej prędkości.
7. W celu włączenia systemu EACCT — funkcja oczyszczania, nawilżania i chłodzenia powie­trza — należy użyć przycisku COOL/HUM (6) na panelu sterowania. W takim przypadku
KONIECZNE jest uprzednie napełnienie zbiornika na wodę (10), ponieważ brak wody może spowodować uszkodzenie pompki wody w zbiorniku. Szczegółowy opis czynno-
ści napełniania zbiornika znajduje się w dalszej części niniejszej instrukcji. W celu powro­tu do trybu samego nawiewu należy ponownie użyć przycisku COOL/HUM (6).
8. Klimator posiada funkcję TIMER'a — możliwość ustawienia czasu pracy w zakresie 0,5 do 7,5 h (co 0,5 h). W celu ustawienia żądanego czasu pracy należy naciskać przycisk TIMER (1) aż do momentu ustawienia żądanej wartości — pojawienia się kontrolek potwierdzają­cych wybór określonego czasu pracy (1). Po upływie zaprogramowanego czasu klimator wyłączy się automatycznie. W celu dezaktywowania tej funkcji należy naciskać przycisk TIMER (1) aż do momentu zgaśnięcia wszystkich kontrolek określających czas pracy (1).
9. Urządzenie zostało wyposażone w funkcję oscylacji w poziomie. Aby włączyć oscylację w poziomie, należy nacisnąć przycisk SWING (5). Żaluzje oscylacji poziomej będą automa­tycznie zmieniać kierunek nadmuchu od lewej do prawej. Ponowne naciśnięcie tego przy­cisku spowoduje wyłączenie tej funkcji.
10. Dodatkowo klimator posiada możliwość regulacji kąta nadmuchu w płaszczyźnie pionowej. Dokonujemy tego za pomocą 2 uchwytów znajdujących się po prawej stronie wylotu po­wietrza (4).
11. Klimator wyposażony jest w funkcję jonizacji powietrza. W celu jej uruchomienia należy użyć przycisku ANION (7). Zostanie to zasygnalizowane pojawieniem się czerwonej kon­trolki LED. Ponowne użyciu przycisku ANION (7) spowoduje wyłączenie tej funkcji.
12. W celu wyłączenia klimatora należy użyć przycisku ON/OFF (4). Klimator przejdzie w tryb czuwania.
Wszystkie opisane powyżej czynności mogą być również wykonywane za pomocą dołączone­go do klimatora pilota zdalnego sterowania. Pilot może być przechowywany w specjalnym schowku na tylnej części obudowy klimatora (7).
Tryby pracy NORMAL, NATURAL i SLEEP
1. Klimator wyposażony został w trzy tryby pracy — NORMAL, NATURAL i SLEEP (tryb nocny).
Ustawieniem domyślnym jest tryb NORMAL. W tym trybie urządzenie pracuje ze stałą pręd­kością w zależności od aktualnego ustawienia: LOW — niska, MID — średnia albo HI — wy­soka.
Inst_klim_AC0075DWRC.qxd 10-01-2018 12:34 Page 13
Loading...