• Bitte stellen Sie sicher, dass der Benutzer
dieses Werkzeugs die vorliegende Betriebsanleitung vor der ersten Inbetrieb nahme
gründlich durchgelesen und verstanden hat.
• Diese Betriebsanleitung enthält wichtige
Hinweise, die zum sicheren und störungs
freien Betrieb Ihres HAZET-Werkzeuges
erforderlich sind.
• Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch
des Werkzeuges gehört die vollständige
Beachtung aller Sicherheitshinweise und
Informationen in dieser Betriebsanleitung.
• Bewahren Sie deshalb diese Betriebs an leitung immer bei Ihrem HAZET-Werkzeug auf.
• Dieses Werkzeug wurde für bestimmte
An wendungen entwickelt. HAZET weist
ausdrücklich darauf hin, dass dieses
Werkzeug nicht verändert und/oder in einer
Weise eingesetzt werden darf, die nicht
seinem vorgesehenen Verwendungs zweck
entspricht.
• Für Verletzungen und Schäden, die
aus unsach gemäßer, zweckentfrem
deter und nicht bestimmungsgemäßer
Anwendung bzw. Zuwiderhandlung gegen
die Sicherheitsvorschriften resultieren,
übernimmt HAZET keine Haftung oder
Gewährleistung.
• Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Werkzeugs geltenden
Unfallverhütungs vorschriften und allgemei
nen Sicherheits bestimmungen einzuhalten.
2. Symbolerklärung
ACHTUNG: Schenken Sie diesen Symbolen
-
-
-
höchste Aufmerksamkeit!
Betriebsanleitung lesen!
Der Betreiber ist verpflichtet die
Betriebsanleitung zu beachten
und alle Anwender des Werkzeugs
gemäß der Betriebs anleitung zu
unterweisen.
HINWEIS!
Dieses Symbol kennzeichnet
Hinweise, die Ihnen die Handhabung
erleichtern.
WARNUNG!
Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Beschreibungen, gefährliche
Bedin gungen, Sicherheitsgefahren
bzw. Sicherheitshinweise.
ACHTUNG!
Dieses Symbol kennzeichnet Hin weise, deren Nichtbeachtung Be schädigungen, Fehlfunktionen und/ oder
den Ausfall des Gerätes zur Folge
haben.
FACHLEUTE!
Werkzeug nur für die Verwendung
durch Fachleute geeignet,
Handhabung durch Laien kann zu
Verletzungen oder Zerstörung des
Werkzeugs oder des Werkstücks füh
ren.
-
Elektrische Energien können schwere Verletzungen verursachen!
• Das Gerät ist zum Zeitpunkt seiner Entwick lung und Fertigung nach geltenden,
anerkannten Regeln der Technik gebaut
und gilt als betriebssicher. Es können
vom Gerät jedoch Gefahren ausgehen,
wenn es von nicht fachgerecht ausgebil
detem Per sonal, unsachgemäß oder nicht
bestimmungsgemäß, verwendet wird.
Jede Per son, die mit Arbeiten am oder mit
dem Gerät beauftragt ist, muss daher die
Betriebsanleitung vor Beginn der Arbeiten
gelesen und verstanden haben.
• Veränderungen jeglicher Art sowie An- oder
Umbauten am Gerät sind untersagt.
• Alle Sicherheits-, Warn- und Bedienungshin weise am Gerät sind stets in gut les
barem Zustand zu halten. Beschädigte
Schil der oder Aufkleber müssen sofort
erneuert werden.
• Angegebene Einstellwerte oder -bereiche
sind unbedingt einzuhalten.
• Betriebsanleitung stets in unmittelbarer
Nähe des Geräts aufbewahren.
• Gerät nur in technisch einwandfreiem und
betriebssicherem Zustand betreiben.
• Sicherheitseinrichtungen immer frei er reich bar vorhalten und regelmäßig prüfen.
-
-
2. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die Betriebssicherheit ist nur bei bestimmungs gemäßer Verwendung entsprechend
der Angaben in der Betriebsanleitung
gewährleistet. Neben den ArbeitssicherheitsHinweisen in dieser Betriebsanleitung sind die
für den Ein satz bereich des Gerätes allgemein
gültigen Sicherheits-, Unfallverhütungs- und
Umwelt schutz-Vorschriften zu beachten und
einzuhalten.
Die Benutzung und Wartung muss immer
entsprechend den lokalen staatlichen Landesoder Bundes bestim mungen erfolgen.
• Die HAZET-Akku-Bohrmaschine dient
dem handwerklichen Einsatz beim
Bohren, Senken, Fräsen, Schrauben.
Das Schnellspann-Bohrfutter ermöglicht
unkompliziertes Wechseln der eingesetzten
Werkzeuge.
• Die HAZET-Akku-Bohrmaschine verfügt
über 15+1 wählbare Drehmomentstufen, die
am vorderen Gehäuse eingestellt werden
können.
• Gerät nur in technisch einwandfreien und
betriebssicheren Zustand betreiben.
• Sicherheitseinrichtungen immer frei erreich
bar vorhalten und regelmäßig prüfen.
• Der unsachgemäße Gebrauch der AkkuBohrmaschine oder der Gebrauch nicht
entsprechend der Sicherheitshinweise kann
zu schweren Verletzungen oder zum Tode
führen.
• Jede über die bestimmungsgemäße
Verwendung hinausgehende und/oder
andersartige Verwendung des Gerätes ist
untersagt und gilt als nicht bestimmungsgemäß.
• Ansprüche jeglicher Art gegen den Hersteller
und / oder seine Bevollmächtigten wegen
Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung des Gerätes sind ausgeschlos
sen.
• Für alle Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung haftet allein der
Betreiber.
-
-
Elektrische Energien können schwere Verletzungen verursachen!
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen!
4
^ hazet.com •] info@hazet.de
Zu Ihrer Sicherheit
2
3. Gefahren die vom Gerät
ausgehen
Vor jeder Benutzung ist die HAZET-Akku-
Bohrmaschine auf seine volle Funktionsfähigkeit zu prüfen. Ist die Funktionsfähigkeit
nach dem Ergebnis dieser Prüfung nicht
gewährleistet oder werden Schäden festge
stellt, darf die Bohrmaschine nicht verwendet
werden. Ist die volle Funktionsfähigkeit nicht
gegeben und die Bohrmaschine wird dennoch
verwendet, besteht die Gefahr von erheblichen
Körper-, Gesundheits- und Sachschäden.
Elektrische Energien können schwe
re Verletzungen verursachen. Zum Schutz
gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und
Brandgefahr sind folgende grundsätzliche
Sicherheitsmaßnahmen zu beachten:
• Anschlusskabel und Gehäuse dürfen nicht
beschädigt sein. Werkzeuge/Ladegeräte,
die fallen gelassen wurden oder beschädigt
sind, müssen vor Wiederinbetriebnahme
von Fachpersonal geprüft werden.
• Keine Werkzeuge verwenden, bei denen
der Ein-/Aus-Schalter defekt ist. Werkzeuge,
die nicht mehr mit dem Ein-/Aus-Schalter
ein- bzw. ausgeschaltet werden können,
sind gefährlich und müssen repariert werden.
• Verlegte Kabel dürfen keine heißen oder
scharfen Teile berühren oder in einer
anderen Weise beschädigt werden. Kabel
sind so zu verlegen, dass sie für Personen
keine Stolpergefahr darstellen.
• Ladegerät und Bohrmaschine nicht
Wasser oder anderen Flüssigkeiten aussetzen. Dabei können gefährliche
Spannungsentladungen entstehen.
• Nicht in Gebrauch befindlichen Akku von
metallenen Gegenständen wie
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln,
Schrauben usw. fern halten. Diese
Gegenstände können eine Verbindung
zwischen den Polen herstellen und so
einen Kurzschluss verursachen, der zu
Funkenschlag, Feuer oder Bränden führen
kann.
• Ladegerät und/oder die Bohrmaschine
nicht selbst zerlegen/öffnen. Unsachgemäßer
Zusammenbau kann zur Beeinträchtigung
der Funktionstüchtigkeit, zu Feuer, zu
einem elektrischen Schlag und/oder zu
Verletzungen führen.
• Alle Service- oder Reparaturarbeiten immer
durch Fachpersonal ausführen lassen. Um
die Betriebssicherheit auf Dauer zu gewährleisten, dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden.
-
• Schutzvorrichtungen und/oder Gehäuseteile
dürfen nicht entfernt werden.
• Betätigen Sie das Werkzeug nie, wenn eine
Schutzabdeckung fehlt oder wenn nicht alle
Sicherheitseinrichtungen vorhanden und in
einwandfreiem Zustand sind.
• Verlängerungskabel müssen für das
Ladegerät ausreichend dimensioniert sein.
Kabel, die nicht für die benötigte Stromstärke
ausgelegt sind, können überhitzen.
• Der Akku darf nur mit dem ausdrücklich
dafür vorgesehenen Ladegerät aufgeladen
werden. Ein Ladegerät, das für einen anderen Akku-Typ vorgesehen ist, kann bei diesem Akku-Typ Feuer auslösen.
• Das Werkzeug nur mit dem vorgesehenen
Akku verwenden. Die Verwendung eines
anderen Akkus kann Feuer verursachen.
• Der Akku und das Ladegerät erwärmen sich
während des Ladevorganges leicht. Dies
stellt keine Beeinträchtigung der Funktion
dar. Bei der Handhabung ist entsprechende
Vorsicht geboten.
• Die Akku-Bohrmaschine nur an Orten
verwenden, die durch geltende Verordnungen
für Arbeitsbereiche und elektrische Anlagen
bestimmt und vorgeschrieben werden.
• Aus Sicherheitsgründen sind Veränderungen
an der HAZET-Akku-Bohrmaschine untersagt. Die Vornahme von Veränderungen
am Gerät führt zum sofortigen
Haftungsausschluss.
Elektrische Energien können schwere Verletzungen verursachen!
• Arbeitshandschuhe und
Schutzbrille
tragen. Werkzeuge mit elekt-
rischem Antrieb
können Späne, Staub und
anderen Abrieb
mit hoher Geschwindigkeit
aufwirbeln, was
zu schweren
Augenverletzungen führen
kann.
• Gehörschutz tragen.
Lange Belastung,
durch die Arbeitsgeräusche
einer Bohrmaschine, kann
zu dauerhaftem Gehörverlust
führen.
• Gesichtsmaske oder
Atemschutz tragen.
Materialabtragende
Werkzeuge erzeugen
Staub und anderen Abrieb,
der zu Schädigungen der
Lunge und Atemwege führen
kann. Einige Materialien, wie
Klebstoffe und Teer ent
halten Chemikalien, deren
Dämpfe, über einen längeren
Zeitraum eingeatmet, schwere
Schädigungen verursachen
können.
• Enganliegende
Arbeitsschutzkleidung
tragen. Werkzeuge mit dreh
baren Teilen oder Werkzeuge,
die andere Werkzeuge
antreiben, wie z.B. Bohrer
etc., können sich in den Haaren, der
Kleidung, Schmuck oder anderen losen
Gegenständen verfangen, was zu schweren
Verletzungen führen kann. Tragen Sie nie
mals weite und/oder mit
Bändern oder Schlaufen etc. versehene
Kleidung, die sich in den drehenden
Werkzeugteilen verfangen kann. Legen Sie
bei der Arbeit sämtlichen Schmuck, Uhren,
Identifikationsmarken, Armbänder,
Halsketten etc. ab, die sich am Werkzeug
verfangen könnten. Fassen Sie niemals
Werkzeugteile an, die in Bewegung sind.
Lange Haare zusammenbinden oder bede
cken.
-
-
-
-
• Elektrowerkzeuge gehören nicht in Kinderhände. Unbeaufsichtigte Werkzeuge
können von nicht autorisierten Personen
benutzt werden und zu deren oder zur
Verletzung dritter Personen führen.
• Nur einwandfreie Bohrer, Bits etc.
verwenden. Minderwertige, unpas
sende oder beschädigte Werkzeuge
wie Bohrer etc. können sich bei der
Betätigung lösen und durch den
Arbeitsbereich geschleudert werden,
was zu schwersten Verletzungen führen
kann. Verwenden Sie nur Werkzeuge, die
für die Geschwindigkeit des Werkzeugs
zugelassen sind. Verwenden Sie keine
Werkzeuge, die während des Gebrauchs
hingefallen, gestoßen, beschädigt oder
verändert worden sind.
• Auf Reaktionsmoment achten. Auf die
Bildung von Reaktionsmomenten und
den möglichen Bruch des zu betäti
genden Werkzeuges achten. An engen
Stellen können Reaktionsmomente
zu Verletzungen führen. Gegen uner
wartete Reaktionsmomente müssen
Gegenmaßnahmen getroffen werden.
• Gerät nicht in explosionsgefährdeten Räumen verwenden. Elektrowerkzeuge
wie die Bohrmaschine können
Funkenschlag verursachen oder zur
Entzündung brennbarer Materialien führen.
Werkzeuge nie in der Nähe von brenn
baren Substanzen wie Benzin, Naphtha
oder Reinigungsmitteln etc. betätigen.
Nur in sauberen, gut gelüfteten Bereichen
arbeiten, in denen sich keine brennbaren
Materialien befinden.
• Gerät nicht auf andere Personen richten.
Bei Betrieb des Werkzeuges Kinder und
andere Personen aus dem Arbeitsbereich
fernhalten.
• Gerät mit aufgestecktem Bohrer nicht im
Leerlauf drehen lassen. Bohrer können
sich lockern oder abbrechen und weg
geschleudert werden und den Bediener
oder dritte Personen treffen, die sich im
Arbeitsbereich aufhalten.
• Die Verwendung jedes Werkzeuges
sofort abbrechen, wenn man sich
unwohl oder kribbelig fühlt oder wenn
Schmerzen auftreten.
-
-
-
-
-
Elektrische Energien können schwere Verletzungen verursachen!
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen!
6
^ hazet.com •] info@hazet.de
Zu Ihrer Sicherheit
2
• Vibration, sich wiederholende
Bewegungen oder unbequeme
Stellung können schädlich für Hände
und Arme sein.
• Elektrisch betriebene Werkzeuge
können bei der Verwendung vibrie
ren.
• Vor dem Wechsel von Zubehör, dem
Einstellen und der Einlagerung Akku
vom Werkzeug abnehmen oder den
Schalter auf AUS bzw. in gesicherte
Position stellen. Mit solchen präven
tiven Sicherheits-Maßnahmen kann
die unbeabsichtigte Betätigung ver
mieden werden.
• Verwenden Sie nur vom Hersteller
empfohlene Teile, Befestigungen und
Zubehör.
• Das Werkzeug niemals mit dem
Finger am Auslöseknopf tragen.
• Unbeabsichtigte Betätigung vermeiden.
• Den Griff trocken, sauber, öl- und
fettfrei halten.
• Achten Sie auf einen sauberen, gut
gelüfteten und stets gut beleuchteten
Arbeitsbereich.
• Das Werkzeug niemals unter
Alkoholoder Drogeneinfluss benut
zen.
• Reparaturen nur von autorisiertem
Fachpersonal durchführen lassen.
• Kunststoffteile nicht mit Lösungsmitteln
reinigen.
• Lösungsmittel wie Benzin, Waschbenzin,
Kohlenstofftetrachlorid und Alkohol
können Kunststoffteile verformen
oder reißen lassen. Nicht mit den o.g.
Lösungsmitteln in Berührung bringen.
-
-
-
-
• Bei Arbeiten an erhöhten Stellen immer
darauf achten, dass sich niemand unter
dem Arbeitsfeld befindet, bevor Sie mit
der Arbeit beginnen.
Wichtige Sicherheitshinweise
für das Schnellladegerät:
Dieser Abschnitt enthält wichtige
Sicherheitsund Betriebshinweise für das
Schnellladegerät:.
Vor der Inbetriebnahme des
Ladegerätes lesen Sie alle Anweisungen
und Markierungen auf:
1. dem Ladegerät
2. dem Akku,
• Arbeitstemperatur für Li-Ion Batterien:
10 bis +40° C für Entladung 0 bis +40°
C für Ladung
• Arbeitstemperatur für Ladegerät:
0 bis +40° C
• Zur Vermeidung von elektrischem
Schlag, Ladegerät von der Steckdose
trennen, bevor Wartungs- oder
Reinigungsarbeiten begonnen
werden. Das Entfernen des Akkus reduziert die Gefahr nicht.
• Der nicht vorschriftsmäßige Gebrauch
des Ladegerätes kann zu schweren
Verletzungen führen.
Elektrische Energien können schwere Verletzungen verursachen!
• Akku nie ins Feuer werfen, selbst wenn
er beschädigt oder vollständig abge
nutzt ist. Explosionsgefahr!
• Akku niemals kurzschließen.
• Niemals Gegenstände in die
Belüftungslöcher des Ladegerätes
stecken, da sonst die Gefahr eines
Stromschlages oder der Beschädigung
des Ladegerätes besteht.
• Aufladen nur in gut belüfteten Räumen
mit geringer Feuchtigkeit.
• Akku niemals aufladen, wenn die
Temperatur unter 0°C (32°F) oder über
40°C (104°F) liegt.
• Niemals zwei Ladegeräte zusammen
schließen.
• Niemals Gegenstände in die
Akkuaufnahme stecken.
• Niemals einen Verstärker-Transformator
beim Aufladen benutzen.
• Niemals einen Motorgenerator oder
Gleichstrom zum Aufladen verwenden.
• Akku und Ladegerät niemals an Orten
lagern, an denen die Temperatur 40°C
(104°F) erreichen kann.
• Ladegerät immer bei 230 V StandardElektroanschlüssen benutzen. Die
Benutzung des Ladegerätes bei höheren
Spannungen kann zur Überhitzung und
Beschädigung des Ladegerätes führen.
• Zwischen mehreren Ladevorgängen
immer mindestens 15 Minuten Wartezeit
einhalten, um eine Überhitzung des
Ladegerätes zu vermeiden.
• Ladegerät immer von der Stromquelle
trennen, wenn es nicht in Gebrauch ist.
-
-
Elektrische Energien können schwere Verletzungen verursachen!
Elektrische Energien können schwere Verletzungen verursachen!
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen!
^ hazet.com •] info@hazet.de
Aufbau und Funktion
3
Befestigung des Akkus:
• Akku einschieben bis er mit einem Klick einrastet.
• Nicht eingerastet kann der Akku vom Werkzeug abfallen, zerstört werden und / oder Sie
oder umstehende Personen verletzen.
• Der Akku verfügt über eine Ladestandanzeige. Die 4-Stufen LED‘s (grün) dienen
der Anzeige der Restkapazität.
• Wird der Betätigungsknopf gedrückt, erscheint für 5 Sek. der Akku-Ladezustand und
kann abgelesen werden.
• Der Akku verfügt über einen Überhitzungsschutz und schützt die HAZET-AkkuBohrmaschine und den Akku vor Überhitzung. Wird die max. Temperatur von 70°C
erreicht, schaltet der Akku automatisch ab und die HAZET-Akku-Bohmaschine kann
nicht weiter betrieben werden.
Anzeige der LadekapazitätStatus
1LED 10 - 25 %
2LED 1, 2
3LED 1, 2, 3
4LED 1, 2, 3, 4
26 - 50 %
51 - 75 %
76 - 100 %
Lösen des Akkus:
• Sicherheitsverschluss drücken und dabei Akku
vom Werkzeuggriff abziehen.
Vor Inbetriebnahme:
• Arbeitsbereich aufräumen.
• Unbefugte Personen aus dem Arbeitsbereich entfernen.
• Für ausreichende Beleuchtung und Belüftung am Arbeitsplatz sorgen.
• Sicherstellen, dass der Akku richtig eingesetzt und eingerastet ist.
Einstellen der Drehrichtung:
• Die Drehrichtung wird durch den Umschaltknopf eingestellt.
• Vorlauf und Rücklauf sind durch Pfeile dargestellt, welche am Gehäuse eingefräst sind.
• Mit Vorlauf dreht das Werkzeug im Uhrzeigersinn.
• Mit Rücklauf wird die Drehrichtung gegen den Uhrzeigersinn eingestellt.
Die Drehrichtung kann nicht bei laufender Bohrmaschine geändert werden.
Um die Drehrichtung umzuschalten, muss die Bohrmaschine angehalten werden und
dann der Umschalt-Knopf zur Änderung der Drehrichtung betätigt.
Elektrische Energien können schwere Verletzungen verursachen!
Die Bit-Drehrichtung ist umkehrbar und wird mit einem Umschaltknopf über dem
Betätigungsknopf eingestellt. Zum Bohren wird der Rechtslauf verwendet.
Der Linkslauf dient dazu, Schrauben zu entfernen oder die Entfernung festsitzender BohrBits zu unterstützen. Halten Sie die Bohrmaschine in normaler Betriebsposition:
• Wenn Sie den Umschaltknopf für Links-Rechts-Lauf am Werkzeug nach vorn
(in Richtung Bohrfutter) stellen, aktivieren Sie den Rechtslauf.
• Wenn Sie den Umschaltknopf für Links-Rechts-Lauf am Werkzeug nach hinten (weg
vom Bohrfutter) stellen, aktivieren Sie den Linkslauf.
• Wenn Sie den Umschaltknopf für Links-Rechts-Lauf in die mittlere Position stel
len, wird der Betätigungsknopf blockiert, um bei Nichtgebrauch des Werkzeugs die
Wahrscheinlichkeit einer versehentlichen Aktivierung zu verringern.
Gangwahlschalter für 2 Drehzahlen
Der Gangwahlschalter für hohe/niedrige Drehzahl ermöglicht es Ihnen, die optimale
Drehzahl und das passende Drehmoment für die jeweilige Anwendung auszuwählen.
Zur Auswahl der niedrigen Drehzahl mit hohem Drehmoment schalten Sie die Bohrmaschine
aus und warten, bis sich der Bohrer nicht mehr dreht.
Schieben Sie den Gangwahlschalter nach vorn (in Richtung Bohrfutter). Die Zahl „1“ wird
angezeigt. Zur Auswahl der hohen Drehzahl mit geringem Drehmoment schalten Sie die
Bohrmaschine aus und warten, bis sich der Bohrer nicht mehr dreht. Schieben Sie den
Gangwahlschalter nach hinten (weg vom Bohrfutter). Die Zahl „2“ wird angezeigt.
-
12
Hinweis
Die Bohrmaschine dreht sich nur, wenn der
Umschaltknopf für Links-Rechts-Lauf ganz nach
links oder rechts gestellt ist.
Elektrische Energien können schwere Verletzungen verursachen!
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen!
^ hazet.com •] info@hazet.de
Aufbau und Funktion
3
Einstellbare Drehmoment-Steuerung
Diese Bohrmaschine verfügt über 15 Drehmoment-Kupplungspositionen – darunter einen
Bohrmodus –, die über die Drehmomentkupplung gesteuert werden. Alle Kupplungseinstellungen sind auf dem Drehmoment-Einstellungsring deutlich gekennzeichnet. Drehen
Sie den Drehmoment-Einstellungsring, um das Drehmoment zu ändern. Je größer die Zahl,
desto höher die Drehmoment-Einstellung.
Durch die Steuerung des Drehmoments haben Sie eine bessere Kontrolle bei der
Verwendung der Bohrmaschine für bestimmte Schraubarbeiten und vermeiden ein zu
starkes Festziehen oder Überdrehen der Schrauben.
Verwenden Sie für Bohrarbeiten immer den Bohrmodus. Dazu muss das Dreieckszeichen
auf der Vorderseite der Bohrmaschine in der Nähe des Drehmoment-Einstellungsrings auf
das Bohr-Piktogramm zeigen.
Die richtige Einstellung hängt von der Art des verwendeten Materials und der Größe der
Schraube ab. Wählen Sie die Option aus, die am besten zur Art des Bits, Verschlusses und
Materials passt.
Bohrmodus
Wählen Sie den Bohrmodus für Bohrarbeiten und andere Anwendungen, bei denen es auf
hohe Leistung ankommt, insbesondere bei Hartholz und Metall. Zur Auswahl des
Bohrmodus drehen Sie die Drehmomentkupplung, bis das Dreieckszeichen auf der
Vorderseite der Bohrmaschine in der Nähe des Drehmoment-Einstellungsrings auf das
Bohr-Piktogramm zeigt.
Schnellspannfutter
Die Pfeile am Bohrfutter zeigen die Drehrichtung des
Bohrfutterkörpers zum Einspannen bzw. Lösen des
Bohrers an.
Elektrische Energien können schwere Verletzungen verursachen!
• Betätigungsknopf gedrückt halten, Werkzeug läuft. Hierbei wird automatisch das Licht
angestellt.
• Betätigungsknopf loslassen, Werkzeug stoppt.
• Die Geschwindigkeit/Drehzahl kann über die 15 Stufen und die Bohrstufe eingestellt
werden.
LED-Arbeitslicht:
Die HAZET-Akku-Bohrmaschine verfügt über ein LED-Arbeitslicht. Dieses Arbeitslicht
schaltet sich automatisch bei Betätigung des Werkzeuges ein und sorgt für eine optimale
Ausleuchtung des Arbeitsbereiches, auch bei dunklen Arbeitsverhältnissen. Das Arbeitslicht
schaltet sich bei Nichtbetätigung nach 15 Sek. automatisch aus.
14
Elektrische Energien können schwere Verletzungen verursachen!
• Zum Anziehen und Lösen einer Schraube ein Bit passend zur Schraubengröße aufsetzen.
Vorsicht!
• Bei zu lang andauerndem Schraubanzug, kann die Schraube zu stark angezogen wer
den und brechen.
• Schraubanzüge mit der Bohrmaschine immer im rechten Winkel zur Schraube ausführen.
• Zum Bohren entsprechenden Bohrer auswählen!
Vor Beginn des Ladevorganges:
• Die Spannung der Stromquelle mit der zugelassenen Spannung auf der
Bezeichnungsplakette des Ladegerätes vergleichen.
• Beim Laden mit höherer als der zugelassenen Spannungen besteht Brandgefahr für das
Ladegerät.
• Kabel auf Beschädigungen prüfen. Beschädigte Kabel müssen vor der Anwendung
erneuert werden.
• Ladegerät mit der Stromquelle verbinden. Alle 3 Lade-LED‘s leuchten für 1 - 2 Sekunden
auf.
• Akku kopfüber mit der Anschluss-Seite in das Ladegerät einschieben. Darauf achten,
dass der Akku an der Bahn des Ladegerätes anliegt und die Kontakte einrasten.
• Erkennt das Ladegerät eine Überhitzung des Akkus, blinken alle 3 Lade-LED‘s zur
selben Zeit. Entfernen Sie den Akku und lassen Sie das Ladegerät für ca. 40 Minuten
abkühlen, bevor Sie den Ladevorgang fortsetzen.
-
Elektrische Energien können schwere Verletzungen verursachen!
Wird der Akku falsch in das Ladegerät eingesetzt, können die Anschlüsse des
Ladegerätes verbiegen oder zerstört werden.
• Während des Ladevorganges wird der Ladezustand angezeigt:
- Weniger als 30% geladen: Alle 3 Lade-LED‘s blinken.
- Weniger als 60% geladen: Eine Lade-LED leuchtet, die anderen beiden blinken.
- Über 60% geladen: 2 LED‘s leuchten und eine blinkt.
- 100% geladen: Alle 3 Lade-LED‘s leuchten.
• Der Ladevorgang kann ungefähr 65 Minuten dauern. Wenn alle 3 Lade-LED‘s leuchten,
ist der Ladevorgang abgeschlossen.
Nach Bei Funktionsstörungen Ladegerät sofort von der Stromquelle
trennen! Akku ggf. neu einsetzen.
Fehlerbeseitigung / Vermeidung:
• Stecker niemals am Kabel aus der Steckdose ziehen.
• Immer am Stecker heraus ziehen, um Beschädigungen des Kabels zu vermeiden
• Ladegerät mit der Hand festhalten und Akku aus dem Ladegerät entnehmen.
• Der Akku und das Ladegerät erwärmen sich während des Ladevorganges leicht. Dies
stellt keine Beeinträchtigung der Funktion dar. Bei der Handhabung ist entsprechende
Vorsicht geboten.
• Nach Beendigung eines Ladevorganges bis zum Start eines neuen Ladevorganges 15
Minuten Wartezeit einhalten.
• Erkennt das Ladegerät eine Überhitzung des Akkus, blinken alle 3 Lade-LED‘s zur sel
ben Zeit. Entfernen Sie den Akku und lassen Sie das Ladegerät für ca. 15 - 30 Minuten
abkühlen, bevor Sie den Ladevorgang fortsetzen.
• Wird vom Ladegerät eine Störung des Akkus festgestellt, blinken 2 Lade-LED’S zur
selben Zeit. Bitte entfernen Sie den Akku und lassen ihn für 15 – 30 Minuten abkühlen.
Sollten beide Lade-LED’s danach weiter blinken, könnte ein Defekt am Akku vorliegen.
Bitte senden Sie den Akku umgehend zur Analyse ein.
• Wenn das Ladegerät ein Defekt hat, blinken alle 3 Lade-LED’s zur selben Zeit. Bitte
entfernen Sie den Akku und nehmen Sie das Ladegerät vom Stromnetz. Nach 2 Minuten
stecken Sie den Stecker wieder in die Steckdose und legen den Akku ein. Sollten immer
noch alle 3 Lade-LED’s blinken, senden Sie das Ladegerät umgehend zur Analyse ein..
-
16
Elektrische Energien können schwere Verletzungen verursachen!
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen!
^ hazet.com •] info@hazet.de
Wartung und Pflege
4
Wartung und Pflege:
• Vor jeder Wartungs- oder Reparaturarbeit den Akku vom Werkzeug trennen.
• Steckschlüssel-Einsätze regelmäßig kontrollieren. Abgenutzte oder beschädigte
Steckschlüssel-Einsätze können vom Werkzeug abrutschen oder die Effizienz herab
setzen und so den Motor schädigen.
-
Wartung des Motors:
• Die Motoreinheit-Windung / Wicklung / Spule ist der wichtigste Teil des ElektroWerkzeugs. Werkzeug pfleglich behandeln, um sicher zu stellen, dass
die Wicklung / Spule nicht beschädigt oder durch Wasser oder Öl nass wird.
Pflege:
• Der HAZET-Akku-Schlagschrauber sollte in regelmäßigen Abständen mit einem
handelsüblichen lösemittelfreien Reiniger ohne Schleifzusätze behandelt werden.
Auf Staub kontrollieren:
• Staub kann mit einem weichen Tuch oder mit einem mit Seifenwasser befeuchteten
Tuch entfernt werden.
• Keine Bleiche, chlorhaltige Reinigungsmittel, Benzin oder Verdünnung verwenden,
da diese den Kunststoff beschädigen können.
• Kunststoffteile mit einem weichen, in Seifenwasser angefeuchteten Lappen reinigen
und abtrocknen.
Ersatzteile:
• Nur Original-Ersatzteile des Herstellers verwenden.
• Falsche oder fehlerhafte Ersatzteile können zu Beschädigungen, Fehlfunktionen oder
Totalausfall des Gerätes führen.
• Bei Verwendung nicht freigegebener Ersatzteile verfallen sämtliche Garantie-, Service-,
Schadenersatz und Haftpflichtansprüche gegen den Hersteller oder seine Beauftragten,
Händler und Vertreter.
Aufbewahrung und Lagerung:
Das Gerät ist unter folgenden Bedingungen zu lagern
und aufzubewahren:
• Gerät trocken und staubfrei lagern.
• Gerät keinen Flüssigkeiten und / oder aggressiven Substanzen aussetzen
• Gerät nicht im Freien aufbewahren.
• Gerät für Kinder unzugänglich aufbewahren.
• Lagertemperatur -10°C bis +40°C.
• Relative Luftfeuchtigkeit max. 60%.
Elektrische Energien können schwere Verletzungen verursachen!
• Alt-Akkus (Li Ion) und elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll und sind
über geeignete Sammelstellen zu entsorgen.
• Elektroschrott, Elektronikkomponenten, Schmier- und andere Hilfsstoffe unterliegen
der Sondermüllbehandlung und dürfen nur von zugelassenen Fachbetrieben entsorgt
werden!
• Die Verringerung von Umweltbelastungen und die Bewahrung der Umwelt stehen im
Mittelpunkt unserer Aktivitäten!
18
Elektrische Energien können schwere Verletzungen verursachen!
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen!
^ hazet.com •] info@hazet.de
For your information
1
1. General information
• Please make sure that the user of this tool
carefully reads these operating instructions
and fully understands all information given
before it is used.
• These operating instructions contain impor
tant advice that is necessary for the safe
and trouble-free operation of your HAZET
tool.
• For intended use of the tool, it is essential
that all safety instructions and other infor
mation in these operating instructions is
adhered to.
• For this reason, always keep these opera
ting instructions together with your HAZET
tool.
• This tool has been designed exclusively for
specific applications. HAZET emphasises
that any modification to the tool and/or use
in a way that does not correspond to its
intended application is strictly forbidden.
• HAZET will not be liable for any injuries to
persons or damage to property originating
from improper or inappropriate application,
misuse of the tool or a disregard of the safe
ty instructions.
• Furthermore, the general safety regulations
and regulations for the prevention of acci
dents in the application range of this tool
must be observed and respected.
2. Explanation of symbols
ATTENTION: Pay strict attention to these
-
-
-
-
-
symbols!
Read the operating instructions!
The owner is obliged to observe the
operating instructions and instruct
all users of this tool according to the
operating instructions.
NOTE!
This symbol indicates advice that is
helpful when using the tool.
WARNING!
This symbol indicates important
specifications, dangerous conditions,
safety risks and safety advice.
CAUTION!
This symbol marks advice which
if disregarded results in damage,
malfunction and/or functional failure
of the tool.
QUALIFIED PERSONNEL!
The tool may be used by qualified
personnel only. Handling by non-qua
lified people may lead to injuries to
persons or damage to the tool or the
workpiece.
• The tool was developed and manufactured
according to the technical norms and stan
dards valid and recognised at the time and
is considered to be operationally reliable.
Nevertheless, the tool may present a dan
ger when it is not used as intended or in
an inappropriate way by non-qualified per
sonnel. Please make sure that any person
using this tool or carrying out maintenance
work carefully reads and fully understands
these operating instructions before using
the tool.
• Any modification of the tool is strictly for
bidden.
• All safety, warning and operating instruc
tions on the tool must be kept legible at all
times. All damaged labels or stickers must
be replaced immediately.
• All specified set values or ranges must
be observed.
• Always keep the operating instructions
close to the tool.
• The tool must only be used if it is in good
working condition.
• All safety equipment must always be within
easy reach and should be checked regular
ly.
-
-
-
2. Intended use
Operational reliability is only guaranteed if the
tool is used as intended in accordance with
the information in the operating instructions.
In addition to the safety advice in these ope
rating instructions, the general safety regulati
ons, regulations for the prevention of
accidents and regulations for environmental
protection valid for this tool's application
range must be observed and respected.
Use and maintenance of the tool must always
comply with relevant local and national regu
lations.
• The HAZET cordless electric drill is used
for handiwork and DIY jobs when drilling,
countersinking, milling and screwing. The
quick-clamping drill chuck enables easy
replacement of the tools that have been
used.
• The HAZET cordless electric drill has over
15+1 torque positions to choose from,
which can be adjusted on the front hou
sing.
• The device must only be used if it is in
good working condition.
• All safety equipment must always be within
reach and should be checked regularly.
-
• Any incorrect use of the cordless electric
drill or use that fails to comply with the
safety instructions can result in serious
injury or even death.
• Any other kind of use and/or use that goes
beyond the intended use of the tool is pro
hibited and is
deemed to be improper.
• Any claims against the manufacturer
and/or its authorised agents because of
damage caused by improper use of the
tool are void.
• Any personal injury or material losses
caused by improper use of the tool are the
sole responsibility of the owner.
-
-
-
20
Electric energy may cause serious injuries!
Always wear personal protective equipment!
^ hazet.com •] info@hazet.de
For your safety
2
3. Dangers that may arise
from using the tool
Before each use, check the HAZET cordless
electric drill for full functionality. Do not use the
drilling machine if its functionality cannot be
ensured or if damage is detected. If the drilling
machine is used its full functionality not being
guaranteed, there is a risk of serious injury,
health problems and material damage.
Electric energy may cause serious injuries to
persons. The following safety instructions must
be observed and adhered to in order to avoid
electric shock, injuries or fire:
• Ensure cable and housing are not dama
ged. Tools/chargers that have been dropped or damaged must be checked by qualified personnel before restarting operation.
• Do not use tools with a defective On/Off
switch. Any tools that cannot be switched
on or off with the On/Off switch are dan
gerous and must be repaired immediately.
• When laying the power supply lead, ensure
it does not come into contact with hot or
sharp parts and that it cannot be damaged
in another way. The lead is to be laid in
such a way that it does not constitute a trip
hazard.
• The charger and drilling machine must
not be exposed to water or other liquids.
Dangerous voltage discharge may occur.
• Keep unused rechargeable battery
away from metallic objects such as paper
clips, coins, keys, nails, screws, etc. These
objects can establish a connection between
the poles and cause a short-circuit, which
can cause sparks, flames or fires.
• The charger and/or the drilling machine
must not be disassembled. Inappropriate
assembly can lead to a reduction of the
functionality, to fire, to electric shocks and/
or to injury.
• All service or repair work must be carried
out by qualified personnel only. Only
use original spare parts so as to guarantee
its long-term operational safety.
• Do not remove safety devices and/or hou
sing parts.
• Never operate the tool when a protective
-
-
-
cover is missing or when not all of the
safety devices are fitted and in perfect
condition.
• If an extension cord is necessary, it must
be sufficiently dimensioned for the charger.
Cables which are not appropriate for the
necessary amperage may overheat.
• The battery may only be recharged
with the explicitly intended charger. A charger that is designed for a different type of
rechargeable battery can cause a fire in this
type of rechargeable battery.
• Only use the tool with the specified
battery. Use of any other
battery may cause a fire.
• The rechargeable battery and the charger
heat up slightly during charging. This
does not reduce their functionality. When
working with the work light, appropriate
caution is required.
• Only use the cordless electric drill at
places that are governed and regulated by
applicable provisions for work areas and
electrical systems.
• For safety reasons, any modification to
HAZET cordless electric drills is strictly forbidden. Any modification of the tool
will result in immediate exclusion from warranty and liability.
• Wear working gloves and
safety glasses. Electric tools
can raise chips, dust and
other abraded particles
at high speed, which may
result in severe eye injuries.
• Wear hearing protection.
Long exposure to the working
noise of a drilling machine
wrench may result in perma
nent hearing loss.
• Wear a face mask or brea-thing protection.
Material abrasive tools generate dust
and other debris that can
cause damage to your lungs
and airways. Breathing in the
steam of some materials like
adhesives and tar that contain
dangerous chemicals can,
over a longer period of time,
cause serious harm to the
lungs and respiratory tracts.
• Wear tight-fitting protective clothing. Tools
with rotating parts or tools
that drive other tools, such as
drills, etc., can get caught in
your hair, clothes, jewellery, or
other loose objects, which can lead to seri
ous injury. Never wear loose clothing and/or
clothing with bands or loops, etc.
which may get caught in the moving parts
of the tool. During the work, take off jewel
lery, watches, identification tags, bracelets,
necklaces, etc. that could get caught in
the tool. Never touch the moving parts of a
tool. Tie or cover long hair.
• Keep electric tools out of the hands of children. Unattended tools could be
used by unauthorised persons and
could cause injury to them or to other persons.
• Only use drills, bits etc. in good working
condition. Substandard, inappropriate or
damaged tools, such as drills, etc., can
become loose when actuated and hurled
across the work area, which can lead to
serious injuries. Only use tools that are
approved for the speed of the tool. Do
not use tools that have fallen down or
been hit, damaged or altered during use.
• Please observe the reaction torque. Pay
attention to the reaction moment and
to a possible breakage of the tool to
be actuated. In confined spaces, reac
tion torques may lead to severe injuries.
Countermeasures must be taken against
-
-
unexpected reaction torques.
• Do not use the tool in rooms with anexplosive atmosphere. Electric tools
such as drilling machines can cause
sparks or ignite combustible materials.
Never operate tools in proximity to com
bustible substances like petrol, naphtha,
detergents, etc. Work in well-cleaned and
well-ventilated areas only. Keep combusti
ble materials out of the work area.
• Do not point the tool at another person.
Keep children and other persons out of the
work area when operating the tool.
• Do not let the tool with the attached drill
idle. Drills may come loose, break off
and be hurled around and may cause
severe injury to the user or to third per
sons in the work area.
• Stop using any tool immediately if you
feel unwell or jittery or if you start feeling
pain.
-
• Vibrations, repetitive movements or
uncomfortable posture may be harmful
to the hands and arms.
• Electric tools may vibrate when in use.
• Before changing the accessories, adju-
sting and storage, remove the rechargeable battery from the tool or set the
switch to OFF or in the locked positi
on. These kinds of preventive safety
measures may prevent accidental actua
tion.
•
Only use parts, attachments and accessories recommended by the manufacturer
-
-
-
-
-
-
22
Electric energy may cause serious injuries!
Always wear personal protective equipment!
^ hazet.com •] info@hazet.de
For your safety
2
• Never wear the tool with your finger
on the quick-release press-button.
• Avoid unintentional activation.
• Keep the grip dry, clean and free of
oil and grease.
• Ensure that the working area is
clean, well ventilated and always well
lit.
• Never use the tool whilst under the
influence of alcohol or drugs.
• Repairs may be performed by authorised personnel only.
• Do not clean plastic parts with solvents.
• Solvents such as petrol, benzene,
carbon tetrachloride and alcohol can
deform or crack the plastic parts. Do
not come in contact with the abovementioned solvents.
• When working on elevated places always
make sure that no one is located below
the work area before you commence
work.
Important safety precautions
for the quick charger:
This section contains important safety
and operating instructions for the quick
charger:
Before commissioning the charger,
please read all instructions and mar
kings on the:
1. charger
2. battery
• Operating temperature for Li-Ion batteries:
10 to +40 °C for discharging,
0 to +40 °C for charging
• Operating temperature for charger:
0 to +40 °C
• To avoid electric shock, disconnect the
charger from the socket before cleaning
or beginning maintenance
work. Removing the battery does not
reduce the hazard.
• Any non-approved use of the charger
may result in serious injury.
• If it is not engaged, the battery can fall off the tool, become destroyed and/or cause
injury to you or bystanders.
• The rechargeable battery is equipped with a charge indicator. The 4-stage LEDs
(green) display the remaining capacity.
• Pressing the control button displays the battery's state of charge for 5 seconds.
• The battery has built-in overheating protection and protects the HAZET cordless electric
drill and the battery from overheating. When the max. temperature of 70 °C is reached,
the battery automatically shuts down and the HAZET cordless electric drill can no longer
be operated.
Charge capacity indicatorStatus
1LED 10 - 25 %
2LED 1, 2
3LED 1, 2, 3
4LED 1, 2, 3, 4
26 - 50 %
51 - 75 %
76 - 100 %
Disconnecting the battery:
• Press the safety lock and pull the battery from
the tool handle.
Before starting operation:
• Clean up the work area.
• Keep unauthorised persons out of the work area.
• Ensure adequate lighting and ventilation in the workplace.
• Make sure that the battery is properly installed and locked into place.
Adjusting the direction of rotation:
• The direction of rotation is set by the reversing switch.
• Forward and reverse are indicated by arrows, which are milled on to the body.
• In forward, the tools rotates clockwise.
• In reverse, the direction of rotation is set to counterclockwise.
The direction of rotation cannot be altered when the drilling machine is running.
To change the direction of rotation, you must stop the drilling machine and
then press the changeover switch to change the direction of rotation.
The direction of bit rotation is reversible and is controlled by a selector located above the
trigger switch. Drilling uses the forward mode. The reverse mode is intended for the
removal of screws and assisting with the removal of jammed drill bits. With the drill held in
normal operating positions:
• Positioning the forward/reverse selector to the left of the tool for forward.
• Positioning the forward/reverse selector to the right of the tool for reverse.
• Positioning the forward/reverse selector in the centre will lock the switch trigger to help
reduce the possibility of accidental starting when not in use.
Two speed gear control
The high/low speed range selector allows you to select the gear with the optimum speed
and torque to suit the application. To select the low speed, high torque setting, turn
the tool off and allow it to stop. Slide the gear selector forward (towards the chuck). The
number 1 will be displayed. To select the high speed, low torque setting, turn the tool off
and allow it to stop. Slide the gear shifter back (away from chuck). The number 2 will be
displayed.
Note
The drill will not run unless the direction of forward/
reverse selector is engaged fully to the left or right.
Electric energy may cause serious injuries!
Always wear personal protective equipment!
28
Design and Function
3
Adjustable torque control:
This drill is equipped with 15 torque clutch positions, including one drill mode, which are
controlled by the torque clutch. All of the torque settings are clearly identified on the torque
collar. To adjust the torque settings, rotate the torque collar. The higher the number, the
higher the torque setting.
Controlling the torque allows for better control when using the drill on specific screwing
tasks and prevents over-fastening and over-tightening.
For drilling, always use the drill mode by aligning the drill icon with the triangular indicator
on the front face of the drill near the torque collar.
The proper setting will depend on the type of material and the size of the screw that is
being used. Select the option that best matches the type of bit, the fastener, and the type
of material.
Drill mode
Select the drill mode for drilling and other heavy-duty applications, especially for hardwood
and metal. To select the drill mode, rotate the torque clutch until the drill icon is aligned with
the triangular indicator on the front face of the drill near the torque clutch.
Keyless chuck
The arrows on the chuck indicate the direction
of rotation of the body of the chuck to grip or
release the drill bit.
• Press and hold down the control button. The tool is running. In this case the light is
automatically switched on.
• Release the control button. The tool stops.
• The (rotation) speed can be set using the 15 levels and the drill level.
LED work light:
The HAZET cordless electric drill is equipped with an LED work light. This work light
switches on automatically whenever the tool is activated and ensures optimum illumination
of the work area, even in dark working conditions. The work light
switches off automatically 15 seconds after the tool is deactivated.
30
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen!
Electric energy may cause serious injuries!
Always wear personal protective equipment!
Always wear personal protective equipment!
^ hazet.com •] info@hazet.de
Design and Function
3
Note:
High operating noise level! Always
wear hearing protection!
Tightening and loosening screws:
• To tighten and loosen a screw, attach a bit that matches the screw size.
Caution!
• The screw can be tightened too much and break when the screw is tightened too long.
• Always tighten the screw with the drilling machine at a right angle to the screw.
• Select the drill that corresponds for drilling!
Before charging:
• Check the power source voltage against the permissible voltage on the charger's name
badge.
• Loading voltages higher than allowed represents a fire hazard to the charger.
• Check the cables for damage. Replace any damaged cables prior to use.
• Connect the charger to the power source. All 3 charging LEDs light up for 1 - 2 seconds.
• Slide the battery headfirst with the terminal side into the charger. Make sure that the
battery fits in the charger slide and that the contacts snap into position.
• If the charger detects an overheated battery, all 3 charging LEDs flash at the same time.
Remove the battery and let the charger cool for about 40 minutes before you continue
charging.
If the rechargeable battery is improperly inserted into the charger, then the
terminals of the charger can become bent or damaged.
• The state of charge is displayed while charging:
- Less than 30 % charged: all 3 charging LEDs are flashing.
- Less than 60 % charged: one charging LED lights up, the other two are flashing.
- Over 60 % charged: 2 LEDs light up and one is flashing.
- 100 % charged: all 3 charging LEDs light up.
• Charging may take about 65 minutes. Charging is completed when all 3 charging LEDs
light up.
Always disconnect the charger from the power source in the event
of malfunctions! Reinsert the battery if necessary.
Troubleshooting / Avoidance:
• Never pull the plug from the socket using the cable.
• Always pull the plug to avoid damaging the cable.
• Firmly hold the charger with your hand and remove the battery from the charger.
• The rechargeable battery and the charger heat up slightly during charging. This does not
impair its functionality. Appropriate caution is required for operation.
• After charging, take the required 15 minutes of wait time before charging again.
• If the charger detects an overheated battery, all 3 charging LEDs flash at the same time.
Remove the battery and let the charger cool for about 15 - 30 minutes before you con
tinue charging.
• If the charger detects a malfunctioning battery, 2 charging LEDs flash at the same time.
Please remove the battery and allow it cool for about 15 - 30 minutes. Should both
charging LEDs continue to flash afterwards, the battery may be defective. Please send
us the battery immediately for analysis.
• If the charger has a defect, all 3 charging LEDs flash at the same time. Please remove
the battery and disconnect the charger from the mains. After 2 minutes, insert the plug
into the socket outlet again and insert the battery. Should all 3 charging LEDs still be
flashing, send the charger immediately to us for analysis.
-
32
Electric energy may cause serious injuries!
Always wear personal protective equipment!
^ hazet.com •] info@hazet.de
Maintenance and care
4
Maintenance and care:
• Disconnect the battery from the tool before any maintenance or repair work.
• Check sockets regularly. Worn or damaged sockets can slip off the tool or reduce its
performance and thus damage the motor.
Motor maintenance:
• The motor unit winding/coil is the most important part of the electric tool. Handle the tool
with care to ensure that the winding/coil is not damaged or gets wet from water or oil.
Care:
• The HAZET cordless impact wrench should be regularly treated with a commercial
solvent-free cleaning agent without grinding additives.
Checking for dust:
• Dust can be removed with a soft cloth or a cloth moistened with soapy water.
• Do not use bleach, chlorine-based cleaning agents, benzene or thinner since these
can damage the plastic.
• Wash and dry plastic parts with a soft cloth dampened with soapy water.
Spare parts:
• Only use the manufacturer’s original spare parts.
• Unsuitable or defective spare parts may cause damage, malfunction or total failure
of the device.
• The use of non-approved spare parts will void all warranty, service and liability
claims as well as all claims for compensation against the manufacturer or its agents,
distributors and sales representatives.
Storage:
The device must be stored under the following
conditions:
• Keep the device in a dry and dust-free place.
• Do not expose the device to liquids and/or aggressive substances.
• Worn-out rechargeable batteries (Li-Ion) and electric devices must not be disposed of
in domestic waste, but at suitable collecting points.
• Electronic waste, electronic components, lubricants and other auxiliary materials
must be treated as hazardous waste and may only be disposed of by authorised
specialists!
• Reducing environmental pollution and preserving the environment are at the heart of
our activities!