Bitte stellen Sie sicher, dass der Benutzer dieses
Werkzeugs die vorliegende Betriebs anleitung vor der
ersten Inbetrieb nahme gründlich durchgelesen und ver
-
standen hat.
• Diese Betriebsanleitung enthält wichtige Hin weise, die zum sicheren und
störungsfreien Betrieb Ihres HAZET Video-Endoskops erforderlich sind.
• Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch des Endoskops gehört die
vollständige Beachtung aller Sicherheitshinweise und Informationen
in dieser Betriebsanleitung.
• Bewahren Sie deshalb diese Betriebs anleitung immer bei Ihrem
HAZET Video-Endoskop auf.
• Dieses Endoskop wurde für bestimmte An wendungen entwickelt.
HAZET weist ausdrücklich darauf hin, dass dieses Werkzeug nicht
verändert und/oder in einer Weise eingesetzt werden darf, die nicht
seinem vorgesehenen Verwendungs zweck entspricht.
• Für Verletzungen und Schäden, die aus unsach gemäßer und
zweckentfremdeter An wen dung bzw. Zuwiderhandlung gegen die
Sicherheits vorschriften resultieren, übernimmt HAZET keine Haftung
oder Gewährleistung.
• Darüber hinaus sind die für den Einsatz bereich des Endoskops
geltenden Unfallverhütungs vorschrif ten und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.
2. Symbolerklärung
Achtung: Schenken Sie diesen Symbolen höchste Aufmerksamkeit!
Betriebsanleitung lesen!
Der Betreiber ist verpflichtet die Betriebsanleitung zu beachten und alle Anwender des Werkzeugs gemäß der Betriebsanleitung zu unterweisen.
HINWEIS!
Dieses Symbol kennzeichnet Hinweise, die Ihnen die
Handhabung erleichtern.
WARNUNG!
Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Beschreibungen, gefährliche
Beding ungen, Sicherheitsgefahren bzw. Sicher heitshinweise.
ACHTUNG!
Dieses Symbol kennzeichnet Hinweise, deren Nichtbeachtung
Beschä di gun gen, Fehlfunktionen und/oder den Ausfall des
Gerätes zur Folge haben.
4
Zu Ihrer Sicherheit
2
1. Verantwortung des Betreibers
Das Video-Endoskop ist zum Zeitpunkt seiner Ent wick lung und
Fertigung nach geltenden, anerkannten Regeln der Technik
gebaut und gilt als betriebssicher. Es können vom Video-Endoskop
jedoch Gefahren ausgehen, wenn es von nicht fachgerecht ausge
bildetem Per sonal, unsachgemäß oder nicht bestimmungsgemäß,
verwendet wird. Jede Per son, die mit Arbeiten am oder mit dem
Video-Endoskop beauftragt ist, muss daher die Betriebsanleitung vor
Beginn der Arbeiten gelesen und verstanden haben.
• Betriebsanleitung stets in unmittelbarer Nähe des Video-Endoskop
aufbewahren.
• Veränderungen jeglicher Art sowie An- oder Umbauten am VideoEndoskop sind untersagt.
• Angegebene Einstellwerte oder -bereiche sind unbedingt einzuhalten.
-
2. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die Betriebssicherheit ist nur bei bestim mungs gemäßer Verwendung
entsprechend der Angaben in der Betriebsanleitung gewährleistet.
Neben den Arbeitssicherheits-Hinweisen in dieser Betriebs anleitung
sind die für den Einsatz bereich des Video-Endoskops allgemein gülti
gen Sicherheits-, Unfallverhütungs- und Um welt schutz-Vorschriften zu
beachten und einzuhalten.
Die Benutzung, und Wartung von Endoskopen muss immer entspre
chend den lokalen staatlichen Landes- oder Bundes bestim mungen
erfolgen.
• Video-Endoskop nur in technisch einwandfreiem und betriebssiche
rem Zustand einsetzen.
• Dieses Video-Endoskop ist für die Schadensdiagnose sowie
Dokumentation per Video und/oder Bildaufnahme an verdeckten
Stellen z.B. Getriebeschäden und Verschleiß spuren, Achsverschleiß,
Zylinder wandungen/ Kolben boden, Ventile, Hohlräume, Holme,
Schiebedach, Schächte und Bremsbeläge usw.
-
-
-
Blicken Sie nicht in Lichtquellen!
Sonde nicht knicken!
5
Zu Ihrer Sicherheit
2
Dieses Video-Endoskop darf nicht für
medizinische Anwendungen benutzt werden.
• Die Video-Endoskopsonde ist wasserdicht und darf kurzzeitig in
Wasser, Öl und Benzin eingetaucht werden. Das Hauptgerät ist nicht
wasserdicht.
• Setzen Sie das Video-Endoskop nie bei Temperaturen unter 0
°C oder über +60 °C ein, nur in diesem Temperaturbereich ist die
Funktion sichergestellt.
• Setzen sie das Video-Endoskop keinen Schlägen oder Stößen aus.
• Die einwandfreie Funktion des Video-Endoskops ist nur mit Original
Ersatzteilen gewährleistet.
• Zur Vermeidung von Verschmutzung und Beschädigung soll das
Video-Endoskop im Aufbe wahrungs-Koffer gelagert werden.
• Tauchen Sie die Sonde nicht in leicht entflammbare Flüssigkeiten
oder Gase.
• Entfernen Sie die SD-Karte nicht im laufenden Betrieb, da sonst
Datenverlust droht.
• Für Video-Aufnahmen benötigen Sie schnelle SD-Karten (80fache
Schreibgeschwindigkeit oder höher).
• Der unsachgemäße Gebrauch des Video-Endoskops oder der
Gebrauch nicht entsprechend der Sicherheitshinweise kann zu
schweren Verletzungen oder zum Tode führen.
• Jede über die bestimmungsgemäße Verwen dung hinausgehende
und/oder andersartige Verwendung des Gerätes ist untersagt und gilt
als nicht bestimmungsgemäß.
• Ansprüche jeglicher Art gegen den Hersteller und/oder seine
Bevollmächtigten wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung des Gerätes sind ausgeschlossen.
• Für alle Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung haftet
allein der Betreiber.
Blicken Sie nicht in Lichtquellen!
Sonde nicht knicken!
6
Zu Ihrer Sicherheit
2
3. Gefahren die vom Gerät ausgehen
Vor jeder Benutzung ist das HAZET Video-Endoskop auf seine
volle Fun ktions fähigkeit zu prüfen. Ist die Fun ktions fähigkeit nach dem
Ergebnis dieser Prüfung nicht gewährleistet oder werden Schäden
festgestellt, darf das Video-Endoskop nicht verwendet werden. Ist
die volle Funktions fähigkeit nicht gegeben und das Video-Endoskop
wird dennoch verwendet, besteht die Gefahr von erheblichen Körper-,
Gesundheits- und Sachschäden.
Elektrische Energien können schwere Verlet zungen verursachen. Zum
Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr sind
folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu beachten:
• Anschlusskabel und Gehäuse dürfen nicht beschädigt sein.
Werkzeuge die fallen gelassen wurden oder beschädigt sind, müssen
vor Wiederinbetriebnahme von Fach personal geprüft werden.
• Keine Werkzeuge verwenden, bei denen der Ein-/Aus-Schalter defekt ist.
Werkzeuge, die nicht mehr mit dem Ein-/Aus-Schalter ein bzw. ausge
schaltet werden können, sind gefährlich und müssen repariert werden.
• Verlegte Kabel dürfen keine heißen oder scharfen Teile berühren
oder in einer anderen Weise beschädigt werden. Kabel sind so zu
verlegen, dass sie für Personen keine Stolpergefahr darstellen.
• Konsole nicht Wasser oder anderen Flüssigkeiten aussetzen. Dabei
können gefährliche Spannungsentladungen entstehen.
• Video-Endoskop nicht selbst zerlegen/öffnen. Unsachgemäßer Zu sam-
menbau kann zur Beeinträchtigung der Funktionstüchtigkeit, zu Feuer,
zu einem elektrischen Schlag und/oder zu Verletzungen führen.
• Alle Service- oder Reparaturarbeiten immer durch Fachpersonal aus
führen lassen. Um die Betriebssicherheit auf Dauer zu gewährleisten,
dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden.
• Schutzvorrichtungen und/oder Gehäuseteile dürfen nicht entfernt werden.
• Das Video-Endoskop nur an Orten verwenden, die durch geltende
Verordnungen für Arbeits bereiche und elektrische Anlagen bestimmt
und vorgeschrieben werden.
• Aus Sicherheitsgründen sind Veränderungen am HAZET Video-
Endoskop untersagt. Die Vornahme von Veränderungen am Gerät
führt zum sofortigen Haftungsausschluß.
Elektrowerkzeuge gehören nicht in Kinderhände.
Unbeaufsichtigte Werk zeuge können von nicht autorisierten
Personen benutzt werden und zu deren oder zur Verletzung
dritter Personen führen.
-
-
7
Zu Ihrer Sicherheit
2
•
Gerät nicht in explosionsgefährdeten Räumen verwenden.
Elektrowerkzeuge können Funkenschlag verursachen oder zur
Entzündung brennbarer Materialien führen. Werkzeuge nie in
der Nähe von brennbaren Substanzen wie Benzin, Naphtha oder
Reinigungsmitteln etc. betätigen. Nur in sauberen, gut gelüfteten
Bereichen arbeiten, in denen sich keine brennbaren Materialien befin
-
den.
4. Ersatzteile
• Nur Original-Ersatzteile des
Her stel lers verwenden.
• Falsche oder fehlerhafte Ersatzteile können zu Beschädigungen,
Fehlfunktionen oder Total ausfall des Video-Endoskops führen.
• Bei Verwendung nicht freigegebener Ersatz teile verfallen sämtliche
Garantie-, Service-, Schadenersatz- und Haftpflicht ansprüche gegen
den Hersteller oder seine Beauf tragten, Händler und Vertreter.
5. Entsorgung
• Zur Aussonderung, Gerät reinigen und unter Beachtung geltender
Arbeits- und Umwelt schutzvorschriften zerlegen. Bestand teile der
Wiederverwertung zuführen.
• Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll und sind über geeig
nete Sammel stellen zu entsorgen.
-
Elektroschrott, Elektronikkomponenten, Schmier- und andere Hilfsstoffe
unterliegen der Sondermüllbehandlung und dürfen nur von zugelasse
-
nen Fachbetrieben entsorgt werden!
Die Verringerung von Umweltbelastungen und die Bewahrung der
Umwelt, stehen im Mittelpunkt unserer Aktivitäten!
Bei HAZET wird Umweltschutz groß geschrieben.
Schritt 1: Drehen Sie die Rändelschraube gegen den Uhrzeigersinn
Schritt 2: Legen Sie die Batterie korrekt ein, setzen Sie die
Schritt 3: Führen Sie die Sonde in den Geräteanschluss ein und
locker und öffnen Sie das Batteriefach.
Batterieabdeckung wieder auf und ziehen Sie dann die
Rändelschraube an.
ziehen Sie ihn im Uhrzeigersinn an.
11
Aufbau und Funktion
3
Schritt 4: Heben Sie die Gummiabdeckung an und stecken Sie die
Schritt 5: Halten Sie den Schalter des Gerätes gedrückt bis die
Schritt 6: Nach Einschalten des Gerätes richten Sie die Sonde auf
SD-Speicherkarte korrekt ein.
Bildschirmanzeige erscheint.
den Bereich, von dem ein Foto genommen oder eine
Videoaufzeichnung erstellt werden soll.
Drücken Sie die Taste Schnappschuss oder Aufnahme,
um vom Objekt eine Bild- oder Videodatei zu erstellen.
Systemmodus
Dieses Gerät bietet 3 einfach zu bedienende Modi:
„Vorschau", „Durchsuchen" und „Menü".
-Vorschau: Sobald das Gerät eingeschaltet wird, ist der Modus
„Vorschau" aktiviert. Vom Gerät empfangene Bilder werden auf
dem Bildschirm in Echtzeit angezeigt. Im Modus „Vorschau" kann
der Benutzer Bilder abrufen oder Aufnahmen machen.
-Durchsuchen: Im Modus „Durchsuchen" kann der Benutzer
Bilder oder Videoaufzeichnungen betrachten und grundlegende
Dateiverwaltungsaufgaben durchführen.
12
Aufbau und Funktion
3
- Menü: Im Modus „Menü" kann der Benutzer Geräteeinstellungen
ändern.
Hinweis: Das Gerät wird vom Modus „Menü" in den Modus
„Vorschau" wechseln, falls keine Handlungen vorgenom
men werden.
Multifunktionstaste
-
Taste
VorschauDurchsuchenMenü
Aktivierung spezieller
Funktionen
Helligkeit erhöhenRechtsEntfällt
Helligkeit verringernLinksEntfällt
Aufruf „Menü"
Ansicht vergrößernNach obenNach oben
SpiegelungNach untenNach unten
Aufruf „Durchsuchen"
BildabrufEntfälltEntfällt
VideoaufnahmeEntfälltEntfällt
Datei löschenEntfällt
Bestätigung
ausführen
Zurück zu
„Vorschau"
Bestätigung
ausführen
Zurück zu
„Vorschau"
13
Bildschirm
Aufbau und Funktion
3
Systemzeit
2010/09/22 12:35:45
Batterieladung
Speicherkartenkapazität
System-Menü
Schritt 1: Drücken Sie zum Aufruf des
Schritt 2: Drücken Sie die Taste
Schritt 3: Drücken Sie
Die folgenden Anweisungen können im
Menübereich ausgeführt werden:
Menüs
oder
, um den gewünschten Menüpunkt
zu wählen.
zum Aufruf des
Menüpunkts.
HAUPTMENÜ
EINSTELLUNGEN
ALBUM
SPRACHE
Album
Mit dieser Funktion kann der Benutzer Photos und Videos auf der
Speicherkarte verwalten.
14
Aufbau und Funktion
3
Schritt 1: Drücken Sie oder oder oder , um das gewünschte
Schritt 2: Drücken Sie
Schritt 3: Drücken Sie
Schritt 4: Zur Bestätigung des Löschvorgangs drücken Sie
drücken Sie
Foto oder Video auszuwählen.
, um die Ansicht der gewünschten Datei
zu vergrößern.
, um die Datei zu löschen.
oder
, um ihn abzubrechen.
2010/09/22 12:35:45 013
Bilderanzahl
Filmlänge
[LÖSCHEN] [ESC]
Sprache
Mit dieser Option kann der Benutzer die gewünschte Sprache
auswählen.
Datum / Zeit
Mit dieser Funktion kann der Benutzer die Systemzeit einstellen.
-Format: das Datumsformat kann gewählt werden.
-Anzeige: Legt fest, ob die Zeit im Vorschau-Modus angezeigt wird.
-Einstellung: stellt die Gerätezeit ein.
Schritt 1: Drücken Sie die Taste
, um Tag, Monat oder Jahr zu
verändern.
Schritt 2: Drücken Sie die Taste
um die Werte zu verändern.
oder
oder ,
Einstellungen
2010/09/22 12:35:45
2010
TV-System
Stellt das Videoformat eine, NTSC oder PAL.
15
Aufbau und Funktion
3
Status der SD-Speicherkarte
Verwenden Sie diese Funktion, um den Zustand der
DS-Speicherkarte anzuzeigen.
-Löschen aller Dateien
Löscht alle vom Gerät aufgenommene
Dateien.
-Formatieren der SD-Speicherkarte
Löscht alle Dateien auf der
Speicherkarte.
-Belegung der SD-Speicherkarte
Zeigt die verfügbare Kapazität der
STATUS SD KARTE
9527
*verfügbarer Speicherplatz
für Fotos.
3 Min.
*Verfügbarer Speicherplatz für
Video.
66% (168MB)
*verfügbarer Speicherplatz
SD-Speicherkarte an.
Einstellungen
-Automatische Selbstabschaltung
Mit dieser Funktion können Sie die automatische Selbstabschaltung
auf 3 oder 5 Minuten einstellen oder durch Stellung auf „0" deak
-
tivieren.
Aufnahme-Timer
Mit dieser Funktion können Sie die Videoaufnahme zeitsteuern.
Die Aufnahme wird nur angehalten, wenn die Aufnahmetaste
nochmals gedrückt wird oder die SD-Speicherkarte voll ist.
Bedienerführung
Bedienerführung
Helligkeit und Kontrast: Mit dieser Funktion kann der
Benutzer Helligkeit und Kontrast eines Fotos einstellen.
16
Aufbau und Funktion
3
Anzeigevergrößerung und Spiegelung
- Anzeigevergrößerung: Drücken Sie , um das Foto zweifach zu
vergrößern. Nochmaliges Drücken stellt die normale Anzeigegröße
wieder her.
* Standardbildgröße
- Spiegelung: Drücken Sie
Nochmaliges Drücken stellt sie Standardanzeige wieder her.
* Standardbildgröße
* 2X vergrößert
, um ein Foto zu spiegeln.
* Aktiviert
USB-Video
Funktionsaktivierung
Schritt 1: Verbinden Sie das Gerät über ein USB-Kabel mit einem
Schritt 2: Drücken Sie die Taste
Schritt 3: Drücken Sie
PC. Der Bildschirm wird dann die Symbole
anzeigen.
oder um auszuwählen.
zur Aktivierung.
Hinweis: Wählen Sie in Kartenlese-Modus.
und
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.