HAYWARD Wally User Manual

____________________________________________________________________________________
GUIDE DE L’UTILISATEUR
OWNER’S GUIDE
MANUAL DEL PROPIETARIO
BETRIEBSANLEITUNG
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUALE PER L'USO
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
NETTOYEURS AUTOMATIQUES DE PISCINE HORS SOL
ABOVE-GROUND AUTOMATIC POOL CLEANER
LIMPIAFONDOS AUTOMÁTICO PARA PISCINAS SOBRE EL SUELO
AUTOMATISCHER REINIGER FÜR AUFSTELLBECKEN
BOVENGRONDSE AUTOMATISCHE ZWEMBADREINIGER
PULITORE AUTOMATICO PER PISCINE FUORI TERRA
ASPIRADOR AUTOMÁTICO PARA PISCINAS ACIMA DO SOLO
HAYWARD, POOL PRODUCTS INC.
Siège Social: U.S.A: 620 Division Street 1 Hayward Industrial Drive 2935 Sidco Drive 2875 Pomona Blvd. Elizabeth, NJ 07207 USA Clemmons, NC 27012 Nashville, TN 37204 Pomona, CA 91768
Canada: Europe: 2880 Plymouth Drive Parc industriel de la Plaine de l'Ain Oakville, Ontario L6H 5R4 Allêe des chênes F-01150 St Vulbas France
Français . . . . . . . . . . .page 3
Anglais . . . . . . . . . . . page 14
Espagnole . . . . . . . . page 25
Allemand . . . . . . . . . page 36
Néerlandais . . . . . . . page 47
Italien . . . . . . . . . . . . page 58
Portugais . . . . . . . . . page 69
R
Nettoyeurs automatiques de piscine hors sol _____
____________________________________________________________________________________
GUIDE DE L’UTILISATEUR
INSTALLATION, UTILISATION ET PIÈCES DE RECHANGE
NETTOYEURS AUTOMATIQUES DE PISCINE HORS SOL
Les nettoyeurs de piscine automatiques Hayward®sont conçus pour répondre aux besoins spécifiques des piscines hors sol d'aujourd'hui.
Prière de lire attentivement ce Guide avant la mise en service de l’appareil pour éviter les accidents et les interventions de dépannage inutiles.
ATTENTION Les nettoyeurs de piscine automatiques Hayward
®
sont destinés seulement aux piscines hors sol installées de façon permanente. Une piscine installée de façon permanente est construite sur le sol et ne peut pas être démontée pour être stockée.
AVERTISSEMENT – Ce Guide contient des instructions de sécurité importantes qui doivent être
fournies à l'utilisateur final du produit. TOUT MANQUEMENT AUX REGLES DE SECURITE PEUT ENTRAINER DES ACCIDENTS GRAVES.
CONSERVER CE GUIDE DANS UN ENDROIT SUR
HAYWARD, POOL PRODUCTS INC.
Siège Social: U.S.A: 620 Division Street 1 Hayward Industrial Drive 2935 Sidco Drive 2875 Pomona Blvd. Elizabeth, NJ 07207 USA Clemmons, NC 27012 Nashville, TN 37204 Pomona, CA 91768
Canada: Europe: 2880 Plymouth Drive Parc industriel de la Plaine de l'Ain Oakville, Ontario L6H 5R4 Allêe des chênes F-01150 St Vulbas France
3
Nettoyeurs automatiques de piscine hors sol _____
Informations Importantes
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ A RESPECTER
Prière de respecter toujours les précautions de base suivantes pour la sécurité lors de l'installation et de
l’utilisation des appareils électriques.
LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS
CONTENUES DANS LE GUIDE DE L’UTILISATEUR ET
MARQUÉES SUR L’APPAREIL
TOUJOURS MAINTENIR EN BON ÉTAT LES ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ SUR L’APPAREIL ET LES REMPLACER LORSQU’ELLES SONT MANQUANTES OU
ENDOMMAGÉES.
AVERTISSEMENT – La pompe et le système de filtration fonctionnent sous haute pression.
Il est donc nécessaire d’évacuer l’air sous pression qui est emprisonné dans la pompe et le système de filtration, sous peine de voir les composants se séparer violemment sous l’effet de la pression et entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Pour Relâcher la Haute Pression :
Ouvrir la vis de purge avant toute opération d'entretien ou de démarrage du système de pompe et de filtration. Fermer la vis de purge lorsque vous obtenez un flux d'eau régulier, et non un mélange d’air et d’eau.
AVERTISSEMENT – Pression Dangereuse. Les p
ompes, les filtres et tout autre équipement/composant du système de filtration d’une piscine fonctionnent sous pression. Les équipements et/ou les composants de filtration incorrectement installés et/ou testés peuvent entraîner des accidents et/ou des dommages matériels. SEUL un professionnel qualifié DOIT procéder aux essais de pression. NE PAS raccorder l’appareil à un système à haute pression, comme le réseau municipal d’alimentation en eau par exemple. Pour empêcher toute explosion provoquée par l'air emprisonné dans le système de filtration, utiliser la vis de purge pour purger l'air du système. Vérifier que les brides, boulons et couvercles des composants
du système de filtration ont TOUS été serrés en respectant les recommandations du fabricant.
AVERTISSEMENT –
Ne jamais actionner ou tester le système de filtration à plus de 2 bars de
pression.
AVERTISSEMENT – Danger d'explosion.
Ne pas purger le système avec de l'air comprimé pour éviter de faire éclater les composants, ce qui pourrait causer des accidents graves ou mortelles aux personnes situées à proximité. Utiliser seulement un souffleur d’air à basse pression (inférieure à 0,4 bars) et à grand volume pour purger l’air de la pompe, du filtre ou de la tuyauterie.
SYMBOLE d’ALERTE POUR LA SÉCURITÉ.
Lorsque vous voyez apparaître le symbole suivant sur le système ou dans le Guide de l’utilisateur, vérifier si l’un des mots ci-dessous est affiché et prendre toutes les précautions d’usage pour éviter les accidents.
DANGER :
signale une situation de danger imminente, à laquelle il faut remédier d’urgence pour
éviter un accident grave, voire mortel.
AVERTISSEMENT :
signale une situation de danger potentiel pouvant conduire à un accident
grave, voire mortel, et à laquelle il faut remédier.
ATTENTION :
signale une situation potentiellement dangereuse pouvant provoquer des
blessures mineures ou superficielles et à laquelle il faut remédier.
4
Nettoyeurs automatiques de piscine hors sol _____
AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque d’accident au maximum, ne jamais laisser les enfants
utiliser ou grimper sur le système de filtration.
ATTENTION – Toutes les vannes située sur l’aspiration ou le refoulement DOIVENT être
OUVERTES avant de démarrer le système de filtration. Ces règles de sécurité doivent être respectées sous peine de s’exposer à des risques de blessures graves et/ou de dégâts matériels. Tous les couvercles de bonde de fond ou les grilles d’aspiration DOIVENT être correctement installés et fixés solidement à l’aide de vis En cas de perte des vis, commander des pièces de rechange auprès du fournisseur.
DANGER – Danger d’être happé par aspiration. Ne jamais utiliser la piscine ou
l’installation de bains bouillonnants lorsqu’un couvercle de bonde de fond est endommagé, fendu, manquant, ou pas solidement fixé. L'aspiration par les bondes de fond et les prises balai peut causer la noyade ou l’éviscération, ou peut happer les cheveux ou les membres
de la personne, ou causer un accident grave, voire mortel. L’éviscération et le risque d’être happé ou d’être noyé sont rendus possibles lorsque les parties du corps ou les cheveux viennent en contact avec des couvercles endommagés, cassés ou fendus, ou dépourvu de couvercle. L'aspiration par une pompe ayant seulement une bonde de fond ou une prise balai peut causer la noyade ou l’éviscération ou peut happer les cheveux ou les membres de la personne. Il est préférable d’installer deux (2) bondes de fond en fonctionnement espacé d’au moins un (1) mètre. L'installation des bondes de fond et des prises balai doivent être faite conformément à tous les codes locaux de construction applicables pour le bâtiment. Remplacer immédiatement tout couvercle endommagé, cassé, fendu, ou manquant.
AVERTISSEMENT – Risque de décharge électrique. Ne raccorder les appareils électriques qu’à
des prises protégées par un disjoncteur différentiel. Faire appel à un électricien professionnel si vous ne savez pas si votre prise est protégé ou non par un disjoncteur différentiel (GFCI).
AVERTISSEMENT – Pour limiter au maximum le risque de décharge électrique,
remplacer immédiatement tout cordon endommagé. Ne pas enfouir le cordon dans le sol. Signaler l’emplacement du cordon pour réduire au minimum tout risque de dommage par les tondeuses à gazon, les taille-haies ou tout autre appareil.
AVERTISSEMENT – Pour limiter au maximum le risque de décharge électrique, NE PAS utiliser de
cordon prolongateur pour brancher l’appareil à l'alimentation électrique. Installer une prise électrique à un emplacement adapté. Tout branchement électrique DOIT être réalisé par un électricien professionnel.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ DANS UN ENDROIT SUR
Informations générales
Introduction
Ce Guide contient des instructions à respecter pour faire fonctionner et utiliser correctement les nettoyeurs de piscine automatiques Hayward. Ces instructions DOIVENT être suivies attentivement.
Fonctions
Le système de guidage exclusif SmartDrive assure un nettoyage rapide et complet de votre bassin.
S'installe facilement en moins de 10 minutes sur votre skimmer.
Le système unique de turbine et d’engrenage permet un écoulement constant et équilibré de l'eau assurant un
fonctionnement silencieux et sans à-coup dans votre piscine.
Améliore la circulation d'eau en aspirant l'eau du fond de la piscine pendant qu'il se déplace
L'anneau anti-frottement réduit au minimum le risque d’usure de votre liner.
Garantie de 2 ans
5
Nettoyeurs automatiques de piscine hors sol _____
Instructions d’installation
Étape 1
Nettoyer ou contre-laver le filtre et nettoyer le panier de pré-filtre de la pompe avant d'installer le nettoyeur de piscine automatique Hayward.
NOTE : Si la pompe n'a pas de panier de pré-filtre, il est absolument nécessaire d’installer le piège à feuilles Hayward AEW560. Le piège à feuilles Hayward AEW560 peut être acheté séparément chez votre distributeur local Hayward.
Après avoir installé votre nettoyeur de piscine automatique Hayward, nettoyer le système de filtration à intervalle régulier en fonction de l’état de la piscine.
Étape 2
Vérifier les caractéristiques chimiques de l'eau. S'assurer que l'eau est correctement équilibrée et qu’elle ne contient pas d’algues. En outre, vérifier la piscine et enlever tous les objets qui pourraient obstruer la bouche d’aspiration de votre nettoyeur, notamment les grandes quantités de feuilles accumulées.
Étape 3 – Ensemble de la tête (Magic Clean, AquaCritter et Whaly seulement)
Magic Clean/AquaCritter
1. Installation des antennes - Tirer l’antenne par l’arrière de la tête vers l’avant.
Aligner la partie plate de la base d’antenne sur la clé à l'intérieur de la tête. Tirer jusqu'à ce qu'elle verrouille en place (Voir la Figure 1).
Figure 1
2. Installation de la tête – Insérer la patte de fixation du bas de la tête dans son
logement correspondant sur le corps du nettoyeur. Faire basculer ensuite le haut de la tête vers l’arrière. Aligner le clip avec le trou du dessus. Appuyer jusqu’à ce que la tête se verrouille à sa place (Voir la Figure 2).
Figure 2
Whaly
Installation de la queue - Insérer la patte du dessus de la queue dans son
logement correspondant sur le corps du nettoyeur. Faire basculer ensuite le bas de la queue vers le bas. Aligner les deux (2) clips avec les trous correspondants. Appuyer jusqu’à ce que la queue se verrouille solidement à sa place (Voir la Figure 3).
Figure 3
Étape 4
L’appareil comporte onze (11) tuyaux de raccordement flexibles de 81 centimètres de long et un (1) tuyau principal de 81 centimètres avec un embout gris. Connecter les sections de tuyau du nettoyeur les une aux autres. Pour ce faire, il faut introduire fortement et tourner l’extrémité mâle de chaque tuyau dans l’extrémité femelle d’un autre tube (Voir Figure 4). Selon la dimension et la forme de votre piscine, toutes les sections de tuyau ne seront pas toutes utilisées. Cependant, le tuyau principal DOIT TOUJOURS être utilisé, sinon votre nettoyeur ne fonctionnera pas correctement. Ne pas serrer les raccords à fond, mais ceux-ci DOIVENT être néanmoins assez fortement serrés pour empêcher toute fuite Figure 4 d'air. Il est recommandé de mouiller les embouts de tuyau pour faciliter le raccordement des sections de tuyau.
6
Nettoyeurs automatiques de piscine hors sol _____
Instructions d’installation (suite)
Étape 5 – Détermination des longueurs de tuyau nécessaires
Un principe de base simple pour déterminer les longueurs de tuyau nécessaires consiste à mesurer la distance entre le skimmer (ou la ligne dédiée à l'aspiration) et le point de la piscine le plus éloigné et ajouter ensuite trois (3) sections supplémentaires de tuyau. Cette longueur supplémentaire est nécessaire pour permettre une bonne utilisation de votre nettoyeur. Si la longueur totale de tuyau n'est pas suffisante, procurez-vous des longueurs de tuyau supplémentaires auprès de votre revendeur Hayward. La longueur de tuyau fournie (9,75 mètres) avec le nettoyeur est considérée comme suffisante pour la majorité des piscines hors sol du marché. Mais si votre installation nécessite une longueur de tuyau plus importante, consultez votre revendeur qui vous les fournira.
Étape 6
Vérifier que l'anneau pare-chocs situé sur la partie basse du nettoyeur tourne librement et qu’il est bien placé sur ses petites roulettes. Lire ensuite les instructions de l'étiquette d'avertissement placée sur le dessus du nettoyeur. Plonger le nettoyeur dans l'eau et purger tout l'air emprisonné. Lorsque plus aucune bulle d'air ne s'échappe, il est possible de procéder au raccordement du tuyau principal. Le tuyau principal est équipé d’un embout gris avec une étiquette portant la mention « RETIRER L’ETIQUETTE ET RACCORDER LE NETTOYEUR ». Raccorder l’embout gris du tuyau principal à votre nettoyeur (Voir Figure 5) et immerger le tuyau pour évacuer l’air, comme on procède pour un nettoyeur manuel.
Figure 5
Étape 7
Le système de filtration arrêté, connecter le tuyau au skimmer en suivant les indications des Figures 6, ou 7.
NOTE : Méthodes alternatives pour installer le tuyau au-dessus de la margelle de la piscine ou par l'ouverture supérieure du skimmer.
La Figure 6 présente la bonne méthode pour connecter le tuyau à un skimmer à orifice d'aspiration inférieur en utilisant le cône d’adaptation AEXV093BP (inclus).
La Figure 7 présente la bonne façon pour connecter le tuyau à un skimmer ayant un orifice d'aspiration arrière ou latéral. Dans ce cas, l’adaptateur AEXV093BP standard ne peut pas être utilisé en raison de la configuration du skimmer et l’accessoire AEXV151 avec un coude à 90 degrés doit être acheté auprès de votre revendeur Hayward.
Figure 6 Figure 7
Tuyau du nettoyeur
CONE ADAPT. AEXV093BP
Tuyau du nettoyeur
CONE ECREM. AEXV151 (Option)
7
Nettoyeurs automatiques de piscine hors sol _____
Instructions d’installation (suite)
Étape 8
Mettre en MARCHE votre système de filtration. Vous pouvez maintenant vérifier si votre nettoyeur fonctionne correctement et se déplace normalement dans votre bassin. Il doit tourner vers la gauche et vers la droite. En cas d’obstacle, il doit tourner sur lui-même et se dégager de cet obstacle dans un temps relativement court. Si le nettoyeur répond à toutes les caractéristiques décrites ci-dessus, votre installation est bonne.
NOTE : Les nettoyeurs de piscine automatiques Hayward sont alimentés par le système de filtration de votre piscine et sont conçus pour fonctionner avec la plupart des systèmes équipant les piscines hors sol. Par conséquent, la performance de votre nettoyeur dépendra de la source d'énergie fournie. Si vous souhaitez vérifier la performance de votre appareil, procurez-vous un dépressiomètre en ligne Réf. AEV096P auprès de votre distributeur Hayward.
Étape 9
Observer le fonctionnement du nettoyeur. Le refoulement de l’eau dans le bassin peut affecter le fonctionnement de votre nettoyeur en interférant avec le tuyau à la surface de l'eau ou avec le nettoyeur lui-même au fond de la piscine. Si la piscine est équipée d’une buse avec une rotule orientable, rediriger le flux d'eau de sorte qu'il n'interfère pas avec le mouvement du nettoyeur. Si le refoulement de l’eau empêche le nettoyeur de fonctionner correctement et que la piscine n'est pas équipée d’une buse avec une rotule orientable, se procurer un déviateur de jet de refoulement Hayward AEXK19A auprès du distributeur. Votre nettoyeur devrait à présent être installé et fonctionner correctement en assurant le nettoyage autonome de votre piscine. Il doit être maintenu en fonctionnement seulement pour le temps nécessaire au nettoyage du fond de la piscine, et non pendant la durée complète du cycle de filtration. Néanmoins, l’utilisation quotidienne du nettoyeur permettra d'améliorer la circulation d'eau et la répartition des produits chimiques dans la piscine, car celui-ci agira comme une bonde de fond mobile.
Recommandations importantes
1. Vérifier périodiquement que toutes les autres connexions à la pompe sont correctement fermées (cf. bonde de fond, autre skimmer lorsque votre nettoyeur est en fonctionnement.
2. Vérifier périodiquement que le tuyau flexible du nettoyeur est correctement connecté à l’aspiration du skimmer
3. Déconnecter le tuyau du skimmer avant d’effecteur un contre-lavage du filtre. Ceci assurera un flux d'eau suffisant au contre-lavage.
4. ATTENTION – En cas de chloration choc de votre piscine, le nettoyeur et les tuyaux
DOIVENT être retirés de la piscine jusqu'à ce que la teneur en chlore soit revenue à un niveau normal.
5. ATTENTION – Ne jamais enrouler le tuyau du nettoyeur, sous peine d’annuler la garantie
sur cet accessoire.
6. Lorsque le nettoyeur est retiré de la piscine, toujours déconnecter le tuyau principal de la tête.
7. Toujours utiliser la poignée pour porter ou soulever le nettoyeur. NE JAMAIS le tenir suspendu par le tuyau.
8. Si vous vous baignez, il faut retirer le nettoyeur et son tuyau de la piscine
9. Si le fonds de la piscine présente des aspérités importantes, des creux prononcés ou d'autres défauts de surface, le fonctionnement du nettoyeur peut en être affecté.
10. Maintenir la grille arrière propre et débarrassée de tous débris en la brossant régulièrement.
NOTE : Nous vous recommandons de ne PAS installer votre nettoyeur avant d’avoir remédié à ces défauts.
Limites de responsabilité
La responsabilité du fabricant ne saurait être engagée dans les cas suivants :
1) En cas de dégradation du Liner due au vieillissement, à la lumière du soleil et aux caractéristiques chimiques de l’eau.
2) Si le Liner devient fragile et cassant.
3) L’installation et l’environnement de la piscine peuvent également affecter le liner.
4) L’utilisateur assume seul la responsabilité de l’état de sa piscine et de l’environnement de celle-ci.
8
Nettoyeurs automatiques de piscine hors sol _____
Dépannage
Problème Cause Solution
Débit d’eau insuffisant ou inadapté dans le nettoyeur
Nettoyer le piège à feuilles Nettoyer le pré-filtre Nettoyer le système de filtration
La gorge du nettoyeur est partiellement obstruée
Déboucher la gorge
Patins usés Remplacer les patins
Le nettoyeur est lent ou n’avance pas
Ailes usées Remplacer les ailes
Les mouvements du nettoyeur sont rapides ou désordonnés
Retirer l’embout AEV512A
Arrêter la filtration et retourner le nettoyeur. Introduire un petit tournevis dans l'encoche située à l'arrière de l'ouverture, puis retirer l’embout en le faisant basculer.
Aspiration inadéquate Il peut être nécessaire d’utiliser un
dépressiomètre en ligne AEV096P, qui peut être obtenu après du distributeur Hayward pour contrôler la puissance de votre système de filtration.
Patins usés Remplacer les patins
Tuyau trop court Rajouter un tuyau supplémentaire en suivant
les instructions d'installation
Blocage contre l'échelle Enlever l'échelle ou installer une échelle
pare-chocs Hayward AEXW100
Le nettoyeur se bloque contre les murs ou contre l'échelle
Défaillance du système de direction Vérifier et nettoyer la grille arrière
Vérifier que le mécanisme de transmission du cône tourne librement dans les deux sens
Si le nettoyeur semble se coincer ou s’accrocher contre les murs, l'échelle ou à tout autre obstacle dans la piscine, ou ne se remet pas en marche au bout d’une minute, arrêter le système de filtration. Retirer le nettoyeur de la piscine. Vérifier que certaines parties ne sont pas bouchées ou que d’autres problèmes sont visibles. Tester l’anneau pare-chocs en vérifiant qu’il tourne librement. Tester le système de filtration pour vérifier le flux d'eau et réinstaller le nettoyeur. Si le nettoyeur se bloque à nouveau, prendre contact avec le distributeur Hayward. Ne laisser en aucun cas le nettoyeur dans la piscine connecté au système de filtration lorsque qu’il est bloqué.
Pour faciliter le dépannage, prière de vous munir des informations suivantes lorsque vous appelez le Service Technique de Hayward par le numéro de téléphone suivant : (33) 825 000 549 (France) :
1) La date d'achat de votre nettoyeur.
2) Son numéro de série (indiqué sur le dessous de l’appareil).
9
Nettoyeurs automatiques de piscine hors sol _____
Pièces de rechange
Schéma des pièces
10
Nettoyeurs automatiques de piscine hors sol _____
Pièces de rechange (suite)
Liste de pièces
N° Réf. N° pièce Description Contenu-Quantité Qté nécessaire
1 AEXV464 Tête complète (comprend tête, yeux et antennes) 10 1 2a AEXV457OR Coque, Magic Clean * 1 2b AEXV457YL Coque, AquaCritter * 1 2c AEXV457SD Coque, Scuba * 1 2d AEXV457W Coque, Whaly (avec la queue) * 1 2e AEXV457WT Queue pour Whaly * 1 3 AEXV513BK Grille, Noire 10 1 4 AEXV443 Points noirs Magic Clean 10 1 5 AEXV070 Engrenage du cône * 1 6 AEXV309 Axe d’engrenage intermédiaire * 1 7 AEXV301 Engrenage intermédiaire 25 1 8 AEXV068 Vis d’axe d’engrenage * 1 9 AEXV303 Engrenage d’axe 25 1 10 AEXV066A Garniture d’engrenage d’axe 25 1 11 AEXV306 Garniture d’engrenage conique 50 1 12 AEXV060WH Coque supérieure * 1 13 AEXV065P Vis coque (6) * 1 14 AEXV064A Engrenage d’entrainement de turbine moyenne 25 1 15 AEXV062C Turbine moyenne 25 1 16 AEXV009 Boîtier turbine moyenne avec axe 25 1 17 AEXV055P Roulements de turbine (2) 50 1 18 AEXV518P Boîte d’engrenage 10 1 19 AEXV050CWH Coque médiane * 1 20 AEXV525A Plaque de base 5 1 21 AEXV551P Kit de roue (6 roues, axes) 25 1 22 AEXV458 Anneau, noir 5 1 23 AEXV057P Vis coque et base (6) * 1 24 AEXV313 Vis coque inférieur * 1 25 AEXV030A Coque inférieur 10 1 26 AEXV442 Kit volets blancs 25 1 27 AEXV417WHP kit patins 25 1 28 AEXV015P Kit vis patin (2 vis et 2 rondelles) 50 1 29 AEXV016P Bouchon de vis (6) 50 1 30 AEXV552WHP Jeu d’ailes 50 1 31 AEXV014SP Semelles en santoprene (4) 50 1 32 AEXV304A Couvercle inférieur 25 1 33 AEXV512A embout * 1
* A commander spécialement
11
Nettoyeurs automatiques de piscine hors sol _____
Prière de conserver ce certificat dans un endroit sûr.
GARANTIE LIMITÉE HAYWARD
®
Avis à l’acheteur/utilisateur initial du produit HAYWARD POOL EUROPE fournit une garantie pièces et main d’œuvre de DEUX (2) ans à compter de la date d'achat initiale, pour le NETTOYEUR, à l'exclusion des patins (dispositifs de déplacement de l’appareil sur le fond de la piscine), des ailes (dispositifs de mouvement latéral de l’unité) et des ailerons (dispositifs de mouvement avant et arrière de l'unité). Si un défaut quelconque dans les pièces et/ou dans la fabrication apparaissait sur le NETTOYEUR pendant la durée de cette Garantie Limitée, l’acheteur initial devra renvoyer l’article en port payé à un Centre Agréé de Service aussitôt que possible après la découverte du défaut, accompagné d'une lettre indiquant les numéros ou les lettres de série du NETTOYEUR, la date de l'achat de l'article supposé défectueux, le nom et l'adresse de l’acheteur, du propriétaire de l’appareil, avec une courte description des problèmes/défauts constatés sur le produit. Appeler le (33) 825 000 549 pour obtenir le nom et l'adresse du Centre de Service agréée le plus proche de votre domicile. A réception de l’article, HAYWARD POOL EUROPE pourra, à sa discrétion, réparer ou remplacer à ses frais toutes les pièces défectueuses du NETTOYEUR couvertes par la présente Garantie Limitée et renvoyer en port payé le produit au consommateur. HAYWARD POOL EUROPE ne saurait prendre à sa charge les frais ou dépenses de manipulation, d'emballage, d’expédition ou de transport du NETTOYEUR ou de toute pièce de celui-ci depuis ou à partir du Centre de Service, sauf accord contraire expressément stipulé en vertu des lois des états. Aucun revendeur, distributeur ou toute autre personne similaire n’a autorité pour représenter ou engager la responsabilité de HAYWARD POOL EUROPE, au sujet du NETTOYEUR ou pour prolonger cette garantie au-delà des limites de durée expressément définies ci-dessus. HAYWARD POOL EUROPE n'assume aucune responsabilité pour aucune garantie au-delà des limites expressément stipulées dans les présentes. Vous devez fournir sous une forme ou sous une autre, qui soit raisonnable et acceptable pour HAYWARD POOL EUROPE, une preuve de la date d'achat initiale du NETTOYEUR. CETTE GARANTIE LIMITÉE EXCLUT CE QUI SUIT : (1)
Les tuyaux, qui sont garantis par le fabricant de tuyaux, pièces et main d’œuvre pendant une durée de DEUX (2) années.
(2) Les patins (dispositifs de déplacement de l'unité sur le fond) du NETTOYEUR. (3) Les ailes (dispositifs de mouvement latéral de l'unité) du NETTOYEUR. (4) Les ailerons (dispositifs de mouvement avant et arrière de l'unité) du NETTOYEUR. (5) Les défauts ou dommages provoqués par des opérations de service non agréées sur l’appareil ou l’utilisation d’autres pièces que les
pièces d’origine HAYWARD.
(6) Tous accidents corporels, pertes, dommages, défauts ou dysfonctionnements du NETTOYEUR ou défaillances de fonctionnement
résultant de toute faute commise dans l’utilisation ou l’entretien du NETTOYEUR et le non-respect des instructions contenues dans le Guide de l’utilisateur ou dans les consignes d'utilisation fournies par HAYWARD POOL EUROPE ; ou tout accident, perte, dommage, défaut, dysfonctionnement, ou défaillance de fonctionnement due à un accident, un cas de force majeure, des modifications réalisées sur le NETTOYEUR par toute partie autre que HAYWARD POOL EUROPE, ou une utilisation non conforme, une utilisation abusive, une altération du produit, un mauvais traitement, des actions, omissions, défaillances ou négligences de la part de toute personne autre que HAYWARD POOL EUROPE, y compris mais non limité à de tels dégâts ou dommages aux pièces dus à une installation incorrecte ou des dommages aux pièces d’un fonctionnement de la pompe à sec (par exemple, interruption de l’alimentation ou alimentation en eau insuffisante des pièces internes de la pompe due à un désamorçage ou à une obstruction des lignes, ou autre cause) ; ou des dommages, défauts, ou dysfonctionnements résultant de défauts, défaillances ou dysfonctionnements, négligences ou mauvais traitement en ce qui concerne tout équipement autre que le NETTOYEUR.
(7)
Défaut de fonctionnement, dommage, défaillance des matériaux ou changements dans l'aspect du NETTOYEUR découlant de la réaction chimique aux substances avec lesquelles toute partie du NETTOYEUR pourrait entrer contact.
(8) Perte de temps, dérangement, dépenses occasionnées par des appels téléphoniques, frais de main-d’œuvre ou de pièces causés par le
démontage ou la réinstallation du NETTOYEUR, ou toute pièce ou dispositif utilisé avec le NETTOYEUR ou TOUT AUTRE DOMMAGE INDIRECT OU CONSECUTIF. La législation de certains états ne permet pas d'exclure ou de limiter les dommages indirects ou consécutifs de sorte que la limitation ou l'exclusion ci-dessus peut ne pas ne pas s'appliquer à votre cas. La politique d’HAYWARD POOL EUROPE ne permet pas de procéder au rembourser du prix d'achat du consommateur.
AUTRES DROITS. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d'autres droits qui peuvent varier selon la législation des différents états.
Hayward Pool Products, Inc. Hayward Pool Europe 620 Division Street P.I.P.A. - Allée des Chênes
*Annule et remplace toute édition précédente. Elizabeth, NJ 07207 01150 St Vulbas - France
Les piscines à revêtement en vinyle connaissent parfois une fragilité du vinyle due à une variété de facteurs, notamment le vieillissement, les
p
roduits chimiques utilisés dans la piscine, les insuffisances provoquées par une installation incorrecte ou le nettoyage des parois ou une usure générale du support. Par conséquent, le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages causés à tout revêtement en vinyle dans la piscine du client en raison de l’utilisation ou du fonctionnement du NETTOYEUR. Tout recours du client contre le Fabricant sera limité aux réclamations
p
ouvant être faites au titre de la Garantie Limitée pour tout défaut ou dysfonctionnement du NETTOYEUR.
12
Nettoyeurs automatiques de piscine hors sol _____
HAYWARD, POOL PRODUCTS INC.
Siège Social: U.S.A: 620 Division Street 1 Hayward Industrial Drive 2935 Sidco Drive 2875 Pomona Blvd. Elizabeth, NJ 07207 USA Clemmons, NC 27012 Nashville, TN 37204 Pomona, CA 91768
Canada: Europe: 2880 Plymouth Drive Parc industriel de la Plaine de l'Ain Oakville, Ontario L6H 5R4 Allée des chênes F-01150 St Vulbas / France
www.hayward.fr
13
____________________________________________________________________________________
OWNER’S MANUAL
INSTALLATION, OPERATION, & PARTS
MAGIC CLEAN / SCUBA / WHALY / AQUACRITTER
ABOVE-GROUND AUTOMATIC POOL CLEANER
Hayward® automatic pool cleaners are specifically engineered for the demanding requirements of today’s above-ground swimming pools.
To prevent potential injury and to avoid unnecessary service calls, read this manual carefully and completely.
CAUTIONHayward
®
Automatic Pool Cleaners are intended for use on permanently installed above-ground swimming pools only. A permanently installed pool is constructed on the ground such that it cannot be readily disassembled for storage.
WARNING – This manual contains important safety information that must be furnished to the end
user of this product. FAILURE TO READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY.
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL
HAYWARD POOL PRODUCTS, INC.
Corporate Headquarters: U.S.A: 620 Division Street 1 Hayward Industrial Drive 2935 Sidco Drive 2875 Pomona Blvd. Elizabeth, NJ 07207 Clemmons, NC 27012 Nashville, TN 37204 Pomona, CA 91768
Canada: Europe: 2880 Plymouth Drive Parc industriel de la Plaine de l'Ain Oakville, Ontario L6H 5R4 Allêe des chênes
01150 St Vulbas France
14
Above-Ground Automatic Pool Cleaners __________________________
Important Safety Information
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When installing and using electrical equipment always follow basic safety precautions.
CAREFULLY READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS
IN THIS OWNER’S MANUAL AND ON EQUIPMENT.
KEEP SAFETY LABELS IN GOOD CONDITION AND
REPLACE IF MISSING OR DAMAGED.
WARNING – Pump and Filter System Operates Under High Pressure. Failure to remove
pressurized air trapped in pump and filter system could result in violent component separation that can cause death or severe personal injury.
To Relieve High Pressure: Open Manual Air Relief Valve before servicing or starting pump and
filter system. Close Air Relief Valve when a steady stream of water, not air and water, is discharged from the valve.
WARNING – Hazardous Pressure. Pumps, filters, and other equipment/components of a
swimming pool filtration system operate under pressure. Incorrectly installed and/or improperly tested filtration equipment and/or components may fail resulting in injury and/or property damage. A qualified pool professional MUST conduct all pressure tests. Do NOT connect to a high-pressure system such as a municipal water main. To prevent explosion caused by entrapped air in the filtration system use provided air relief valve to bleed air from the system. Confirm that ALL filtration system component clamps, bolts, and covers have been tightened to the manufacturer’s recommendations.
WARNING – Never operate or test the filter system at more than 2 BAR. WARNING – Explosion Hazard. Purging the system with compressed air can cause components to
explode, with risk of severe injury or death to anyone nearby. Use only a low pressure (below 0.4 BAR, high volume blower when air purging the pump, filter, or piping.
WARNING – To reduce risk of injury, do not permit children to use or climb on the filtration system.
CAUTION – All suction and outlet valves MUST be OPEN when starting the filter system. Failure to
do so could result in severe personal injury and/or property damage. All drains and suction covers MUST have properly installed covers securely attached with the screws supplied with the covers. If screws are lost, order replacement parts from your supplier.
This is the SAFETY ALERT SYMBOL. When you see this symbol on your system or in the
Owner’s Manual, look for one of the following words and be alert to the potential for personal injury.
DANGER indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death
or serious injury.
WARNING indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
CAUTION indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor
or moderate injury.
15
Above-Ground Automatic Pool Cleaners __________________________
Important Safety Information (cont.)
DANGER – Suction Entrapment Hazard. Never use the pool or spa if a drain
cover is damaged, cracked, missing, or not securely attached. Suction in drains and suction outlets can cause drowning, disembowelment, hair or body entrapment, severe injury, and death. Disembowelment, entrapment, or drowning is possible when body parts or hair come in contact with damaged, broken, cracked, missing, or unsecured drain covers and
suction outlets. Suction from pumps with only one drain or suction outlet can cause disembowelment, entrapment, or drowning. Pumps for pools and spas require two (2) functioning suction outlets at least three (3) feet apart, on two (2) walls or on the floor and one (1) wall of the pool or spa. Installation of pump and suction outlets must be in compliance with all applicable local building codes. Replace damaged, broken, cracked, missing, or unsecured drain covers and suction outlets immediately.
WARNING – Risk of Electric Shock. Connect only to a grounding type receptacle by a Ground
Fault Circuit Interrupter (GFCI). Contact a qualified electrician if you cannot verify that the receptacle is protected by a (GFCI).
WARNING – To reduce the risk of electric shock replace damaged cord immediately.
Do NOT bury cord. Locate cord to minimize abuse from lawn mowers, trimmers, and other equipment.
WARNING – To reduce the risk of electric shock, do NOT use an extension cord to
connect unit to electric supply. Provide a properly located outlet. Qualified personnel MUST do all electrical wiring.
SAVE THESE SAFETY INSTRUCTIONS
General Information
Introduction
This manual contains information for the proper installation and operation of Hayward’s automatic pool cleaners. The instructions in this manual MUST be followed precisely.
Features
Patented SmartDrive programmed steering system ensures the entire bottom of the pool is cleaned quickly and completely
Installs in less than 10 minutes, without tools
Unique turbine/gearing system provides constant balanced water flow assuring quiet operation and gentle
movement across the pool bottom
Improves water circulation by pulling water from the pool bottom as it moves
Advanced, contoured head design allows Hayward’s automatic pool cleaners to complete their steering pattern in
minimal time
Deluxe bumper ring minimizes friction for easy movement away from walls and resumption of the programmed steering pattern
2 year warranty
16
Above-Ground Automatic Pool Cleaners __________________________
Installation Instructions
Step 1
Clean or backwash the filter, and clean the pump strainer basket prior to installing your Hayward automatic pool cleaner.
NOTE: If the pump does not have a strainer basket, it is absolutely necessary that the Hayward AEW560 Leaf Canister be installed. The Hayward AEW560 Leaf Canister can be purchased separately from your local Hayward dealer.
Following the installation of your Hayward automatic pool cleaner, clean the system at regular intervals according to individual pool conditions.
Step 2
Check the water chemistry. Make sure that the water is properly balanced and that the pool is free from algae. Also, check the pool and remove any objects that might clog your cleaner’s bottom intake, including large amounts of leaves.
Step 3 – Head Assembly (Magic Clean, AquaCritter, & Whaly only)
Magic Clean/AquaCritter
1. Antenna Installation - Pull Antenna through the back of the
head to the front. Align flat section of Antenna base to Key inside of head. Pull until it snaps into place. (See Fig. 1)
Figure 1
2. Head Installation - Insert the tab at the bottom of the head
into its corresponding hole on the cleaner body. Then swing the top of the head forward. Align tab with top hole. Apply forward pressure until head snaps firmly in place. (See Fig. 2)
Figure 2
Whaly
1. Tail Installation - Insert the tab at the top of the tail into its
corresponding hole on the cleaner body. Then swing the bottom of the tail down. Align the two (2) tabs with the corresponding holes. Apply forward pressure until the tail snaps firmly in place. (See Fig. 3) Figure 3
Step 4
There are eleven (11) 81 cm connector hoses and one (1) 81 cm leader hose with a gray cuff. Connect the special cleaner hose sections together by pushing and twisting the tapered male connector end of each hose firmly into the female end of the adjacent hose sections (See Fig. 4). Depending on the size and shape of your pool, all hose sections might not be used. However, the leader hose MUST ALWAYS be used or your cleaner will not operate properly. It is not necessary to “Bottom Out” the connections, but they MUST be tight enough to prevent any air leaks. Wetting the hose ends will make it easier to connect the hose sections.
Figure 4
17
Above-Ground Automatic Pool Cleaner __________________________
Installation Instructions (cont.)
Step 5 – Measure Hose Lengths
A simple rule of thumb to measure hose requirements is to measure the distance from the skimmer (or dedicated suction line) to the farthest point in the pool then add three (3) extra hose sections. This extra length is absolutely necessary for proper operation of your cleaner. If the total hose length is not long enough, it will be necessary to purchase additional hose sections from your Hayward dealer. The hose length supplied (9,75 meters) has been determined to be sufficient for the majority of pools, nationally. If your hose requirement is more than this, you must purchase additional hose sections for your cleaner to work properly.
Step 6
Check the bumper ring located on the bottom of your cleaner to make sure it turns freely. It may be necessary to reposition the ring on the small wheels. Next, read the instructions on the warning label applied to the top of the cleaner. Submerge your cleaner into the water and remove all of the entrapped air. When escaping air bubbles cease, you are ready to connect the leader hose. The leader hose has a gray cuff that reads “REMOVE LABEL AND CONNECT TO CLEANER”. Connect the gray cuff of the leader hose to your cleaner (See Figure 5) and submerge the entire lengths of hose to remove all of the air as when vacuuming the pool with a standard hand vacuum. Figure 5
Step 7
With the filter system turned OFF, connect the hose to the skimmer according to Figures 6, or 7.
NOTE: The optional methods for installing the hose over the pool rail or through the top opening in the skimmer.
Figure 6 shows the proper way to connect the hose to a skimmer with a bottom suction port using the AEXV093BP
Skimmer Cone Adapter (included).
Figure 7 shows the proper way to connect the hose into a skimmer that has a back or side suction port. In this case, the standard AEXV093BP cannot be used because of the skimmer configuration, and the optional AEXV151 90­degree Elbow must be purchased from your Hayward dealer.
Figure 6 Figure 7
18
Above-Ground Automatic Pool Cleaner _____________ __________________
Installation Instructions (cont.)
Step 8
Turn ON your filter system. Now that your cleaner is operating, check to see that the cleaner is moving about the pool. It should be operating with left and right turns. It should turn away from the walls in a short time frame. If the cleaner is performing as stated above, your installation is complete.
NOTE: Hayward automatic pool cleaners are powered by your pool’s filter system and are designed to work with most systems for above-ground pools. Therefore, the performance of your cleaner will be relative to the power source. It may be necessary to purchase a AEV096P “In-Line” Vacuum Gauge from your Hayward dealer to verify performance of your system.
Step 9
Observe your cleaner in operation. The pool’s return water flow may affect the operation of your cleaner by interfering with the hose on the surface of the water or the cleaner on the bottom of the pool. If the pool is equipped with an adjustable-type “eyeball” return fitting, redirect the water flow so that it does not interfere with the cleaner’s movement. If the return water flow is preventing the cleaner from functioning properly, and the pool is not equipped with an adjustable-type “eyeball” fitting, it will be necessary to purchase a Hayward AEXK19A Return-line Diverter from your Hayward dealer. Now that your cleaner is installed and operating, enjoy a carefree pool. It is necessary to run your cleaner only long enough to clean the pool bottom, not for the entire filter cycle. It is, however, a good idea to run your cleaner daily, as this is an excellent way to improve water circulation and chemical distribution in the pool because your cleaner functions as a moving “bottom drain”.
Important Tips
1. Periodically check to make sure all other outlets to the pump are securely closed (i.e., other skimmers or bottom drain) when operating your cleaner.
2. Periodically check to make sure that the cleaner hose is securely attached to the suction fitting in the skimmer.
3. Disconnect the cleaner hose from the skimmer prior to backwashing the filter. This will assure the flow of water necessary for effective backwashing.
4.
CAUTION – When shock treating your pool, the cleaner and hoses MUST be removed
from your swimming pool until such time that the chlorine levels have normalized.
5. CAUTION – Never coil the cleaner hose. Coiled hose is not under warranty.
6. When the cleaner is out of the pool, always disconnect the leader hose from the cleaner head.
7. When carrying or lifting the cleaner, always use the molded-in handle. Do NOT carry it by the hose.
8. When swimming in the pool, remove the cleaner and hoses from the water.
9. Pools bottoms that are severely wrinkled, have large bubbles, deep footprints, or other imperfections, might affect the cleaner’s operation.
10. Keep rear screen clear of fixed debris by brushing regularly.
NOTE: We do NOT recommend installation of your cleaner until these conditions are corrected.
Disclaimer
1) Vinyl can be affected by age, sunlight, and water chemistry.
2) Vinyl can become brittle and weak.
3) Vinyl can also be affected by the installation and the pool’s surroundings.
4) When installing your cleaner, you must assume all responsibility for the condition of the pool and the pool’s surroundings.
19
Above-Ground Automatic Pool Cleaner _______________________________
Troubleshooting
Problem Cause Solution
Lack of/improper water flow through cleaner Clean In-Line Leaf Canister
Clean Hair and Lint Pot Clean Filter System
Partial blockage of cleaner throat Clear blockage
Worn shoes Replace shoes
Slow/no forward movement
Worn wings Replace wings
Cleaners movement is fast and erratic Remove AEV512A Turn off filter and turn cleaner upside down.
Insert a small screwdriver in the notch at the rear of the opening. Using a prying motion, remove the throat.
Improper vacuum It may be necessary to purchase an
AEV096P, “In-Line” vacuum gauge from your Hayward dealer to verify performance of your system.
Worn shoes Replace shoes
Hose too short Add additional hose per installation
instructions
Stuck on ladder Remove ladder or install a Hayward
AEXW100 Ladder Bumper
Cleaner sticks at ladder or wall
Steering failure Check and clean rear screen
Check to see if cone gear rotates smoothly in both directions
If the cleaner appears to be stuck or “hung up” at the wall, ladder, or other obstruction, or anywhere else in the pool, and does not return to normal operation within a minute or so, turn the filter system OFF. Remove the cleaner from your pool. Check for blockages or any other obvious problems. Check the Bumper Ring for free rotation. Check filter system for water flow and re-install the cleaner. If the cleaner is getting stuck, contact your Hayward dealer. Under no conditions should the cleaner remain in the pool connected to the filter system if
the problem of getting stuck or “hung up” is not corrected.
To better serve you, please have the following information available if you call Hayward’s Technical Service Department at (33) 825 000 549 (France):
1) The purchase date of your cleaner.
2) The serial number (located on the bottom) of your cleaner.
20
Above-Ground Automatic Pool Cleaner ___________________
Replacement Parts
Parts Diagram
21
Above-Ground Automatic Pool Cleaner _________________
Replacement Parts (cont.)
Parts Listing
Ref. No. Part No. Description Ctn. Qty. No. Req’d
1 AEXV464 Head Assembly (includes Head, Eyes & Antennae) 10 1 2a AEXV457OR Shell, Magic Clean * 1 2b AEXV457YL Shell, AquaCritter * 1 2c AEXV457SD Head Assembly for Scuba * 1 2d AEXV457W Head Assembly for Whaly including Tail * 1 2e AEXV457WT Tail Assembly for Whaly * 1 3 AEXV513BK Screen, Black 10 1 4 AEXV443 Magic Clean Spots, 4 lg. & 2 sm. 10 1 5 AEXV070 Cone Gear * 1 6 AEXV309 Intermediate Gear Shaft * 1 7 AEXV301 Intermediate Gear 25 1 8 AEXV068 Spindle Gear Screw * 1 9 AEXV303 Spindle Gear 25 1 10 AEXV066A Spindle Gear Bushing 25 1 11 AEXV306 Cone Gear Bushing 50 1 12 AEXV060WH Upper Middle Body * 1 13 AEXV065P Lower / Upper Body Screw (6 pack) * 1 14 AEXV064A Medium Turbine Drive Gear 25 1 15 AEXV062C Medium Turbine 25 1 16 AEXV009 Medium Turbine Case with Axle 25 1 17 AEXV055P Turbine Bearings (2) 50 1 18 AEXV518P Gear Box 10 1 19 AEXV050CWH Lower Middle Body * 1 20 AEXV525A Base Plate Assembly 5 1 21 AEXV551P Wheel Kit (6 wheels, axles) 25 1 22 AEXV458 Ring, Black 5 1 23 AEXV057P Middle Body Screw (6 pack) * 1 24 AEXV313 Lower Body Screw * 1 25 AEXV030A Lower Body (fixed throat) 10 1 26 AEXV442 Flap Kit, White (2 flaps, front & rear) 25 1 27 AEXV417WHP Pod Kit 25 1 28 AEXV015P Pod Screw Kit (2 hex head screws & 2 washers) 50 1 29 AEXV016P Pod Plug (6 pack) 50 1 30 AEXV552WHP Wing Kit, White 50 1 31 AEXV014SP Slotted Santoprene Shoes (4 pack) 50 1 32 AEXV304A Bottom Plate 25 1 33 AEXV512A Nozzle * 1
*Special order
22
Above-Ground Automatic Pool Cleaner __________
_Retain this Warranty Certificate in a safe and convenient location for your records.
HAYWARD® LIMITED WARRANTY
To the original Consumer/Purchaser: HAYWARD POOL PRODUCTS warrants the CLEANER excluding shoes (motion devices on bottom of unit), wings (motion devices on side of unit), and flaps (motion devices on the front and rear of unit) for TWO (2) years from the original date of purchase, to be free of defects in materials and workmanship. Should a defect in workmanship and/or materials in the CLEANER become evident during the term of this Limited Warranty, the original consumer/purchaser shall ship the item freight prepaid to an authorized Factory Service Center as soon as possible after the discovery of the defect, together with a letter stating the CLEANER serial numbers or letters, date of purchase of the item claimed to be defective, the name and address of the consumer/owner and a brief description of the problems/defects encountered. Call (33) 825 000 549 for the name and address of the nearest Factory Service Center. HAYWARD POOL PRODUCTS will at its option, repair or replace all defective CLEANER parts covered by this Limited Warranty at its own cost and expense and return same to consumer freight prepaid. HAYWARD POOL PRODUCTS is not responsible for any costs or expenses of handling, packing, shipping or transporting the CLEANER or any parts thereof to or from the service facility, unless expressly provided to the contrary by state law. No dealer, distributor or other similar person has any authority to make any warranties or representations concerning HAYWARD POOL PRODUCTS, its CLEANER or to extend this warranty beyond the express terms contained herein. HAYWARD POOL PRODUCTS assumes no responsibility for any warranties beyond express terms contained in this Limited Warranty. This Limited Warranty is valid and enforceable only in the United States of America and Canada on CLEANER owned and normally operated in the United States of America and Canada. You must provide, in some form, reasonable, acceptable to HAYWARD POOL PRODUCTS, written proof of the original date of purchase of the CLEANER. THIS LIMITED WARRANTY EXCLUDES THE FOLLOWING: (1)
Hoses, which are warranted by the hose manufacturer, to be free of defects in material and workmanship for a period of TWO (2) years.
(2) Shoes (motion devices on bottom of unit) on the CLEANER. (3) Wings (motion devices on side of unit) on the CLEANER. (4) Flaps (motion devices on the front and rear of unit) on the CLEANER. (5) Defects or damage caused by unauthorized service or the use of other than genuine HAYWARD parts. (6) Any injury, loss, damage, defect, or malfunction of the CLEANER or failure to function resulting from any
failure to operate or maintain the CLEANER in accordance with the directions contained in Owner’s manual or operating instructions provided by HAYWARD POOL PRODUCTS; or any injury, loss, damage, defect, malfunction, or failure to function resulting from any accident, acts of God, alterations in the CLEANER by anyone other than HAYWARD POOL PRODUCTS, or misuse, unreasonable use, tampering, abuse, acts, omissions, failure or negligence by anyone other than HAYWARD POOL PRODUCTS, including but not limited to such damages or injuries to parts resulting from improper installation, or damage to pump parts resulting from running pump dry (e.g., interruption in or inadequate supply of water to internal pump parts due to loss of prime, or obstruction in lines, or otherwise); or damage, defect, or malfunction resulting from defects in, failure or malfunction of, or negligence, abuse, or misuse with respects to equipment other than the CLEANER.
(7)
Malfunction of, damage to, materials failure in, or changes in the appearance of CLEANER resulting from chemical reaction to substances with which any part of the CLEANER may come in contact.
(8) Loss of time, inconvenience, incidental expenses such as telephone calls, labor or material charges incurred
with the removal or reinstallation of the CLEANER, or any parts or device used with the CLEANER or ANY OTHER INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so that the above limitation or exclusion may not apply to you. As a matter of policy, HAYWARD POOL PRODUCTS will not refund the consumer’s purchase price.
OTHER RIGHTS. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.
Hayward Pool Products, Inc. Hayward Pool Europe 620 Division Street P.I.P.A. - Allée des Chênes
*Supersedes all previous publications. Elizabeth, NJ 07207 01150 St Vulbas - France
Vinyl liner pools are sometimes subject to brittleness of the vinyl due to a variety of factors including aging, pool chemicals, deficiencies caused by improper installation or cleaning of supporting walls or base and general wear and tear. Consequently the Manufacturer disclaims all liability for damage to any vinyl liner in the Customer’s pool by reason of use and/or operation of CLEANER. Customer claims against the Manufacturer shall be limited to those claims which may be asserted under the Limited Warranty relating to any defect or malfunction of the CLEANER.
23
HAYWARD POOL PRODUCTS, INC.
Corporate Headquarters: U.S.A: 620 Division Street 1 Hayward Industrial Drive 2935 Sidco Drive 2875 Pomona Blvd. Elizabeth, NJ 07207 Clemmons, NC 27012 Nashville, TN 37204 Pomona, CA 91768
Canada: Europe: 2880 Plymouth Drive Parc Industriel de la Plaine de l'Ain Oakville, Ontario L6H 5R4 Allée des chênes
01150 St Vulbas France
www.hayward.fr
24
Limpiafondos Automático para Piscinas Sobre el Suelo __________________________
____________________________________________________________________________________
MANUAL DEL PROPIETARIO
INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y PIEZAS
MAGIC CLEAN / SCUBA / WHALY / AQUACRITTER
LIMPIAFONDOS AUTOMÁTICO PARA PISCINAS SOBRE EL SUELO
Los limpiafondos automáticos Hayward® están específicamente diseñados para las exigentes necesidades de las piscinas sobre el suelo actuales.
Para evitar posibles lesiones y evitar llamadas de servicio innecesarias, lea atentamente este manual en su totalidad.
ATENCIÓN – Los Limpiafondos Automáticos
Hayward® están previstos para uso únicamente en piscinas permanentemente instaladas sobre el suelo. Una piscina permanentemente instalada está construida sobre el suelo de tal manera que no se puede desmontar fácilmente para almacenarla.
ATENCIÓN – Este manual contiene importante información de seguridad que debe ser
comunicada al usuario final de este producto.
EL NO LEER Y SEGUIR TODAS LAS
INSTRUCCIONES PODRÍA ACARREAR HERIDAS GRAVES.
CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
HAYWARD POOL PRODUCTS, INC.
Sede social: U.S.A: 620 Division Street 1 Hayward Industrial Drive 2935 Sidco Drive 2875 Pomona Blvd. Elizabeth, NJ 07207 Clemmons, NC 27012 Nashville, TN 37204 Pomona, CA 91768
Canada: Europa: 2880 Plymouth Drive Parc industriel de la Plaine de l'Ain Oakville, Ontario L6H 5R4 Allée des chênes
01150 St Vulbas France
25
Limpiafondos Automático para Piscinas Sobre el Suelo __________________________
Información de seguridad importante
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al instalar y utilizar equipos eléctricos tome siempre las precauciones básicas de seguridad.
LEA ATENTAMENTE Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES
DE ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y LAS QUE FIGURAN
SOBRE EL EQUIPO
MANTENGA LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD EN BUEN ESTADO Y
SUSTITÚYALAS SI SE HAN PERDIDO O ESTÁN DAÑADAS
ATENCIÓN – La Bomba y el Sistema de Filtro Funcionan a Alta Presión. Si no se evacua el aire
a presión atrapado en la bomba y en el sistema de filtro, esto puede provocar una separación violenta de los componentes que puede causar la muerte o heridas personales graves.
Para Evacuar la Alta Presión: Abra la Válvula Manual de Evacuación del Aire antes de revisar o
de poner en funcionamiento la bomba y el sistema de filtro. Cierre la Válvula de Evacuación del Aire cuando una corriente regular de agua, no de agua y aire, sale de la válvula.
ATENCIÓN – Presión Peligrosa. Las bombas, filtros y otros componentes del equipo de un
sistema de filtración para piscinas funcionan bajo presión. Los equipos de filtración incorrectamente instalados y/o incorrectamente probados pueden fallar y causar heridas y/o daños materiales. Todas las pruebas de presión DEBEN ser efectuadas por un profesional cualificado para piscinas. NO se conecte a un sistema de alta presión como la acometida municipal de agua. Para evitar explosiones causadas por el aire atrapado en el sistema de filtración, utilice la válvula
de evacuación de aire que se suministra para purgar de aire el sistema. Confirme que TODOS los componentes del sistema de filtración, abrazaderas, tornillos y tapas están ajustados siguiendo las recomendaciones del fabricante.
ATENCIÓN – Nunca ponga en funcionamiento o pruebe el sistema a más de 2 BAR. ATENCIÓN – Peligro de Explosión. El hecho de purgar el sistema con aire comprimido puede
causar que los componentes exploten, con riesgo de heridas graves o de muerte para las personas cercanas. Utilice únicamente un soplador de gran volumen y baja presión (por debajo de 0,4 BAR) para purgar la bomba, el filtro o las tuberías.
ATENCIÓN – Para reducir el riesgo de heridas, no permita que los niños utilicen el sistema de
filtración o se suban a él.
PRECAUCIÓN – Todas las válvulas de succión y de salida DEBEN estar ABIERTAS cuando
se pone en funcionamiento el sistema de filtro.
El no hacerlo puede causar heridas personales graves y/o
daños a los bienes. Todos los desagües y tapas de succión DEBEN tener tapas correctamente instaladas y
Este es el SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD. CUANDO VEA ESTE SÍMBOLO EN SU
SISTEMA O EN EL Manual del Propietario, busque una de las palabras siguientes y esté alerta a la posibilidad de heridas personales.
PELIGRO indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, puede causar la muerte o
heridas graves.
ATENCIÓN indica una posible situación de peligro que, si no se evita, puede causar la muerte o
heridas graves..
PRECAUCIÓN indica una posible situación de peligro que, si no se evita, puede causar heridas
26
Limpiafondos Automático para Piscinas Sobre el Suelo __________________________
sólidamente fijadas con los tornillos suministrados con las tapas. Si se pierde algún tornillo, encargue piezas de recambio a su proveedor.
PELIGRO – Riesgo de quedar atrapado por la succión. Nunca utilice la piscina
o el jacuzzi si falta una tapa de desagüe o está estropeada, con fisuras o mal fijada. La
succión en los desagües y salidas de succión puede ser causa de que las personas se
ahoguen, queden destripadas, atrapadas por el pelo o el cuerpo, sufran heridas graves o la
muerte. Es posible quedar destripado, atrapado o ahogarse cuando partes del cuerpo o el
pelo entran en contacto con tapas de desagüe o salidas de succión estropeadas, rotas, con
fisuras o mal fijadas. La succión de las bombas con un solo desagüe o salida de succión puede causar que las personas queden destripadas, atrapadas o que se ahoguen. Las bombas para piscinas o jacuzzis requieren dos (2) salidas de succión en funcionamiento que estén separadas por una distancia de por lo menos un (1) metro, en dos (2) paredes o sobre el suelo y una en la pared de la piscina o del jacuzzi. La instalación de bombas y salidas de succión debe estar en conformidad con todas las normas locales de construcción aplicables. Cambie inmediatamente todas las tapas de desagüe y salidas de succión que falten o estén estropeadas, rotas o mal fijadas.
ATENCIÓN – Riego de descarga eléctrica. Conéctese únicamente a un receptáculo de tipo toma de
tierra por medio de una toma de tierra.
Interruptor del circuito de fallos de conexión a tierra. Póngase en contacto con un
electricista cualificado si usted no puede comprobar que el receptáculo está protegido por
un interruptor del circuito de fallos de conexión a tierra.
ATENCIÓN – Para reducir el riesgo de descarga eléctrica cambie
inmediatamente cualquier cable dañado.
NO entierre ningún cable. Sitúe los cables en un lugar que minimice el riesgo de contacto con segadoras, cortadoras de setos y otros equipos.
ATENCIÓN – Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, NO utilice una alargadera para
conectar la unidad a la alimentación eléctrica.
Instale una toma adecuadamente situada. Toda
instalación eléctrica DEBE ser realizada por personal cualificado.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Información General
Introducción
Este manual contiene información para la instalación y el funcionamiento correctos de los limpiafondos automáticos Hayward. Las instrucciones contenidas en este manual DEBEN ser seguidas con precisión.
Características
El sistema de guiado programado SmartDrive patentado permite limpiar rápidamente y completamente la totalidad del fondo de la piscina.
Se instala en menos de 10 minutos, sin herramientas.
El sistema único de turbina/transmisión proporciona un flujo de agua constante y equilibrado con un
funcionamiento silencioso y movimientos suaves en el fondo de la piscina.
Mejora le circulación del agua removiendo el agua del fondo de la piscina mientras se mueve.
El diseño perfilado avanzado de la cabeza permite a los limpiafondos automáticos Hayward completar su circuito
en un tiempo mínimo.
El anillo de protección de lujo minimiza la fricción para facilitar los movimientos al alejarse de las paredes y volver a seguir el circuito programado.
2 años de garantía
27
Limpiafondos Automático para Piscinas Sobre el Suelo __________________________
Instrucciones de instalación
Etapa 1
Limpie el filtro o lávelo a contracorriente y limpie el cesto colador de la bomba antes de instalar su limpiafondos automático Hayward.
NOTA: Si la bomba no tiene un cesto colador, es imprescindible instalar el Hayward AEW560 Leaf Canister (caja filtrante para hojas). El Hayward AEW560 Leaf Canister se puede comprar por separado en su distribuidor local Hayward.
Después de haber instalado su limpiafondos automático Hayward, limpie el sistema a intervalos regulares según el estado de su piscina.
Etapa 2
Compruebe la composición química del agua. Asegúrese de que al agua está correctamente equilibrada y que la piscina está libre de algas. Inspeccione también la piscina y quite cualquier objeto que podría atascar la toma de aspiración en la parte inferior de su limpiafondos, incluso las aglomeraciones de hojas.
Etapa 3 – Montaje de la Cabeza (Magic Clean, AquaCritter, y Whaly únicamente)
Magic Clean/AquaCritter
1. Instalación de las Antenas – Introducir la antena a través del
orificio pasando por detrás de la cabeza. Alinear la sección plana de la base de la antena con el lugar previsto para ello en el interior de la cabeza. Tirar hasta que quede bloqueada en su sitio. (Ver ilustración 1)
Ilustración 1
2. Instalación de la cabeza – Insertar la lengüeta de fijación
situada en la parte inferior de la cabeza en el orificio correspondiente del cuerpo del limpiafondos. Girarla parte superior de la cabeza hacia adelante. Alinear la lengüeta con el orificio superior. Aplicaruna presión hacia adelante hasta que la cabeza quede bloqueada en su sitio. (Ver ilustración 2)
Ilustración 2
Whaly
1. Instalación de la cola – Insertar la lengüeta de la parte superior
de la cola en su orificio correspondiente del cuerpo del limpiafondos. Girar la parte inferior de la cola hacia abajo. Alinear las dos (2) lengüetas con los orificios correspondientes. Aplicar una presión hacia adelante hasta que la cola se bloquee firmemente en su sitio. (Ver ilustración 3) Ilustración 3
Etapa 4
Consta de once (11) mangueras de conexión y una (1) manguera principal de 81 cm con un conector gris. Conectar las secciones de manguera especiales del limpiafondos introduciendo firmemente y dando la vuelta al conector macho de cada manguera en el extremo hembra de las secciones de tubo adyacentes (ver ilustración
4). Según el tamaño y la forma de su piscina, puede no ser necesario utilizar todas las secciones de manguera. Sin embargo, se DEBE SIEMPRE utilizar la manguera principal o su limpiafondos no funcionará correctamente. No es necesario conectar a fondo las mangueras, pero las conexiones DEBEN estar lo suficientemente apretadas para evitar fugas de aire. Es más fácil conectar las secciones de manguera si se humedecen sus extremos Ilustración 4
28
Limpiafondos Automático para Piscinas Sobre el Suelo __________________________
Instrucciones de Instalación (continuación)
Etapa 5 – Medir la longitud de las mangueras
Una regla sencilla para medir la manguera necesaria es medir la distancia desde la espumadera (o línea de succión dedicada) hasta el punto más alejado de la piscina y añadir tres (3) secciones de manguera adicionales. Esta longitud adicional es absolutamente necesaria para el funcionamiento correcto de su limpiafondos. Si la longitud total de manguera no es suficiente, será necesario comprar secciones de manguera adicionales en su distribuidor Hayward. La longitud de manguera suministrada (9,75 metros) ha sido considerada como suficiente para las mayoría de las piscinas. Si usted necesita más manguera, puede comprar secciones de manguera adicionales para que su limpiafondos funcione correctamente.
Etapa 6
Controle que el anillo de protección situado en la base de su limpiafondos para comprobar que gira libremente. Pude ser necesario volver a colocar el anillo sobre las pequeñas ruedas. A continuación, lea las instrucciones de la etiqueta de precaución colocada sobre el limpiafondos. Sumerja el limpiafondos en el agua y y saque todo el aire atrapado. En cuanto haya salido todo el aire, puede usted conectar la manguera principal. La manguera principal tiene un conector de color gris sobre el que se puede leer “QUITAR LA ETIQUETA Y CONECTAR AL LIMPIAFONDOS”. Conecte el conector gris de la manguera principal al limpiafondos (ver ilustración 5) y sumerja toda la longitud de manguera para sacar todo el aire como si se tratara de un aspirador manual. Ilustración 5
Etapa 7
Con el sistema de filtro APAGADO, conecte la manguera al colador como se indica en las ilustraciones 6, y 7.
NOTA: Métodos opcionales para instalar la manguera sobre el raíl de la piscina o a través de la apertura superior del colador.
La ilustración 6 muestra la manera correcta de conectar la manguera a un colador con un conector de succión inferior utilizando el cono de adaptación al colador AEXV093BP (incluido).
La ilustración 7 muestra la manera correcta de conectar la manguera a un colador que tiene un conector de succión lateral o posterior. En este caso, el AEXV093BP estándar no se puede utilizar a causa de la configuración del colador, y debe usted comprar a su distribuidor Hayward el codo de 90 grados AEXV151.
Ilustración 6 Ilustración 7
29
Limpiafondos Automático para Piscinas Sobre el Suelo __________________________
Instrucciones de Instalación (continuación)
Etapa 8
Ponga en MARCHA el sistema de filtro. Cuando el limpiafondos está funcionando, compruebe que se desplaza por la piscina. Debe funcionar girando hacia la derecha y hacia la izquierda. Debe apartarse de las paredes en un tiempo relativamente corto. Si el limpiafondos funciona como se indica más arriba, su instalación ha finalizado.
NOTA: Los limpiafondos automáticos Hayward están accionados por el sistema de filtro de su piscina y están diseñados para funcionar con la mayoría de los sistemas para piscinas sobre el suelo. Por consiguiente, las prestaciones de su limpiafondos dependen de la fuente de energía. Puede ser necesario comprar un medidor de aspiración AEV096P “In-Line” a su distribuidor Hayward para comprobar las prestaciones de su sistema.
Etapa 9
Observe su limpiafondos en funcionamiento. El flujo de retorno de agua de la piscina puede afectar el funcionamiento de su limpiafondos al interferir con la manguera sobre la superficie del agua o con el limpiafondos en el fondo de la piscina. Si la piscina está equipada con un sistema de impulsión con una boquilla que se puede orientar, dirija el flujo del agua de manera que no interfiera con los movimientos del limpiafondos. Si el flujo de retorno del agua impide que el limpiafondos funcione correctamente y la piscina no está equipada con una boquilla que se puede orientar, será necesario comprar un deflector de línea de retorno AEXK19A en su distribuidor Hayward. Ahora que su limpiafondos está instalado y funciona correctamente, puede usted disfrutar alegremente de su piscina. El limpiafondos no debe funcionar más que el tiempo necesario para limpiar el fondo de la piscina y no durante la totalidad del ciclo de filtración. Sin embrago, es recomendable utilizar el limpiafondos diariamente para mejorar la circulación del agua y el reparto de los productos químicos en la piscina, pues el limpiafondos funciona como un sumidero móvil.
Consejos Importantes
1. Compruebe periódicamente que todas la otras salidas a la bomba están correctamente cerradas (otros coladores o sumidero de fondo) cuando utiliza el limpiafondos.
2. Compruebe periódicamente que la manguera del limpiafondos está sólidamente conectada a la toma de succión del colador.
3. Desconecte la manguera del limpiafondos del colador antes de lavar el filtro a contracorriente. Esto le permitirá obtener el flujo de agua necesario para un lavado a contracorriente eficaz.
4.
ATENCIÓN – En caso de tratamiento de choque de su piscina, el limpiafondos y las mangueras DEBEN ser retirados de la piscina hasta que los niveles de cloro se hayan normalizado.
5. ATENCIÓN – No enrollar nunca las mangueras del limpiafondos. La garantía no
cubre las mangueras enrolladas.
6. Cuando el limpiafondos está fuera de la piscina, desconecte siempre la manguera principal de la cabeza del limpiafondos.
7. Para transportar o levantar el limpiafondos, utilizar siempre el asa moldeada. NO se debe levantar el limpiafondos por la manguera.
8. Antes de bañarse en la piscina es necesario retirar el limpiafondos y las mangueras del agua.
9. Los fondos de piscinas que tienen asperezas o grandes burbujas, huellas de pies u otras imperfecciones pueden afectar el buen funcionamiento del limpiafondos.
10. Mantenga limpia y sin residuos la rejilla trasera cepillándola con regularidad.
NOTA: NO recomendamos la instalación del limpiafondos hasta que estos problemas estén resueltos.
Descargo de responsabilidades
1) El vinilo puede alterarse con el tiempo, la luz del sol y los productos químicos disueltos en el agua.
2) El vinilo puede volverse quebradizo y frágil.
3) El vinilo también pude verse afectado por la instalación y el entorno de la piscina.
4) Al instalar su limpiafondos, usted asume toda la responsabilidad relativa al estado de su piscina y de su entorno.
30
Loading...
+ 74 hidden pages