Murray, Inc. warrants to the original purchaser
that this unit shall be free from defects in
material and workmanship under normal use
and service for a period of Two (2) Years from
the date of purchase; however, this warranty
does not cover engines, accessories (such as
snow blowers, snow blades, grass baggers and
ploughs), transmissions, batteries and Normal
Wear Parts (except as noted below) or
transaxles as the companies that manufacture
these items furnish their own warranties and
provide service through their authorized field
service facilities. For additional information, see
the warranties covering these particular parts. If
you are uncertain whether your unit contains or
is equipped with one or more of these parts,
consult your dealer prior to purchase. Subject to
the terms and conditions noted in this Limited
Warranty, we shall, at our option, repair or
replace at no cost to the original purchaser any
part covered by this Limited Warranty during the
applicable warranty period.
In the event the battery proves defective within
ninety (90) days from the date of purchase, we
will replace it without charge. If the battery
proves defective after (90) days but within one
hundred twenty (120) days from the date of
purchase, we will replace it for a charge of one
half (1/2) of the retail price of the battery in effect
at the time of return.
Normal Wear Parts are defined as belts, blades,
blade adapters, pneumatic tyres, headlights and
seat covers. These parts are warranted to be
free from defects in material and workmanship
as delivered with the product. Any claim for
repair or replacement of Normal Wear Parts
must be made within thirty (30) days of the date
of purchase. No claims involving damage
caused from material use, abuse or misuse will
be honoured.
This Murray, Inc. Two (2) Year LimitedWarranty is your exclusive remedy; however,
this warranty is void or does not apply to any
unit that has been tampered with, altered,
misused, abused or used for rental or other
commercial and/or professional
(non-homeowner) uses. Your warranty does not
cover minor mechanical adjustments which are
not due to any defect in material or
workmanship. For assistance in making such
adjustments, consult your Instruction Book.
To make a claim under this Murray, Inc. Two (2)Year Limited Warranty, return the unit (or if
authorized in advance, the defective part) along
with your proof of purchase to an Authorized
Service Centre near you. To locate the nearest
GB
Authorized Service Centre, call the Central Parts
Distributor for your area shown in the list
provided with your unit or check the Yellow Page
listings in your local telephone directory. If you
return the entire unit, we will repair the unit. If we
authorize the return of the defective part only, we
will either replace or repair the part. In the case
of a defect in a transmission or differential (as
distinguished from a transaxle), the entire
transmission or differential must be returned
since they do not include user serviceable parts.
This Murray, Inc. Two (2) Year LimitedWarranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights which vary from
state to state.This Limited Warranty is given
in lieu of all other expressed and implied
warranties including the implied warranty of
merchantability and warranty of fitness for a
particular purpose. If you need additional
information on this written warranty or
assistance in obtaining service, write:
HAYTER LIMITED,
Service Department,
Spellbrook,
Bishop’s Stortford,
Hertfordshire. CM23 4BU.
MURRAY, INC.
International Sales
P.O. Box 268
Brentwood, Tennessee USA 37024
1-800-251-8007
Fax (615) 373-6633
INTERNATIONAL PICTORIALS
IMPORTANT: The following pictorials are located on your unit or on literature supplied
with the product. Before you operate the
unit, learn and understand the purpose for
each pictorial.
NOTE: Illustrations and pictorials begin
on page 2.
Safety Warning Pictorials (Figure 23)
1WARNING
2IMPORTANT: Read Owner’s Manual
Before Operating This Machine.
3WARNING: Thrown Objects. Keep
Bystanders Away. Read User Instructions
Before Operating This Machine.
4WARNING: Do Not Use This Machine On
Slopes Greater Than 10 Degrees.
MODEL NO.: 405607x52A
SKU No.:
YYYY MM DD:
SERIAL NO.:
2850 min-1
172 kg
Assembled in Lawrenceburg, TN 38464, U.S.A.
F-050743L
5DANGER: Keep People, Especially
Children, Away From Unit.
6DANGER: No Step.
7DANGER: Keep Feet And Hands Away
From Rotating Blade.
8Declared airborne sound power level of 100
dB(A) is in accordance with Directive
2000/14/EC.
9DANGER: Disconnect Spark Plug Wire
Before Servicing Unit.
10 WARNING: Hot Surface.
11 WARNING: Use Caution When Connecting
Or Disconnecting Accessories.
12 WARNING: Crushed Fingers.
13 IMPORTANT: Follow Instructions In
Owner’s Manual To Level The Deck.
14 WARNING: Stay Clear Of Mower Blade As
Long As Engine Is Running.
Declared vibration emission values in accordance with Directive 98/37/EC.
Vibration Emission according to BS EN 1032: Seat < 0,5 m/s2,
Right Running Board 2,35 m/s2, Left Running Board 4,34 m/s2
Vibration Emission according to BS EN 1033: Steering Wheel 6,28 m/s
Values determined with operator in operating position when the machine was
operated stationary on a concrete surface at 2850 min-1.
Declared airborne sound power level of 100 dB(A) is in accordance with Directive
2000/14/EC.
Sound Pressure Level at operator position 82 dB.
Values determined at ear according to the specifications of EN 836/A2:2001.
5
Control And Operating Pictorials
(Figure 24)
1Engine Start
2Lights
3Engine Run
4Engine Stop
5Engine Run
6Brake
7Parking Brake
8Clutch
9Slow
10 Fast
11 Choke
12 Oil
13 Blade Rotation Control
14 Raise
15 Fuel
2
OWNER’S INFORMATION
Know your product: If you understand the unit
and how the unit operates, you will get the best
performance. As you read this manual, compare
the illustrations to the unit. Learn the location
and the function of the controls. To help prevent
an accident, follow the operating instructions
and the safety rules. Keep this manual for future
reference.
WARNING: Look for this symbol to indicate
important safety precautions. This symbol
indicates: “Attention! Become Alert! Your
Safety Is At Risk.”
Responsibility Of The Owner
WARNING: This cutting machine is
capable of amputating hands and
feet and throwing objects. Failure
to observe the following safety instructions
could result in serious injury or death to
the operator or bystanders.
The responsibility of the owner is to
follow the instructions below.
SAFE OPERATION PRACTICES
For Ride-On (Riding)
Rotary Mower Machines
Training
1.Read the instructions carefully. Be familiar
with the controls and the proper use of the
equipment.
2.Never allow children or people unfamiliar
with these instructions to use the mower.
Local regulations may restrict the age of
the operator.
3.Never mow while people, especially
children, or pets are nearby.
4.Keep in mind that the operator or user is
responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.
5.Do not carry passengers.
6.All drivers should seek and obtain professional and practical instruction. Such
instruction should emphasize:
a.the need for care and concentration
when working with ride-on machines;
b.control of a ride-on machine sliding
on a slope will not be regained by the
application of the brake. The main
reasons for loss of control are:
insufficient wheel grip;
being driven too fast;
inadequate braking
the type of machine is unsuitable
for its task;
lack of awareness of the effect of
ground conditions, especially
slopes;
incorrect hitching and load dis-
tribution.
Preparation
1.While mowing, always wear substantial
footwear and long trousers. Do not operate
the equipment when barefoot or wearing
open sandals.
F-050743L
2.Thoroughly inspect the area where the
equipment is to be used and remove all objects which may be thrown by the machine.
3.WARNING - Petrol is highly flammable.
a.Store fuel in containers specifically de-
signed for this purpose.
b.Refuel outdoors only and do not
smoke while refuelling.
c.Add fuel before starting the engine.
Never remove the cap of the fuel tank
or add petrol while the engine is running or when the engine is hot.
d.If petrol is spilled, do not attempt to
start the engine but move the machine
away from the area of spillage and
avoid creating any source of ignition
until petrol vapours have dissipated.
e.Replace all fuel tanks and container
caps securely.
4.Replace faulty silencers.
5.Before using, always visually inspect to see
that the blades, blade bolts and cutter assembly are not worn or damaged. Replace
worn or damaged blades and bolts in sets
to preserve balance.
6.On multi-blade machines, take care as rotating one blade can cause other blades to
rotate.
Operation
1.Do not operate the engine in a confined
space where dangerous carbon monoxide
fumes can collect.
2.Mow only in daylight or in good artificial
light.
3.Before attempting to start the engine, disengage all blade attachment clutches and
shift into neutral.
4.Do not use on slopes of more than 10 degrees.
5.Remember there is no such thing as a
“safe” slope. Travel on grass slopes requires particular care. To guard against
overturning:
a.do not stop or start suddenly when
going up or downhill;
b.engage clutch slowly, always keep
machine in gear, especially when travelling downhill;
c.machine speeds should be kept low
on slopes and during tight turns;
d.stay alert for humps and hollows and
other hidden hazards;
e.never mow across the face of the
slope, unless the mower is designed
for this purpose.
6.Use care when pulling loads or using heavy
equipment.
a.Use only approved drawbar hitch
points.
b.Limit loads to those you can safely
control.
c.Do not turn sharply. Use care when
reversing.
d.Use counterweight(s) or wheel
weights when suggested in the Instruction Book.
7.Watch out for traffic when crossing or near
roadways.
8.Stop the blades rotating before crossing
surfaces other than grass.
9.When using any attachments, never direct
discharge of material toward bystanders
6
GB
nor allow anyone near the machine while in
operation.
10. Never operate the mower with defective
guards or shields, or without safety protective devices in place.
11. Do not change the engine governor settings or overspeed the engine. Operating
an engine at excessive speed may increase the hazard of personal injury.
12. Before leaving the operator’s position
a.disengage the power take-off and
lower the attachments;
b.change into neutral and set the park-
ing brake;
c.stop the engine and remove the key.
13. Disengage drive to attachments, stop the
engine, and disconnect the spark plug
wire(s) or remove the ignition key
a.before cleaning blockages or unclog-
ging chute;
b.before checking, cleaning or working
on the mower;
c.after striking a foreign object. Inspect
the mower for damage and make repairs before restarting and operating
the equipment;
d.if the machine starts to vibrate abnor-
mally (check immediately).
14. Disengage drive to attachments when
transporting or not in use.
15. Stop the engine and disengage drive to attachment
a.before refuelling;
b.before removing the grass catcher;
c.before making height adjustment un-
less adjustment can be made from the
operator’s position.
16. Reduce the throttle setting during engine
run-out and, if the engine is provided with a
shut-of f valve, turn the fuel off at the conclusion of mowing.
17. Before and when backing, look behind anddown for small children.
18. Use extra care when approaching blind
corners, shrubs, trees or other objects that
may obscure vision.
Maintenance and Storage
1.On multi-blade machines, take care as rotating one blade can cause other blades to
rotate.
2.When machine is to be parked, stored or
left unattended, lower the cutting means
unless a positive mechanical lock is used.
3.Keep all nuts, bolts, and screws tight to be
sure the equipment is in safe working
condition.
4.Never store the equipment with petrol in the
tank inside a building where fumes may
reach an open flame or spark.
5.Allow the engine to cool before storing in
any enclosure.
6.To reduce the fire hazard, keep the engine,
silencer, battery compartment and petrol
storage area free of grass, leaves, or excessive grease.
7.Check the grass catcher frequently for
wear or deterioration.
8.Replace worn or damaged parts for safety.
9.If the fuel tank has to be drained, this
should be done outdoors.
ASSEMBLY
n
f
All fasteners are in the parts bag. Do not discard
any parts or material until the unit is assembled.
WARNING: Before doing any assembly or maintenance to the
mower, remove the wire from the
spark plug.
NOTE: In this instruction book, left and right
describe the location of a part with the operator on the seat.
NOTE: Illustrations and pictorials begin on
page 2.
NOTE: To assemble the following loose
parts, use the fasteners shown at full size in
Figure 25.
How To Install The Front Wheels
(Figure 1)
Use a knife and cut the four sides of the container. Install the front wheels (1) in the container.
NOTE: Use a piece of wood about 4 feet (1.25
meters) long to raise the front of the tractor.
If a piece of wood cannot be found, get
another person to help lift the tractor. Be
careful, do not let the tractor fall.
1. Raise the front of the tractor. Set a support
(block of wood) under the tractor.
2. Make sure the valve stem (2) is to the outside of the tractor. Slide the front wheel (1)
on the spindle (3).
3. Fasten each front wheel (1) with washer (4)
and cotter pin (5). Bend the ends of the
cotter pin (5) appart to keep the front wheel
(1) on the spindle (3).
4. After the front wheels (1) are installed, lift
the tractor from the support. Roll the tractor
off of the container.
5. If your tractor has hub caps (6), install the
hub caps (6). Make sure the washers (4)
hold the hub caps (6) in place.
How To Install The Seat (Figure 2)
1. Carefully remove the plastic bag from the
seat (1).
2. Align the holes in the seat hinge (2) to the
holes in the seat (1). Fasten the seat (1) to
the seat hinge (2) with the fasteners (4) and
(5).
3. Check the operating position of the seat (1).
If the seat (1) needs to be adjusted, loosen
the two wing bolts (5). Slide the seat (1) for-
ward or backward along the seat adjusting
holes (3). Tighten the wing bolts (5).
How To Assemble The Steering Wheel
(Figure 3)
1. Make sure the front wheels point forward.
2. Slide the cover (3) over the steering post(2). Make sure the collar of the cover (3) is
on top.
3. Slide the steering wheel (1) onto the steer-
ing post (2).
4. Attach the steering wheel (1) to the steering post (2) with screw (4) and washer (6).
5. Some models have an optional insert (7) in
the parts bag. Attach the insert (7) to the
centre of the steering wheel (1).
Maintenance Free Battery (Figure 4)
IMPORTANT: Before you attach the battery
cables to the battery, check the battery date.
The battery date tells if the battery must be
charged.
1. Check the top and the side of the battery (1)
for the location of the battery date.
2. If the battery (1) is put into service before
the , the battery cables can be attached without charging the battery (1). See “How To
Install The Battery Cables”.
3. If the battery (1) is put into service after the ,
the battery (1) must be charged. See “How
To Charge The Maintenance Free Battery”.
How To Charge The Battery (Figure 4)
WARNING: When you charge the
battery, do not smoke. Keep the bat-
tery away from any sparks. The
fumes from the battery acid can cause an
explosion.
1. Remove the battery (1) and battery tray (3).
2. Remove the protective cap from the battery
terminal.
3. Use a 12 volt battery charger to charge the
battery (1). Charge at a rate of 6 amperes
for one hour. If you do not have a battery
charger, have an authorized service centre
charge the battery.
4. Install the battery (1) and battery tray (3).
Make sure the positive (+) terminal (4) is on
the left side.
How To Install The Battery Cables
(Figure 4)
WARNING: To prevent sparks, faste
the red cable to the positive (+) terminal before you connect the black
cable.
1. Remove the protective cap from the battery
terminal.
GB
2. Slide the terminal cover (2) onto the red
cable (5). Fasten the red cable (5) to the
positive (+) terminal (4) with the fasteners
(6) and (7).
3. Fasten the black cable 8 to the negative (-)
terminal with the fasteners (6) and (7).
Check The Tyres
Check the air pressure in the tyres. Tyres with
too much air pressure will cause the unit to ride
rough. Also, the wrong air pressure will keep the
mower housing from cutting level. The correct
air pressure is: Front Tyres 0,97 BAR (14 PSI),
Rear Tyres 0,69 BAR (10 PSI). The tyres were
over inflated for shipment.
Check The Level Of The Mower
Housing
Make sure the level of cut is still correct. After
you mow a short distance, look at the area that
was cut. If the mower housing does not cut level,
see the instructions on “How To Level The
Mower Housing” in the Maintenance section of
this instruction book.
How To Prepare The Engine
NOTE: The engine was shipped from the factory filled with oil. Check the level of the oil.
Add oil as needed.
See the engine manufacturer’s instructions for
the type of petrol and oil to use. Before you use
the unit, read the information on safety, operation, maintenance, and storage.
WARNING: Follow the engine manufacturer’s instructions for the type o
petrol and oil to use. Always use a
safety petrol container. Do not smoke when
adding petrol to the engine. When inside an
enclosure, do not fill with petrol. Before you
add petrol, stop the engine. Let the engine
cool for several minutes.
Important! Before You Start Mowing
Check the engine oil.
Fill the fuel tank with petrol.
Check the air pressure of the tyres.
Check the level of the mower hous-
ing.
Attach the battery cables.
F-050743L
7
OPERATION
NOTE: Illustrations and pictorials begin on
page 2.
Location Of Controls (Figure 5)
Blade Rotation Control (1): Use the blade rota-
tion control to start and stop the rotation of the
blade.
Brake Pedal (2): Use the brake pedal to quickly
stop.
Headlight Switch (3): The headlight switch is
the first part of the ignition switch. To use the
lights with the engine running, turn the key to the
position for the lights.
Ignition Switch (3): Use the ignition switch to
start and stop the engine.
Speed Control Pedal (4): Use the speed control pedal to change the speed and the direction
of the unit.
Lift Lever (5): Use the lift lever to change the
height of cut.
Parking Brake Lever (6): Use the parking brake
lever to engage the brake when you leave the
unit.
Throttle Control Lever (7): Use the throttle
control lever to increase or decrease the speed
of the engine.
Automatic Drive disconnect (8): use the automatic drive disconnect, located under the seat,
to disengage the transmission.
Attachments
This unit can use many different attachments.
This unit can pull attachments like a lawn
sweeper, a lawn aerator, or a hopper spreader.
This unit can not use attachments that engage
the ground like a plough, a disk harrow, or a
cultivator.
For trailer and pull-behind attachments, the
maximum weight is 113 kg (250 lbs.).
How To Use The Throttle Control
(Figure 5)
Use the throttle control (7) to increase or decrease the speed of the engine.
1. The FAST position is marked with a detent.
For normal operation and when using a
grass bagger, move the throttle control to the
FAST position. For maximum charging of the
battery and for a cooler running engine, operate the engine in the FAST position.
2. The engine governor is set at the factory for
maximum performance. Do not adjust the
governor to increase the speed of the engine.
How To Use The Blade Rotation Control
(Figure 5)
Use the blade rotation control (1) to engage
the blade(s).
1. Before you start the engine, make sure the
blade rotation control (1) is in the DISENGAGE position.
2. Move the blade rotation control (1) to the
ENGAGE position to rotate the blade(s).
F-050743L
NOTE: If the engine stops when you engage the blade(s), the seat switch is not
activated. Make sure you sit in the middle
of the seat.
3. Move the blade rotation control (1) to the
DISENGAGE position to stop the blade(s).
Before you leave the operator’s position,
make sure the blade(s) has stopped rotating.
4. Before you ride the unit across a sidewalk or
a road, move the blade rotation control (1)
to the DISENGAGE position.
WARNING: Always keep your
hands and feet away from the
blade, deflector opening, and the
mower housing when the engine runs.
How To Use The Speed Control Pedal
(Figure 5)
The drive system uses a Hydrostatic Automatic
Drive transmission. The Hydrostatic transmission is very easy to operate. This type of
drive system does not require a shift lever or a
clutch pedal.
The speed and direction of travel is controlled by
a single speed control pedal (4) operated with
your right foot. Do not use the left brake pedal in
normal operation. Only use the left brake pedal
to quickly stop in an emergency.
How To Drive Forward
1. (Figure 20) The automatic drive disconnect (1) must be in the DRIVE position (2).
2. Slowly release your left foot from the brake
pedal.
3. Move the throttle control to the FAST position.
4. (Figure 19) Slowly push the speed controlpedal (1)forward (4) to the desired speed.
5. To increase forward speed, slowly move the
speed control pedal (1) forward. To reduce
forward speed, slowly release the speedcontrol pedal (1) until the unit slows to the
desired speed.
How To Drive In Reverse
1. Look to the rear.
2. Slowly push the speed control pedal (1) to
the REVERSE position (2).
How To Change Directions
CAUTION: To change directions, do not use
the left brake pedal. Use only the speed control pedal.
1. Slowly remove your foot from the speed
control pedal (1). The speed control pedal
(1) will automatically return to the NEUTRAL
position (3).
2. When the unit stops, slowly move the speed
control pedal (1) to the desired direction.
How To Disconnect The Transmission
(Figure 20)
To push the unit, use the automatic drive disconnect (1) to release the transmission. The
automatic drive disconnect (1) is under the
seat.
1. The engine must be off.
2. Raise the seat. The automatic drive dis-connect (1) is under the seat.
8
GB
3. Move and latch the automatic drive disconnect (1) in the PUSH position (3). The
transmission is now released and the unit
can be pushed.
NOTE: In cold weather, the heavy viscosity oil in the transmission will make the
unit difficult to push.
4. To engage the transmission, unlatch the automatic drive disconnect (1). The trans-
mission is now connected and ready to
operate.
How To Use The Parking Brake
(Figure 5)
1. Completely push the brake pedal (2) forward.
2. Lift the parking brake lever (6).
3. Remove your foot from the brake pedal (2)
and then release the parking brake lever(6). Make sure the parking brake will hold the
unit.
4. To release the parking brake (6), completely
push the brake pedal (2) forward. The parking brake will automatically release.
WARNING: Before you leave the
operator’s position, set the parking
brake. Move the blade rotation control to the DISENGAGE position. Stop the
engine and remove the ignition key.
How To Change The Cutting Height
(Figure 5)
To change the cutting height, raise or lower the
lift lever (5) as follows.
1. Move the lift lever (5) forward to lower the
mower housing and back to raise the mower
housing.
2. When you ride on a sidewalk or road, move
the lift lever (5) to the highest position and
move the blade rotation control to the DISENGAGE position.
How To Stop The Unit (Figure 5)
1. Slowly remove your foot from the speed
control pedal (4). The speed control pedal
(1) will automatically return to the NEUTRAL
position and the unit will stop.
2. Move the blade rotation control (1) to the
DISENGAGE position.
3. Set the parking brake (6).
WARNING: Make sure the parking
brake will hold the unit.
4. Move the throttle control (7) to the SLOW
position.
5. To stop the engine, turn the ignition key (3)
to the OFF position. Remove the key.
How To Transport The Unit
To transport the unit, follow the steps below.
1. Move the blade rotation control to the DISENGAGE position.
2. Raise the lift lever to the highest position.
3. Move the throttle control to a position between SLOW and FAST.
4. Slowly push the speed control pedal forward
to the desired speed.
How To Operate With The Mower
Housing
IMPORTANT: When you operate with the
mower housing, always operate with the
throttle control in the FAST position.
1. Start the engine.
2. Move the lift lever to a height of cut position.
In high or thick grass, cut the grass in the
highest position first and then lower the
mower housing to a lower position.
3. Move the throttle control to the SLOW position.
4. Slowly move the blade rotation control to the
ENGAGE position.
5. Move the throttle control to the FAST position.
6. Slowly push the speed control pedal to the
desired speed.
NOTE: When you mow in heavy grass or
mow with a bagger, use a slow forward
speed.
7. Make sure the level of cut is still correct.
After you mow a short distance, look at the
area that was cut. If the mower housing does
not cut level, see the instructions on “How To
Level The Mower Housing” in the Maintenance section.
WARNING: For better control of the
unit, select a safe speed.
How To Operate On Hills
WARNING: Do not ride up or down
slopes that are too steep to back
straight up. Never ride the unit
across a slope.
1. Control the speed only with the speed control
pedal. Do not use the brake pedal on a hill.
2. To help prevent an accident, slowly move the
speed control pedal. Avoid sudden turns or
changes in speed.
3. To reduce forward speed when going down a
hill, slowly release the speed control pedal
until the unit slows to the desired speed.
How To Stop On a Hill
1. Avoid stopping on a hill. If you must quickly
stop in an emergency, remove your right foot
from the speed control pedal and quickly depress the left brake pedal.
2. Set the parking brake.
3. Before you dismount from the seat, move the
throttle control to the SLOW position, move
the blade rotation control to the DISENGAGED position, turn off the engine and set
the parking brake.
How To Start Operation On A Hill
1. Start the engine
2. Move the blade rotation control to the ENGAGED position.
F-050743L
3. Move the throttle control to the FAST position.
4. Depress the brake pedal and release the
parking brake. As you release the parking
brake, push the speed control pedal to the
desired speed.
Slowly push the speed control
pedal as you release the parking
brake. The parking brake must be
disengaged before the speed control pedal
is able to engage the transmission.
Before Starting The Engine
Check the oil
NOTE: The engine was shipped from the factory filled with oil. Check the level of the oil.
Add oil as needed. See the engine manufacturer’s instructions for the type of petrol and
oil to use.
1. Make sure the unit is level.
NOTE: Do not check the level of the oil
while the engine runs.
2. Check the oil. Follow the procedure in the
engine manufacturer’s instructions.
3. If necessary, add oil until the oil reaches the
FULL mark on the dipstick. The quantity of oil
needed from ADD to FULL is shown on the
dipstick. Do not add too much oil.
Add Petrol
WARNING: Always use a safety
petrol container. Do not smoke
when adding petrol to the fuel tank.
Do not add petrol when you are inside an
enclosure. Before you add petrol, stop the
engine and let the engine cool for several
minutes.
(Figure 6) Fill the fuel tank (1) to the FULL (2)
position with regular unleaded petrol. Do not use
premium unleaded petrol. Make sure the petrol
is fresh and clean. Leaded petrol will increase
deposits and shorten the life of the valves.
How To Start The Engine
WARNING: The electrical system
has an operator presence system
that includes a sensor switch for
the seat. These components tell the
electrical system if the operator is sitting
on the seat. This system will stop the
engine when the operator leaves the seat.
For your protection, always make sure this
system operates correctly.
NOTE: The engine will not start unless you
depress the clutch/brake pedal and move the
blade rotation control to the DISENGAGE
position.
1. Push the brake pedal completely forward.
Keep your foot on the pedal.
2. Make sure the blade rotation control is in the
DISENGAGE position.
3. Move the throttle control completely forward
to the CHOKE or FAST position. Some models have a separate choke knob. Pull the
choke knob to the full CHOKE position.
4. Turn the ignition key to the START position.
9
GB
NOTE: If the engine does not start after
four or five tries, move the throttle control
to the FAST position. Again try to start the
engine. If the engine will not start, see the
TROUBLE SHOOTING CHART.
5. Slowly move the throttle control to the SLOW
position.
6. To start a hot engine, move the throttle control to a position between FAST and SLOW.
Mowing And Bagging Tips
1. For a lawn to look better, check the cutting
level of the mower housing. See “How To
Level The Mower Housing” in the Maintenance section.
2. For the mower housing to cut level, make
sure the tyres have the correct amount of air
pressure.
3. Every time you use the unit, check the blade.
If the blade is bent or damaged, immediately
replace the blade. Also, make sure the nut
for the blade is tight.
4. Keep the blade(s) sharpened. Worn blades
will cause the ends of the grass to turn
brown.
5. Do not cut or bag grass that is wet. Wet
grass will not discharge correctly. Let the
grass dry before cutting.
6. Use the left side of the mower housing to trim
near an object.
7. Discharge the cut grass onto the mowed
area. The result is a more even discharge of
cut grass.
8. When you mow large areas, start by turning
to the right so that the cut grass will discharge away from shrubs, fences, driveways,
etc. After one or two rounds, mow in the opposite direction making left turns until finished.
9. If the grass is very high, cut two times to decrease the load on the engine. First cut with
the mower housing in the highest position
and then lower the mower housing for the
second cut.
10.For better engine performance and an even
discharge of the cut grass, always operate
the engine with the throttle in FAST position.
11.When you use a bagger, operate the engine
with the throttle in FAST position and the
speed control pedal pushed 1/3 to 1/2 forward..
12.After each use, clean the bottom and top of
the mower housing for better performance.
Also, a clean mower housing will help prevent a fire.
MAINTENANCE
NOTE: Illustrations and pictorials begin on
page 2.
General Recommendations
1. The owner’s responsibility is to maintain this
product. This will extend the life of the product and is also necessary to maintain warranty coverage.
2. Check the spark plug, drive brake, lubricate
the unit, and clean the air filter once a year.
3. Check the fasteners. Make sure all fasteners
are tight.
4. Follow the Maintenance section to keep the
unit in good operating condition.
WARNING: Before you make an inspection, adjustment, or repair to
the unit, disconnect the wire to the
spark plug. Remove the wire from the
spark plug to prevent the engine from
starting by accident.
NOTE: Torque is measured in foot pounds
(metric Nm). This measurement describes
how tight a nut or bolt must be. The torque is
measured with a torque wrench.
Inspect Blade (Figure 7)
WARNING: Before you inspect or
remove the blade, disconnect the
wire to the spark plug. If the blade
hits an object, stop the engine. Check the
unit for damage. The blade has sharp
edges. When you hold the blade, use
gloves or cloth material to protect your
hands.
If you keep the blade (1) sharp and inspect the
blade for damage, the blade will cut better and
be more safe to operate. Frequently check the
blade for excessive wear, cracks, or other damage. Frequently check the nut (3) that holds the
blade (1). Keep the nut (3) tight. If the blade hits
an object, stop the engine. Disconnect the wire
to the spark plug. See if the blade is bent or
damaged. Check the blade adapter (5) for damage. Before you operate the unit, replace damaged parts with original equipment parts. See
the authorized service centre in your area. Every
three years, have an authorized service person
inspect the blade or replace the old blade with
an original equipment part.
How To Remove And Install The Blade
(Figure 7)
1. Remove the mower housing. See the instructions on “How To Remove The Mower Housing”.
2. Use a piece of wood to keep the blade from
rotating.
3. Remove the nut (3) that holds the blade (1).
4. Check the blade (1) and the blade adapter(5) according to the instructions for “Inspect
Blade”. Replace a badly worn or damaged
blade with an original equipment blade. See
an authorized service centre in your area.
5. Clean the top and bottom of the mower housing. Remove all the grass and debris.
6. Mount the blade (1) and blade adapter (5)
on the mandrel (6).
7. Mount the blade (1) so that the hi-lift edges
(7) are up. If the blade is upside down, the
blade will not cut correctly and can cause an
accident.
8. Fasten the blade (1) with the original
washers and nut (3). Make sure the outside
rim of the Belleville washer (2) is against
the blade (1).
F-050743L
WARNING: Always keep the nut (3)
tight that holds the blade (1). A
loose nut or blade can cause an
accident.
9. Tighten the nut (3) that holds the blade (1) to
a torque of 30 foot pounds (41,5 Nm).
10.Install the mower housing. See “How To Remove The Mower Housing”.
How To Adjust The Blade Rotation
Control
WARNING: To prevent an injury, the
blade rotation control must operate
correctly.
In normal usage, the blade rotation control will
not require an adjustment. However, if the cutting performance decreases or the quality of cut
is poor, make the following changes.
1. When you mow, make sure the throttle control in in the FAST position.
2. (Figure 8) Move the blade rotation control to
the DISENGAGE position(1).
3. Stop the engine. Disconnect the wire from
the spark plug.
4. Check the blade(s). Keep a sharp edge on
the blade(s). A blade that is not sharp will
cause the tips of the grass to become brown.
5. (Figure 9) Disconnect the blade drive
spring (2) from the blade control rod (1).
Move the blade drive spring (2) to the
middle hole (4). This will increase the tension on the mower drive belt.
6. Attach the wire to the spark plug. Mow for a
short distance and again check the quality of
cut. If necessary, move the blade drivespring (2) to the bottom hole (5)
7. Again check the quality of cut. If the quality of
cut has not improved, replace the mower
drive belt. See “How To Replace The Mower
Drive Belt”. If the replacing the belt does not
correct the problem, take the unit to an authorized service centre.
8. Move the blade rotation control to the DISENGAGE position. Stop the engine.
9. (Figure 10) Check the operation of the blade
brake. Rotate the pulleys with your hand.
Make sure the brake pads (1) are pressed
tightly against the pulleys
WARNING: If the brake pads (1) do
not press tightly against the
pulleys, take the unit to an author-
ized service centre.
10.(Figure 8) Move the blade rotation control to
the ENGAGE position (2).
11. (Figure 10) Check the pads for the bladebrake (7). If the pads are excessively worn
or damaged, replace the brake pad assemblies. Correct replacement parts and assistance are available from an authorized
service centre.
12.Attach the wire to the spark plug. Mow for a
short distance and again check the operation
of the blade rotation control.
13.When you move the blade rotation control to
the DISENGAGE position, all movement will
stop within five seconds. If there is movement of the belt or the blades continue to rotate, engage and disengage the blade
10
GB
rotation control five times to remove any excess rubber from a new mower drive belt. If
you need assistance, take the unit to an
authorized service centre.
14.(Figure 9) If you replace the mower drive
belt, move the blade drive spring (2) to the
top hole (3).
How To Check And Adjust The Motion
Drive Belt (Figure 18 and Figure 21)
If the motion drive belt is loose, the belt will slip
when; going up a hill, pulling a heavy load, or the
unit will not move forward.
IMPORTANT: Always operate with the engine
speed in the FAST position. If the engine
speed is in a slow or moderate position, the
engine and transmission can become too hot
and cause problems that are similar to a
loose motion drive belt.
WARNING: Before you make an inspection, adjustment, or repair to
the unit, disconnect the wire to the
spark plug. Remove the wire from the
spark plug to prevent the engine from
starting by accident.
1. (Figure 21) Check the routing of the motion
drive belt (6). Make sure the motion drive
belt (6) is installed correctly and is inside all
the belt guides (7).
2. (Figure 18) Disconnect the clutch link (1)
from the idler arm (2).
3. (Figure 21) Align the hole in the brake lever
(3) with the hole in the frame. Hold the brake
lever (3) in place with a 1/4 inch (6 mm) pin
or bolt (4).
4. (Figure 18) Rotate the clutch link (1) until
the mounting hole (5) in the clutch link (1)
is aligned with the mounting hole (5) in the
idler arm (2).
5. Connect the clutch link (1) to the idler arm(2).
6. (Figure 21) Remove the 1/4 inch (6 mm)pin or bolt (4).
7. If the belt still slips after the belt has been
adjusted, then the motion drive belt is worn
or damaged and must be replaced. See
“How To Replace The Motion Drive Belt”.
How To Check And Adjust The Drive
Brake (Figure 12 and 20)
(Figure 20) Set the parking brake. Move the au-
tomatic drive disconnect (1) to the PUSH
position (3). Push the unit. If the rear wheels
rotate, adjust or replace the brake pads.
Adjust the drive brake (4) as follows:
1. (Figure 12) The location of the drive brake(4) is on the right side of the gearbox (5).
2. (Figure 20) Make sure the parking brake is
set and the automatic drive disconnect (1)
is in the PUSH position (3).
3. (Figure 12) Turn the hex nut (6) in a clockwise direction until the rear wheels do not
turn when the unit is pushed forward.
4. Release the parking brake and push the unit.
If the unit does not roll, turn the hex nut (6)
in a counter-clockwise direction until the unit
rolls.
5. Set the parking brake. Push the unit. If the
rear wheels do not turn, the drive brake (4)
is correctly adjusted. Release the parking
brake.
135
WARNING: If you cannot correctly
adjust the drive brake, replace the
brake pads. Correct replacement
parts and assistance are available from an
authorized service centre.
How To Remove The Battery (Figure 4)
To charge or clean the battery (1), remove the
battery (1) from the unit as follows.
WARNING: To prevent sparks, dis-
connect the black battery cable (8)
from the negative (-) terminal before you disconnect the red cable (5).
WARNING: The battery contains
sulphuric acid which is harmful to
the skin, eyes and clothing. If the
acid gets on the body or clothing, wash
with water.
1. Disconnect the black cable (8) from the
negative (-) terminal.
2. Disconnect the red cable (5) from the posi-
tive (+) terminal (4).
3. Lift the battery tray (3) and the battery (1)
out of the unit.
How To Charge The Battery (Figure 4)
WARNING: When you charge the
battery, do not smoke. Keep the
battery away from any sparks. The
fumes from the battery acid can cause an
explosion.
1. Before you charge the battery (1), remove
the battery (1).
2. To charge the battery (1), use a 12 volt battery charger. Charge at a rate of 6 amperes
for 1 hour.
3. Install the battery (1).
WARNING: To prevent sparks,
fasten the red cable to the positive
(+) terminal before you connect the
black cable.
4. Fasten the red cable (5) to the positive (+)
terminal (4) with the fasteners as shown.
5. Fasten the black cable (8) to the negative
(-) terminal with the fasteners as shown.
How To Level The Mower Housing
(Figure 13 and Figure 14)
If the mower housing is level, the blade will cut
easier and the lawn will look better.
WARNING: Before you make an inspection, adjustment, or repair to
the unit, disconnect the wire to the
spark plug. Remove the spark plug wire to
prevent the engine from starting by accident
1. Make sure the unit is on a hard flat surface.
2. Check the air pressure in the tyres. If the air
pressure is incorrect, the mower housing will
not cut level. Make sure the tyres are inflated
F-050743L
to: Front Tyres 0,97 BAR (14 PSI), Rear
Tyres 0,69 BAR (10 PSI).
3. (Figure 13) Move the lift lever (1) to the
lowest cut position (2).
WARNING: The lifter lever (3) is
spring loaded. Make sure the lift
lever (3) is locked in the lowest cut
position (2).
4. (Figure 14)Loosen the left and right adjuster knobs (1). Push down on each side of
the mower housing. Make sure both sides of
the mower housing are setting on a flat surface. Also, make sure the lift links are loose
and can easily move up or down.
5. Push down on the lift links (2) and tighten
the left and right adjuster knobs (1). Make
sure the adjuster knobs (1) are tight. If
necessary, use a wrench to tighten the ad-
juster knobs (1).
6. (Figure 13) Raise the lift lever (1).
7. Mow for a short distance. If the height of cut
is not level, repeat the above steps.
Where To Lubricate (Figure 15)
Models with grease fittings:
Lubricate with grease gun.
Apply grease with a brush to
the areas shown.
Lubricate the areas shown
with engine oil.
NOTE: Apply grease to the steering gear assembly.
CAUTION: If the unit is operated in dry areas
that have sand, use a dry graphite spray to
lubricate the unit.
Check The Tyres
Check the air pressure in the tyres. Tyres with
too much air pressure will cause the unit to ride
rough. Also, the wrong air pressure will keep the
mower housing from cutting level. The correct
air pressure is: Front Tyres 0,97 BAR (14 PSI),
Rear Tyres 0,69 BAR (10 PSI).
How To Replace The Motion Drive Belt
1. Remove the mower housing. See the instructions on “How To Remove The Mower Housing”.
2. (Figure 16) Remove the mid-idler pulley
(4).
3. Disconnect the idler spring (7).
4. Remove the idler pulley (8) and spacer (9).
5. Remove the V-ilder pulley (5) and spacer
(13).
6. Remove the motion drive belt (1) from the
drive pulley (6).
7. (Figure 17)To remove the motion drive belt
(1) from the stack pulley (2), pull the front
end of the belt under the stack pulley (2)
and then back between the stack pulley and
the steering plate (3).
8. (Figure 11) Remove the access panel (10).
9. Remove the two screws (11) that attach the
steering shaft assembly (12). Raise the
steering wheel and steering shaft assembly
11
GB
(12). Pull the motion drive belt (1) under the
steering shaft assembly (12).
10.Remove the motion drive belt (1). A correct
replacement part or assistance is available
from an Authorized Service Center in your
area.
11.To install the motion drive belt, reverse the
above steps.
12.(Figure 16) Check the routing of the motiondrive belt (1). Make sure the motion drive
belt is installed correctly on the idler pulleys.
13.Before you use the unit, check the adjustment of the clutch. See the instructions “How
To Check And Adjust The Clutch”.
14.Install the mower housing. See the instructions “How To Install The Mower Housing”.
How To Replace The Mower Drive Belt
(Figure 10)
1. Remove the mower housing. See the instructions on “How To Remove The Mower Housing”.
2. Pull the belt retainer (1) away from the idler
pulley (2) and remove the mower drive belt
(3).
3. Pull the belt retainer (4) away from the right
mandrel pulley (5) and remove the mower
drive belt (3).
4. Pull the belt retainer (4) away from the left
mandrel pulley (6) and remove the mower
drive belt (3). A correct replacement part or
assistance is available from an Authorized
Service Centre in your area.
5. To install the mower drive belt, reverse the
above steps.
How To Remove The Mower Housing
(Figure 22)
1. Move the blade rotation control(1) to the
DISENGAGE position.
2. Move the lift lever (2) to the level adjustment position.
The lift lever is spring loaded. Make
sure the lift lever is locked in the
LEVEL ADJUSTMENT position.
3. Remove the hair pins and the washers from
the adjuster arms (3). See illustrations “C”
and “D”.
4. Remove the hair pins and washers from the
suspension links (4). See illustrations “A”
and “B”.
5. Disconnect the extension spring (5) from
the blade control rod (6). See illustration
“E”.
6. Disconnect the front hanger (9) from the
axle support. See illustration “F”.
7. Remove the mower drive belt (7) from the
stack pulley (8).
8. Pull the mower housing away from the right
side of the unit.
9. To install the mower housing, reverse the
above steps.
How To Replace The Fuse
If the fuse is blown, the engine will not start.
Remove the fuse and replace with a 15 amp.
automotive fuse.
Storage (over 30 days)
At the end of each year, prepare the unit for storage as follows.
1. Drain the fuel from the carburettor and the
fuel tank. Change the engine oil. See the engine manufacturer’s instructions.
2. Clean the entyre unit.
3. Charge the battery.
GB
How To Order Replacement Parts
The replacement parts are shown either on the
back pages of this Instruction Book or in a separate Parts List Book.
Use only manufacturer’s authorized or approved
replacement parts. The letter placed on the end
of the part number denotes the type of finish for
the part, C for chrome, Z for zinc, a PA for purchased assembly. It is important that you include
this when ordering a part. Do not use attachments or accessories not specifically recommended for this unit. In order to obtain proper
replacement parts you must supply the model
number of your mower (see nameplate).
Replacement parts, except for the engine, transmission, transaxle or differential, are available
from the store where the mower was purchased
or a service shop recommended by the store.
If you are unable to obtain parts or service in the
manner outlined above, then contact:
HAYTER LIMITED,
Service Department,
Spellbrook,
Bishop’s Stortford,
Hertfordshire. CM23 4BU.
MURRAY, INC.
International Sales
P.O. Box 268
Brentwood, Tennessee USA 37024
1-800-251-8007
Fax (615) 373-6633 Collect telephone calls will
not be accepted.
Replacement parts for the engine, transaxle, or
transmission, are available from the manufacturer’s authorized service centre found in the
commercial pages of the telephone directory.
Also, see the individual engine or transmission
warranties to order replacement parts.
When ordering the following information is required:
(1) The Model Number
(2) Serial Number
(3) Part Number
(4) Quantity
F-050743L
12
TROUBLE SHOOTING CHART
PROBLEM: The engine will not start.
1. Follow the steps, “How To Start The Engine”
in this book.
2. Electric-Start Models: Clean the battery terminals. Tighten the cables.
3. Check for a loose wire. Tighten the limit
switches. (See the wiring diagram.)
4. Drain the fuel tank. Clean the fuel line. Replace the fuel filter.
5. Remove the spark plug(s). Move the throttle
to the SLOW position. Turn the ignition key to
the ON position. Try to start the engine several times. Install the spark plug.
6. Replace the spark plug.
7. Adjust the carburettor.
PROBLEM: The engine will not turn
over.
1. Follow the steps, “How To Start The Engine”
in this book.
2. Electric-Start Models: Charge the battery.
3. Replace the fuse.
4. Check the wiring harness for damage or a
loose connection. Repair the damaged wire.
5. Electric-Start Models: replace the solenoid.
Recoil-Start Models: replace the module.
PROBLEM: The engine is difficult to
start.
1. Adjust the carburettor.
2. Replace the spark plug.
3. Replace the fuel filter.
PROBLEM: The engine does not run
smooth or has a loss of power.
1. Check the oil.
2. Clean the air filter.
3. Clean the air screen.
4. Replace the spark plug.
5. The engine is working too hard. Use a lower
gear.
6. Adjust the carburettor.
7. Replace the fuel filter.
PROBLEM: The engine does not run
smooth at fast speed.
1. Replace the spark plug.
2. Adjust the throttle control.
3. Clean the air filter.
4. Replace the fuel filter.
PROBLEM: The engine stops when the
blades are engaged.
1. Check the wiring harness for damage or a
loose connection. Repair the damaged wire.
2. Grass bag must be installed (applies only to
model with rear discharge grass bag).
PROBLEM: On slopes, the engine
stops.
1. Mow up and down slopes. Never mow
across a slope.
PROBLEM: The engine will not idle.
1. Replace the spark plug.
2. Clean the air filter.
3. Adjust the carburettor.
4. Adjust the throttle control.
5. Drain the fuel tank. Clean the fuel line. Replace the fuel filter.
PROBLEM: A hot engine causes a decrease in power.
1. Clean the air screen.
2. Check the oil.
3. Adjust the carburettor.
4. Replace the fuel filter.
PROBLEM: Excessive vibration.
1. Replace the blade.
2. Check for loose engine bolts.
3. Decrease the air pressure in the tyres.
4. Adjust the carburettor.
5. Check for a damaged belt or damaged
pulley. Replace the damaged parts.
PROBLEM: The grass does not discharge correctly.
1. Stop the engine. Clean the mower housing.
2. Raise the height of cut.
3. Replace or sharpen the blade(s).
4. Move the shift lever to a slower speed.
GB
5. Move the throttle control to the FAST position.
6. Replace the spring for the blade idler.
7. Clean the extension tube and the connector
tube (applies only to model with rear discharge grass bag).
PROBLEM: The mower housing does
not cut level.
1. Check the air pressure in the tyres.
2. Adjust the level of the mower housing.
3. Check the front axle. If the front axle does
not freely pivot, loosen the axle bolt(s).
PROBLEM: The mower blades will not
rotate.
1. Check the mower drive belt. Make sure the
belt is installed correctly.
2. Replace the mower drive belt.
PROBLEM: The unit will not move when
the brake is released and the speed
control pedal is depressed.
1. Check the motion drive belt. Make sure the
belt is installed correctly.
2. Adjust the clutch.
3. Replace the motion drive belt.
4. Release the Automatic Drive Disconnect
under the seat.
PROBLEM: The unit moves slower or
stops when the speed control pedal is
depressed.
1. Adjust the clutch.
2. Replace the motion drive belt.
PROBLEM: When the brake pedal is released, belt noise can be heard.
1. Temporary belt noise does not change the
operation of the unit. If belt noise is continuous, check the routing of the belt. Make sure
the belt is inside all belt guides.
2. If the noise is continuous, adjust the clutch.
PROBLEM: The rear wheels spin over
uneven terrain.
1. Check the front axle. If the front axle does
not freely pivot, loosen the axle bolt(s).
F-050743L
13
TABLE DES MATIERES
PICTOGRAMMES INTERNATIONAUX 14
INFORMATIONS GENERALES15
POUR UNE UTILISATION EN
TOUTE SECURITE15
MONTAGE16
FONCTIONNEMENT17
ENTRETIEN19
TABLE DE DEPANNAGES22
GARANTIE DE MURRAY, INC.
LIMITEE DE DEUX ANS
Murray Ohio Manufacturing Company (Murray)
garantit au premier acheteur que cet appareil ne
présentera pas de défauts de matière et de fabrication dans les conditions normales d’utilisation
et d’entretien pendant une période de deux (2)ans à compter de la date de l’achat; toutefois, la
présente garantie ne couvre pas les moteurs, les
accessoires (tels que les chasse-neige rotatifs,
les lames chasse-neige, les bacs à herbe et les
charrues à neige), les transmissions, les batteries
et les pièces d’usure normale (sauf celles notées
ci-dessous) ou les boîtes-ponts puisque les fabricants de ces pièces fournissent leurs propres
garanties ainsi que le service après-vente dans
leurs centres de réparation agréés. Pour de plus
amples renseignements, consultez les garanties
couvrant ces pièces. Dans le cas où vous ne
sauriez pas si votre appareil contient ou est équipé d’une ou plusieurs de ces pièces, consultez
votre concessionnaire avant l’achat. C’est parce
que nous sommes liés aux modalités et conditions notées dans la présente garantie limitée,
que nous réparerons ou remplacerons, à notre
guise, sans frais pour le premier acheteur, toute
pièce couverte par la présente garantie limitée
pendant la période de garantie applicable.
Au cas où la batterie s’avérerait défectueuse
dans les quatre-vingt-dix (90) jours qui suivent la
date de l’achat, nous la remplacerons sans frais.
Si la batterie s’avère défectueuse après (90) jours
mais dans les cent vingt (120) jours à compter de
la date de l’achat, nous la remplacerons jusqu’à
concurrence de la moitié (1/2) du prix de détail de
la batterie en vigueur au moment du retour.
Les pièces d’usure normale sont les suivantes :
courroies, lames, adaptateurs de lames, pneus,
phares et housses de siège. Ces pièces sont garanties comme étant exemptes de défauts de matière et de main d’oeuvre telles qu’elles sont
livrées avec le produit. Toute réclamation relative
à une réparation ou un remplacement de pièces
d’usure normale doit être faite dans les trente
(30) jours de la date de l’achat. Aucune réclamation mettant en jeu des dommages-intérêts causés par l’usure, l’abus et le mauvais usage ne
sera prise en considération.
La présente garantie de Murray limitée de deux(2)ans est votre seul recours; toutefois, la présente garantie ne sera pas valide et ne s’appliquera à aucun appareil qui a été altéré, abîmé,
dont il a été fait un mauvais usage, un abus ou
utilisé pour la location ou autres usages commerciaux et/ou professionnels (autres que domestiques). Votre garantie ne couvre pas les petits
réglages mécaniques qui ne sont pas dus à un
défaut quelconque de matière ou de fabrication.
Pour de tels ajustements, consultez votre manuel
de l’utilisateur.
Pour présenter une réclamation en vertu de la
présente garantie de Murray limitée de deux (2)ans, retournez l’appareil (ou la pièce défectueuse,
si vous avez été autorisé au préalable) avec la
preuve de votre achat au centre de réparations
F
après-vente agréé le plus proche de chez vous.
Pour trouver votre centre de service après-vente
agréé le plus proche, téléphonez au distributeur
central de pièces de rechange de votre zone indiqué dans la liste fournie avec votre appareil ou
consultez les Pages Jaunes de votre annuaire
téléphonique local. Si vous retournez l’appareil
tout entier, nous réparerons l’appareil. Si nous
autorisons le retour de la pièce défectueuse seulement, nous remplacerons ou réparerons la pièce. En cas de défaut de la transmission ou du
différentiel (à distinguer de la boîte-pont), la transmission ou le différentiel tout entier doit être retourné étant donné qu’ils ne contiennent pas de
pièces réparables par l’utilisateur.
La présente garantie de Murray limitée de deux(2) ans vous donne des droits spécifiques, et
vous pourriez également en disposer d’autres.
Cette garantie limitée est promulguée expressément à la place de toute autre forme de garantie explicite ou implicite, notamment de
garantie implicite de valeur marchande et
d’aptitude à un usage particulier que vous en
feriez. Pour de plus amples informations au sujet
de la présente garantie limitée, ou pour le service
après-vente, écrivez à:
HAYTER LIMITED,
Service Department,
Spellbrook,
Bishop’s Stortford,
Hertfordshire. CM23 4BU.
MURRAY, INC.
International Sales
P.O. Box 268
Brentwood, Tennessee USA 37024
1-800-251-8007
Fax (615) 373-6633
PICTOGRAMMES INTERNATIONAUX
REMARQUE IMPORTANTE: les pictogrammes suivants sont situés sur votre appareil
ou dans la documentation ci-jointe. Avant de
vous servir de la tondeuse, apprenez à reconnaître chaque pictogramme.
REMARQUE: les illustrations et
pictogrammes commencent en page 2.
Pictogrammes d’avertissement (Figure 23)
1Avertissement
2REMARQUE IMPORTANTE : lire le manuel
de l’utilisateur avant de mettre la tondeuse
en marche.
3AVERTISSEMENT : projection d’objets. Gar-
dez vos distances. Lire le manuel de l’utilisateur avant de mettre la tondeuse en marche.
4AVERTISSEMENT : ne pas utiliser la ton-
deuse sur des pentes de plus de 10 degrés.
MODEL NO.: 405607x52A
SKU No.:
YYYY MM DD:
SERIAL NO.:
2850 min-1
172 kg
Assembled in Lawrenceburg, TN 38464, U.S.A.
F-050743L
5DANGER: rester à l’écart, surtout les en-
fants, de l’appareil.
6DANGER: ne pas poser le pied.
7DANGER: gardez vos pieds et mains à dis-
tance de la lame rotative.
8Niveaux de puissance sonore de100
dB(A) déclarés conformes à ceux définis
par la directive européenne 2000/14/CE.
9DANGER: débrancher le câble de la bougie
avant toute inspection de l’appareil.
10 AVERTISSEMENT : surface brûlante.
11 AVERTISSEMENT : prêter attention lors du
branchement et débranchement des accessoires.
12 AVERTISSEMENT : prendre garde à ne
pas s’écraser les doigts.
13 IMPORTANT : pour régler le niveau du
carter du bloc de coupe, suivre
attentivement les instructions indiquées
dans le Guide de l’utilisateur.
Niveaux de vibration déclarés conformes à ceux définis par la directive
européenne 98/37/CE.
Niveaux de vibration relevés conformément à la norme BS EN 1032 :
Siège < 0,5 m/s2, Marchepied droit 2,35 m/s2, Marchepied gauche 4,34 m/s
Niveaux de vibration relevés conformément à la norme BS EN 1033:
Volant 6,28 m/s
Valeurs déterminées en station immobile sur une surface cimentée à un régime de
2850 t.p.m..
Niveaux de puissance sonore de100 dB(A) déclarés conformes à ceux définis
par la directive européenne 2000/14/CE.
Niveau de pression acoustique à la station de l’utilisateur 82 dB.
Résultats à l’oreille obtenus en application de la norme EN 836/A2:2001.
2
14
14 AVERTISSEMENT : ne pas s’approcher de
la lame tant que le moteur tourne.
Pictogrammes de commande et de
fonctionnement (Figure 24)
1Démarrage du moteur
2Phares
3Moteur en marche
4Arrêt du moteur
5Moteur en marche
6Frein
7Frein de stationnement
8Embrayage
9Ralenti
10 Rapide
11 Starter
12 Huile
13 Commande de rotation de la lame
14 Soulever
15 Essence
2
INFORMATIONS GENERALES
Maîtrisez le produit : si vous connaissez le
produit et comprenez comment celui-ci fonctionne, vous en obtiendrez les meilleurs résultats.
Au fur et à mesure que vous lisez le manuel,
consultez les illustrations ci-jointes. Sachez reconnaître l’emplacement et la fonction de chaque commande. Afin de prévenir tout accident,
suivez les instructions d’utilisation ainsi que les
règles de sécurité. Conservez ce manuel car il
peut vous être utile dans le futur.
AVERTISSEMENT : ce symbole vous indiquera les mesures de sécurité à prendre.
Le message de ce symbole est le suivant :
“Attention! Soyez prudent! Votre sécurité
est en jeu.”
Responsabilité de l’utilisateur
AVERTISSEMENT : il se peut que
cette tondeuse éjecte des objets
sur son passage. Sachez aussi que
cette machine pourrait vous amputer les
mains et les pieds. Si vous n’observez pas
les mesures de sécurité suivantes, vous
encourez le risque de vous blesser (ainsi
que les gens à proximité) sérieusement,
voire mortellement.
Un utilisateur responsable doit suivre
les instructions ci-dessous.
POUR UNE UTILISATION EN
TOUTE SECURITE
Modèles de tondeusesà lames rotatives
Conseils préliminaires
1.Lisez les instructions très attentivement.
Familiarisez-vous avec les commandes et
l’utilisation appropriée de l’équipement.
2.Ne jamais laisser des enfants ou des personnes non familiarisées avec le produit utiliser la tondeuse. Des régulations
gouvernementales peuvent établir un âge
minimum.
3.Ne jamais tondre lorsque des personnes,
surtout des enfants, ou des animaux sont à
proximité.
4.Garder à l’esprit que l’opérateur ou l’utilisateur est tenu responsable des risques ou
accidents arrivés aux autres personnes ou
à leurs biens.
5.Ne pas prendre de passagers.
6.Tous les conducteurs devraient recevoir
des conseils théoriques et pratiques. Ces
conseils sont :
a.la nécessité d’être soigneux et attentif
lors de la tonte sur tondeuse autoportée
b.la reprise de contrôle de la tondeuse
en pente est impossible par les freins.
La perte de contrôle s’explique de la
manière suivante :
prise de la roue insuffisante;
conduite trop rapide;
freinage inadéquat
le type de machine ne convenant
pas à la tâche;
manque d’attention sur les
conséquences de tontes en pente, en particulier;
mauvais accrochage ou répartition
inégale de l’herbe dans le sac.
Préparation
1.Lors de la tonte, portez toujours des chaussures qui vous apportent une protection
complète et des pantalons. Ne jamais tondre
pieds nus ou avec des sandales ouvertes.
F-050743L
2.Inspectez la zone à tondre et enlevez tous
les objets que la machine pourrait éjecter
sur son passage.
3.AVERTISSEMENT - L’essence est haute-
ment inflammable.
a.Réserver du carburant dans des jerri-
canes prévues à cet effet.
b.Remplir de carburant uniquement à
l’air libre et ne pas fumer.
c.Ajouter du carburant avant de démar-
rer votre tondeuse autoportée. Ne jamais enlever la protection du réservoir
ni même ajouter de carburant lorsque
le moteur est en marche ou chaud.
d.Si une fuite d’essence se produit, ne
pas tenter de démarrer la machine et
l’éloigner de la zone de fuite en question : attendez que les vapeurs d’essence se soient dissipées avant
d’utiliser la tondeuse.
e.Replacer correctement les bouchons
du réservoir et de la jerricane.
4.Changer les amortisseurs de bruit défectueux.
5.Avant toute utilisation, s’assurer que les
lames, boulons de lames et positionnement
des lames ne soient pas usés ou endommagés. Remplacer les lames et boulons
usés ou endommagés en même temps afin
de respecter l’équilibre.
6.En ce qui concerne les tondeuses multi lames, prendre garde lors de la rotation
d’une lame car celle-ci peut entraîner la rotation des autres.
Utilisation
1.Ne pas utiliser mettre le moteur en route
dans un espace confiné où de dangereuses vapeurs de monoxyde de carbone peuvent s’accumuler.
2.Tondre seulement durant la journée ou bien
sous un éclairage artificiel puissant.
3.Avant de démarrer la tondeuse autoportée,
désengager toutes les manettes de commande de lames et se mettre au point mort.
4.Ne pas tondre sur une pente de plus de 10
degrés.
5.Garder à l’esprit que toute pente peut être
dangereuse. Le déplacement demande
une attention redoublée. Afin de prévenir
toute chute :
a.ne pas s’arrêter ou démarrer soudai-
nement lorsqu’on se trouve en pente
ascendante ou descendante;
b.enclencher l’embrayage lentement, en
veillant à ce que les vitesses de la tondeuse soient toujours engagées, surtout lors des déplacements en
descente;
c.la vitesse devrait être réduite dans les
pentes et dans les virages serrés;
d.prêter attention aux bosses, aux creux
et autres dangers occultés;
e.ne jamais tondre en diagonal de la
pente, sauf si la tondeuse est conçue
à cet effet.
6.Soyez attentif lorsque vous tirez du matériel ou tout autre équipement lourd.
a.Utiliser seulement des barres de trac-
tion approuvées.
b.Limitez les chargements à ceux que
vous pouvez contrôler sans aucun
risque.
c.Ne pas faire de virages secs. Tourner
avec précaution.
d.Utiliser des contrepoids ou des lests
de roues comme suggéré dans le manuel de l’utilisateur.
7.Prenez garde au trafic lorsque vous devez
traverser la chaussée ou lorsque vous en
êtes prêt.
15
F
8.Arrêtez la rotation des lames avant de traverser une zone non recouverte de pelouse.
9.Lors de l’utilisation d’attaches, ne jamais
diriger la décharge de matériel vers les personnes à proximité et n’autoriser personne
à s’approcher de la tondeuse en marche.
10. Ne jamais faire marcher la tondeuse avec
des éléments de protection défectueux, ou
sans aucun dispositif de sécurité
11. Ne pas changer les réglages du régulateur
du moteur ni échauffer le moteur. L’utilisation de la tondeuse à vitesse excessive
peut accroître le risque de blessure.
12. Avant de quitter l’appareil :
a.désengager l’alimentation et rabaisser
le bloc accessoire ;
b.se positionner au point mort et en frein
de stationnement ;
c.couper le moteur et enlever la clé.
13. Désengager la courroie du bloc accessoire,
arrêter le moteur, et débrancher le(s) câble(s) de la bougie ou enlever la clé de
contact ;
a.avant de débloquer et nettoyer la ma-
chine de toute obstruction ;
b.avant d’inspecter, nettoyer, ou travail-
ler sur la tondeuse ;
c.après avoir touché un objet. Inspecter
la tondeuse et effectuer les réparations nécessaires avant de redémarrer
la machine ;
d.si la machine commence à vibrer de
façon anormale (vérifier dans l’instant).
14. Désengager la courroie du bloc accessoire
lors de son transport ou lorsqu’elle n’est
pas utilisée.
15. Couper le moteur et désengager la courroie
du bloc accessoire
a.avant de remettre du carburant;
b.avant d’enlever le receveur à herbe;
c.avant de régler la hauteur, à moins que
ce réglage ne puisse se faire assis.
16. Réduire le réglage de l’accélérateur au point
mort et, si la tondeuse est fournie avec une
valve de coupure d’alimentation, couper l’alimentation en carburant après la tonte.
17. Avant et lors du recul, regarder derrière et
dessous afin de s’assurer qu’il n’y a pas
de jeunes enfants autour.
18. Redoubler d’attention à l’approche de coins
aveugles, de buissons, arbres ou autres
objets qui peuvent obstruer la visibilité.
Maintenance et entreposage
1.En ce qui concerne les tondeuses multi lames, prendre garde lors de la rotation
d’une lame car celle-ci peut entraîner la rotation des autres.
2.Quand la tondeuse doit être mise en stationnement, rangée ou laissée pour un moment plus ou moins long, rabaisser les
dispositifs de tonte à moins qu’un verrouillage mécanique ne soit mis en place.
3.S’assurer que les écrous, les boulons et les
vis soient bien serrés pour que la tondeuse
soit dans de bonnes conditions d’utilisation.
4.Ne jamais garder la tondeuse avec du carburant dans le réservoir à l’intérieur d’un
bâtiment où des émanations peuvent atteindre une flamme nue ou une étincelle.
5.Laisser la tondeuse refroidir avant de la
ranger dans une enceinte.
6.Afin de limiter tout risque de feu, s’assurer
que le moteur, l’amortisseur de bruit, le compartiment de batterie et la zone de réserve
de carburant soient débarrassés d’herbe, de
feuilles ou de graisse excessive.
7.Vérifier fréquemment que le receveur d’herbe ne soit pas usé ou détérioré.
8.Remplacer les pièces usées ou défectueuses.
9.Si le réservoir doit être vidé, ceci doit être
fait au dehors.
MONTAGE
-
-
-
-
Toutes les attaches sont dans le sac des pièces
détachées. Ne vous débarrassez d’aucune pièce ni d’aucun matériel jusqu’à ce que l’unité soit
assemblée.
AVERTISSEMENT : avant de procéder au montage ou à l’entretien
de la tondeuse, enlever le câble de
la bougie.
REMARQUE : dans ce manuel de l’utilisateur,
la gauche et la droite décrivent l’emplacement d’une pièce avec l’opérateur assis sur
la tondeuse.
REMARQUE : les illustrations et
pictogrammes commencent en page 2.
REMARQUE: veuillez vous servir des attaches montrées à la Figure 25 pour assembler
les différentes pièces détachées.
Installation des roues avant (Figure 1)
3. Vérifiez la position de fonctionnement du siège (1). Si le siège (1) a besoin d’être ajusté,
desserrez les boulons à oreilles (5). Faites
glisser le siège (1) en avant et en arrière le
long de la fente de réglage du siège (3).
Resserrez les boulons à oreilles (5).
Montage du volant (Figure 3)
1. Assurez-vous que les roues avant pointent
bien vers l’avant.
2. Faites glisser le couvercle (3) sur la colon-ne de direction (2). Assurez-vous que le
collier du du couvercle (3) soit au dessus.
3. Faites glisser le volant (1) sur la colonne de
direction (2).
4. Fixez le volant (1) à la colonne de direction (2) à l’aide de la vis (4) et de la rondelle
(6).
5. Certains modèles disposent d’une étiquette
(7) en option, se trouvant dans le sac des
pièces détachées. Attachez-le (7) au centre
du volant (1).
F
Installation des câbles de batterie
(Figure 4)
AVERTISSEMENT : afin de prévenir
toute étincelle, attacher le câble rou
ge à la borne positive (+) avant de
connecter au câble noir.
1. Enlevez le capuchon de la bornes de la batterie.
2. Faites glisser le capuchon de borne(2) sur
le câble rouge(5). Attachez le câble rouge
(5) à la borne positive (+) (4) à l’aide des
attaches (6) et (7).
3. Attachez le câble noir 8 à la borne négative
(-) à l’aide des attaches (6) et (7).
Inspection des pneus
Vérifiez la pression des pneus. Un excès de
pression peut rendre la conduite cahoteuse. Par
ailleurs, une mauvaise pression des pneus empêchera le bloc de coupe de tondre de façon
égale. La pression convenable est de 0,97 BAR
(14 PSI) pour les roues avant et de 0,69 BAR
(10 PSI) pour les roues arrière. Les pneus ont
été surgonflés pour la livraison.
A l’aide d’un couteau, coupez les quatre côtés
de la boîte. Installez les roues avant (1) dans
ce bac.
REMARQUE : soulever l’avant de la tondeuse
à l’aide d’un bâton d’environ 1,25 m (4
pieds). Sinon demander à une autre personne de soulever la tondeuse. Attention, ne pas
laisser tomber la tondeuse!
1. Soulevez l’avant de la tondeuse. Placez un
support (bûche de bois) en dessous.
2. Assurez-vous que la valve (2) soit à l’extérieur de la tondeuse. Faites glisser la roueavant(1) sur l’axe (3).
3. Fixer chaque roue avant(1) avec une ron-delle (4) et une goupille fendue (5). Renversez les bords de la goupille fendue (5)
afin de maintenir la roue avant (1) sur l’axe(3).
4. Une fois les roues avant (1) installées, soulevez la tondeuse de son support. Retirez la
tondeuse de la boîte.
5. Si la tondeuse dispose d’enjoliveurs demoyeu (6), installez-les (6). Assurez-vous
que les rondelles (4) maintiennent les enjo-
liveurs de moyeu (6) en place.
Installation du siège (Figure 2)
1. Enlevez délicatement le sac plastique du siège (1).
2. Alignez les orifices dans la charnière du siège (2) aux orifices du siège (1). Attachez le
siège (1) à la charnière du siège (2) à l’aidedes attaches (4) et (5).
Entretien de la batterie libre (Figure 4)
REMARQUE IMPORTANTE: avant de relier
les câbles de la batterie à celle-ci, vérifiez sa
date. Cette date indique si la batterie doit
être chargée.
1. Vérifiez le haut et le côté de la batterie (1) et
repérez la date.
2. Si la batterie (1) est mise en route avant la
date , ses câbles peuvent être attachés sans
la charger. Cf. “Installation des câbles de batterie”.
3. Si la batterie (1) est mise en route après sa ,
la batterie (1) doit être chargée. Cf. “Chargement de la batterie d’entretien libre”.
Chargement de la batterie (Figure 4)
AVERTISSEMENT : Lors du chargement de la batterie, ne pas fumer.
Eviter d’exposer la batterie à toute
étincelle. Les émanations provenant de
l’électrolyte de batterie peuvent provoquer
une explosion.
1. Enlevez la batterie (1) et son bac (3).
2. Enlevez le capuchon de la bornes de la batterie.
3. Utilisez un chargeur de batterie de 12 volts
pour charger la batterie (1). Chargez-la à
un taux de 6 ampères par heure. Si vous ne
disposez pas de chargeur de batterie, des
professionnels peuvent le faire pour vous.
4. Installer la batterie (1) et son bac (3). S’assurer que la borne positive (+) (4) est à
gauche.
Vérification du niveau de la tondeuse
Assurez-vous que le niveau de tonte est toujours le même. Après avoir tondu sur une petite
distance, inspectez la zone tondue. Si le bloc de
coupe ne tond pas de manière égale, consulter
les instructions dans “Mise à niveau du bloc de
coupe” dans la section Entretien de ce manuel
de l’utilisateur.
Préparation du moteur
REMARQUE : le moteur quitte l’usine rempli
d’huile. Vérifier le niveau de l’huile. En ajouter autant que nécessaire.
Consultez les instructions données pas le fabricant du moteur pour déterminer l’essence et
l’huile à utiliser. Avant toute utilisation, lisez les
instructions de sécurité, d’utilisation, d’entretien,
et de rangement.
AVERTISSEMENT : suivre les instructions du fabricant de ce moteur
au sujet de l’utilisation de l’essence
et de l’huile. Se munir toujours d’une jerrica
ne prévue à cet effet. Ne pas fumer lorsque
l’on verse du carburant dans le moteur. Verser le carburant à l’air libre, après avoir cou
pé le moteur. Laisser le moteur refroidir pen
dant un moment.
Remarque importante! Avant de tondre :
Vérifiez l’huile du moteur.
Remplissez le réservoir d’essence.
Vérifiez la pression des pneus.
Vérifiez le niveau du bloc de coupe.
Attachez les câbles de la batterie.
F-050743L
16
FONCTIONNEMENT
REMARQUE : les illustrations et pictogrammes commencent en page 2.
Emplacement des commandes (Figure 5)
Manette de commande de rotation de la lame
(1) : elle sert à démarrer et à arrêter la rotation
de la lame.
Pédale de frein (2) : utiliser cette pédale pour
arrêter rapidement la tondeuse.
Contact de phare (3) : c’est la première partie
du contact de démarrage. Pour tondre avec le
phare, tourner la clé vers la position du phare.
Contact de démarrage (3) : il sert à démarrer
et à arrêter le moteur.
Pédale de vitesse (4) : utiliser cette pédale
pour changer la vitesse et le sens de la marche
(avant/arrière) de la tondeuse.
Levier de hauteur de coupe (5) : il sert à ajuster la hauteur de la tonte.
Manette de frein de stationnement (6) : elle
permet d’engager la tondeuse lorsque l’on ne
s’en sert plus.
Manette de contrôle des gaz (7) : elle sert à
augmenter ou réduire la vitesse du moteur.
Commande de coupure de transmission (8):
utiliser cette commande située au-dessous du
siège pour désengager la transmission.
Bloc accessoire
Cette tondeuse peut en disposer de plusieurs.
Cette tondeuse peut tirer des accessoires tels un
nettoyeur de pelouse, un aérateur de pelouse, ou
un épandeur à trémie. Mais cette tondeuse ne
peut tirer des engins comme des charrues, des
pulvérisateurs à disque ou des bineuses.
On peut se servir d’accessoires tractés ou de
remorques tant que le poids ne dépasse pas 113
kg.
Utilisation de la manette de contrôle
des gaz (Figure 5)
Elle permet d’augmenter ou réduire la vitesse du
moteur (7) .
1. La position FAST (rapide) est marquée d’un
cran de positionnement. En utilisation normale ou avec un bac à herbe, positionner la manette sur FAST. Cette position permet une
charge maximale de la batterie et un meilleur
refroidissement du moteur.
2. Le régulateur du moteur est réglé à l’usine
afin de garantir les meilleures performances.
Ne pas régler le régulateur dans le but d’augmenter la vitesse du moteur.
Utilisation de la manette de commande
de rotation de la lame (Figure 5)
Elle sert à engager la (les) lame(s) (1) .
1. Avant de mettre le moteur, s’assurer que la
manette de commande de rotation de la
lame (1) est dans la position DESENGAGE.
2. La placer dans la position (1) ENGAGE afin
de permettre la rotation de la (des) lame(s).
F-050743L
REMARQUE : si le moteur s’arrête lorsque vous engagez la (les) lame(s), le
contacteur du siège n’est pas activé. Bien
s’asseoir au milieu du siège.
3. Placer la manette de commande de rotation de lame (1) en position DESENGAGE
afin d’arrêter la (les) lame (s). Avant de quitter l’appareil, veiller à ce que la (les) lame (s)
soit (soient) arrêtée(s).
4. Avant de traverser un trottoir ou une route
avec la tondeuse, veiller à ce que la manette
de commande de rotation de la lame soit en
position DESENGAGE (1).
AVERTISSEMENT : veiller à ce que
vos mains ou pieds se tiennent à
l’écart de la lame, de l’ouverture du
déflecteur, et du bloc de coupe lorsque le
moteur est en marche.
Utilisation de la pédale de vitesse
(Figure 5)
La tondeuse est équipée d’une transmission hydrostatique automatique. Cette transmission est
très facile à utiliser. Elle ne nécessite ni levier de
vitesses, ni pédale d’embrayage.
La vitesse et le sens de déplacement de la tondeuse sont contrôlés à l’aide d’une unique pé-dale de vitesse (4) commandée au pied droit.
Ne pas se servir de la pédale gauche de frein en
utilisation courante. Réserver l’emploi de cette
pédale de frein aux cas d’urgence pour un arrêt
rapide.
Marche avant
1. (Figure 20) La commande de coupure de
transmission (1) doit être en position marche (DRIVE) (2).
2. Relever lentement le pied gauche de la pédale de frein.
3. Mettre la manette des gaz sur régime rapide
(FAST).
4. (Figure 19) Enfoncer lentement la pédale devitesse (1) vers l’avant (4) pour atteindre la
vitesse voulue.
5. Pour augmenter la vitesse de la tondeuse,
enfoncer lentement la pédale de vitesse (1)
plus en avant. Pour réduire la vitesse en
marche avant, laisser remonter lentement la
pédale de vitesse (1) jusqu’à atteindre la
vitesse désirée.
Marche arrière
1. Regarder derrière soi.
2. Enfoncer lentement la pédale de vitesse (1)
en marche arrière (2) (REVERSE).
Changement du sens de la marche
ATTENTION : lors d’un changement de sens
de marche, ne pas se servir de la pédale gauche de frein, mais seulement de la pédale de
vitesse.
1. Dégager lentement le pied de la pédale de
vitesse (1). La pédale revient au point mort
(3) automatiquement (NEUTRAL).
2. Une fois la tondeuse arrêtée, faire passer
lentement la pédale de vitesse (1) dans le
sens correspondant à la marche voulue
(avant/arrière).
Coupure de la transmission (Figure 20)
Pour pouvoir pousser la tondeuse, se servir
d’abord de la commande de coupure de trans-mission (1), qui se trouve au-dessous du siège.
1. Le moteur doit être coupé.
17
F
2. Soulever le siège. La commande de coupure de transmission (1) se trouve au-des-
sous du siège.
3. Verrouiller la manette de commande de
coupure de transmission (1) sur la position
ROUE LIBRE (PUSH) (3). La transmission
est maintenant désengagée et la tondeuse
peut être poussée.
REMARQUE : par temps froid, l’huile figée
de la transmission rendra plus difficile le
déplacement de la machine.
4. Pour engager la transmission, déverrouiller
la manette de commande de coupure detransmission (1). La transmission est maintenant engagée et prête à fonctionner.
Utilisation du frein de stationnement
(Figure 5)
1. Appuyer complètement sur la pédale de freinage (2).
2. Soulever la manette de frein de stationnement (6).
3. Retirer le pied de la pédale de freinage (2)
puis relâcher la manette de frein de sta-tionnement (6). S’assurer que le frein de
stationnement retienne la tondeuse.
4. Pour relâcher le frein de stationnement (6),
appuyer complètement sur la pédale de frei-nage (2) en avant. Le frein de stationnement
sera relâché automatiquement.
AVERTISSEMENT : avant de descendre de la tondeuse, actionner le
frein de stationnement. Mettre la
commande de rotation de la lame en position DESENGAGE. Couper le moteur et enlever la clé de contact.
Ajustement de la hauteur de coupe
(Figure 5)
Pour l’ajuster, réduire ou augmenter le levier de
hauteur de coupe (5) comme indiqué :
1. Déplacer le levier de hauteur de coupe (5)
vers l’avant pour abaisser le bloc de coupe et
le remonter pour élever le bloc de coupe.
2. Lors d’un déplacement sur un trottoir ou route, déplacer le levier de hauteur de coupe
(5) vers la position la plus haute ainsi que la
commande de rotation de la lame en posi-
tion DESENGAGE.
Arrêt de la tondeuse (Figure 5)
1. Dégager lentement le pied de la pédale de
vitesse (4). La pédale revient au point mort
(NEUTRAL) automatiquement et la tondeuse
s’arrête.
2. Déplacer la commande de rotation de lalame en position DESENGAGE.
3. Mettre le frein de stationnement (7).
AVERTISSEMENT : veiller à ce que
le frein de stationnement retienne
la tondeuse.
4. Déplacer la manette de contrôle des gaz
(8) vers la position SLOW.
5. Pour couper le moteur, arrêter la clé de
contact (4) (position OFF) et la retirer.
Transport de la tondeuse
Pour transporter la tondeuse, suivre les étapes
suivantes :
1. Mettre la commande de rotation de la lame
en position DESENGAGE.
2. Monter le levier de hauteur de coupe à la position la plus haute.
3. Régler la manette de contrôle des gaz entre
les positions SLOW et FAST.
4. Enfoncer lentement la pédale de vitesse vers
l’avant pour atteindre l’allure désirée.
Utilisation du bloc de coupe
REMARQUE IMPORTANTE : lors de l’utilisation du bloc de coupe, avoir toujours la manette de contrôle des gaz en position FAST.
1. Mettre les moteurs.
2. Régler le levier de hauteur de coupe à la
hauteur désirée. Lorsque l’herbe est haute
ou épaisse, opter pour la position la plus
haute dans un premier temps, puis abaisser
le bloc pour une deuxième tonte.
3. Placer le contrôle des gaz en position SLOW.
4. Mettre lentement la commande de rotation
de lame en position ENGAGE.
5. Placer le contrôle des gaz en position FAST.
6. Appuyer progressivement sur la pédale de
commande des vitesses pour atteindre
l’allure désirée.
REMARQUE : lorsque l’herbe est épaisse
ou lorsque l’on tond avec un bac à herbe,
avancer à vitesse réduite.
7. S’assurer que le niveau de coupe reste correct. Après avoir tondu sur une petite zone,
l’inspecter. Si le bloc de coupe ne tond pas
de manière égale, consulter les instructions
présentes dans “Mise à niveau du bloc de
coupe” dans la section Entretien.
AVERTISSEMENT : afin de réduire
les risques d’accident, veiller à ne
pas aller trop vite.
Utilisation en pentes
AVERTISSEMENT : ne pas se déplacer (vers le haut ou le bas) dans
des pentes trop raides pour permettre de reculer. Ne jamais se déplacer
en diagonal.
1. Contrôler la vitesse à l’aide de la pédale de
commande. Placer la manette de commande
de coupure de transmission des vitesses sur
la position ROUE LIBRE (PUSH). Ne jamais
utiliser la pédale des freins en pente.
2. Afin de prévenir tout accident, ajuster la
pédale de commande des vitesses. Eviter les
virages serrés et les changements brusques
de vitesses.
3. Pour réduire la vitesse lors d’un déplacement
en avant en pente, relâcher lentement la
pédale de commande des vitesses jusqu’à
ce que la tondeuse atteigne l’allure désirée.
Arrêt en pentes
1. Eviter les arrêts en pente. S’il devient urgent
de s’arrêter, retirer le pied droit de la pédale
de commande des vitesses et enfoncer la
pédale de frein gauche.
2. Mettre le frein de stationnement.
3. Avant de quitter le siège, placer la
commande des gaz en position SLOW, la
F-050743L
commande de rotation de la lame en position
DESENGAGE, couper le moteur et mettre le
frein de stationnement.
Démarrage en pente
1. Mettre le moteur en marche
2. Placer la commande de rotation de la lame
sur la position ENGAGE.
3. Placer la commande des gaz en position
FAST.
4. Enfoncer la pédale de frein et relâcher le
frein de stationnement. Tout en relâchant le
frein de stationnement, appuyer sur la pédale
de commande des vitesses pour atteindre
l’allure désirée.
Appuyer lentement sur la pédale de
commande des vitesses tout en
relâchant le frein de stationnement.
Le frein de stationnement doit être désengagé afin de pouvoir enclencher la pédale
de commande des vitesses.
Avant de démarrer le moteur
Vérification de l’huile
REMARQUE : le moteur a quitté l’usine rempli
d’huile. Vérifier le niveau d’huile. En ajouter
autant que nécessaire. Suivre les instructions
du fabricant de ce moteur au sujet de l’utilisation de l’essence et de l’huile.
1. Veiller à ce que la tondeuse soit à niveau.
REMARQUE : Ne pas inspecter le niveau
d’huile lorsque la tondeuse est en marche.
2. Vérifier l’huile. Suivre la procédure donnée
dans le manuel du fabricant du moteur.
3. Si nécessaire, ajouter de l’huile jusqu’à atteindre la marque FULL (plein) sur la jauge.
La quantité à ajouter depuis ADD (verser)
jusqu’à FULL est montrée sur la jauge. Veiller à ne pas dépasser la marque indiquée.
Ajouter de l’essence
AVERTISSEMENT : Se munir toujours d’une jerricane prévue à cet
effet. Ne pas fumer lorsque l’on
verse du carburant dans le moteur. Verser
le carburant à l’air libre, après avoir coupé
le moteur. Laisser le moteur refroidir pendant un moment.
(Figure 6) Remplir le réservoir d’essence (1) à
FULL (2) avec de l’essence ordinaire sans
plomb. Ne pas utiliser de super sans plomb. Ne
pas utiliser d’essence “d’âge” ou sale. L’essence
avec plomb accroît la formation de dépôt et réduit la durée d’utilisation des valves.
18
F
Démarrage du moteur
AVERTISSEMENT : le système
électrique dispose d’un mécanisme
de détection de présence (de
l’utilisateur) grâce à un contact de capteur
sur le siège. Ce mécanisme vous signale
si l’utilisateur est assis sur le siège. Le
système arrêtera la tondeuse si l’utilisateur
quitte le siège de celle-ci. Dans votre
intérêt, veiller à ce que le système
fonctionne bien.
REMARQUE : le moteur ne démarrera pas à
moins que l’on ne relâche la pédale d’embrayage/freinage et ne place la commande de
rotation de la lame en position DESENGAGE.
1. Appuyer complètement sur la pédale de freinage afin d’arrêter la tondeuse. Garder le
pied sur la pédale.
2. Veiller à ce que la commande de rotation de
la lame soit en position DESENGAGE.
3. Avancer la commande de contrôle des gaz
vers les positions CHOKE (starter) ou FAST
(rapide). Certains modèles disposent d’un
bouton de starter. Le tirer à fond en position
CHOKE.
4. Tourner la clé de contact en position START.
REMARQUE : si le moteur ne démarre pas
après quatre ou cinq essais, placer la
commande de contrôle des gaz en position FAST. Réessayer de démarrer. Si vos
essais demeurent infructueux, consulter
la TABLE DE DEPANNAGES.
5. Placer lentement la commande des gaz sur
la position SLOW.
6. Pour démarrer un moteur chaud, placer la
commande des gaz sur une position entre
FAST et SLOW.
Quelques conseils...
1. Pour de meilleurs résultats, il est important
de vérifier le niveau de coupe du bloc de
coupe. Cf. “Mise à niveau du bloc de coupe”
dans la section Entretien.
2. Pour s’assurer que la coupe est bien égale
de partout, veiller à ce que les pneus soient
gonflés comme requis.
3. A chaque utilisation, vérifier la lame. Si celleci est recourbée ou défectueuse, la remplacer immédiatement. De même, s’assurer que
l’écrou est bien serré.
4. Maintenir la (les) lame(s) bien coupante(s).
Des lames usées jauniront les bouts des
brins d’herbe.
5. Ne pas couper ni ne mettre en sac l’herbe
mouillée. L’herbe mouillée se tond mal et il
est conseillé d’attendre qu’elle sèche.
6. Utiliser le côté gauche du bloc de coupe pour
couper près d’un objet.
7. Répandre l’herbe coupée sur la surface tondue. Ainsi, l’herbe coupée est répandue de
manière plus égale.
8. Lorsque l’on tond sur une grande surface,
commencer toujours par la droite pour que
l’herbe rejetée soit éloignée des buissons,
des barrières, des allées, etc. Après deux
tours, tondre dans la direction opposée en
tournant à gauche pour finir.
9. Si l’herbe est vraiment haute, procéder à la
tonte en deux fois pour réduire la charge sur
le moteur. D’abord tondre en plaçant le bloc
de coupe dans la position la plus haute, puis
l’abaisser pour le deuxième passage.
10.Pour assurer de meilleures performances du
moteur ainsi qu’une coupe égale de l’herbe,
garder toujours la commande des gaz en position FAST.
11.Avec un sac à herbe, garder la commande
des gaz en position FAST et la pédale de
commande de vitesse enfoncée de 33% à
50% (100% étant enfoncée complètement).
12. Après chaque utilisation, nettoyer le fond et le
dessus du bloc de coupe. De même, le garder
propre peut vous aider à prévenir un feu.
ENTRETIEN
REMARQUE : les illustrations et pictogrammes commencent en page 2.
Recommandations générales
1. Il est de la responsabilité de maintenir ce
produit. Cela rallongera sa durée d’utilisation.
Cette remarque est importante car si vous
n’observiez pas ces règles, vous risqueriez
de perdre votre assurance-garantie.
2. Vérifier la bougie, frein de pédale, la lubrification de la tondeuse, et nettoyer le filtre à air
une fois par an.
3. Vérifier les attaches. S’assurer qu’elles sont
bien serrées.
4. Consulter la section Entretien afin de garder
votre tondeuse en bon état de marche.
AVERTISSEMENT : avant de procéder à l’inspection, au réglages, ou
aux réparations éventuelles, débrancher le câble de la bougie. et le retirer
afin d’empêcher que le moteur ne démarre
involontairement.
REMARQUE : le couple de torsion se mesure
en newton-mètre (pied-livre). Cette unité de
mesure permet de déterminer le couple de
serrage de l’écrou ou du boulon. Le couple
de torsion se mesure avec une clé dynamométrique.
Inspection de la lame (Figure 7)
AVERTISSEMENT : avant d’inspec-
ter ou d’enlever la lame, débran-
cher le câble de la bougie. Si la
lame touche un objet, arrêter le moteur.
Voir si la tondeuse a été endommagée. La
lame est très coupante, il est donc conseillé de porter des gants ou tout autre accessoire qui peut protéger vos mains.
Si vous maintenez la lame (1) coupante et veillez à ce qu’elle ne s’abîme pas, les risques d’accidents en seront réduits. L’inspection de la lame
devrait être fréquente afin de déterminer l’usure,
les fissures et autres défectuosités. De même, il
faudrait vérifier fréquemment l’écrou (3) qui retient la lame (1) en s’assurant qu’il reste bien
serré (3). Si la lame touche un objet, arrêter le
moteur. Débrancher le câble de la bougie. Voir si
la lame est recourbée ou endommagée. Vérifier
l’adaptateur de lame (5). Avant de mettre la
tondeuse en route, remplacer les parties défectueuses par des neuves. Consulter votre centre
de service agréé le plus proche. Tous les trois
ans, faire inspecter la lame par un professionnel
agréé ou la faire remplacer si nécessaire.
F-050743L
Retrait et installation de la lame (Figure 7)
1. Retirer le bloc de coupe. Cf. les instructions
dans “Retrait du bloc de coupe”.
2. Empêcher la rotation de la lame à l’aide d’un
bout de bois.
3. Retirer l’écrou (3) qui retient la lame (1).
4. Vérifier la lame (1) et l’adaptateur de lame(5) en suivant les instructions dans “Inspection de la lame”. La remplacer par une neuve
si nécessaire. Consulter votre centre agréé
le plus proche.
5. Nettoyer le dessus et le dessous du bloc de
coupe. Retirer les débris et l’herbe.
6. Monter la lame (1) et l’adaptateur de lame(5) sur l’axe (6).
7. Monter la lame (1) de manière à ce que les
bords relevés (7) soient en hauteur. Si la
lame est à l’envers, la lame ne coupera pas
correctement et risquera de provoquer un
accident.
8. Attacher la lame (1) à l’aide des rondelles et
de l’écrou (3). S’assurer que le rebord extérieur de la rondelle Belleville (2) est contre
la lame (1).
AVERTISSEMENT : veiller à ce que
l’écrou (3) soit bien serré et qu’il
retienne la lame (1). Sinon, vous
pourriez risquer un accident.
9. Attacher l’écrou (3) qui retient la lame (1) à un
couple de serrage de 41,5 Nm (30 pied-livre).
10.Installer le bloc de coupe. Cf. “Retrait du bloc
de coupe”.
Ajustement de la commande de rotation
de la lame
AVERTISSEMENT : afin de prévenir
toute blessure, la commande de
rotation de la lame doit être action-
née avec prudence.
En usage normal, la commande de rotation de la
lame ne nécessitera pas de réglage. Cependant,
si les performances de coupe faiblissent ou si la
qualité de coupe est médiocre, faire les changements suivants :
1. Lors de la tonte, s’assurer que la commande
de contrôle des gaz soit en position FAST.
2. (Figure 8) Placer la commande de rotation
de la lame en position DESENGAGE (1).
3. Couper le moteur. Débrancher le câble de la
bougie.
4. Vérifier la (les) lame(s). Maintenir la lame
bien coupante ; sinon, les bouts des brins
d’herbe jauniront.
5. (Figure 9) Débrancher le ressort du systè-
me de rotation de la lame (2) situé sur la
tringle de commande de la lame (1). Dé-
placer le ressort (2) vers le trou central (4).
Cela permettra d’accroître la tension sur la
courroie motrice de la tondeuse.
6. Attacher le câble à la bougie. Tondre sur une
courte distance et vérifier la qualité de la
coupe. Si nécessaire, déplacer le ressort dusystème de rotation de la lame (2) vers le
trou du bas (5)
19
F
7. Vérifier encore la qualité de la coupe. Si celle-ci n’est pas meilleure, remplacer la courroie motrice de la tondeuse. Cf.
“Remplacement de la courroie motrice”. Si
toutefois, si là encore, rien n’y fait, amener la
tondeuse à un service agréé.
8. Placer la commande de rotation de la lame
en position DESENGAGE. Arrêter le moteur.
9. (Figure 10) Vérifier le frein de lame. Faire
tourner les poulies manuellement. S’assurer
que les plaquettes de frein (1) sont bien
serrées contre les poulies.
AVERTISSEMENT : si les plaquettes de frein ne sont pas serrées
correctement (1) contre les poulies,
amener la tondeuse à un centre de service
agréé.
10.(Figure 8) Placer la commande de rotation
de la lame en position ENGAGE (2).
11. (Figure 10) Vérifier les plaquettes de frein(7). Si celles-ci sont trop usées ou défectueuses, les remplacer toutes ensemble. Un centre agréé peut vous fournir des pièces de
remplacement et de l’assistance.
12.Attacher le câble à la bougie. Tondre sur une
courte distance et vérifier la tonte. Inspecter
la commande de rotation de la lame.
13.Lorsque vous déplacez cette commande en
position DESENGAGE, tous les mouvements
s’arrêteront en cinq secondes. Si la courroie
ou la lame bougent encore, engager et désengager la commande de rotation de la lame
cinq fois avant d’enlever le surplus de caoutchouc de la courroie motrice de la tondeuse.
Si vous avez besoin d’aide, emmenez la tondeuse dans un centre agréé.
14.(Figure 9) Si vous remplacez la courroie
motrice de la tondeuse, mettre le ressort dusystème de rotation de la lame (2) dans le
trou du haut (3).
Vérification et réglage de la courroie
d’entraînement de la tondeuse (Figure
18 et Figure 21)
Si la courroie motrice de la tondeuse est lâche,
elle glissera; en pente ascendante, en tirant une
charge lourde, la tondeuse n’avancera pas.
REMARQUE IMPORTANTE : la tondeuse doit
être utilisée avec un régime moteur rapide
(FAST). Si le moteur ne tourne pas assez
vite, il peut s’échauffer de même que la
transmission et certains problèmes peuvent
alors survenir (similaires à ceux résultant
d’une courroie d’entraînement moteur détendue).
AVERTISSEMENT : avant toute inspection, réglage ou réparation de
la tondeuse, débrancher le câble de
la bougie et l’enlever afin de prévenir tout
démarrage de la tondeuse accidentel.
1. (Figure 21) Vérifier l’itinéraire de la courroie
motrice (6). Veiller à ce que la courroie motrice (6) soit correctement en place à l’inté-
rieur des guides de courroie (7).
2. (Figure 18) Détacher la patte d’embrayage(1) du bras de la poulie libre (2).
3. (Figure 21) superposer le trou situé sur la
poignée de frein (3) et le trou situé sur le
châssis. Fixer la poignée de frein (3) dans
cette position à l’aide d’une goupille ou
d’un boulon 1/4 de pouce (6 mm) (4).
4. (Figure 18) Faire pivoter la patte d’embrayage (1) jusqu’à ce que le trou de montage (5) situé sur la patte d’embrayage (1)
soit superposé au trou de montage situé sur
le bras de la poulie libre (2).
5. Fixer la patte d’embrayage (1) au bras dela poulie libre (2).
6. (Figure 21) Retirer la goupille ou le boulon
1/4 pouce ( 6 mm) (4).
7. Si la courroie glisse toujours après avoir été
ajusté, c’est que la courroie motrice est usée
ou défectueuse et doit donc être remplacée.
Cf. “Remplacement de la courroie motrice”.
Vérification et réglage du frein de
pédale (Figure 12 et 20)
(Figure 20) Engager le frein à main. Mettre la
manette de commande de coupure de Transmission (1) sur la position PUSH (pousser) (3).
Pousser la tondeuse. Si les roues arrières tournent, régler ou remplacer les plaquettes de
freins.
Régler le frein moteur (4) comme suit :
1. (Figure 12) L’emplacement du frein moteur(4) se situe à droite de la boîte de vitesse (5).
2. (Figure 20) Veiller à ce que le frein de stationnement soit engagé et que la manette de
commande de coupure de Transmission
(1) soit sur la position PUSH (pousser) (3).
3. (Figure 12) Tourner l’écrou hexagonal (6)
dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que les roues arrières ne tournent
plus lorsque l’on pousse la tondeuse en
avant.
4. Relâcher le frein de stationnement et pousser
la tondeuse. Si la tondeuse ne marche pas,
tourner l’écrou à tête hexagonale (6) dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que la tondeuse roule enfin.
5. Régler le frein de stationnement. Pousser la
tondeuse. Si les roues arrières ne tournent
pas, le frein de pédale (4) est bien réglé.
Relâcher le frein de pédale.
AVERTISSEMENT : si vous ne pouvez pas ajuster le frein de pédale
comme il faut, remplacer les plaquettes de frein. Un centre agréé peut vous
aider à remplacer les pièces nécessaires.
Retrait de la batterie (Figure 4)
Pour charger ou nettoyer la batterie (1), la reti-
rer (1) de la tondeuse comme suit.
AVERTISSEMENT : afin de prévenir
toute étincelle, débrancher le câble
noir de la batterie (8) de la borne
négative (-) avant de débrancher le câble
rouge (5).
AVERTISSEMENT : la batterie
contient de l’acide sulfurique qui
peut être dangereux pour la peau,
les yeux et les habits. Si l’acide entre en
contact avec le corps ou les habits, laver la
zone avec de l’eau.
1. Débrancher le câble noir (8) de la borne négative (-).
2. Débrancher le câble rouge (5) de la borne
positive (+) (4).
F-050743L
3. Soulever le bac de batterie (3) et la batterie
(1) de la tondeuse.
Charge de la batterie (Figure 4)
AVERTISSEMENT : ne pas fumer
lors de la charge de la batterie et
tenir la batterie éloignée de la
moindre étincelle. Les émanations d’électrolyte de batterie peuvent provoquer une
explosion.
1. Avant de charger la batterie (1), la déplacer.
2. Pour sa charge, utiliser un chargeur de batterie de 12 volts, à un taux de 6 ampères par
heure.
3. Installer la batterie (1).
AVERTISSEMENT : afin de prévenir
toute étincelle, attacher le câble
rouge de la batterie la borne positi-
ve (+) avant de se brancher au câble noir.
4. Attacher le câble rouge de la batterie (5) à la
borne positive (+) (4) à l’aide des attaches.
5. Attacher le câble noir (8) à la borne négative
(-) à l’aide des attaches.
Mise à niveau du bloc de coupe
(Figures 13 et 14)
Si le bloc de coupe est à niveau, la lame coupera plus facilement et la pelouse n’en sera que
plus belle.
AVERTISSEMENT : avant toute inspection, ajustement, ou réparation
de la tondeuse, débrancher le câble
de la bougie et l’enlever afin de prévenir
tout démarrage de la tondeuse accidentel.
1. S’assurer que la tondeuse est sur une surface plate et dure.
2. Vérifier la pression des pneus. Si elle ne
convient pas, le bloc de coupe ne tondra pas
de manière égale partout. La pression
convenable est de 0,97 BAR (14 PSI) pour
les roues avant et de 0,69 BAR (10 PSI)
pour les roues arrière.
3. Si votre modèle de tondeuse en dispose, il
convient de retirer les roulettes de réglage.
4. (Figure 13) Placer le levier de hauteur de
coupe (1) à la position de coupe la plus
basse (2).
AVERTISSEMENT : le levier de hauteur de coupe (3) est monté sur
ressort. Veiller à ce qu’il soit verrouillé à la position de coupe la plus haute
(2).
5. (Figure 14)Relâcher les boulons d’ajustement de droite et de gauche (1). Pousser
vers le bas le bloc de coupe. S’assurer que
chaque côté du bloc de coupe repose sur
une surface plate. Veiller, de même, à ce que
les liaisons de levée soient relâchées et
qu’elles puissent se déplacer librement de
haut en bas.
6. Appuyer sur les liaisons de levée(2) et serrer les boulons d’ajustement (1) droit et
gauche. Veiller à ce que les boulons d’ajus-tement (1) soient serrés. Si nécessaire, utiliser une clé.
7. (Figure 13) Soulever le levier de hauteur
de coupe (1).
20
F
8. Tondre sur une courte distance. Si la hauteur
n’est pas à niveau partout, répéter les étapes
ci-dessus.
Lubrification (Figure 15)
Modèles avec assemblages à
graisser : Lubrifier avec un
canon à graisse.
Graisser avec un pinceau
dans les zones indiquées.
Lubrifier les zones
indiquées avec de l’huile à
moteur.
REMARQUE : appliquer de la graisse sur la
direction.
ATTENTION : si la tondeuse est en marche
sur des zones sèches de sable, utiliser un
aérosol à la poudre graphite pour lubrifier la
tondeuse.
Vérification des pneus
Vérifier la pression des pneus. Des pneus trop
gonflés rendront la tonte cahoteuse. De même,
une mauvaise pression des pneus empêchera
une coupe égale. La pression convenable est de
0,97 BAR (14 PSI) pour les roues avant et de
0,69 BAR (10 PSI) pour les roues arrière.
Remplacement de la courroie motrice
1. Enlever le bloc de coupe. Cf. les instructions
dans “Retrait du bloc de coupe”.
2. (Figure 16) Retirer la poulie libre moyenne
(4).
3. Détacher le ressort de la poulie (7).
4. Retirer la poulie libre (8) et l’entretoise (9).
5. Retirer la poulie libre en V (5) et l’entre-
toise (13).
6. Retirer la courroie motrice (1) de la poulie
motrice (6).
7. (Figure 17)Pour retirer la courroie motrice
(1) de la double poulie (2), tirer l’extrémité
avant de la courroie en la faisant passer par
dessous la double poulie (2), puis la ramener dans le sens inverse en la faisant passer
entre la double poulie et la plaque de la co-lonne de direction (3).
8. (Figure 11) Retirer le panneau d’accès (10).
9. Retirer les deux boulons (11) fixant la co-lonne de direction (12). Soulever le volant
et la colonne de direction (12). Tirer la
courroie motrice (1) en la faisant passer par
dessous la colonne de direction (12).
10.Retirer la courroie motrice (1). Pour obtenir
la pièce de rechange correcte ou toute assistance, s’adresser au centre de maintenance
de votre localité.
11.Pour procéder à l’installation de la courroie
motrice, suivre les étapes ci-dessus dans le
sens inverse.
12.(Figure 16) Vérifier l’itinéraire de la courroie
motrice (1). Veiller à ce que la courroie motrice (1) soit correctement installée sur les
poulies libres.
13.Avant de commencer à utiliser la tondeuse,
vérifier le réglage de l’embrayage. Voir les
instructions figurant dans la rubrique “Vérification et réglage de l’embrayage”.
14.Remonter le carter de la tondeuse. Voir les
instructions figurant dans la rubrique “Montage du carter de la tondeuse”.
Remplacement de la courroie motrice
(Figure 10)
1. Retirer le bloc de coupe. Cf. les instructions
dans “Retrait du bloc de coupe”.
2. Retirer l’applicateur de courroie (1) de la
poulie accessoire (2) et retirer la courroie
motrice (3).
3. Retirer l’applicateur de courroie (4) de la
poulie de droite (5) et retirer la courroie
motrice (3).
4. Retirer l’applicateur de poulie (4) de la
poulie de gauche (6) et retirer la courroie
motrice (3). Un centre agréé peut remplacer
les pièces pour vous ou vous apporter de
l’aide.
5. Pour installer la courroie motrice, inverser les
étapes ci-dessus.
Retrait du bloc de coupe (Figure 22)
1. Placer la commande de rotation de la lame
(1) en position DESENGAGE.
2. Placer le levier de hauteur de coupe (2) à
la position de réglage du niveau de coupe.
La manette de levage est équipée
d’un ressort de rappel. S’assurer
que la manette de levage est verrouillée en position RÉGLAGE DU NIVEAU
DE COUPE.
3. Retirer les goupilles et les rondelles des manettes de réglage (3). Cf. illustrations “C” et
“D”.
4. Retirer les goupilles et les rondelles des atta-ches à la suspension (4). Cf. illustrations
“A” et “B”.
5. Débrancher le ressort de traction (5) de la
tringle de commande de la lame (6). Cf.
l’illustration “E”.
6. Débrancher la suspension avant (9) du
support de l’axe. Cf. l’illustration “F”.
7. Retirer la courroie motrice (7) de la poulieaccessoire (8).
8. Eloigner le bloc de coupe de la droite de la
tondeuse.
9. Pour installer le bloc de coupe, inverser les
étapes ci-dessus.
Remplacement du fusible
Si le fusible ne marche plus, le moteur ne démarrera pas. Retirer le fusible et le remplacer
par un fusible pour automobile de 15 amp.
Entreposage (plus de 30 jours)
A la fin de chaque année, préparer la tondeuse
de la manière suivante :
1. Vidanger l’essence du carburateur et du réservoir. Changer l’huile du moteur. Cf. les
instructions du fabricant du moteur.
2. Nettoyer complètement la tondeuse.
3. Charger la batterie.
Remplacement des pièces détachées
Le remplacement de pièces détachées est montré soit au dos de ce manuel, soit dans un manuel séparé de pièces de rechange.
Il est vivement recommandé de n’utiliser que
des pièces autorisées par le fabricant ou approuvées. La lettre placée à la fin du numéro de
la pièce vous signale le type d’affinage pour la
pièce, C pour le chrome, Z pour le zinc, PA pour
une pièce achetée. Il est important de le joindre
F
lors de la commande d’une pièce. Ne pas utiliser
de pièces tractées ou d’accessoires non spécifiquement prévus pour la tondeuse. Pour obtenir
la pièce de remplacement adéquate, il vous faut
fournir le numéro du modèle de la tondeuse (Cf.
plaque indicatrice).
Les pièces de rechange, à l’exception faite du
moteur, des transmissions, de la boîte-pont ou
du différentiel, sont disponibles depuis le magasin d’où la tondeuse a été achetée, ou bien dans
un atelier de service recommandé.
Si vous ne pouvez pas vous procurer les pièces
ou ne connaissez personne pour dépanner ou
veiller à l’entretien de la tondeuse, veuillez
contacter :
HAYTER LIMITED,
Service Department,
Spellbrook,
Bishop’s Stortford,
Hertfordshire. CM23 4BU.
MURRAY, INC.
International Sales
P.O. Box 268
Brentwood, Tennessee USA 37024
1-800-251-8007
Fax (615) 373-6633 Les appels en PCV ne
seront pas acceptés.
Le remplacement des pièces comme le moteur,
les transmissions, la boîte-pont ou le différentiel,
sont disponibles depuis un service autorisé par
le fabricant, dont l’adresse peut être trouvée
dans les Pages jaunes. Par ailleurs, vous pouvez vous appuyer sur les garanties s’appliquant
au moteur ou aux transmissions pour commander les pièces de rechange.
Lors de la commande, vous devrez fournir les
informations suivantes :
(1) Le numéro du modèle
(2) Le numéro de série
(3) Le numéro de la pièce
(4) La quantité
F-050743L
21
TABLE DE DEPANNAGES
PROBLEME: le moteur ne démarre pas.
1. Suivez les étapes, “Démarrage du moteur”
dans ce manuel.
2. Modèles à démarrage électrique : nettoyez les
bornes de la batterie. Resserrez les câbles.
3. Veillez à ce qu’aucun câble ne soit lâche.
Resserrez les interrupteurs de sécurité. (Voir
le diagramme de câblage.)
4. Vidangez le réservoir d’essence. Nettoyez la
conduite d’essence. Remplacez le filtre d’essence.
5. Retirez la (les) bougie(s). Placez l’accélérateur en position SLOW. Tournez la clé de
contact en position ON. Essayez de démarrer
le moteur plusieurs fois. Installez la bougie.
6. Changez la bougie.
7. Réglez le carburateur.
PROBLEME: le moteur ne tourne pas.
1. Suivez les étapes, “Démarrage du moteur”
dans ce manuel.
2. Modèles à démarrage électrique : Chargez la
batterie.
3. Remplacez le fusible.
4. Veillez à ce que le faisceau de câbles ne
soit pas endommagé et que les raccords
tiennent bien. Réparez le câble endommagé.
5. Modèles à démarrage électrique : remplacez
la solénoïde. Modèles à démarrage manuel :
remplacez le module.
PROBLEME: le moteur a du mal à
démarrer.
1. Réglez le carburateur.
2. Changez la bougie.
3. Remplacez le filtre à essence.
PROBLEME: le moteur tourne mal ou
perd de sa puissance.
1. Vérifiez l’huile.
2. Nettoyez le filtre à air.
3. Nettoyez l’écran filtre à air.
4. Remplacez la bougie.
5. Le moteur force. Baisser la vitesse inférieure.
6. Réglez le carburateur.
7. Changez le filtre à essence.
PROBLEME: le moteur tourne mal à
grande vitesse.
1. Changez la bougie.
2. Ajustez la commande des gaz.
3. Nettoyez le filtre à air.
4. Changez le filtre à essence.
PROBLEME: le moteur s’arrête lorsque
les lames sont engagées.
1. Veiller à ce que le faisceau de câbles ne soit
pas endommagé et que les raccords tiennent
bien. Réparer le câble endommagé.
2. Le bac à herbe doit être monté (ne s’applique
qu’aux modèles équipés de bac à herbe à
décharge arrière).
PROBLEME: en pente, le moteur
s’arrête.
1. Tondez en inclinaison ascendante ou descendante mais jamais en diagonal.
PROBLEME: le moteur ne tourne pas à
vide.
1. Changez la bougie.
2. Nettoyez le filtre à air.
3. Réglez le carburateur.
4. Ajustez la commande des gaz.
5. Videz le réservoir d’essence. Nettoyez le
conduit d’essence. Changez le filtre à essence.
PROBLEME: un moteur chaud peut
entraîner une perte de régime.
1. Nettoyez l’écran filtre à air.
2. Vérifiez l’huile.
3. Réglez le carburateur.
4. Changez le filtre à essence.
PROBLEME: vibration excessive.
1. Changez la lame.
2. Veillez à ce que les boulons du moteur soient
bien tous serrés.
3. Réduisez la pression des pneus.
4. Réglez le carburateur.
5. Veillez à ce que les courroies ou poulies
soient en bon état. Remplacez-les si nécessaire.
PROBLEME: l’herbe n’est pas rejetée
normalement.
1. Coupez le moteur. Nettoyez le bloc de coupe.
2. Relevez le niveau de coupe.
3. Remplacez-la par une (des) plus coupante(s).
F
4. Réduisez la vitesse au moyen du levier de
vitesses.
5. Mettez la commande des gaz en position
FAST.
6. Remplacez le ressort du le pignon libre de la
lame.
7. Nettoyez le tube d’extention et le tube de
raccord (ne s’applique qu’aux modèles équipés de bac à herbe à décharge arrière).
PROBLEME: le bloc de coupe ne coupe
pas de manière égale.
1. Vérifiez la pression des pneus.
2. Ajustez le niveau du bloc de coupe.
3. Vérifiez l’axe avant. S’il ne pivote pas facilement, desserrez le(s) boulon(s) qui le maintient(nent).
PROBLEME: les lames ne tournent pas.
1. Vérifiez la courroie motrice. Assurez-vous
que la courroie soit bien installée.
2. Changez la courroie motrice.
PROBLEME: la tondeuse ne bouge pas
lorsque le frein est relâché et lorsque la
pédale de commande des vitesses est
enfoncée.
1. Vérifiez la courroie motrice. Assurez-vous
que la courroie soit bien installée.
2. Réglez l’embrayage.
3. Changez la courroie motrice.
4. Relâchez la manette de coupure de transmission.
PROBLEME: la tondeuse ralentit ou
s’arrête lorsque la pédale de commande
des vitesses est enfoncée.
1. Réglez l’embrayage.
2. Changez la courroie motrice.
PROBLEME: lorsque la pédale de frein
est relâchée, on perçoit un bruit au
niveau de la courroie.
1. Un bruit temporaire de la courroie n’affecte
pas le fonctionnement de la tondeuse. Si le
bruit persiste, inspectez le cheminement de
la courroie. Assurez-vous que la courroie soit
bien à l’intérieur des guides de courroie.
2. Si le bruit persiste, réglez l’embrayage.
PROBLEME: les roues arrières patinent
sur un terrain inégal.
1. Vérifiez l’essieu avant. S’il ne pivote pas facilement, rendez le(s) boulon(s) qui le maintient(nent) plus lâche(s).
F-050743L
22
INHALT
INTERNATIONALE SYMBOLE23
INFORMATIONEN FÜR DEN EIGENTÜMER24
SICHERHEITSHINWEISE24
MONTAGE25
BETRIEB26
WARTUNG28
STÖRUNGSBEHEBUNG31
MURRAY, INC.
BESCHRÄNKTE ZWEIJÄHRIGE
GARANTIE
Die Firma Murray Ohio Manufacturing Company
(Murray) garantiert dem ursprünglichen Käufer,
daß dieser Mäher bei normalem Gebrauch keine
Material- oder Ausführungsfehler aufweist; diese
Garantie ist befristet auf zwei (2) Jahre ab dem
Kaufdatum. Sie gilt jedoch nicht für Motoren, Zubehörteile (wie z.B. Schneebläser, Schneepflugscharen, Grasfangsäcke und Pflüge), Getriebe,
Batterien und Verschleißteile (mit Ausnahme der
untengenannten) oder Hinterachsen mit Kardanwelle, da die Hersteller dieser Teile für sie Garantie leisten und Wartung durch autorisierte
Kundendienststellen dieser Hersteller zur Verfügung steht. Zusätzliche Informationen sind den
Garantieunterlagen für diese Teile zu entnehmen.
Falls Sie nicht sicher sind, ob Ihr Mäher mit einem dieser Teile ausgerüstet ist, kann Ihr Händler
Ihnen diese Informationen vor dem Kauf des Mähers geben. Unter den Bedingungen dieser befristeten Garantie werden wir, nach unserem
Ermessen, während der Garantiezeit die unter
dieser Garantie stehenden Teile kostenfrei für den
ursprünglichen Käufer ersetzen oder reparieren.
Falls die Batterie sich innerhalb von neunzig (90)
Tagen nach dem Kaufdatum als fehlerhaft erweist, werden wir sie kostenlos ersetzen. Wird ein
Batteriefehler nach mehr als neunzig (90) Tagen,
aber innerhalb einer Frist von einhundertzwanzig
(120) Tagen nach dem Kaufdatum festgestellt,
werden wir sie gegen Zahlung des halben Einzelhandelspreises einer neuen Batterie zum Zeitpunkt des Umtauschs ersetzen.
Verschleißteile werden definiert als Riemen, Messer, Messerpaßstücke, Luftreifen, Scheinwerfer
und Sitzbekleidungen. Wir garantieren, daß diese
Teile im gelieferten Zustand keine Material- oder
Ausführungsfehler aufweisen. Anspruch auf Reparatur oder Ersatz von Verschleißteilen muß
innerhalb von dreißig (30) Tagen nach dem Kaufdatum erhoben werden. Ansprüche aufgrund von
Schäden, die durch Gebrauch oder Mißbrauch
entstanden sind, werden nicht anerkannt.
Diese zweijährige beschränkte Garantie legt
alle Ihnen zustehenden Ansprüche fest; diese
Garantie ist jedoch nichtig und trifft nicht zu, falls
ein Mäher falsch eingestellt, umgebaut, falsch
gebraucht oder im Leihgeschäft oder sonst für
gewerbliche Zwecke gebraucht worden ist. Die
Garantie erstreckt sich nicht auf geringfügige mechanische Einstellungen, die nicht durch einen
Material- oder Ausführungsfehler verursacht sind.
Anweisungen zu solchen Einstellungen sind der
Bedienungsanleitung zu entnehmen. Um einen
Anspruch unter dieser zweijährigen beschränkten Garantie geltend zu machen, ist der Mäher
(oder, falls im voraus vereinbart, das fehlerhafte
Teil) zur Ihnen am nächsten gelegenen Kundendienststelle zu bringen; die Kaufunterlagen sind
mitzubringen. Sie können die Adresse der
nächstgelegenen Kundendienststelle vom in Ihren
D
Unterlagen aufgeführten Regionalen Ersatzteilauslieferungszentrum erfahren oder in den Gelben Seiten Ihres örtlichen Telefonbuchs finden.
Wenn Sie den kompletten Mäher zur Kundendienststelle bringen, werden wir ihn reparieren.
Haben wir vereinbart, nur das fehlerhafte Teil zur
Kundendienststelle zu bringen, werden wir dieses
reparieren oder ersetzen. Falls das Getriebe oder
das Differentialgetriebe (im Gegensatz zur Hinterachse mit Kardanwelle) Fehler aufweist, muß das
gesamte Getriebe bzw. Differentialgetriebe zur
Kundendienststelle gebracht werden, da diese
Einheiten keine durch den Benutzer zu wartenden Teile enthalten.
Diese zweijährige beschränkte Garantie gewährt Ihnen bestimmte gesetzliche Rechte; fernerhin stehen Ihnen eventuell auch weitere,
regional variierende Rechte zu. Diese be-
schränkte Garantie ersetzt jegliche andere
Sachmängelhaftung und gesetzliche Gewährleistung einschließlich gesetzlicher Garantieverpflichtung und Eignungsgarantie. Bitte
schreiben Sie für weitere Informationen zu dieser
Garantie und für Hilfe im Erhalt von Kundendienst
an:
HAYTER LIMITED,
Service Department,
Spellbrook,
Bishop’s Stortford,
Hertfordshire. CM23 4BU.
MURRAY, INC.
International Sales
P.O. Box 268
Brentwood, Tennessee USA 37024
1-800-251-8007
Fax (615) 373-6633
INTERNATIONALE SYMBOLE
WICHTIG: Die folgenden Symbole befinden
sich auf Ihrem Gerät oder in der mit dem Produkt gelieferten Dokumentation. Machen Sie
sich vor der Inbetriebnahme des Geräts mit
allen Symbolen vertraut.
HINWEIS: Abbildungen und Symbole
finden sich auf Seite 2ff.
Sicherheitswarnzeichen (Abb. 23)
1Achtung
2WICHTIG: Vor dem Betrieb dieser
Maschine das Benutzerhandbuch lesen.
3ACHTUNG: Ausgeworfene Gegenstände.
Umstehende Personen fernhalten. Vor dem
Betrieb dieser Maschine das Benutzerhandbuch lesen.
4ACHTUNG: Maschine nicht auf Hängen mit
einer Neigung von mehr als 10 Grad ein-
MODEL NO.: 405607x52A
SKU No.:
YYYY MM DD:
SERIAL NO.:
2850 min-1
172 kg
Assembled in Lawrenceburg, TN 38464, U.S.A.
setzen.
5GEFAHR: Personen, insbesondere Kinder,
vom Gerät fernhalten.
6GEFAHR: Hier nicht auftreten.
7GEFAHR: Füße und Hände von
rotierendem Messer fernhalten.
8Gemäß Richtlinie 2000/14/EG, bestimmte
Luftschallleistungspegel von 100 dB(A).
9GEFAHR: Vor der Wartung des Geräts
Zündkabel abziehen.
10 ACHTUNG: Heiße Oberfläche.
11 ACHTUNG: Bei Anschluß und Abnahme
von Zubehör Vorsicht wahren.
12 ACHTUNG: Finger schützen -
Quetschungsgefahr.
13 WICHTIG: Zum Justieren des
Mähergehäuses die Anweisungen im
Benutzerhandbuch befolgen.
rechtes Trittbrett 2,35 m/s2, linkes Trittbrett 4,34 m/s2
Schwingung gemäß BS EN 1033: Steuerrad 6,28 m/s
Werte bestimmt bei ortsfestem Betrieb des Geräts mit 2850 min-1 auf einer
Betonfläche und mit Benutzer in Betriebsposition.
Gemäß Richtlinie 2000/14/EG, bestimmte Luftschallleistungspegel von 100 dB(A).
Schalldruckpegel an der Betriebsposition des Benutzers 82 dB.
Werte bestimmt am Ohr gemäß den Spezifikationen von EN 836/A2:2001.
14 ACHTUNG: vom Rasenmähermesser
Abstand halten, solange der Motor läuft,.
Steuerung und Betrieb (Abb. 24)
1Anlassen des Motors
2Scheinwerfer
3Motor in Betrieb
4Abschalten des Motors
5Motor in Betrieb
6Bremse
7Parkbremse
8Kupplung
9Langsam
10 Schnell
11 Starterklappe
12 Öl
13 Messerrotationssteuerung
14 Anheben
15 Treibstoff
2
F-050743L
23
INFORMATIONEN FÜR DEN EIGENTÜMER
Machen Sie sich mit dem Produkt vertraut: Durch eine
gute Kenntnis des Geräts und seiner Funktion können Sie
die besten Leistungen erzielen. Vergleichen Sie beim Lesen
dieses Handbuchs die Abbildungen mit dem Gerät. Machen
Sie sich mit den Positionen und Funktionen der Stellteile
vertraut. Befolgen Sie zur Vermeidung von Unfällen Bedie−
nungsanweisungen und Sicherheitsvorschriften. Bewahren
Sie dieses Handbuch als Nachschlagewerk auf.
ACHTUNG: Beachten Sie dieses Symbol − es weist
auf wichtige Sicherheitmaßregeln hin. Es bedeutet:
Gefahr! Seien Sie aufmerksam! Ihre Sicherheit ist
gefährdet.
Verantwortung des Eigentümers
ACHTUNG: Diese Schneidemaschine ist in
der Lage, Hände und Füße zu amputieren
und Gegenstände auszuwerfen. Die Nichtbe−
achtung der folgenden Sicherheitsanweisungen kann
zu schwerwiegenden Verletzungen oder zum Tode
des Benutzers bzw. umstehender Personen führen.
Es ist die Verantwortung des Eigentümers, die nachfol−
genden Anweisungen zu befolgen.
SICHERHEITSHINWEISE
für Sichelmäher mit Fahrersitz
Schulung
1.Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig. Ma−
chen Sie sich mit den Stellteilen und dem richtigen
Gebrauch der Maschine vertraut.
2.Erlauben Sie niemals Kindern und Personen, die mit
diesen Anweisungen nicht vertraut sind, den Rasen−
mäher zu benutzen. Örtliche Bestimmungen können
das Mindestalter des Benutzers festlegen.
3.Mähen Sie niemals, während Personen, besonders
Kinder, oder Tiere in der Nähe sind.
4.Beachten Sie, daß der Benutzer für Unfälle und Ge−
fährdung anderer auf seinem Grundstück befindlicher
Personen verantwortlich ist.
5.Lassen Sie keine Personen mitfahren.
6.Jeder Fahrer sollte sich bemühen, fachkundige und
praktische Unterweisungen zu bekommen. Schwer−
punkte dieser Unterweisung sollten sein:
a.Einsicht zu erlangen für Sorgfalt und Konzentra−
tion während der Arbeit mit Maschinen mit Fah−
rersitz;
b.daß bei einer Maschine mit Fahrersitz, die auf
einem Hang abgleitet, eine Kontrolle nicht durch
Betätigung der Bremse erreicht werden kann.
Die wesentlichen Gründe für unkontrolliertes
Fahrverhalten sind:
ungenügende Haftung der Räder;
zu schnelles Fahren;
unangepaßtes Bremsen;
der Arbeitsaufgabe nicht angepaßtes Ar−
beitsgerät;
mangelnde Kenntnisse über Bodenverhält−
nisse, insbesondere an Hängen;
nicht korrekte Anhängung und Lastvertei−
lung.
Vorbereitende Maßnahmen
1.Während des Mähens sind immer festes Schuhwerk
und lange Hosen zu tragen. Mähen Sie nicht barfüßig
oder in leichten Sandalen.
2.Überprüfen Sie das Gelände, auf dem die Maschine
eingesetzt wird, und entfernen Sie alle Gegenstände,
die erfaßt und weggeschleudert werden können.
3.WARNUNG − Benzin ist hochgradig entflammbar.
F-050743L
a.Bewahren Sie Benzin nur in den dafür vorgese−
henen Behältern auf.
b.Tanken Sie nur im Freien und rauchen Sie wäh−
rend des Einfüllvorganges nicht.
c.Benzin ist vor dem Starten des Motors einzufül−
len. Bei laufendem Motor oder heißer Maschine
darf weder der Tankverschluß geöffnet noch
Benzin nachgefüllt werden.
d.Falls Benzin übergelaufen ist, darf kein Versuch
unternommen werden, den Motor zu starten.
Statt dessen ist die Maschine von der benzin−
verschmutzten Fläche zu entfernen. Jeglicher
Zündversuch ist zu vermeiden, bis sich die Ben−
zindämpfe verflüchtigt haben.
e.Alle Treibstofftanks und −behälter sind sicher zu
verschließen.
4.Ersetzen Sie defekte Schalldämpfer.
5.Vor dem Gebrauch ist immer durch Sichtkontrolle zu
prüfen, ob die Schneidwerkzeuge, Befestigungsbolzen
und die gesamte Schneideinheit abgenutzt oder be−
schädigt sind. Zur Vermeidung einer Unwucht dürfen
abgenutzte oder beschädigte Schneidwerkzeuge und
Befestigungsbolzen nur satzweise ausgetauscht wer−
den.
6.Achten Sie darauf, daß bei Maschinen mit mehreren
Schneidwerkzeugen die Bewegung eines Schneid−
werkzeuges zu Drehungen der übrigen Schneidwerk−
zeuge führen kann.
Betrieb
1.Betreiben Sie den Motor nicht in geschlossenen Räu−
men; es besteht die Gefahr der Konzentration gefährli−
cher Kohlenmonoxiddämpfe.
2.Mähen Sie nur bei Tageslicht oder guter künstlicher
Beleuchtung.
3.Bevor Sie den Motor starten wollen, kuppeln Sie alle
Schneidwerkzeuge und Antriebe aus und schalten Sie
in Leerlauf.
4.Befahren Sie keine Hänge größer als 10 Grad.
5.Beachten Sie, daß es sichere Hänge nicht gibt. Be−
sondere Aufmerksamkeit ist bei der Fahrt auf grasbe−
wachsenen Böschungen geboten. Um ein Umstürzen
zu vermeiden, sollten Sie:
a.nicht anhalten oder plötzlich starten, wenn Sie
hangauf− oder hangabwärts fahren;
b.langsam einkuppeln, den Motor eingekuppelt
lassen insbesondere beim Hangabwärts−Fah−
ren;
c.die Fahrgeschwindigkeit auf Hängen und bei
engen Wendungen niedrig halten;
d.aufmerksam auf Hügel, Senkungen und andere
nicht sichtbare Gefahren achten;
e.niemals quer zum Hang mähen, es sei denn, die
Rasenmäherkonstruktion ist dafür ausgelegt.
6.Wahren Sie Vorsicht beim Ziehen von Lasten oder
wenn Sie schwere Ausrüstungen verwenden.
a.Benutzen Sie nur zugelassene Anhängevorrich−
tungen.
b.Nehmen Sie nur Lasten auf, die Sie sicher be−
herrschen.
c.Fahren Sie keine engen Kurven. Üben Sie Vor−
sicht beim Rückwärtsfahren.
d.Sofern in der Gebrauchsanweisung angegeben,
benutzen Sie Gegen− oder Radgewichte.
7.Achten Sie beim Überqueren und bei der Arbeit in der
Nähe von Straßen auf den Autoverkehr.
8.Halten Sie das Schneidwerkzeug an, bevor Sie ande−
re Fläche als Gras überqueren.
9.Achten Sie beim Gebrauch von Anbaugeräten darauf,
daß Gras nicht in Richtung auf Dritte ausgeworfen
wird und daß sich während des Mähens keine frem−
den Personen in Ihrer Nähe befinden.
10. Benutzen Sie niemals den Rasenmäher mit beschä−
digten Schutzeinrichtungen oder ohne angebaute
Schutzeinrichtungen.
24
D
11. Ändern Sie nicht die Reglereinstellung des Motors und
überdrehen Sie ihn nicht. Ein Betreiben der Maschine
mit übermäßiger Geschwindigkeit kann die Unfallge−
fahr erhöhen.
12. Bevor Sie Ihren Fahrersitz verlassen:
a.kuppeln Sie die Antriebe aus und senken Sie
die Anbaugeräte ab;
b.legen Sie den Leerlauf ein und betätigen Sie die
Parkbremse;
c.stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den
Zündschlüssel ab.
13. Kuppeln Sie den Antrieb zu den Anbaugeräten aus,
stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie das Zündka−
bel bzw. den Zündschlüssel ab,
a.bevor Sie Blockierungen lösen oder eine Ver−
stopfung im Auswurfkanal beseitigen;
b.bevor Sie den Rasenmäher überprüfen, reinigen
oder warten;
c.wenn ein Fremdkörper getroffen wurde. Suchen
Sie nach Beschädigungen am Rasenmäher und
führen Sie die erforderlichen Reparaturen durch,
bevor Sie erneut starten und mit dem Rasenmä−
her arbeiten;
d.falls die Maschine übermäßig zu vibrieren be−
ginnt (sofort überprüfen).
14. Während des Transports oder bei Nichtgebrauch des
Mähers sind die Antriebe oder Anbaugeräte auszukup−
peln.
15. Stellen Sie den Motor ab und kuppeln Sie den Antrieb
zu den Anbaugeräten aus,
a.bevor Sie nachtanken;
b.bevor Sie die Grasfangeinrichtung entfernen;
c.bevor Sie eine Veränderung der Höhenverstel−
lung vornehmen, sofern dies nicht von der Be−
nutzerposition aus möglich ist.
16. Beim Auslaufen der Maschine ist die Drosselklappe zu
schließen und, falls die Maschine einen Benzinsperr−
hahn besitzt, ist dieser nach dem Mähen zu schließen.
17. Stellen Sie vor und während des Rückwärtsfahrens
sicher, daß sich keine kleinen Kinder im Bereich hin−ter und unter dem Rasentraktor befinden.
18. Wahren Sie besondere Sorgfalt, wenn Sie sich un−
übersichtlichen Ecken, Büschen, Bäumen oder ande−
ren Objekten, die die Sicht einschränken können,
nähern.
Wartung und Lagerung
1.Achten Sie darauf, daß bei Rasenmähern mit mehreren
Schneidwerkzeugen die Bewegung eines Schneidwerk−
zeuges zu Drehungen der übrigen Schneidwerkzeuge
führen kann.
2.Wenn Sie den Rasenmäher parken, einlagern oder un−
beachtet lassen, senken Sie die Schneidwerkzeuge ab,
falls keine feste mechanische Sicherung verwendet
wird.
3.Halten Sie alle Muttern, Bolzen und Schrauben stets
fest angezogen, um einen sicheren Betriebszustand
des Geräts zu gewährleisten.
4.Bewahren Sie niemals die Maschine mit Benzin im
Tank in einem Gebäude auf, in dem die Treibstoff−
dämpfe offenen Flammen oder Funken ausgesetzt
sein könnten.
5.Lassen Sie den Motor vor der Lagerung in einem um−
schlossenen Raum abkühlen.
6.Um Brandgefahr zu vermeiden, halten Sie Motor, Aus−
puff, Batteriekasten und den Bereich um den Krafts−
tofftank frei von Gras, Blättern oder austretendem Fett
(Öl).
7.Prüfen Sie regelmäßig die Grasfangeinrichtung auf
Verschleiß oder Verlust der Funktionsfähigkeit.
8.Aus Sicherheitsgründen sind abgenutzte oder beschä−
digte Teile zu ersetzen.
9.Falls der Kraftstofftank zu entleeren ist, sollte dies im
Freien erfolgen.
MONTAGE
n
Alle Befestigungsteile befinden sich im Teilebeutel. Bewahren Sie alle Teile und Materialien auf,
bis das Gerät montiert ist.
ACHTUNG: Vor der Durchführung
von Montage- und Wartungsarbeiten stets das Zündkabel abziehen.
HINWEIS: In dieser Betriebsanleitung beziehen
sich die Begriffe „links“ und „rechts“ auf die
Sitzposition des Benutzers auf dem Mäher.
HINWEIS: Abbildungen und Symbole finden
sich ab Seite 2.
HINWEIS: Zur Montage der nachfolgend beschriebenen Einzelteile sind die in Abb. 25 in
voller Größe dargestellten Befestigungsteile
zu verwenden.
Installation der Vorderräder (Abb. 1)
Mit einem Messer die vier Seiten des Transportbehälters aufschneiden. Die Vorderräder (1) innerhalb des Behälters installieren.
HINWEIS: Heben Sie das vordere Ende des
Traktors mit einem Stück Holz von etwa
1,25 m Länge an. Bitten Sie eine andere Person, Ihnen beim Anheben des Traktors behilflich zu sein, falls Holz nicht verfügbar ist.
Vorsicht! Lassen Sie den Traktor nicht fallen.
1. Vorderes Ende des Traktors anheben. Den
Traktor mit einem Holzblock abstützen.
2. Sicherstellen, daß der Ventilschaft (2) zur
Außenseite des Traktors weist. Das Vorder-rad (1) auf die Spindel (3) schieben.
3. Jedes Vorderrad (1) mit Unterlegscheibe
(4) und Splint (5) befestigen. Die Enden des
Splints (5) auseinanderbiegen, um das Vor derrad (1) auf der Spindel (3) zu halten.
4. Nach der Installation der Vorderräder (1)
den Traktor vom Stützblock heben. Den
Traktor aus dem Transportbehälter schieben.
5. Falls der Traktor mit Radkappen (6) ausgerüstet ist, diese installieren. Sicherstellen,
daß die Radkappen (6) durch die Unterleg-
scheiben (4) gesichert werden.
Installation des Sitzes (Abb. 2)
1. Vorsichtig den Plastikbeutel vom Sitz (1) entfernen.
2. Die Löcher im Sitzscharnier (2) auf die Löcher im Sitz (1) ausrichten. Den Sitz (1) mit
Hilfe der Befestigungsteile (4) und (5) amSitzscharnier (2) befestigen.
3. Betriebsposition des Sitzes (1) überprüfen.
Falls eine Einstellung des Sitzes (1) erforderlich ist, die beiden Flügelschrauben (5)
lösen. Den Sitz (1) entlang der Sitzeinstellö-
cher (3) nach vorn bzw. hinten schieben. Die
Flügelschrauben (5) anziehen.
Montage des Steuerrads (Abb. 3)
1. Sicherstellen, daß die Vorderräder nach vorn
ausgerichtet sind.
2. Die Hülse (3) über die Lenksäule (2) schieben. Sicherstellen, daß sich die Manschette
der Hülse (3) oben befindet.
3. Das Steuerrad (1) auf die Lenksäule (2)
schieben.
4. Das Steuerrad (1) mit Schraube (4), Si-cherungsscheibe (5) und Lenksäule (2)
befestigen.
5. Bei einigen Modellen findet sich eine wahl-
freie Einlage (7) im Teilebeutel. Din Einlage
(7) in der Mitte des Steuerrads (1) anbrin-gen.
Wartungsfreie Batterie (Abb. 4)
WICHTIG: Vor dem Anschluß der Batteriekabel an die Batterie ist das Batteriedatum zu
überprüfen. Das Batteriedatum zeigt an, ob
die Batterie aufgeladen werden muß.
1. Das Batteriedatum auf der Oberseite und
seitlich an der Batterie (1) suchen.
2. Falls die Batterie (1)vor dem Datum in Betrieb genommen wird, können die Batteriekabel ohne vorheriges Aufladen der Batterie(1) angeschlossen werden. Siehe „Installation der Batteriekabel“.
3. Falls die Batterie (1) nach dem Datum in Be-
trieb genommen wird, muß die Batterie (1)
aufgeladen werden. Siehe „Aufladen der
wartungsfreien Batterie“.
Aufladen der Batterie (Abb. 4)
ACHTUNG: Beim Aufladen der Batterie nicht rauchen. Die Batterie von
Funken fernhalten. Die Dämpfe der
Batteriesäure können eine Explosion verursachen.
1. Batterie (1) und Batterietrog (3) entfernen.
2. Schutzkappe vo den Batterieklemme abnehmen.
3. Die Batterie (1) mit Hilfe eines 12- Volt- Batte-
rieladegerätes aufladen. Für einen Zeitraum
von einer Stunde mit 6 Ampere aufladen.
Falls Ihnen kein Batterieladegerät zur Verfügung steht, ist die Batterie durch ein autorisiertes Kundendienstzentrum aufzuladen.
4. Batterie (1) und Batterietrog (3) installieren.
Sicherstellen, daß sich die positive (+)
Klemme (4) auf der linken Seite befindet.
Installation der Batteriekabel (Abb. 4)
ACHTUNG: Zur Vermeidung von Fu
kenbildung vor dem Anschluß des
schwarzen Kabels das rote Kabel an
die positive (+) Klemme anschließen.
1. Die Schutzkappe vo de Batterieklemmen abnehmen.
D
2. Die Klemmenabdeckung (2) auf das rote
Kabel (5) schieben. Das rote Kabel (5) mit
Hilfe der Befestigungsteile (6) und (7) an
die positive (+) Klemme (4) anschließen.
3. Das schwarze Kabel (8) mit Hilfe der Be-
festigungsteile (6) und (7) an die negative
(-) Klemme anschließen.
Überprüfen der Reifen
Überprüfen Sie den Luftdruck in den Reifen.
Überdruck in den Reifen verursacht ein rauhes
Fahrverhalten. Außerdem verhindert falscher
Luftdruck einen gleichmäßigen Grasschnitt. Der
ordnungsgemäße Reifendruck beträgt 0,97
BAR (14 PSI) für die Vorderräder und 0,69 BAR
(10 PSI) für die Hinterräder. Für den Versand
wurden die Reifen mit überhöhtem Druck ausgestattet.
Überprüfen des Mähergehäuse-Niveaus
Stellen Sie sicher, daß der Schnitt gleichmäßig
ist. Betrachten Sie nach dem Mähen eines kurzen Abschnitts den gemähten Bereich. Sehen
Sie die Anweisungen im Abschnitt „Ausrichtung
des Mähergehäuses“ im Wartungsabschnitt dieser Betriebsanleitung ein, falls der Schnitt nicht
gleichmäßig ist.
Vorbereitung des Motors
HINWEIS: Der Motor wird ab Werk mit Öl gefüllt geliefert. Überprüfen Sie den Ölstand.
Füllen Sie nach Bedarf Öl nach.
In der Betriebsanleitung des Motorherstellers
sind die Arten des zu verwendenden Triebstoffs
und Öls aufgeführt. Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts die Informationen zu Sicherheit,
Betrieb, Wartung und Lagerung.
ACHTUNG: Die Anweisungen des
Motorherstellers bezüglich der Art
des zu verwenden Triebstoffs und
Öls sind zu befolgen. Stets SicherheitsTreibstoffbehälter verwenden. Beim Auftanken des Geräts nicht rauchen. Nicht in umschlossen Bereichen auftanken. Vor dem
Tanken den Motor abschalten. Den Motor
mehrere Minuten lang abkühlen lassen.
Wichtig! Vor dem Mähen
den Ölstand überprüfen;
den Tank mit Treibstoff füllen;
den Luftdruck der Reifen kontrollie-
ren;
die Einstellung des Mähergehäuses
überprüfen;
die Batteriekabel anschließen.
F-050743L
25
BETRIEB
HINWEIS: Abbildungen und Symbole finden
sich auf Seite 2ff.
Position der Steuerelemente (Abb. 5)
Messerrotationssteuerung (1): Mit Hilfe der
Messerrotationssteuerung wird die Rotation des
Messers eingeleitet bzw. beendet.
Bremspedal (2): Mit dem Bremspedal kann das
Gerät schnell angehalten werden.
Scheinwerferschalter (3): Der Scheinwerferschalter ist der erste Teil des Zündschalters. Zum
Einsatz der Scheinwerfer bei laufendem Motor
den Schlüssel in die Scheinwerferposition bringen.
Zündschalter (3): Mit Hilfe des Zündschalters
wird der Motor ein- und ausgeschaltet.
Geschwindigkeitsregelpedal (4): Mit Hilfe des
Geschwindigkeitsregelpedals können Geschwindigkeit und Fahrtrichtung des Geräts geändert
werden.
Mähergehäusehebel (5): Mit Hilfe des Mähergehäusehebels wird die Schnitthöhe reguliert.
Parkbremshebel (6): Mit Hilfe des Parkbremshebels wird die Bremse beim Verlassen des Geräts festgesetzt.
Gashebel (7): Mit Hilfe des Gashebels wird die
Motordrehzahl reguliert.
Automatische Antriebsunterbrechung (8): Mit
Hilfe der automatischen Antriebsunterbrechung
unter dem Sitz kann der Antrieb ausgekuppelt
werden.
Zubehörteile
Dieses Gerät kann mit vielen Zubehörteilen eingesetzt werden. Das Gerät kann Rasenkehrmaschinen, Rasenlüfter, Düngerstreuer mit Trichter
u.ä. ziehen. Es kann dagegen keine Zubehörteile ziehen, die in den Boden eingreifen, wie z.B.
Pflüge, Scheibeneggen oder Kultivatoren.
Für Anhänger und gezogene Zubehörteile gilt
ein Höchstgewicht von 113 kg.
Bedienung des Gashebels (Abb. 5)
Mit Hilfe des Gashebels (7) wird die Motordrehzahl reguliert.
1. Die Position SCHNELL ist durch eine Arretierung markiert. Für normalen Betrieb und
beim Einsatz eines Grasfängers den Gashebel auf SCHNELL stellen. In dieser Position
wird eine maximale Aufladung der Batterie
erzielt, und der Motor läuft kühler.
2. Der Motorregler ist ab Werk auf maximale
Leistungsabgabe eingestellt. Versuchen Sie
nicht, die Drehzahl des Motors durch Einstellung des Motorreglers zu erhöhen.
Bedienung der
Messerrotationssteuerung (Abb. 5)
Die Messerrotationssteuerung (1) dient der
Einkupplung des (der) Messer(s).
1. Vor dem Anlassen des Motors sicherstellen,
dass die Messerrotationssteuerung (1)
sich in der Position AUSGEKUPPELT befindet.
2. Um die Rotation des (der) Messer(s) zu ermöglichen, die Messerrotationssteuerung(1) in die Position EINGEKUPPELT bringen.
F-050743L
HINWEIS: Falls sich der Motor abschaltet,
wenn Sie das (die) Messer einkuppeln, ist
der Sitzschalter nicht aktiviert. Stellen Sie
sicher, dass Sie in der Mitte der Sitzfläche
sitzen.
3. Um die Rotation des (der) Messer(s) zu beenden, die Messerrotationssteuerung (1) in
die Position AUSGEKUPPELT bringen. Vor
dem Verlassen der Bedienungsposition sicherstellen, dass das (die) Messer sich nicht
mehr drehen.
4. Vor dem Befahren eines Gehweges oder einer Straße die Messerrotationssteuerung
(1) in die Position AUSGEKUPPELT bringen.
ACHTUNG: Hände und Füße bei
laufendem Motor stets von Messer,
Ablenkblechöffnung und Mäherge-
häuse fernhalten.
Einsatz des
Geschwindigkeitsregelpedals (Abb. 5)
Das Antriebssystem verwendet ein hydrostatisches automatisches Getriebe. Das Hydrogetriebe ist äußerst leicht zu bedienen. Für diesen
Antriebstyp ist weder ein Schalthebel noch ein
Kupplungspedal erforderlich.
Geschwindigkeit und Fahrtrichtung werden
durch ein einziges Geschwindigkeitsregelpe-dal (4) gesteuert, welches mit dem rechten Fuß
bedient wird. Unter normalen Betriebsbedingungen das Bremspedal (links) nicht einsetzen. Das
Bremspedal ist lediglich für schnelle Bremsmanöver in Notfallsituationen zu verwenden.
Vorwärtsfahrt
1. (Abb. 20) Die automatische Antriebsunterbrechung (1) muss sich in der Position
DRIVE (Antriebsposition, 2) befinden.
2. Das Bremspedal langsam mit dem linken
Fuß freigeben.
3. Den Gashebel in die Position SCHNELL bringen.
4. (Abb. 19) Langsam das Geschwindigkeits-regelpedal (1) bis zur gewünschten Geschwindigkeitseinstellung nach vorn (4)
drücken.
5. Zur Erhöhung der Vorwärtsfahrtgeschwindigkeit das Geschwindigkeitsregelpedal (1)
langsam nach vorn schieben. Zur Verminderung der Vorwärtsfahrtgeschwindigkeit das
Geschwindigkeitsrelgepedal (1) langsam
freigeben, bis das Gerät die gewünschte Geschwindigkeit erreicht.
Rückwärtsfahrt
1. Nach hinten schauen.
2. Langsam das Geschwindigkeitsregelpedal(1) in die Position RÜCKWÄRTS (2) bringen.
Ändern der Fahrtrichtung
VORSICHT: Zum Ändern der Fahrtrichtung
niemals das Bremspedal (links) einsetzen.
Stets nur das Geschwindigkeitsregelpedal
verwenden.
1. Langsam den Fuß vom Geschwindigkeitsregelpedal (1) nehmen. Das Geschwindigkeitsregelpedal (1) kehrt automatisch in die
Leerlaufposition (NEUTRAL, 3) zurück.
2. Nach dem Anhalten des Geräts langsam das
Geschwindigkeitsregelpedal (1) auf die
gewünschte Fahrtrichtung einstellen.
26
D
Auskuppeln des Getriebes (Abb. 20)
Zum Schieben des Geräts das Getriebe mit Hilfe
der automatischen Antriebsunterbrechung
(1) auskuppeln. Die automatische Antriebsunterbrechung (1) befindet sich unter dem Sitz.
1. Der Motor muss abgeschaltet sein.
2. Den Sitz anheben. Die automatische An-triebsunterbrechung (1) befindet sich unter
dem Sitz.
3. Die automatische Antriebsunterbrechung(1) auf die Position PUSH (Schieben, 3)
setzen und einrasten. Das Getriebe ist nun
ausgekuppelt, und das Gerät kann geschoben werden.
HINWEIS: Bei kaltem Wetter wird das
Schieben des Geräts durch die hohe Viskosität des Getriebeöls erschwert.
4. Zum Einkuppeln des Getriebes die automatische Antriebsunterbrechung (1) ausra-
sten. Das Getriebe ist nun eingerückt und
betriebsbereit.
Bedienung der Parkbremse (Abb. 5)
1. Das Bremspedal (2) vollständig nach vorn
drücken.
2. Den Parkbremshebel (6) anheben.
3. Den Fuß vom Bremspedal (2) nehmen und
anschließend den Parkbremshebel (6) freigeben. Sicherstellen, dass die Parkbremse
das Gerät in Position hält.
4. Zum Lösen der Parkbremse (6) das Brems-pedal (2) vollständig nach vorn drücken. Die
Parkbremse wird automatisch gelöst.
ACHTUNG: Vor dem Verlassen der
Bedienungsposition die Parkbrem-
se anziehen. Die Messerrotationssteuerung in die Position AUSGEKUPPELT
bringen. Motor abschalten und Zündschlüssel abziehen.
Einstellen der Schnitthöhe (Abb. 5)
Heben bzw. senken Sie zum Einstellen der
Schnitthöhe den Mähergehäusehebel (5) folgendermaßen:
1. Mähergehäusehebel (5) zum Absenken des
Mähergehäuses nach vorn, zum Anheben
des Mähergehäuses nach hinten schieben.
2. Beim Befahren eines Gehweges oder einer
Straße den Mähergehäusehebel (5) in die
höchste Position und die Messerrotations-steuerung in die Position EINGEKUPPELT
bringen.
Anhalten des Geräts (Abb. 5)
1. Langsam den Fuß vom Geschwindigkeitsregelpedal (4) nehmen. Das Geschwindigkeitsregelpedal (1) kehrt automatisch in die
Leerlaufposition (NEUTRAL) zurück, und das
Gerät hält an.
2. Die Messerrotationssteuerung (1) in die Position EINGEKUPPELT bringen.
3. Die Parkbremse (6) anziehen.
ACHTUNG: Sicherstellen, dass die
Parkbremse das Gerät in Position
hält.
4. Den Gashebel (7) in die Position LANGSAM
bringen.
5. Zum Abschalten des Motors den Zünd-schlüssel (3) in die Position OFF (Aus) drehen. Den Schlüssel abziehen.
Fahren ohne Einsatz des Schneidwerks
Befolgen Sie die folgenden Schritte, wenn Sie
das Gerät ohne Einsatz des Schneidwerks fahren müssen.
1. Die Messerrotationssteuerung in die Position
AUSGEKUPPELT bringen.
2. Den Mähergehäusehebel auf die höchste
Position setzen.
3. Den Gashebel auf eine Position zwischen
LANGSAM und SCHNELL bringen.
4. Langsam das Geschwindigkeitsregelpedal
bis zur gewünschten Geschwindigkeitseinstellung nach vorn schieben.
Einsatz mit dem Mähergehäuse
WICHTIG: Setzen Sie beim Betrieb mit dem
Mähergehäuse den Gashebel stets in die Position SCHNELL.
1. Den Motor anlassen.
2. Den Mähergehäusehebel auf die gewünschte Schnitthöhe einstellen. Bei hohem bzw.
dichtem Gras zuerst in der höchsten Position
mähen und dann das Mähergehäuse auf eine niedrigere Position absenken.
3. Den Gashebel in die Position LANGSAM
bringen.
4. Die Messerrotationssteuerung langsam in die
Position EINGEKUPPELT bringen.
5. Den Gashebel in die Position SCHNELL bringen.
6. Das Geschwindigkeitsregelpedal langsam
auf die gewünschte Geschwindigkeitseinstellung bringen.
HINWEIS: Beim Mähen in schwerem Gras
oder mit einem Grasfänger langsam vorwärts fahren.
7. Sicherstellen, dass der Schnitt nach wie vor
gleichmäßig ist. Nach dem Mähen eines kurzen Abschnitts den gemähten Bereich betrachten. Die Anweisungen im Abschnitt
„Justieren des Mähergehäuses“ im Wartungsabschnitt dieser Betriebsanleitung einsehen, falls der Schnitt nicht gleichmäßig ist.
ACHTUNG: Um sicherzustellen,
dass das Gerät kontrollierbar
bleibt, stets eine sichere Geschwin-
digkeit wählen.
Einsatz auf Böschungen
ACHTUNG: Niemals Hänge hinaufoder hinabfahren, deren Steigung
ein gerades Zurücksetzen nicht erlaubt. Das Gerät niemals quer zum Hang
fahren.
1. Die Geschwindigkeit ausschließlich mit dem
Geschwindigkeitsregelpedal kontrollieren.
Auf Hängen das Bremspedal nicht einsetzen.
2. Zur Vermeidung von Unfällen die Einstellung
des Geschwindigkeitsregelpedals langsam
ändern. Abrupte Richtungs- und Geschwindigkeitsänderungen vermeiden.
3. Zur Verringerung der Geschwindigkeit bei
der Vorwärtsfahrt hangabwärts das Geschwindigkeitsregelpedal langsam freigeben,
bis das Gerät die gewünschte Fahrtgeschwindigkeit erreicht.
F-050743L
Anhalten auf Hängen
1. Auf Hängen ist das Anhalten zu vermeiden.
Falls ein Nothalt erforderlich wird, den rechten Fuß vom Geschwindigkeitsregelpedal
nehmen und schnell das linke Bremspedal
herunterdrücken.
2. Die Parkbremse setzen.
3. Vor dem Absteigen vom Sitz den Gashebel
auf die Position LANGSAM setzen, die Messerrotationssteuerung in die Position AUSGEKUPPELT bringen, den Motor abschalten
und die Parkbremse setzen.
Aufnahme des Betriebs am Hang
1. Den Motor anlassen.
2. Die Messerrotationssteuerung in die Position
EINGEKUPPELT bringen.
3. Den Gashebel auf die Position SCHNELL
setzen.
4. Das Bremspedal herunterdrücken und die
Parkbremse freigeben. Beim Freigeben der
Parkbremse das Geschwindigkeitsregelpedal
auf die gewünschte Geschwindigkeitseinstellung bringen.
Während der Freigabe der Parkbremse das Geschwindigkeitsre-
gelpedal langsam herunterdrücken.
Um das Getriebe durch das Geschwindigkeitsregelpedal einkuppeln zu können,
muss die Parkbremse gelöst sein.
Vor dem Anlassen des Motors
Überprüfen des Ölstandes
HINWEIS: Der Motor wurde ab Werk mit Öl
gefüllt versandt. Überprüfen Sie den Ölstand.
Füllen Sie nach Bedarf Öl nach. Die einzusetzenden Triebstoff- und Ölarten sind in der
Betriebsanleitung des Motorherstellers aufgeführt.
1. Sicherstellen, dass das Gerät waagerecht
steht.
HINWEIS: Messen Sie den Ölstand nicht
bei laufendem Motor.
2. Ölstand überprüfen. Das in der Betriebsanleitung des Motorherstellers beschriebene Verfahren befolgen.
3. Falls erforderlich, Öl bis zur Markierung
FULL (Voll) auf dem Ölmeßstab nachfüllen.
Die für das Auffüllen von der Position ADD
(Nachfüllen) bis zur Position FULL benötigte
Ölmenge ist auf dem Meßstab angegeben.
Nicht zu viel Öl einfüllen.
Nachfüllen von Treibstoff
ACHTUNG: Stets SicherheitsTreibstoffbehälter verwenden. Beim
Einfüllen von Benzin in den Treibstofftank nicht rauchen. Benzin nicht in geschlossenen Räumen nachfüllen. Vor dem
Nachfüllen von Benzin den Motor abschalten und mehrere Minuten lang abkühlen
lassen.
(Abb. 6) Den Treibstofftank (1) bis zur Position
FULL (2, Voll) mit unverbleitem Normalbenzin
füllen. Kein unverbleites Superbenzin verwenden. Sicherstellen, dass das Benzin frisch und
sauber ist. Verbleites Benzin führt zu vermehrten
Ablagerungen und verringert die Lebensdauer
der Ventile.
27
D
Anlassen des Motors
ACHTUNG: Das elektrische System
besitzt eine Benutzererfassung, die
einen Sensorschalter für den Sitz
umfaßt. Diese Komponenten melden dem
elektrischen System, ob sich der Benutzer
auf dem Sitz befindet. Das System schaltet
den Motor ab, wenn der Benutzer den Sitz
verlässt, während die Messerrotationssteuerung oder das Getriebe eingekuppelt
sind. Stellen Sie zu Ihrem eigenen Schutz
stets sicher, dass dieses System ordnungsgemäß funktioniert.
HINWEIS: Sie können den Motor nur anlassen, wenn Sie das Bremspedal durchdrücken
oder die Parkbremse anziehen und die Messerrotationssteuerung in die Position AUSGEKUPPELT bringen.
ACHTUNG: Das elektrische System
besitzt eine Benutzererfassung, die
einen Sensorschalter für den Sitz
umfaßt. Diese Komponenten melden dem
elektrischen System, ob sich der Benutzer
auf dem Sitz befindet. Das System schaltet
den Motor ab, wenn der Benutzer den Sitz
verläßt. Stellen Sie zu Ihrem eigenen
Schutz stets sicher, daß dieses System
ordnungsgemäß funktioniert.
HINWEIS: Sie können den Motor nur anlassen, wenn Sie das Kupplungs-/Bremspedal
durchdrücken und die Messerrotationssteuerung in die Position DISENGAGE (Ausgekuppelt) bringen.
1. Das Bremspedal vollständig nach vorn drükken. Den Fuß auf dem Pedal halten.
2. Sicherstellen, dass sich die Messerrotationssteuerung in der Position AUSGEKUPELT
befindet.
3. Den Gashebel vollständig nach vorn in die
Position CHOKE (Starterklappe) bzw.
SCHNELL schieben. Einige Modelle sind mit
einem gesonderten Starterzug ausgerüstet.
Den Starterzug vollständig in die Position
CHOKE bringen.
4. Den Zündschlüssel in die START-Position
drehen.
HINWEIS: Bringen Sie den Gashebel in
die Position SCHNELL, falls der Motor
nach vier bis fünf Versuchen nicht anspringt. Versuchen Sie erneut, den Motor
anzulassen. Sehen Sie den Abschnitt
STÖRUNGSBEHEBUNG ein, falls der Motor weiterhin nicht anspringt.
5. Den Gashebel langsam in die Position
LANGSAM bringen.
6. Zum Anlassen eines heißen Motors den
Gashebel auf eine Position zwischen
SCHNELL und LANGSAM setzen.
Hinweise zum Mäh- und
Grasfangbetrieb
1. Ihr Rasen wird gepflegter aussehen, wenn
Sie die Schnitthöhe des Mähergehäuses regelmäßig überprüfen. Lesen Sie dazu „Justieren des Mähergehäuses“ im
Wartungsabschnitt.
2. Um einen gleichmäßigen Schnitt zu erzielen,
müssen die Reifen den richtigen Luftdruck
aufweisen.
3. Überprüfen Sie bei jedem Einsatz des Geräts
das Messer. Ist das Messer verbogen oder
beschädigt, muss es sofort ersetzt werden.
Stellen Sie außerdem sicher, dass die Mutter
für das Messer festsitzt.
4. Halten Sie das (die) Messer scharf. Abgenutzte Messer bewirken braune Grasspitzen.
5. Nasses Gras sollte nicht mit dem Mäher oder
dem Grasfänger bearbeitet werden. Es lässt
sich nicht ordnungsgemäß auswerfen. Lassen Sie das Gras vor dem Mähen trocknen.
6. Verwenden Sie zum Schneiden im Bereich
von Gegenständen die linke Seite des Mähers.
7. Werfen Sie das geschnittene Gras auf den
gemähten Bereich aus. Dadurch ergibt sich
ein gleichmäßigerer Auswurf des geschnittenen Grases.
8. Wenden Sie beim Mähen großer Flächen
zunächst nach rechts, damit das geschnittene Gras von Büschen, Zäunen, Auffahrten
usw. hinweg ausgeworfen wird. Mähen Sie
nach zwei Runden in entgegengesetzter
Richtung mit Wenden nach links, bis die gesamte Fläche gemäht ist.
9. Mähen Sie bei sehr hohem Gras zweimal,
um die Belastung des Motors zu verringern.
Setzen Sie für den ersten Schnitt das Mähergehäuse in die höchste Position und senken
Sie es für den zweiten Schnitt ab.
10.Um eine bessere Motorleistung und einen
gleichmäßigen Grasauswurf zu erzielen, sollten Sie den Gashebel bei laufendem Motor
stets in der Position SCHNELL halten.
11.Betreiben Sie den Motor beim Einsatz eines
Grasfängers mit dem Gashebel in der Position SCHNELL und halten Sie das Geschwindigkeitsregelpedal zu 1/3 bis 1/2 nach vorn
gedrückt.
12.Reinigen Sie nach jedem Einsatz Ober- und
Unterseite des Mähergehäuses, um ein gutes Leistungsniveau aufrechtzuerhalten. Ein
sauberes Mähergehäuse verringert außerdem die Brandgefahr.
WARTUNG
HINWEIS: Abbildungen und Symbole finden
sich ab Seite 2.
Allgemeine Empfehlungen
1. Es liegt in der Verantwortung des Eigentümers, dieses Produkt zu warten. Dadurch
wird die Lebensdauer des Produktes erhöht;
gleichzeitig ist es zum Erhalt der Garantieleistungen erforderlich.
2. Folgende Maßnahmen sind einmal pro Jahr
auszuführen: Überprüfen der Zündkerze und
Antriebsbremse, Schmieren des Geräts und
Reinigen des Luftfilters.
3. Überprüfen Sie die Befestigungsteile. Stellen
Sie sicher, dass alle Befestigungsteile fest
sitzen.
4. Folgen Sie den Anweisungen im Wartungsabschnitt, um das Gerät in einem guten Betriebszustand zu halten.
F-050743L
ACHTUNG: Vor der Ausführung
von Inspektions-, Einstellungs-
oder Reparaturarbeiten das Zündkabel abziehen. Das Zündkabel von der
Zündkerze entfernen, um ein versehentliches Anspringen des Motors zu vermeiden.
HINWEIS: Das Anziehdrehmoment wird in
Nm angegeben. Dieses Maß zeigt an, wie fest
eine Mutter bzw. Schraube angezogen werden muss. Das Anziehdrehmoment wird mit
einem Drehmomentschlüssel gemessen.
Inspektion des Messers (Abb. 7)
ACHTUNG: Vor der Inspektion bzw.
dem Ausbau des Messers das
Zündkabel abziehen. Falls das Messer auf einen Gegenstand schlägt, den Motor abschalten. Das Gerät auf Schäden
überprüfen. Das Messer hat scharfe Kanten. Zum Anfassen des Messers Hände mit
Handschuhen oder einem Tuch schützen.
Wird das Messer (1) scharf gehalten und regelmäßig auf Schäden überprüft, schneidet es besser und lässt sich sicherer einsetzen. Inspizieren
Sie das Messer häufig auf übermäßige Abnutzung, Risse oder andere Beschädigungen.
Überprüfen Sie die Mutter (3), die das Messer(1) hält, häufig. Die Mutter (3) muss stets fest
angezogen sein. Schalten Sie den Motor ab,
falls das Messer gegen einen Gegenstand stößt.
Ziehen Sie das Zündkabel ab. Überprüfen Sie,
ob das Messer verbogen oder beschädigt ist.
Überprüfen Sie den Messeradapter (5) auf Beschädigung. Ersetzen Sie vor dem erneuten Einsatz des Geräts beschädigte Teile mit
Original-Ersatzteilen. Diese sind bei autorisierten Kundendienstzentren in Ihrer Nähe erhältlich. Lassen Sie alle drei Jahre durch eine
autorisierte Kundendienstfachkraft eine Inspektion des Messers bzw. einen Ersatz des Messers mit einem Original-Ersatzteil durchführen.
Ausbau und Installation des Messers
(Abb. 7)
1. Das Mähergehäuse abnehmen. Siehe die
Anleitungen zum „Ausbau des Mähergehäuses“.
2. Mit Hilfe eines Stücks Holz eine Rotation des
Messers verhindern.
3. Die Mutter (3), die das Messer(1) hält, entfernen.
4. Das Messer (1) und den Messeradapter (5)
gemäß den Anleitungen zur „Inspektion des
Messers“ untersuchen. Stark abgenutzte
oder beschädigte Messer durch Original-Ersatzteile ersetzen. Hierzu ist ein autorisiertes
Kundendienstzentrum aufzusuchen.
5. Ober- und Unterseite des Mähergehäuses
reinigen. Gras und Abfall vollständig beseitigen.
6. Messer (1) und Messeradapter (5) auf der
Spindel (6) montieren.
7. Das Messer (1) so installieren, dass die
Hochleistungskanten (7) nach oben weisen. Wird das Messer umgekehrt installiert,
schneidet es nicht ordnungsgemäß und kann
einen Unfall verursachen.
28
D
8. Das Messer (1) mit den Original-Unterlegscheiben und der Original-Mutter (3) befestigen. Sicherstellen, dass die Außenkante der
Belleville-Unterlegscheibe (2) gegen das
Messer (1) zeigt.
ACHTUNG: Die Mutter (3), die das
Messer (1) hält, muss stets fest an-
gezogen sein. Eine lose Mutter
bzw. ein loses Messer kann einen Unfall
verursachen.
9. Die Mutter (3), die das Messer (1) hält, auf
ein Drehmoment von 41,5 Nm anziehen.
10.Das Mähergehäuse installieren. Siehe „Ausbau des Mähergehäuses“.
Einstellung der
Messerrotationssteuerung
ACHTUNG: Zur Verhinderung von
Verletzungen muss die Messerrotationssteuerung ordnungsgemäß
funktionieren.
Bei normalem Einsatz ist eine Einstellung der
Messerrotationssteuerung nicht erforderlich.
Falls jedoch die Schnittleistung nachlässt oder
die Schnittqualität unzureichend ist, sind die folgenden Änderungen durchzuführen:
1. Beim Mähen sicherstellen, dass sich der
Gashebel in der Position SCHNELL befindet.
2. (Abb. 8) Die Messerrotationssteuerung in die
PositionAUSGEKUPPELT (1) bringen.
3. Den Motor abschalten. Das Zündkabel abziehen.
4. Das (die) Messer überprüfen. Die Schneidkanten scharf halten. Nicht ausreichend geschärfte Messer verursachen braune
Grasspitzen.
5. (Abb. 9) Die Messerantriebsfeder (2) von
der Messereinstellstange (1) abnehmen.
Die Messerantriebsfeder (2) in das mittlereLoch (4) einhängen. Dadurch wird die Spannung des Mäherantriebsriemens erhöht.
6. Das Zündkabel auf die Zündkerze aufsetzen.
Ein kurzes Stück mähen und die Schnittqualität überprüfen. Falls erforderlich, die Mes-serantriebsfeder (2) in das untere Loch (5)
einhängen.
7. Erneut die Schnittqualität überprüfen. Falls
sich keine Verbesserung zeigt, den Mäherantriebsriemen ersetzen. Siehe „Auswechseln
des Mäherantriebsriemens“. Falls das Problem durch ein Auswechseln des Riemens
nicht behoben wird, das Gerät zu einem autorisierten Kundendienstzentrum bringen.
8. Die Messerrotationssteuerung in die Position
AUSGEKUPPELT bringen. Den Motor abschalten.
9. (Abb. 10) Die Funktion der Messerbremse
überprüfen. Die Spannrollen von Hand drehen. Sicherstellen, dass die Bremsbeläge
(1) fest gegen die Spannrollen gepresst sind.
ACHTUNG: Falls die Bremsbeläge
(1) nicht fest gegen die Spannrollen
drücken, das Gerät zu einem auto-
risierten Kundendienstzentrum bringen.
10.(Abb. 8)Die Messerrotationssteuerung in die
Position EINGEKUPPELT (2) bringen.
11. (Abb. 10) Die Beläge für die Messerbremse
(7) überprüfen. Falls die Beläge übermäßig
abgenutzt oder beschädigt sind, müssen sie
ausgewechselt werden. Ersatzteile und Unterstützung sind bei autorisierten Kundendienstzentren erhältlich.
12.Das Zündkabel auf die Zündkerze aufsetzen.
Ein kurzes Stück mähen und die Funktion
der Messerrotationssteuerung überprüfen.
13.Wird die Messerrotationssteuerung in die Position AUSGEKUPPELT) gebracht, kommt
jegliche Bewegung innerhalb von fünf Sekunden zum Stillstand. Falls sich der Riemen
oder die Messer weiterbewegen, die Messerrotationssteuerung fünfmal ein- und auskuppeln, um überschüssige Gummimasse vom
neuen Mäherantriebsriemen zu entfernen.
Bringen Sie das Gerät zu einem autorisierten
Kundendienstzentrum, falls Sie fachliche Unterstützung benötigen.
14.(Abb. 9) Nach dem Auswechseln des Mäherantriebsriemens die Messerantriebsfeder
(2) in das obere Loch(3) einhängen.
Überprüfen und Einstellen des
Fahrtantriebsriemens (Abb. 18 und 21)
Bei locker sitzendem Mäherantriebsriemen weist
der Riemen bei der Fahrt hangaufwärts bzw.
beim Ziehen schwerer Lasten Schlupf auf, oder
das Gerät lässt sich nicht vorwärts bewegen.
WICHTIG: Beim Einsatz des Geräts den Gashebel stets auf der Position SCHNELL halten.
Bei langsamer oder mittlerer Motordrehzahl
können Motor und Getriebe zu heiß werden
und Probleme erzeugen, die denen bei einem
losen Fahrtantriebsriemen ähnlich sind.
ACHTUNG: Vor der Ausführung
von Inspektions-, Einstellungs-
oder Reparaturarbeiten das Zündkabel abziehen. Das Zündkabel von der
Zündkerze entfernen, um ein versehentliches Anspringen des Motors zu vermeiden.
1. (Abb. 21) Die Führung des Fahrtantriebsriemens (6) überprüfen, Sicherstellen, dass
der Fahrtantriebsriemen (6) ordnungsgemäß installiert ist und innerhalb aller Rie-menführungen (7) verläuft.
2. (Abb. 18) Die Kupplungsverbindung (1)
vom Lenkzwischenhebel (2) lösen.
3. (Abb. 21) Das Loch im Bremshebel (3) mit
dem Loch im Rahmen ausrichten. Den
Bremshebel (3) mit einem Stift bzw. einer
Schraube (1/4 Zoll/ 6 mm) (4) befestigen.
4. (Abb. 18) Die Kupplungsverbindung (1)
drehen, bis das Montageloch (5) in der
Kupplungsverbindung (1) mit dem Montageloch (5) im Lenkzwischenhebel (2) aus-
gerichtet ist.
5. Die Kupplungsverbindung (1) an den
Lenkzwischenhebel (2) anschließen.
7. Falls der Riemen nach der Einstellung weiterhin Schlupf aufweist, ist der Fahrtantriebsriemen abgenutzt oder beschädigt und muss
ausgewechselt werden. Siehe „Auswechseln
des Fahrtantriebsriemens“.
Überprüfen und Einstellen der
Fahrtbremse (Abb. 12 und 20)
(Abb. 20) Die Parkbremse einstellen. Die auto-
matische Antriebsunterbrechung (1) in die
Position SCHIEBEN (3) stellen. Das Gerät
schieben. Wenn sich das Hinterrad dreht,
Bremsbeläge einstellen bzw. ersetzen.
Die Fahrtbremse (4) folgendermaßen einstellen:
F-050743L
1. (Abb. 12) Die Fahrtbremse (4) befindet sich
auf der rechten Seite des Getriebes (5).
2. (Abb. 20) Sicherstellen, dass die Parkbremse gesetzt ist und die automatische
Antriebsunterbrechung (1) sich in der
Position SCHIEBEN (3) befindet.
3. (Abb. 12) Die Sechskantmutter (6) im Uhrzeigersinn drehen, bis sich die Hinterräder
nicht mehr drehen, wenn das Gerät vorwärts
geschoben wird.
4. Die Parkbremse lösen und das Gerät schieben. Falls das Gerät nicht rollt, die Sechs-kantmutter (6) entgegen dem Uhrzeigersinn
drehen, bis das Gerät rollt.
5. Die Parkbremse setzen. Das Gerät schieben.
Falls sich die Hinterräder nicht drehen, ist die
Fahrtbremse (4) richtig eingestellt. Die Parkbremse lösen.
ACHTUNG: Falls die Fahrtbremse
nicht ordnungsgemäß eingestellt
werden kann, sind die Bremsbeläge auszuweschseln. Die entsprechenden
Ersatzteile sowie technische Unterstützung
sind bei autorisierten Kundendienstzentren
erhältlich.
Ausbau der Batterie (Abb. 4)
Bauen Sie die Batterie (1) zum Aufladen bzw.
Reinigen folgendermaßen aus dem Gerät aus:
ACHTUNG: Zur Vermeidung von
Funkenbildung zunächst das
schwarze Batteriekabel (8) von der
negativen (-) klemme abnehmen und dann
das rote Kabel (5) abnehmen.
ACHTUNG: Die Batterie enthält
Schwefelsäure; Schwefelsäure ist
gefährlich für Haut, Augen und
Kleidung. Auf den Körper oder die Kleidung gelangte Säure mit Wasser abwaschen.
1. Das schwarze Kabel (8) von der negativen
(-) Klemme abnehmen.
2. Das rote Kabel (5) von der positiven (+)Klemme (4) abnehmen.
3. Den Batterietrog (3) und die Batterie (1)
aus dem Gerät heben.
Aufladen der Batterie (Abb. 4)
ACHTUNG: Beim Aufladen der Batterie nicht rauchen. Batterie von
Funken fernhalten. Die Dämpfe der
Batteriesäure können eine Explosion verursachen.
1. Die Batterie (1) vor dem Aufladen ausbauen.
2. Zum Aufladen der Batterie (1) ein 2-VoltBatterieladegerät verwenden. Eine Stunde
lang mit 6 Ampere aufladen.
3. Die Batterie (1) einbauen.
ACHTUNG: Zur Vermeidung von
Funkenbildung zunächst das rote
Kabel an die positive (+) Klemme
anschließen und dann das schwarze Kabel
anschließen.
4. Das rote Kabel (5) wie dargestellt mit Hilfe
der Befestigungsteile an die positive (+)Klemme (4) anschließen.
5. Das schwarze Kabel (8) wie dargestellt mit
Hilfe der Befestigungsteile an die negative
(-) Klemme anschließen.
29
D
Justieren des Mähergehäuses (Abb. 13
und 14)
Das Messer schneidet leichter und sorgt für einen gepflegter aussehenden Rasen, wenn das
Mähergehäuse horizontal ausgerichtet ist.
ACHTUNG: Vor der Ausführung
von Inspektions-, Einstellungs-
oder Reparaturarbeiten das Zündkabel abziehen. Das Zündkabel von der
Zündkerze entfernen, um ein versehentliches Anspringen des Motors zu vermeiden.
1. Sicherstellen, dass das Gerät sich auf einer
harten, ebenen Oberfläche befindet.
2. Den Luftdruck in den Reifen überprüfen. Bei
falschem Luftdruck schneidet der Mäher
nicht gleichmäßig. Der ordnungsgemäße
Reifendruck beträgt 0,97 BAR (14 PSI) für
die Vorderräder und 0,69 BAR (10 PSI) für
die Hinterräder.
3. (Abb. 13) Den Mähergehäusehebel (1) in
die niedrigste Schnittposition(2) bringen.
ACHTUNG: Der Mähergehäusehebel (3) steht unter Federspannung.
Sicherstellen, dass der Mähergehäusehebel (3) in der niedrigsten Schnittposition (2) eingerastet ist.
4. (Abb. 14)Linken und rechten Einstellknopf
(1) lösen. Auf beiden Seiten des Mäherge-
häuses nach unten drücken. Sicherstellen,
dass beide Seiten des Mähergehäuses auf
einer ebenen Oberfläche aufliegen. Außerdem sicherstellen, dass die Hebeverbindungen gelöst sind und sich leicht auf- und
abbewegen können.
5. Die Hebeverbindungen (2) nach unten
drücken und linken und rechten Einstell-
knopf (1) anziehen. Sicherstellen, dass die
Einstellknöpfe (1) fest sitzen. Falls erforder-
lich, die Einstellknöpfe (1) mit einem
Schraubenschlüssel festziehen.
6. (Abb. 13) Den Mähergehäusehebel (1) anheben.
7. Ein kurzes Stück mähen. Falls die Schnitthöhe nicht gleichmäßig ist, die oben angeführten Schritte wiederholen.
Schmierpunkte (Abb. 15)
Modelle mit Schmiernippeln:
mit einer Fettpistole
schmieren.
Die dargestellten Bereiche mit
Hilfe einer Bürste schmieren.
Die dargestellten Bereiche
mit Motoröl schmieren.
HINWEIS: Schmieren Sie das Lenkgetriebe.
VORSICHT: Schmieren Sie das Gerät beim
Einsatz in trockenen, sandigen Gegenden
mit einem trockenen Graphit-Schmiermittel.
Überprüfen der Reifen
Überprüfen Sie den Luftdruck in den Reifen. Ein
zu hoher Luftdruck in den Reifen bewirkt ein rauhes Fahrverhalten. Außerdem verhindert ein
falscher Luftdruck ein gleichmäßigen Schnitt.
Der ordnungsgemäße Reifendruck beträgt 0,97
BAR (14 PSI) für die Vorderräder und 0,69 BAR
(10 PSI) für die Hinterräder.
Auswechseln des Fahrtantriebsriemens
1. Das Mähergehäuse ausbauen. Siehe die Anleitungen zum „Ausbau des Mähergehäuses“.
2. (Abb. 16) Die mittlere Riemenspannrolle(4) entfernen.
3. Die Riemenspannfeder (7) lösen.
4. Riemenspannrolle (8) und Zwischenstück(9) entfernen.
5. V-Riemenspannrolle (5) und Zwischen-stück (13) entfernen.
6. Den Fahrtantriebsriemen (1) von der Rie-menscheibe (6) entfernen.
7. (Abb. 17) Zur Entfernung des Fahrtan-
triebsriemens (1) von der Stapelscheibe
(2) das vordere Ende des Riemens unter die
Stapelscheibe (2) ziehen und dann zwi-
schen Stapelscheibe und Lenkblech (3) zurückziehen.
8. (Abb. 11) Die Abdeckplatte (10) entfernen.
9. Die beiden Schrauben (11), die die Lenk-wellenbaugruppe (12) zusammenhalten,
entfernen. Lenkrad und Lenkwellenbau-
gruppe (12) anheben. Den Fahrtantriebsriemen (1) unter die Lenkwellenbaugruppe
(12) ziehen.
10.Den Fahrtantriebsriemen (1) entfernen.
Entsprechende Ersatzteile und technische
Hilfe sind bei autorisierten Kundenzentren
erhältlich.
11.Zur Installation des Fahrtantriebsriemens die
aufgeführten Schritte umkehren.
12.(Abb. 16) Die Führung des Fahrtantriebsriemens (1) überprüfen. Sicherstellen, dass
der Fahrtantriebsriemen ordnungsgemäß auf
den Riemenspannrollen installiert wurde.
13.Vor Inbetriebnahme des Geräts die Einstellung der Kupplung überprüfen. Anleitungen
befinden sich in “Überpüfung und Einstellung
der Kupplung”.
14.Das Mähergehäuse installieren. Anleitungen
befinden sich in “Installieren des Mähergehäuses”.
Auswechseln des
Mäherantriebsriemens (Abb. 10)
1. Das Mähergehäuse ausbauen. Siehe die Anleitungen zum „Ausbau des Mähergehäuses“.
2. Die Riemenhalterung (1) von der Riemen-
spannrolle (2) abziehen und den Mäherantriebsriemen (3) abnehmen.
3. Die Riemenhalterung (4)von der rechten
Spindelscheibe (5) abziehen und den Mäherantriebsriemen (3) abnehmen.
4. Die Riemenhalterung (4) von der linken
Spindelscheibe (6) abziehen und den Mäherantriebsriemen (3) abnehmen. Entspre-
chende Ersatzteile und technische
Unterstützung sind bei autorisierten Kundendienstzentren erhältlich
5. Zur Installation des Mäherantriebsriemens
die oben aufgeführten Schritte umkehren.
Ausbau des Mähergehäuses (Abb. 22)
1. Die Messerrotationssteuerung (1) in die
Position AUSGEKUPPELT bringen.
2. Den Mähergehäusehebel (2) in die Niveauregulierungsposition bringen.
Der Mähergehäusehebel wird mit
einer Feder betrieben. Sicherstel-
len, dass der Mähergehäusehebel
in der NIVEAUREGULIERUNGSPOSITION
gehalten wird.
3. Die Haarnadeln und Unterlegscheiben von
den Einstellarmen (3) abnehmen. Siehe
Darstellungen „C“ und „D“.
4. Die Haarnadeln und Unterlegscheiben von
den Haltearmen (4) abnehmen. Siehe Darstellungen „A“ und „B“.
5. Die Zugfeder (5) von der Messereinstell-stange (6) abnehmen. Siehe Darstellung „E“.
6. Die vordere Aufhängung (9) von der Achs-
halterung abnehmen. Siehe Darstellung „F“.
7. Den Mäherantriebsriemen (7) von der Sta-pelscheibe (8) abnehmen.
8. Das Mähergehäuse von der rechten Seite
des Gerätes wegziehen.
9. Zur Installation des Mähergehäuses die oben
dargestellten Schritte umkehren.
Auswechseln der Sicherung
Falls die Sicherung durchbrennt, kann der Motor
nicht angelassen werden. Entfernen Sie die Sicherung und ersetzen Sie sie mit einer 15 Ampere-Kraftfahrzeugsicherung.
Lagerung (für mehr als 30 Tage)
Bereiten Sie am Ende jedes Jahres das Gerät
folgendermaßen auf die Lagerung vor:
1. Treibstoff aus Vergaser und Treibstofftank
ablaufen lassen. Motoröl wechseln. Siehe die
Anweisungen des Motorherstellers.
2. Das gesamte Gerät reinigen.
3. Batterie aufladen.
D
Bestellen von Ersatzteilen
Eine Übersicht der Ersatzteile findet sich entweder auf den letzten Seiten dieser Betriebsanleitung oder in einer gesonderten Teileliste.
Setzen Sie ausschließlich vom Hersteller zugelassene Ersatzteile ein. Der Buchstabe am Ende
der Teilenummer bezeichnet die Ausfertigung
des betreffenden Ersatzteils; C steht für Chrom,
Z für Zink und PA für Zugekaufte Baugruppe.
Diese Informationen müssen bei der Bestellung
von Ersatzteilen unbedingt angegeben werden.
Setzen Sie keine Zubehörteile ein, die nicht ausdrücklich für dieses Gerät empfohlen wurden.
Zum Bezug der richtigen Ersatzteile muss die
Modellnummer des Rasenmähers angegeben
werden (siehe Typenschild).
Ersatzteile, mit Ausnahme von Motor, Getriebe,
Hinterachsen mit Kardanwellen und Differentialgetrieben, können im Geschäft, in dem Sie Ihren
Mäher gekauft haben, oder in einer von diesem
Geschäft empfohlenen Werkstatt erworben werden.
Falls es Ihnen unmöglich ist, Ersatzteile bzw.
Kundendienstleistungen in der oben beschriebenen Form zu beziehen, wenden Sie sich bitte
an:
HAYTER LIMITED,
Service Department,
Spellbrook,
Bishop’s Stortford,
Hertfordshire. CM23 4BU.
MURRAY, INC.
International Sales
P.O. Box 268
Brentwood, Tennessee USA 37024
1-800-251-8007
Fax (615) 373-6633 R-Gespräche werden nicht
angenommen.
Ersatzteile für Motor, Hinterachse mit Kardanwelle und Getriebe können bei den autorisierten
Kundendienstzentren der entsprechenden Hersteller erworben werden; diese finden sich im
Branchenverzeichnis Ihres Telefonbuchs. Weitere Informationen zur Bestellung von Ersatzteilen
finden sich in den einzelnen Garantieerklärungen für Motor und Getriebe.
Bei der Bestellung sind die folgenden Informationen anzugeben: