Haverland OTTiMO, OTTiMO12, OTTiMO6, OTTiMO9 Instruction & Installation Manual

Page 1
Español
Manual de instalación y uso Instructions & installation manual
Manuel d’installation et utilisation Manual de instalação e uso
Français
English
Português
HAVERLAND
APP
"SMARTBOX"
OPCIONAL / NOT SUPPLIED
EN OPTION / OPCIONAL
OTTiMO_V1_30May2019_MISA_ESUKFP2019
"WIRELESS"
OPCIONAL / NOT SUPPLIED
EN OPTION / OPCIONAL
www.haverland.com
Page 2
ES
ÍNDICE
4 6 9 9
9 10 10 11 12
12 13 22 24 26 27
27 27
EN
30 32 35 35
36 36 36 37 38 38
39 48
50 52 53 53 53
1. ADVERTENCIAS GENERALES
2. INSTALACIÓN
3. FUNCIONAMIENTO
3.1 PANEL DE CONTROL
3.2 PANTALLA LCD
3.3 EMISOR AUTOPROGRAMABLE "WIRELESS"
3.4 MODOS DE FUNCIONAMIENTO
3.5 INICIO - PRIMERA CONEXIÓN
3.6 DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL EMISOR
3.7 PARÁMETROS DE
3.8 ELECCIÓN MODOS DE FUNCIONAMIENTO
3.9 ¿CÓMO CAMBIAR LAS TEMPERATURAS PREESTABLECIDAS?
3.10 ¿CÓMO CAMBIAR HORA, DÍA Y EL PERFIL FUNCIONAMIENTO?
3.11 FUNCIÓN AHORRO "VENTANAS ABIERTAS"
3.12 BLOQUEO DE TECLADO
3.13 CORTES DE LUZ
SERIE
4. MANTENIMIENTO
INDEX
1. CAUTION
2. INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
3. FUNCIONAMIENTO
3.1 CONTROL PANEL
3.2 LCD SCREEN
3.3 WIRELESS SELF-PROGRAMMABLE RADIATOR
3.4 OPERATING MODES
3.5 START UP - FIRST CONNECTION
3.6 DISCONNECTING / CONNECTING THE RADIATOR
3.7 PRE-SET SETTING
3.8 CHOOSING OPERATING MODES
3.9 HOW DO I CHANGE THE PRE-ESTABLISHED TEMPERATURES?
3.10 HOW DO I CHANGE TIME, DAY AND OPERATING PROFILE?
3.11 OPEN WINDOWS" SAVING FUNCTION
3.12 LOCKING THE KEYBOARD
3.13 POWER CUTS
4. MAINTENANCE
Page 3
FR
INDEX
55 57 60 60
60 61 61 62 63 63 64 73 75 77 78 78 78
P
80 82 85 85
85 86 86 87 88 88 89 98
100 102
103 103 103
1. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
3. FONCTIONNEMENT
PANNEAU DE COMMANDE
3.1
3.2
ÉCRAN LCD RADIATEUR AUTO-PROGRAMMABLE « WIRELESS »
3.3
3.4
MODES DE FONCTIONNEMENT DÉMARRAGE - PREMIÈRE CONNEXION
3.5
3.6
DÉCONNEXION / CONNEXION DU RADIATEUR
3.7 PARAMÈTRES DE SÉRIE
3.8 SÉLECTION MODES DE FONCTIONNEMENT
3.9 COMMENT CHANGER LES TEMPÉRATURES PRÉDÉFINIES?
3.10 COMMENT CHANGER L'HEURE, JOUR, PROFIL FONCTIONNEMENT ?
3.11 FONCTION ÉCONOMIE " FENÊTRES OUVERTES "
3.12 VERROUILLAGE DU CLAVIER
3.13 COUPURES DE COURANT
4. ENTRETIEN
ÍNDICE
1. ADVERTÊNCIAS GERAIS
2. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
3. FUNCIONAMENTO
3.1 PAINEL DE CONTROLE
3.2 DISPLAY LCD
3.3 EMISSOR AUTO PROGRAMÁVEL “WIRELESS”
3.4 MODOS DE FUNCIONAMENTO
3.5 INÍCIO - PRIMEIRA CONEXÃO
3.6 DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL EMISOR
3.7 PARÂMETROS DE SÉRIE
3.8 ELEIÇÃO MODOS DE FUNCIONAMENTO
3.9 COMO MUDAR AS TEMPERATURAS PREESTABELECIDAS?
3.10 COMO MUDAR HORA, DIA E O PERFIL DE FUNCIONAMENTO?
3.11 FUNÇÃO POUPANÇA “JANELAS ABERTAS”
3.12 BLOQUEIO DE TECLADO
3.13 CORTES DE LUZ
4. MANUTENÇÃO
ES
EN
FR
P
Page 4
1. ADVERTENCIAS GENERALES
Por favor, lea estas instrucciones detenidamente.
• Para desconectar el emisor de la red eléctrica saque la clavija de alimentación del enchufe. Nunca tire del cable.
• No dejar el cable de conexión en contacto con el aparato mientras esté encendido.
La garantía del aparato no cubrirá ningún daño causado por la no lectura de
estas instrucciones.
PELIGRO: NO CUBRIR EL APARATO. NO LO USE PARA SECAR ROPA. Si se cubre, existe el riesgo de producirse un sobrecalentamiento.
PELIGRO: Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el
fabricante, por su Servicio Postventa o por personal cualicado.
PELIGRO: Si el aparato se va a instalar en un cuarto de baño, debe ser instalado de tal manera que no pueda ser tocado por cualquier persona que se encuentre en la bañera o ducha.
La instalación debe ser efectuada teniendo en cuenta estas instrucciones y acorde a la legislación eléctrica vigente.
• El aparato no debe estar situado debajo o delante de una toma de corriente.
• La instalación debe ser efectuada según la legislación eléctrica vigente.
• Este aparato debe ser conectado a tierra.
• El emisor debe ser instalado de tal manera que la clavija de alimentación sea siempre accesible.
Este emisor térmico es un aparato para jarlo a la pared. Este emisor no se
debe encastrar. Respete siempre las distancias de seguridad.
Para evitar que los niños puedan variar la programación del emisor, éste dispone de un bloqueo.
• Durante su funcionamiento, debe tenerse la precaución de mantener el aparato alejado de materiales combustibles tales como cortinas, moquetas, muebles, etc.
• Este aparato no está pensado para ser usado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas reducidas, sensoriales o mentales, con poca experiencia o conocimiento, salvo que estén bajo supervisión de una persona responsable de su seguridad con las instrucciones de uso del aparato. Los niños deben ser supervisados para asegurar que no juegan con el aparato.
• Los niños menores de 3 años deben mantenerse fuera del alcance del aparato a menos que sean continuamente supervisados. Los niños desde 3 años y menores de 8 años deben sólo encender/apagar el aparato siempre que éste haya sido colocado o instalado en su posición de funcionamiento normal prevista y que sean supervisados o hayan recibido instrucciones relativas al uso del aparato de una forma segura y entiendan los riesgos que el aparato tiene.
• Los niños desde 3 años y menores de 8 años no deben enchufar, regular y limpiar el
4 OTTiMO
Page 5
1. ADVERTENCIAS GENERALES
aparato o realizar operaciones de mantenimiento.
• Este aparato puede ser usado por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia o conocimientos, siempre y cuando hayan sido debidamente formados y sean supervisados por alguien que entienda los riesgos.
• La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no se deben hacer por niños. Los niños no deben jugar con el aparato.
PRECAUCIÓN: Algunas partes de este producto pueden ponerse muy calientes y causar quemaduras. Debe ponerse atención particular cuando los niños y las personas vulnerables estén presentes.
• No tocar las partes externas del emisor cuando esté en funcionamiento.
• Antes del primer arranque o antes del comienzo de la campaña de invierno o cuando el emisor no se ha usado durante muchos días, el aparato debe ser limpiado (sigua los pasos del punto “mantenimiento” de este manual (página 27, punto 4).
• Es normal que en las primeras puestas en marcha, el aparato produzca olores. Ponga en marcha el aparato en un lugar ventilado durante 2 o 3 horas.
PRECAUCIÓN: Para evitar riesgos de asxia, no dejar las bolsas y, demás accesorios al alcance de bebés y niños.
• Este emisor NO puede funcionar con centralitas externas programables o cualquier otro dispositivo de control exterior.
• El efecto de la convención, junto a otros factores ambientales, puede causar decoloración en las supercies metálicas y en los plásticos.
• Los contrastes de temperatura pueden generar “chasquidos” o ruidos en el aparato. Esto no es un fallo del emisor, sino que se debe a la dilatación/contracción del aluminio.
• Cuando se desechen los emisores, deben tenerse en cuenta los requisitos establecidos por la legislación para el tratamiento y reciclaje de los residuos.
OTTiMO 5
ES
Page 6
2. INSTALACIÓN
IMPORTANTE
• Es indispensable que el emisor SE FIJE FIRMEMENTE A UNA PARED ESTABLE, NIVELADA Y QUE PUEDA SOPORTAR EL PESO DEL EMISOR.
Por su construcción, el emisor es muy pesado. Por favor, tenga cuidado en el proceso de instalación. Si es necesario, pida ayuda a una persona.
• Comprobar que exista un enchufe cerca de donde lo vaya a situar.
• Saque del interior de la caja de embalaje la plantilla donde se indica la posición de los taladros para colocar el aparato a la pared.
• Para evitar problemas es necesaria una distancia mínima de 15 cm entre el emisor y cualquier material.
• Para optimizar la detección de presencia de su emisor, evite instalarlo en un angulo “muerto” o detrás de un mueble.
• Tenga en cuenta el lugar de emplazamiento del emisor, de tal manera que pueda detectar el mayor área posible de la estancia.
• El sensor de presencia no detecta movimiento si la distancia al emisor es mayor de 5 m.
• Tenga en cuenta que el sensor detecta movimientos de mascotas.
• NO COLOQUE OBJETOS DELANTE NI CERCA DEL SENSOR.
6 OTTiMO
50 cm
15 cm
Page 7
2. INSTALACIÓN
1
Plantilla incluida
1
2
Atornille hasta tocar la patilla inferior (M. 6 x 40 mm)
4
El emisor es pesado.
Si es necesario, solicite ayuda durante la instalación.
Puede producirse daños personales.
3
4 Tornillos 5,5 x 60 mm
ES
OTTiMO 7
Page 8
2. INSTALACIÓN
5
Apoye el emisor
7
IMPORTANTE:
Atornille completamente para jar el emisor
3
1
2
1. Colocar
2. Caer
3. Apoyar
Para nalizar, le rogamos se asegure que el emisor ha quedado perfectamente anclado a la pared.
6
8
INFORMACIÓN
8 OTTiMO
(W)
“A” (mm)
420 420 420
“B” (mm)
246 246 246
“C” (mm)
319 563
638
Page 9
3. FUNCIONAMIENTO
3.1 PANEL DE CONTROL
1
2
3.2 PANTALLA LCD
1
15 14
2 3 4 5 6 7
13
1 2 3 4 5 6 7
3
4 5
6
7 8 9
10
11
12
1. Pantalla
2. Tecla disminuir
3. Tecla aumentar
4. Tecla programación
5. Tecla standby
6. Menú modo funcionamiento
7. Perl de funcionamiento
8. Indicador de función de bloqueo
9. Indicador de función ventanas
abiertas
10. Indicador de la temperatura ambiente
11. Vista gráca del programa del día actual
12. Zona de la pantalla para hora, temperatura y parámetros
13. Indicador “en funcionamiento”
14. Indicador sensor de presencia
15. Día de la semana
ES
OTTiMO 9
Page 10
3. FUNCIONAMIENTO
3.3 EMISOR AUTOPROGRAMABLE “WIRELESS”
* Los emisores OTTiMO Haverland son una nueva gama de emisores térmicos que incorporan el novedoso termostato AUTOPROGRAMABLE inteligente i2Control.
* Su emisor está listo para aprender sus rutinas diarias y para comenzar a funcionar
NECESIDAD DE CONFIGURAR ABSOLUT
*
Según su presencia en la habitación, el emisor aprende un patrón para cada día de
semana, semana tras semana.
*
El emisor NUNCA para de “aprender”. Su aprendizaje es continuo. Si cambia sus
levantarse, acostarse, etc, el aparato se reprograma solo para adaptarse a sus
de hábitos.
Si por el contrario, desea realizar un programa a su medida, su emisor dispone de un
*
programación congurable. Podrá realizar un programa semanal, congurando hora
de
hora, cuatr
* Podrá controlar todas las funciones de su emisor desde su smartphone, tablet u ordenador (PC/Mac), desde cualquier lugar del mundo en tiempo real, con nuestra centralita “smartbox”
Haverland (opcional), un módulo de comunicaciones “wireless” (opcional) y nuestra “Haverland App” (iOS y Android).
*
Además, incorpora una función de detección de ventanas abiertas. Si usted se
la desper a su estado anterior
o posibles modos de funcionamiento, confort, economía, antihielo o standby.
ventana abierta, el aparato pasará a modo de consumo mínimo (antihielo) para
dicio de energía. Cuando usted cierre la ventana, el emisor retomará
.
AMENTE NADA.
automáticamente
SIN
la
hábitos nuevos
modo
a
deja
evitar
3.4 MODOS DE FUNCIONAMIENTO
Su emisor dispone de diferentes modos de funcionamiento:
Pictograma Denominación ¿Cuándo usar este modo?
Cuando desee que el emisor aprenda su rutina diaria
AUTOAPRENDIZAJE
MODO
PROGRAMACIÓN
MODO MANUAL
MODO SENSOR
durante una semana y la vuelva a repetir a la semana siguiente con media hora aprox. de antelación.
Cuando desee realizar una programación semanal congurable a su media, día a día, hora a hora.
Cuando usted desee que el emisor funcione en continuo a la temperatura de confort o economía que quiera, o de antihielo.
Cuando quiera que el emisor esté en modo confort cuando haya presencia en la estancia y esté en economía cuando no haya presencia más de 30 minutos. En este modo, el emisor no memoriza su rutina diaria.
10 OTTiMO
Page 11
3. FUNCIONAMIENTO
3.5 INICIO - PRIMERA CONEXIÓN
1 2
Pulse el interruptor situado en el lateral derecho
3
1 2 3 4 5 6 7
Comienza la secuencia de arranque con una duración de 5 segundos aprox.
4
3
El emisor vuelve al estado anterior a la desconexión eléctrica
ES
OTTiMO 11
Page 12
3. FUNCIONAMIENTO
3.6 DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL EMISOR
1
Para desconectar el emisor pulse tecla
BIP
BIP
2
Para conectar el emisor volver a pulsar tecla
El emisor vuelve al estado anterior antes del standby,
3
3.7 PARÁMETROS DE SERIE
Desde fabrica, el emisor está predenido con los siguiente parámetros:
1) Reloj y día actualizados.
2) Temperatura en periodo confort = 20 ºC.
3) Temperatura en periodo economía = 16 ºC.
4) Temperatura en periodo antihielo = 7 ºC
4) Modo de funcionamiento activado = Modo “aprendizaje”.
5) Perl activado de funcionamiento = Perl económico “PE”.
Todos estos parámetros pueden ser modicados.
BIP
12 OTTiMO
Page 13
3. FUNCIONAMIENTO
3.8 ELECCIÓN MODOS DE FUNCIONAMIENTO
Su emisor dispone de 4 modos de funcionamiento: autoaprendizaje, programación, manual y sensor de presencia (ver punto 3.4).
MODO
SENSOR
MODO AUTO
APRENDIZAJE
Para cambiar el modo de funcionamiento pulse a la vez las teclas y . Pulse estas teclas simultáneamente cada vez que quiera cambiar de modo de funcionamiento.
MANUAL
De fábrica, está activado el modo “autoaprendizaje”.
3
MODO
PROGRAMACIÓN
ES
OTTiMO 13
Page 14
3. FUNCIONAMIENTO
3.8.1 MODO AUTOAPRENDIZAJE (activado de fábrica)
En el modo autoaprendizaje, el emisor aprende su rutina diaria, AHORRANDO desde el primer minuto.
Durante una semana, el aparato va memorizando el tiempo que está en la habitación (periodos de confort) y los tiempos de ausencia en la estancia (periodos de economía).
A la semana siguiente, el aparato empezará a funcionar según los tiempos memorizados de la semana anterior, pero con media hora de antelación aproximadamente. De esta forma, la habitación estará confortable antes de que entre en la estancia.
Este aprendizaje diario es continuo. El aparato se actualiza acorde a sus variaciones de su rutina, día a día, semana a semana.
El emisor dispone de 2 perles de funcionamiento:
* Perl Económico “PE” (predenido de fábrica):
En este perl prima el ahorro de energía.
1) Si hay presencia en la habitación se activa el periodo de confort.
2) Si NO hay presencia en la habitación más de 30 minutos, se activa el periodo economía.
3) Si NO hay presencia en la habitación
más de 12 horas, se
activa el periodo anti-hielo.
* Perl Confort “PC”:
Este perl es igual que el perl descrito anteriormente, excepto que:
Se activa periodo anti-hielo cuando NO hay presencia en la habitación más de 16 horas.
Para cambiar el perl de funcionamiento, vea punto 3.10, página 24.
Los periodos de confort, economía y antihielo trabajan según las temperaturas de confort, de economía y antihielo conguradas. Se aconseja:
* Temperatura de confort: para permanecer durante el día con un temperatura confortable.
* Temperatura de economía: para largas ausencias o temperatura ideal para la noche.
* Temperatura antihielo: para viviendas deshabitadas con climas extremos.
14 OTTiMO
Page 15
3. FUNCIONAMIENTO
3
Puede visualizar su ritmo de vida memorizado en cada día de la semana.
Nota: De fábrica, la primera semana, todas las horas de todos los días están en economía.
* ¿Cómo visualizar el programa memorizado en modo autoaprendizaje?
El programa memorizado, hora a hora, para cada día de la semana, se muestra en la parte inferior de la pantalla en forma de barras.
Periodo Confort Economía Antihielo
2 barras 1 barra superior 1 barra inferior
Indicador
Ejemplo: Vista pantalla en modo autoaprendizaje:
Indicación resistencia conectada
Día actual
(miércoles)
Indicación sensor
Modo
funcionamiento
presencia
La programación preestablecida será economía para las 24 horas de los 7 días de la semana.
Este símbolo aparece cuando el emisor está consumiendo energía, es decir, en funcionamiento.
Periodo confort
Hora actual
Perl activado
(económico)
Temperatura
ambiente (aprox.)
Autoprograma memorizado
la semana anterior
OTTiMO 15
ES
Page 16
3. FUNCIONAMIENTO
3.8.2 MODO PROGRAMACIÓN
En el modo programación podrá realizar un programa semanal, día a día, hora a hora.
De hora en hora, podrá congurar periodo de confort, de economía, de antihielo o de “standby”.
Estos periodos funcionarán según las temperaturas conguradas de confort, de economía, de antihielo o “standby”.
De fábrica, el emisor está predenido con los siguiente parámetros:
1) Reloj y día actualizados.
2) Temperatura en periodo confort = 20 ºC.
3) Temperatura en periodo economía = 16 ºC.
4) Temperatura en periodo antihielo = 7 ºC
4) Modo de funcionamiento activado = Modo “aprendizaje”.
5) Perl activado de funcionamiento = Perl económico “PE”.
Todos estos parámetros pueden ser modicados.
* ¿Cómo realizar un programa a su medida?:
1
Elija el modo de funcionamiento “programación” pulsando a la vez las teclas y hasta que se muestre el pictograma en la parte superior de la pantalla.
16 OTTiMO
3
Page 17
3. FUNCIONAMIENTO
1
2
A continuación, pulse dos veces la tecla para entrar en modo de edición del programa.
3
2 pulsaciones
3
La secuencia de edición comienza el lunes (número
1) y a las “0h”(parpadea primera columna de barras correspondiente al intervalo horario de 00 a 01 h)
ES
OTTiMO 17
Page 18
3. FUNCIONAMIENTO
31333
1
4
Pulse la tecla sucesivamente para elegir: confort, economía, antihielo o “standby”.
Confort Economía Antihielo Standby
2 barras 1 barra superior 1 barra inferior Sin barras
5
Pu l s e l a tec l a para avanzar a la hora siguiente (intervalo horario 01 a 02 h).
18 OTTiMO
1
Page 19
3. FUNCIONAMIENTO
6
Repita los pasos de los puntos y para elegir confort, economía, antihielo o “standby” para cada hora del lunes.
Una vez completado el lunes, avanza automáticamente al día siguiente martes (día 2).
Pulsando las teclas y simultáneamente permite copiar el programa del día anterior para el día siguiente.
Si en 10 segundos aproximadamente no realiza ninguna pulsación, queda
nalizada la edición del programa y los cambios quedan memorizados.
Aunque el emisor está precongurado con unas temperaturas prees tablecidas para cada periodo de funcionamiento, puede modicarlas a su medida (ver punto 3.9,
página 22).
NOTA:
4
5
Para cambiar de día de la semana, pulse la tecla
ES
3 4
3 4
OTTiMO 19
Page 20
3. FUNCIONAMIENTO
3.8.3 MODO MANUAL
En modo manual, el emisor seguirá la temperatura establecida de forma continua. Esta temperatura puede ser temperatura de confort, temperatura de economía o temperatura antihielo.
1
Elija el modo de funcionamiento “manual” pulsando a la vez las teclas y hasta que se muestre el pictograma en la parte superior de la pantalla.
3
2
Temperatura Confort Temperatura Economía Temperatura Antihielo
Pulse la tecla sucesivamente para seleccionar modo manual a temperatura de confort, a temperatura de economía o a temperatura de antihielo:
La temperatura de confort, de economía o de antihielo vienen preestablecidas de origen. Para un consumo de energía razonable, no es aconsejable superar estas temperaturas.
20 OTTiMO
Page 21
3. FUNCIONAMIENTO
3.8.4 MODO SENSOR
En el modo sensor, el emisor se comporta de la misma forma que el modo autoaprendizaje, excepto que NO memoriza nada.
El funcionamiento es el siguiente:
1) Si hay presencia en la habitación se activa el periodo confort.
2) Si NO hay presencia en la habitación más de 30 minutos , se activa periodo economía.
En el modo sensor no dispone de antihielo.
1
Elija el modo de funcionamiento “sensor” pulsando a la vez las teclas y hasta que se muestre el pictograma en la parte superior de la pantalla.
Ejemplo: Vista pantalla en modo sensor:
Confort (presencia)
Modo Sensor
Indicación
resistencia
conectada
Indicación sensor
presencia
3
ES
Temperatura
ambiente (aprox.)
OTTiMO 21
Page 22
3. FUNCIONAMIENTO
3.9 ¿CÓMO CAMBIAR LAS TEMPERATURAS PREESTABLECIDAS?
A pesar de venir el emisor con unas temperaturas de confort y de economía preestablecidas para cada modo de funcionamiento, puede cambiarlas de la siguiente forma:
Temperatura confort
1
Elija el modo de funcionamiento “manual” pulsando a la vez las teclas y hasta que se muestre el pictograma en la parte superior de la pantalla.
3
2
Pulse la tecla sucesivamente para seleccionar modo manual a temperatura de confort:
22 OTTiMO
Page 23
3. FUNCIONAMIENTO
3
Pulse la tecla para mostrar la temperatura de confort preestablecida (valor parpadea), indicando que estamos en modo de edición.
Con el modo de edición activado, seleccione la temperatura de confort deseada pulsando las teclas o .
Si en 5 segundos aproximadamente no se realiza ninguna pulsación, queda nalizado el modo edición, con el valor de temperatura elegido memorizado.
Para modicar la temperatura de economía preestablecida, repita los pasos anteriores descritos para modicar la temperatura de confort, pero seleccionando el modo manual a temperatura de economía.
* La temperatura de confort puede ser modicada entre 18 y 28 ºC.
* La temperatura de economía puede ser elegida entre 10 y un máximo de 18 ºC, pero siempre teniendo en cuenta que esta temperatura de economía es entre 4 y 8 ºC menos que la temperatura de confort asignada.
• La temperatura de economía NUNCA puede ser superior a la temperatura de
confort.
* La temperatura de antihielo, pr
edenida a 7 ºC, no se puede modicar.
ES
OTTiMO 23
Page 24
3. FUNCIONAMIENTO
3
3
3.10 ¿CÓMO CAMBIAR LA HORA, EL DÍA ACTUAL Y EL PERFIL DE FUNCIONAMIENTO?
Aunque el emisor sale de fábrica con la hora y el día actual predenido y con una batería de larga duración para mantener los parámetros en memoria, puede cambiar la hora y el día actual.
El emisor sale de fábrica con el perl económico activado (en economía, todos los días, todas las horas. (ver punto 3.7, página 12 “Parámetros de serie”).
Pulse simultáneamente las teclas
1
y para entrar en la secuencia de edición.
El día parpadeará. Pulse las teclas y para elegir el día actual.
A continuación, no pulse
ninguna tecla durante 5 segundos para terminar la
edición del día y pasar a la edición de las horas.
Pulse las teclas y para
2
modicar las horas.
A continuación, no pulse
ninguna tecla durante 5 segundos para terminar la
edición de las horas y pasar a la edición de los minutos.
24 OTTiMO
Page 25
3. FUNCIONAMIENTO
3
3
Pulse las teclas y para
3
modicar los minutos.
A continuación, no pulse
ninguna tecla durante 5 segundos para terminar
la edición de los minutos y pasar a la edición del perl de funcionamiento.
Pulse las teclas y para
4
modicar el perl de funcionamiento, perfíl economía “PE” o perfíl conforf “PC” (ver punto 3.8.1, página 14).
A continuación, no pulse
ninguna tecla durante 5 segundos para terminar la
secuencia completa quedando los nuevos valores memorizados.
ES
Si en 17 segundos aproximadamente no se realiza ninguna pulsación, dejará de iluminarse la pantalla. Pulsando de nuevo cualquier tecla se vuelve a iluminar.
OTTiMO 25
Page 26
3. FUNCIONAMIENTO
1
3.11 FUNCIÓN AHORRO “VENTANAS ABIERTAS”
Esta función se activa cuando se produce un descenso brusco de la temperatura en la habitación.
Al activarse el emisor, se desconectará evitando un consumo innecesario.
Al cerrar la ventana, el emisor detectará una subida de temperatura y desactivará esta función.
Función “ventanas
abiertas” activado”
Esta función está activada de serie. Puede ser activada o desactivada por el usuario.
1. Ponga el emisor en posición “standby”, pulsando la tecla
2. Pulse simultáneamente las teclas y
Se mostrarán dos segmentos en la pantalla indicando que la función está activada.
3. Para desactivar la función pulse de nuevo las teclas y
Se mostrará un solo segmento en la pantalla.
Espere unos segundos para que el emisor regrese a posición “standby”. Si desea encender el emisor, pulse la tecla “standby”
26 OTTiMO
Page 27
3. FUNCIONAMIENTO
3.12 BLOQUEO DE TECLADO
Para bloquear y desbloquear el teclado, pulse a la vez las teclas y .
Bloqueo de teclado
activado
3.13 CORTES DE LUZ
El emisor dispone de una batería de larga duración. En caso de que se produzca un corte de luz o desenchufe el emisor, todos los parámetros se mantienen en memoria.
Cuando se restablezca el suministro eléctrico, el emisor volverá al estado que estaba anteriormente.
4. MANTENIMIENTO
Su emisor térmico no precisa de ningún tipo de mantenimiento especial. Solamente limpie el polvo que se pueda acumular con un trapo seco y suave. Es conveniente al comenzar la temporada de invierno, limpiar el polvo acumulado sobre la supercie
del emisor.
NUNCA UTILICE DISOLVENTES NI PRODUCTOS ABRASIVOS.
OTTiMO6
OTTiMO9 OTTiMO12
W
1000
1500
2000
6
9
12
230 V 50 Hz
CLASE II
OTTiMO 27
ES
Page 28
GARANTÍA
MARSAN INDUSTRIAL, S.A. garantiza la conformidad de los aparatos con las especicaciones del contrato.
Esta garantía cubre la reparación del aparato y comprenderá los gastos necesarios realizados para subsanar la falta de conformidad de los bienes con el contrato.
Dicha subsanación será garantizada durante un plazo de 24 meses desde la fecha de compra conforme a la factura contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento durante el uso normal y doméstico de este producto.
El coste del material (piezas y recambios) será garantizado durante un plazo de 36 meses desde la fecha de compra conforme a la factura.
Esta garantía ampara únicamente el aparato cuyo modelo esté anotado en la factura de compra.
Esta garantía NO CUBRE la instalación inadecuada, el mantenimiento, limpieza o conservación del aparato, así como tampoco las averías motivadas por fuerza mayor, agentes químicos o fenómenos atmosféricos, por uso indebido del aparato, por una instalación eléctrica del comprador defectuosa, transporte del aparato, ni por la manipulación del aparato por personal no autorizado por MARSAN INDUSTRIAL, S.A.
Esta garantía no debe ser modicada, alterada ni extendida, y el Fabricante NO autoriza a nadie a actuar en su nombre en la modicación, alteración o extensión de ésta.
Esta garantía se aplica al Producto solamente.
Para la reparación del aparato, el consumidor deberá dirigirse al Servicio de Asistencia Técnica al teléfono 91 324 40 60 (Horario: Lunes a Viernes de 9 a 20 h) o enviar un correo electrónico a postventa@haverland.com solicitando la información necesaria sobre el procedimiento a seguir.
Para la sustitución, cancelación o rebaja del precio, en su caso, el consumidor deberá dirigirse al establecimiento vendedor. Esta garantía no afecta a los derechos de que dispone el consumidor conforme a las previsiones dispuestas en la Ley 23/2003, de Garantía en la Venta de Bienes de Consumo.
Fabricado en España
Teléfono Atención al Cliente: 91 324 40 60 (L-V: 9 - 20 h)
E-mail: postventa@haverland.com
Marsan Industrial, S.A.
Avda. San Martín de Valdeiglesias, Km. 2,2
28925 Alcorcón (Madrid)
España
Marsan Industrial, S.A. se reserva el derecho a realizar modificaciones sin previo aviso
Page 29
OTTiMO
www.haverland.com
www.haverland.co.uk
Gracias a nuestra centralita “smartbox” Haverland (opcional), un módulo de comunicaciones “wireless” por emisor (opcional) y a nuestra APP Haverland tendrá el control de todas las funciones de sus radiadores en su smartphone, tablet o PC/ Mac.
Consulte con su distribuidor.
“Smartbox opcional
APP
Funciona con el
Asistente de
“módulo wireless opcional”
Google es una marca comercial de Google LLC.
Page 30
EN
1. CAUTION
Please read these instructions carefully.
• Never pull the cable.
• Do not leave the mains cable in contact with the radiator when it is switched on.
• While it is operating, the radiator must be kept well away from combustible materials, such as curtains, carpets and furniture etc.
The warranty for the radiator does not cover any damage
caused by not reading these instructions.
WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the radiator.
WARNING: If the mains power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, with their after-sales
service or a similarly qualied person, in order to prevent
any danger.
WARNING: If the radiator is to be installed in a bathroom, it must be positioned so that it cannot be touched by anybody in the bath or shower.
The installation should be carried out with consideration to the manufacturer’s instructions and in accordance to the relevant National Wiring Regulations BS7671.
• The radiator shall be installed so that its mains plug is always accessible.
• The radiator must not be installed below or in front of a mains socket.
Safety distances shall always be respected (page 6).
The radiator has a keyboard lock option to prevent
children from changing the programming (page 10).
• This unit is not designed to be handled by people (including children) with physical, sensorial or mental handicaps, with little experience or knowledge unless they are under the supervision of an adult responsible for their safety with the instructions on its use. Children shall always be supervised to ensure they do not play with the unit.
• Children under three shall be kept well away from the radiator unless they are continually supervised.
• Children between three and eight shall only switch the unit o
30 OTTiMO
Page 31
EN
EN
1. CAUTION
or on providing it is positioned or installed in its nal operating location and be supervised or have received instructions on how to use the unit in a safe manner and understand the risks involved.
• Children between three and eight shall not plug in, adjust or clean the radiator or carry out any maintenance operations.
• This unit may be used by children older than eight and by people with physical, sensorial or mental handicaps, with little experience or knowledge, provided they have been duly trained and are supervised by an adult that understands the risks involved.
• Cleaning and maintenance shall be performed by adults not children. Children must not play with the unit.
WARNING: Certain parts of this product can become very hot and cause burns. Special attention shall be paid when children and other vulnerable people are present.
• Do not touch the external parts of the radiator when it is operating.
• It is quite normal that the rst time the unit is switched on, the unit produces a “new” smell. Allow your radiator to operate in a well-ventilated place for two or three hours.
• Before the rst time the radiator is switched on in the winter season, the unit should be cleaned (follow the steps given in the “maintenance section”). This cleaning operation will avoid burning the accumulated dust and other remains.
CAUTION: Keep bags and other accessories well out of the reach of children.
• The convection eect, together with other ambient factors, can cause discolouring to metal surfaces and to plastics.
• Temperature dierences can cause crackling and other noises on the unit. This does not indicate any failure in the radiator.
• This radiator is lled with a precise of amount of special oil that does not need any maintenance.
• The regulations regarding discarding oil when the radiator is being disposed of must be followed.
• When the radiator is disposed of, the requirements established by current legislation on waste processing and recycling shall be taken into account.
OTTiMO 31
Page 32
EN
2. INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
IMPORTANT
• It is important that the radiator IS FIXED FIRMLY TO A SOLID AND LEVELLED WALL.
• Make sure that there is a socket near the area where you are going to place it.
• Take out the wall pattern from the box to see the exact positions of the necessary drill holes.
• You must keep a minimum distance of 15 cm between the radiator and any object, wall or combustible material.
• Take into account the radiator location so that it can detect presence over the largest possible area of the room.
• The presence sensor will not detect any movement if the distance to the heater exceeds ve metres.
• Remember that the sensor will detect the movement of pets.
DO NOT PLACE ANY OBJECTS IN FRONT OF OR ANYWHERE NEAR THE SENSOR.
32 OTTiMO
50 cm
15 cm
Page 33
EN
1
2. INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
Cardboard template
2
Place the screw but don’t screw it fully (M. 6 x 40 mm)
4
.
The radiator is heavy.
If necessary, ask for help during installation.
Personal injury may occur.
3
4 Screws
5.5 x 60 mm
EN
OTTiMO 33
Page 34
EN
2. INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
3
5
1
6
Place the radiator
7
IMPORTANT:
Screw down FULLY to lock the radiator
8
Slide the radiator up,
2
Place over top tang and lower gently into position
Please make sure that the radiator has been perfectly fixed to the wall.
INFORMATION
34 OTTiMO
(W)
“A” (mm)
420 420 420
“B” (mm)
246 246 246
“C” (mm)
319
563
638
Page 35
OPERATION
3.
3.1 CONTROL PANEL
1
2
3.2 LCD SCREEN
1
15 14
2 3 4 5 6 7
13
1 2 3 4 5 6 7
3
4 5
6
7 8 9
10
11
12
1. Screen
2. Decrease button
3. Increase button
4. Programming button
5. Standby button
6. Operation mode menu
7. Operating profile
8. Lock function indicator
9. Open windows function indicator
10. Room temperature
indicator
11. Graphic view of the current day's programme
12. Area of the screen for clock,
temperature and parameters
13. "Heating up" indicator
14. Motion sensor indicator
15. Day of the week
EN
OTTiMO
35
Page 36
OPERATION
3.
3.3 WIRELESS SELF-PROGRAMMABLE RADIATOR
* OTTiMO Haverland radiators are a new range of radiators that incorporate the innovative intelligent i2Control SELF-PROGRAMMABLE thermostat.
* Our radiator is ready to learn your daily routines and to start operating WITHOUT NEEDING
TO PROGRAM ANYTHING.
* Depending on the presence in the room, the radiator learns a pattern for every day of the week, week after week.
* The radiator NEVER stops "learning". Its learning is continuous. If you change your lifestyle of getting up, going to bed, etc., the unit re-programmes its schedule to adapt it to your new lifestyle.
* If, on the other hand, you wish to create a bespoke programme, your radiator offers a
configurable programming mode. You can create a weekly programme, setting four possible
operating modes, hour by hour: comfort, economy, anti-freeze or standby.
* You will be able to control all the settings on the radiator from your smartphone, tablet or computer (PC/Mac) from anywhere in the world and in real time thanks to the Haverland "Smartbox" (optional accesory) and a wireless communications unit (optional accesory).
* It also incorporates an open window detection function. If you leave the window open, the unit will switch to minimum consumption mode (anti-freeze) to avoid wasting energy. When you close the window, the radiator will automatically return to its previous mode.
3.4 OPERATING MODES
Your radiator has different operating modes:
Icons
36
OTTiMO
Name When to use this mode?
SELF-LEARNING
PROGRAMMING
MODE
MANUAL MODE
SENSOR MODE
When you want the radiator to learn your daily schedule for a week and to repeat it the following week half hour approx in advance.
When you wish to create y day by day, hour by hour.
When you want the radiator to operate continuously at the desired comfort or economy temperature, or in anti-freeze.
If you want the radiator to be in Comfort mode when there's presence on the room and Economy mode when there's no presence detection for more than 30 minutes. In this mode the radiator will not save your daily shedule.
our own bespoke programme,
Page 37
OPERATION
3.
3.5 START UP - FIRST CONNECTION
1 2
Press the switch located on the right side. Please
make sure you leave the switch on the ON position.
3
1 2 3 4 5 6 7
The start sequence begins with a duration of approx 5 seconds.
4
3
The radiator returns to the mode it was in before electrical disconnection.
OTTiMO
EN
37
Page 38
OPERATION
3.
3.6 DISCONNECTING/CONNECTING THE RADIATOR
1
To disconnect the radiator
press the
button
BIP
BIP
2
To connect the radiator press
the button again
The radiator returns to the
mode it was in before standby.
3.7 PRE-SET SETTINGS
The radiator is pre-set with the following factory settings:
1) Current hour and day.
2) Temperature in comfort mode = 20ºC.
3) Temperature in economy mode = 16ºC.
4) Temperature in anti-freeze mode = 7ºC
4) Operating mode activated = "Learning" mode.
5) Activated operating profile = Economic profile "PE".
All of these settings can be modified by the user.
3
BIP
38 OTTiMO
Page 39
OPERATION
3.
3.8 CHOOSING OPERATING MODES
3.8 ELECCIÓN MODOS DE FUNCIONAMIENTO
Your radiator offers 4 operating modes: self-learning, programming, manual and and sensor
mode (presence detection) (see point 3.4).
SENSOR
MODE
SELF-LEARNING
MODE
To change the operating mode, press the and whenever you wish to change the operating mode.
MANUAL
The radiator is pre-set with the Self­learning mode.
3
PROGRAMMING
MODE
buttons at the same time. Press these buttons together
EN
OTTiMO
39
Page 40
OPERATION
3.
3.8.1 SELF-LEARNING MODE (factory pre-set)
In self-learning mode, the radiator the radiator learns you daily schedule, SAVING ENERGY from the
very first minute. During the week, the unit memorises the time you spend in a room and there's detection (comfort periods) and the times when there's no one on the room and there's no detection.
On the following week the unit will operate according to the saved scheduled from the previous week, but it will start to operate approx half hour before the scheduled time. This way, the room will be on a Comfort temperature befroe you arrive home.
This daily learning is continuous. The unit updates your schedule day by day, hour by hour.
The radiator offers 2 operating profiles:
Economic Profile “PE” (factory pre-defined):
*
In this profile, energy saving is a priority.
1)
If motion is detected in the room the comfort period is activated.
If NO motion is detected in the room
2)
If NO motion is detected in the room
3)
*
Comfort profile “PC”:
This profile is the same as that described above, except:
The anti-freeze mode is activated when NO motion is detected in the room
To change the operating profile, see point 3.10, page 24.
The comfort, economy and anti-freeze periods operate according to the configured comfort, economy and anti-freeze temperatures. It is recommended:
* Comfort temperature: to stay in the room during the day with a comfortable temperature.
* Economy temperature: for long periods of absence or the ideal temperature
during the night.
* Anti-freeze temperature: for uninhabited homes with extreme climates.
40
OTTiMO
for over 30 minutes, the economy period is activated.
for over 12 hours, the anti-freeze period is activated.
for over 16 hours.
Page 41
OPERATION
3
3.
You can check your saved schedule on every day of the week.
Note: For the first week, all hours of all days are factory pre-set in economy.
How do I check your saved programme in self-learning mode?
*
The saved programme, hour by hour, for each day of the week, is displayed at the bottom of  the screen in the form of bars.
Period Comfort Econom
2 bars
1 upper bar 1 lower bar
y Anti-freeze
Indicator
For example: Screen view in self-learning mode:
Operating mode
"Heating up" indicator
Current day
(Wednesday)
Motion sensor
indication
Comfort period
Profile activated
(economy)
Room
temperature
(approx)
Current time
The pre-set programme will be economy for 24 hours a day, 7 days a week.
This symbol appears when the radiator is consuming energy, i.e., is in operation.
Self-programme saved from
the previous week
OTTiMO
EN
41
Page 42
OPERATION
3.
3.8.2 PROGRAMMING MODE
In the programming mode, you can create a weekly, day by day, hour by hour programme.
Hour by hour you can set up a comfort, you can set up a comfort, economy, anti-freeze or standby period. These periods will operate according to the configured comfort, economy, anti-freeze or standby temperatures.
The radiator is predefined with the following factory-installed parameters:
1) Current clock and day.
2) Temperature in comfort mode = 20ºC.
3) Temperature in economy mode = 16ºC.
4) Temperature in anti-freeze mode = 7ºC.
Operating mode activated = "Learning" mode.
4)
5)
Activated operating profile = Economic profile "PE".
All of these parameters can be modified.
How do you make a bespoke programme?
*
1
Choose the "programming" mode
by pressing the and
buttons at the same time, until the
appears at the top
icon of the screen.
42
OTTiMO
3
Page 43
OPERATION
1
3.
2
Next, press the button twice to enter into the programme's editing mode.
3
The editing sequence starts on
Monday (number 1) and "0h" (the
first column of bars corresponding to the time interval from 00:00 to 01:00 will flash)
3
presses
2
EN
OTTiMO
43
Page 44
OPERATION
31333
1
3.
4
Press the button
successively to choose between comfort, economy, anti-freeze or standby.
Comfort Economy Anti-freeze Standby
2 bars
1 upper bar
1 lower bar No bars
5
Press the
button to continue to the
next hour (time interval between 01:00 and 02:00).
44
1
OTTiMO
Page 45
OPERATION
3.
6
to choose between comfort, economy, anti-freeze
5
and
4
Repeat points or standby for each hour of Monday.
If you do not press anything for approximately 10 seconds, the programme will finish editing and will save the changes.
Once Monday is complete, it will automatically continue to the next day, Tuesday (day 2).
Pressing the and buttons together allows you to copy the previous
day's programme to the following day.
Although the radiator is pre-set with factory settings temperatures for each operating period, you can modify them as you wish (see point 3.9, page 22).
NOTE:
To change the day of the week, press the key
3 4
3 4
OTTiMO
EN
45
Page 46
OPERATION
3.
3.8.3 MANUAL MODE
In manual mode, the radiator will continuously follow the established temperature. This temperature can be either a comfort, economy or anti-freeze temperature.
1
Choose the "manual" operating
mode by pressing the and buttons until the pictogram appears at the top of the screen.
3
Press the button successively to select a comfort, economy or anti-freeze
temperature for the manual mode:
2
Comfort temperature
The comfort, economy and anti-freeze temperatures are factory pre-set at the factory. For a reasonable energy consumption, it is not advisable to exceed these temperatures.
46
OTTiMO
Economy Temperature Anti-freeze Temperature
Page 47
OPERATION
3.
3.8.4 SENSOR MODE
In the sensor mode, the radiator performs the same as it does in the self-learning mode, but it
does NOT save any schedule. The operation is as follows:
1)
If motion is detected in the room,
2) If NO motion is detected for more than 30 minutes
The sensor mode has no anti-freeze period.
the comfort period is activated.
the economy period is activated.
1
Choose the "sensor" operating
mode by pressing the
and buttons until the
pictogram appears at the top
of the screen.
3
For example: Screen view in sensor mode:
Comfort (presence)
Sensor Mode
"Heating up" indicator
Motion sensor
indication
Room
temperature
(approx.)
OTTiMO
EN
47
Page 48
OPERATION
3.
3.9 HOW DO I CHANGE THE FACTORY PRE-SET TEMPERATURES?
Despite the radiator coming with pre-set comfort and economy temperatures for each operating mode, you can change them as follows:
Comfort temperature
1
Choose the "manual" operating
mode by pressing the and buttons until the
appears at the top of the screen.
pictogram
3
2
Press the button successively
to select a comfort temperature in manual mode:
48
OTTiMO
Page 49
OPERATION
3.
3
Press the button to display the pre-set comfort temperature (flashing value, indicating that we are in editing mode.
With the editing mode activated, choose the desired comfort temperature by pressing the or keys.
If nothing else is pressed for approximately 5 seconds, you will exit the editing mode, saving the selected temperature.
To modify the pre-set economy temperature, repeat the aforementioned steps to modify the comfort temperature, but
selecting the manual mode's economy temperature.
The comfort temperature can be modified between 18 and 28ºC.
*
The economy temperature can be chosen from between a minimum of 10 and
*
a maximum of 18ºC, but always taking into account that the economy temperature is between 4 and 8ºC less than the assigned comfort temperature.
The economy temperature can NEVER be higher than the comfort temperature.
The anti-freeze temperature, pre-set at 7ºC, cannot be modified.
*
OTTiMO
EN
49
Page 50
OPERATION
3
3
3.
3.10 HOW DO I CHANGE THE TIME, CURRENT DAY AND OPERATING PROFILE?
Though the radiator comes factory-set with the current time and day, and with a long lasting battery to keep the parameters in the memory, you can change the current time and day.
The radiator comes pre-set settings with the economy profile active (in economy, all days, all hours). (see point 3.7, page 38, "PRE-SET SETTINGS").
Simultaneously press the and
1
buttons to access the editing sequence. The day will flash. Press the and buttons to choose the current day.
Then, do not press any other button for 5 seconds to stop editing the day and start editing the hour.
2
50
Press the and buttons to modify the hour. Then, do not press any other button for seconds to stop editing the hour and start editing the minutes. Then, do not press any other button for 5 seconds to stop editing the hour and start editing the minutes.
OTTiMO
Page 51
OPERATION
3
3
3.
Press the and buttons
3
to modify the minutes. Then, do not press any other button for 5 seconds to stop editing the minutes and start
editing the operating profile.
Press the and buttons
4
to modify the operating profile: economy profile "PE" or comfort profile "PC" (see point 3.8.1, page 40).
Then, do not press any other button for 5 seconds to end the complete sequence. The new values will be saved.
EN
If you do not press anything else for approximately 17 seconds, the screen light will go off. It will light up again if you press any button.
OTTiMO
51
Page 52
OPERATION
1
3.
3.11 "OPEN WINDOWS" SAVING FUNCTION
This function activates when there is a big drop in a room's temperature. When this function is
activated, it will disconnect the unit to prevent any unnecessary energy consumption.
When you close the window, the radiator will detect a rise in temperature and this function will deactivate.
"Open windows"
function activated
This function is factory pre-set.
It can be activated or deactivated by the user.
1. Place the radiator in standby position by pressing the button.
Simultaneously press the and buttons.
2.
Two segments will appear on screen indicating that this function is activated.
3.
To deactivate the function, press the and buttons again.
Only one segment will appear on screen.
Wait a few seconds for the radiator to return to a
52
standby position. If you want to turn on the radiator, press the standby button ..
OTTiMO
Page 53
OPERATION
3.
3.12 LOCKING THE KEYBOARD
3
To lock and unlock the keyboard, press the and buttons.
Keyboard lock
activated
3.13 POWER CUTS
The radiator has a long battery life. In the event of a power cut or the radiator is unplugged, all parameters will remain in its memory. When the electricity supply is re-established, the radiator will return to the state it was in previously.
. MAINTENANCE
4.
Your thermal radiator does not require any special type of maintenance. You need only clean the dust that may accumulate with a dry and soft cloth. We recommend cleaning any accumulated dust on the transmitter's surface at the beginning of winter.
NEVER USE SOLVENTS OR ABRASIVE PRODUCTS.
The presence of this symbol on any of our electrical products or presentation packaging means that these products must not be treated as conventional domestic waste in Europe. To ensure the proper treatment of this type of waste, discard of them in accordance with the relevant laws or according to the waste requirements for electrical equipment. By taking this initiative, you are helping to preserve the environment.
OTTiMO
53
EN
Page 54
OTTiMO
www.haverland.com
www.haverland.co.uk
Thanks to our Haverland "smartbox", a wireless communications unit (both optional accessories) and our Haverland APP, you will
have control of all settings of your radiators through your smartphone, tablet or PC/Mac.
Check with your distributor.
APP
“Smartbox" optional
Wireless unit" optional
Google is a trademark of Google LLC.
Page 55
1. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
Veuillez lire les instructions explicatives.
Ne jamais tirer su le câble électrique.
• Ne pas laisser le câble de connexion en contact avec l’appareil lorsque celui-ci est allumé.
La garantie de l’appareil ne tiendra pas compte des dommages causés par la
non lecture de ces instructions.
DANGER: NE PAS COUVRIR L’APPAREIL. NE PAS L’UTILISER POUR SÉCHER LE LINGE. Le couvrir occasionnerait un danger,
car il pourrait se produire une surchaue.
DANGER: Si le câble d’alimentation s’abîme il faudra le faire remplacer par un
Service Technique Autorisé afin d’éviter un risque quelconque.
L’installation doit être effectuée selon les instructions du fabricant et
conformément à la législation électrique en vigueur.
• L’appareil ne doit pas être placé en dessous ou devant une prise de courant.
• Pendant son fonctionnement, il faudra prendre la précaution de maintenir éloigné l’appareil des matériaux combustibles tels que rideaux, moquettes, meubles, etc.
• L’installation doit être eectuée selon la législation électrique en vigueur.
• Le radiateur doit être installé de telle manière que soit parfaitement accessible.
Ce radiateur est un appareil qui doit être fixé au mur. Ce radiateur ne doit pas
être encastré. Respectez toujours les distances de sécurité.
Pour éviter que les enfants ne puissent modifier la programmation du radiateur,
celui-ci dispose d’un blocage.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, avec peu d’expérience ou de connaissance, à moins qu’elles ne soient sous la supervision d’une personne responsable de leur sécurité, avec les instructions d’usage de l’appareil. Les enfants doivent être supervisés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Les enfants âgés de moins de 3 ans doivent se maintenir hors de portée de l’appareil, à moins qu’ils ne soient continuellement supervisés.
• Les enfants de 3 ans à 8 ans peuvent allumer / éteindre l’appareil, seulement si celui-ci a été placé ou installé dans sa position de fonctionnement normal prévue, et s’ils sont supervisés ou s’ils ont reçu des instructions relatives à l’usage de l’appareil de façon sûre. Les enfants doivent connaître les risques que renferme l’appareil.
le câble électrique d’alimentation
55 OTTiMO
Page 56
1. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
• Les enfants de 3 ans à 8 ans ne doivent pas brancher, ni régler, ni nettoyer l’appareil ni réaliser des opérations de maintenance.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes avec capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites avec peu d’expérience et de connaissance, si elles ont reçu la supervision ou la formation convenable en ce qui concerne l’utilisation de l’appareil de façon sûre et qu’elles comprennent les dangers qu’il implique. Le nettoyage et la maintenance à réaliser par l’usager ne doivent pas être eectués par des enfants. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
PRÉCAUTION : Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes
et provoquer des brûlures.
• Avant chaque saison hivernale, ou si l’appareil a été débranché pendant plusieurs jours, nettoyez l’appareil avant de le connecter (suivez les étapes “section Maintenance”, page 63, point 4). Avec ledit nettoyage, vous éviterez de faire brûler la poussière accumulée et autres restes.
• Il est normal que, lors du premier démarrage, l’appareil puisse dégager une odeur. Faites fonctionner votre radiateur dans un lieu ventilé pendant 2 ou 3 heures.
• Il faudra y accorder une attention particulière lorsque des enfants et/ou des personnes vulnérables seront présents.
• Évitez de toucher les parties externes du radiateur pendant son fonctionnement.
• Le radiateur NE peut pas fonctionner avec des centrales externes de programmation ou tout autre dispositif de contrôle extérieur.
PRÉCAUTION : Pour éviter tout danger d’asphyxie, gardez ce sac en plastique hors de portée des bébés et des enfants.
• L’eet de la convection, conjointement avec d’autres facteurs environnementaux, peuvent provoquer une décoloration dans les surfaces métalliques et plastiques.
• Les contrastes de température peuvent générer “des craquements“ ou des bruits dans l’appareil. Ceci n’est pas une défaillance du radiateur.
• Au moment de jeter les radiateurs, il faudra tenir compte des exigences requises par la législation pour le traitement et recyclage des résidus.
OTTiMO 56
FR
Page 57
2. INSTRUCTIONSD’INSTALLATION
IMPORTANT
• Il est indispensable de FIXER FERMEMENT le radiateur À UN MUR SOLIDE ET NIVELÉ.
• Prenez de l’intérieur de la boîte d’emballage le patron qui indique la position exacte.
• Pour éviter des problèmes, une distance minimum de 15 cm est nécessaire entre le radiateur et tout autres matériaux.
IMPORTANT: RADIATEUR LOURD.
En cas de mauvaise manipulation, l´appareil peut s'endommager. Si nécessaire, demandez de l´aide pour l´installer.
Tenez compte du lieu d’emplacement du radiateur, de telle sorte qu’il puisse détecter la plus grande zone possible de la pièce.
Le détecteur de présence ne détecte pas de mouvement si la distance du radiateur est supérieure à 5 m.
Tenez compte du détecteur de présence car il détecte les mouvements d'animaux de compagnie.
NE PLACEZ PAS D’OBJETS DEVANT NI PRÈS DU DÉTECTEUR DE PRÉSENCE.
57 OTTiMO
50 cm
15 cm
Page 58
1
2. INSTRUCTIONSD’INSTALLATION
PATRON
2
Visser complètement sans appuyer (M. 6 x 40 mm)
4
Soutenir le radiateur
3
5,5 x 60 mm
3
1
1. Déplacer
2. Laisser
tomber
2
doucement
3. Soutenir
OTTiMO
4 Vis
5
FR
58
Page 59
2. INSTRUCTIONSD’INSTALLATION
6
IMPORTANT:
Visser complètement pour ajuster le radiateur
7
L’interrupteur ON / OFF, situé dans la partie posté­rieure droite de l’appareil.
8
Assurez-vous que le radiateur soit bien fixé au mur
pour éviter des risques futurs.
INFORMATION
59 OTTiMO
(W)
“A” (mm)
420 420 420
“B” (mm)
246 246 246
“C” (mm)
319 563
638
Page 60
FONCTIONNEMENT
3.
3.1 PANNEAU DE COMMANDE
1
1
2 3 4 5 6 7
2
3
4 5
1.Écran .Touche diminution
2 3
.Touche augmentation
4
.Touche programmation
5
.Touche standby
3.2 ÉCRAN
15 14
1 2 3 4 5 6 7
LCD
13
6
11
12
6. Menu mode fonctionnement
7. Profil de fonctionnement
8. Indicateur fonction de verrouillage
9. Indicateur fonction fenêtres ouvertes
7
10. Indicateur de température ambiante
8
11. Vue graphique du programme du jour actuel
9
12. Zone l'écran pour l'heure, la température et
10
les paramètres
13. Indicateur « en fonctionnement »
14. Indicateur détecteur de présence
15. Jour de la semaine
OTTiMO
FR
60
Page 61
FONCTIONNEMENT
3.
3.3 RADIATEUR AUTO-PROGRAMMABLE « WIRELESS »
* Les radiateurs OTTiMO Haverland sont une nouvelle gamme de radiateurs qui incorporent le nouveau
thermostat AUTO-PROGRAMMABLE intelligent i2Control.
* Votre radiateur est prêt à apprendre ses routines quotidiennes et à commencer à fonctionner SANS QU'IL SOIT NÉCESSAIRE DE CONFIGURER QUOI QUE CE SOIT.
* Selon votre présence dans la salle, le radiateur apprend un modèle pour chaque jour de la semaine, semaine après semaine.
* Le radiateur NE CESSE JAMAIS D' "APPRENDRE". Son apprentissage est continu. Si vous changez vos habitudes de lever, coucher, etc., l'appareil se reprogramme seul pour s'adapter à vos nouvelles habitudes.
* Si, au contraire, vous voulez réaliser un programme à votre convenance, votre radiateur dispose d'un mode de programmation configurable. Vous pouvez réaliser un programme hebdomadaire, en configurant heure par heure, quatre modes de fonctionnement possibles, confort, économie, hors gel ou standby.
* Avec un module de communications "wireless" (en option) conjointement avec notre standard téléphonique « smartbox » de Haverland (en option), vous pouvez contrôler toutes les fonctions de votre radiateur depuis votre smartphone, votre tablette ou votre ordinateur (PC / Mac) partout dans le monde en temps réel.
* Il est également équipé d'une fonction de détection de fenêtres ouvertes. Si vous laissez la fenêtre ouverte, l'appareil passe en mode consommation minimale (hors gel) afin d'éviter le gaspillage d'énergie. Lorsque vous fermez la fenêtre, le radiateur retournera automatiquement à son état précédent.
3.4 MODES DE FONCTIONNEMENT
Votre radiateur dispose de différents modes de fonctionnement:
Pictogramme
61
OTTiMO
Denominatio
AUTO-APPRENTISSAGE
M
P
ROGRAMMATION
MODE
MANUEL
DÉTECTEUR
MODE
ODE
n
Quand utiliser ce mode?
Lorsque vous souhaitez que le radiateur apprenne votre routine quotidienne pendant une semaine, puis qu'il la répète la semaine suivante avec environ une demi-heure d'avance.
Lorsque vous souhaitez effectuer une programmation hebdomadaire configurable à votre moyenne, jour par jour, heure par heure.
Lorsque vous souhaitez que le radiateur fonctionne en continu à la température de confort ou d'économie que vous voulez, ou de hors gel.
Lorsque vous souhaitez que le radiateur soit en mode confort quand une personne est présente dans la pièce et personne plus de 30 minutes. Avec ce mode, le radiateur ne mémorise pas votre routine quotidienne.
en mode économie quand il n'y a
Page 62
FONCTIONNEMENT
3.
3.5 DÉMARRAGE - PREMIÈRE CONNEXION
1
Appuyez sur l'interrupteur situé sur le côté droit
2
1 2 3 4 5 6 7
La séquence de démarrage commence et dure 5 secondes environ.
3
3
Le radiateur revient à l'état précédent à la déconnexion électrique.
OTTiMO
FR
62
Page 63
FONCTIONNEMENT
3.
3.6 DÉCONNEXION / CONNEXION DU RADIATEUR
1
Pour déconnecter le radiateur, appuyez sur la touche
BIP
BIP
2
Pour connecter le radiateur, réappuyez sur la touche
Le radiateur revient à l'état antérieur avant le standby,
3
3.7 PARAMÈTRES DE SÉRIE
Selon le réglage par défaut, le radiateur est prédéfini avec les paramètres suivants:
1) Horloge et jour actualisés.
2) Température en période confort = 20 °C.
3) Température en période économie = 16 °C
4) Température en période hors gel = 7 °C
4) Mode de fonctionnement activé = Mode "apprentissage".
5) Profil activé de fonctionnement = Profil économique "PE".
Tous ces paramètres peuvent être modifiés.
BIP
63 OTTiMO
Page 64
FONCTIONNEMENT
3.
3.8 SÉLECTION MODES DE FONCTIONNEMENT
Votre radiateur dispose de 4 modes de fonctionnement : auto-apprentissage, programmation,
manuel et détecteur de présence (voir point 3.4).
MODE
DÉTECTEUR
AUTO-APPRENTISSAGE
MODE
Pour changer le mode de fonctionnement, appuyez simultanément sur les touches et . Appuyez sur ces touches simultanément chaque fois que vous voulez changer le mode de fonctionnement.
MANUEL
Par défaut, le mode "auto-apprentissage" est activé.
3
MODE
PROGRAMMATION
FR
OTTiMO
64
Page 65
FONCTIONNEMENT
3.
3.8.1 MODE AUTO-APPRENTISSAGE (activé par défaut)
En mode auto-apprentissage, le radiateur apprend votre routine quotidienne, EN FAISANT DES ÉCONOMIES dès la première minute.
Pendant une semaine, l'appareil mémorise le temps que vous passez dans la pièce (périodes de confort) et les temps d'absence dans la pièce (périodes d'économie).
La semaine suivante, l'appareil commencera à fonctionner selon les temps mémorisés de la semaine précédente, m confortable avant que vous n'y entriez.
Cet apprentissage quotidien est continu. L'appareil est mis à jour en fonction des modifications de vos habitudes, jour après jour, semaine après semaine.
Le radiateur dispose de deux profils de fonctionnement:
* Profil économique PE (Prédéfini d'usine) :
Avec ce profil, l'économie d'énergie prime.
ais avec une demi-heure d'avance environ. De cette façon, la pièce sera
1) Si q
2) S'il n
3) S'il n
* P
Ce profil est le même que celui décrit précédemment, sauf que:
La période hors gel s'active lorsqu' il n'y a personne dans la pi
lqu'un est présent dans la piéce l
ue
'y a personne dans la pièce
'y a personne dans la pièce plus
a période de confort s'active.
p
lus de 30 minutes, la période économie s'active.
lus de 12 heures, la période hors gel s'active.
p
rofil Confort PC:
Pour changer le profil de fonctionnement, liez le point 3.10, page 24.
Les périodes de confort, d'économie et de hors gel fonctionnent selon les températures de confort, d'économie et de hors gel configurées. Nous vous recommandons:
*
Température de confort : pour demeurer avec une température confortable pendant la journée. *
Température d'économie : pour les longues absences ou température idéale pour la nuit.
Température hors gel : pour logement inhabités avec des climats extrêmes.
*
èce
lus de 16 heures.
p
65
OTTiMO
Page 66
FONCTIONNEMENT
3.
Vous pouvez afficher votre rythme de vie mémorisé chaque jour de la semaine
Remarque: Par défaut, la première semaine, toutes les heures de tous les jours sont en économie.
Comment afficher le programme mémorisé en mode auto-apprentissage?
*
Le programme mémorisé, heure par heure, pour chaque jour de la semaine, est affiché en bas de l'écran sous forme de barres.
Periode Confort
Économie Hors gel
2 barres 1 barre en haut 1 barre en bas
Indicateur
Exemple: Vue écran en mode auto-apprentissage :
MODE
f
Indication r
ésistance
c
onnectée
Jour actuel
mercredi)
(
Indication
d
étecteur de
résence
p
onctionnement
3
P
ériode confort
Profil activé
(économiqueq )
empérature
T
a
mbiante
(ap
prox.)
Heure actuelle
La programmation prédéfinie sera "économie" pour les 24 heures des 7 jours de la s
emaine.
Ce symbole s'affiche lorsque le radiateur est en train de consommer de l
'énergie, c'est à dire, en cours de fonctionnement.
Auto-programme mémorisé l
a semaine précédente
OTTiMO
FR
66
Page 67
FONCTIONNEMENT
3.
3.8.2 MODE PROGRAMMATION
En mode programmation, vous pouvez effectuer un programme hebdomadaire, jour par jour, heure par heure. D'heure en heure, vous pouvez configurer période de confort, d'économie, de hors gel ou de "standby". Ces périodes fonctionneront selon les températures configurées de confort, économie, hors gel ou "standby".
En mode programmation, vous pouvez effectuer un programme hebdomadaire, jour par jour, heure:
1) Horloge et jour actualisés. empérature en période confort = 20 °C.
2) T
3) Température en période économie = 16 °C
4) Température en période hors gel = 7 °C
4) Mode de fonctionnement activé = Mode "apprentissage".
5) Profil activé de fonctionnement = Profil économique "PE".
ous ces paramètres peuvent être modifiés.
T
omment réaliser un programme qui vous convient?:
C
*
1
Choisissez le mode de fonctionnement "programmation" en appuyant simultanément sur les touches et jusqu'à ce que le symbole s'affiche en haut de l'écran.
67
OTTiMO
3
Page 68
FONCTIONNEMENT
1
3.
2
Ensuite, appuyez deux fois sur la touche pour entrer en mode d'édition du programme.
3
pulsations
2
3
La séquence d'édition1 commence le lundi (numéro
1) et à "0h" (première colonne de barres correspondant à l'intervalle horaire 0 h- 1 h clignote)
OTTiMO
68
FR
Page 69
FONCTIONNEMENT
31333
1
3.
4
Appuyez successivement sur la touche pour choisir : confort, économie, hors gel ou "standby".
Confort
2 barres
5
Appuyez sur la touche pour avancer à l'heure suivante (intervalle horaire 1 h à 2 h).
Économie Hors gel
1 barre en haut 1 barre en bas Pas de barres
1
Standby
69
OTTiMO
Page 70
FONCTIONNEMENT
3.
6
Renouvelez les étapes des points
ou "standby" pour chaque heure du lundi.
Une fois le lundi terminé, avancez automatiquement au jour suivant mardi (jour
2).
Appuyez simultanément sur les touches et vous permet de copier le programme de la veille pour le lendemain.
Si pendant environ 10 secondes, vous ne réalisez aucune pulsation, l'édition du programme est terminée et les modifications sont enregistrées.
Bien que le radiateur soit préconfiguré avec des températures prédéfinies pour chaque période de fonctionnement, vous pouvez les modifier à votre convenance (voir point
3.9).
REMARQUE:
4
et
5
pour choisir confort, économie, hors gel
Pour changer de jour de la semaine, appuyez sur la touche
3 4
3 4
OTTiMO
70
FR
Page 71
FONCTIONNEMENT
3.
3.8.3 MODE MANUEL
En mode manuel, le radiateur suivra la température établie de forme continue. Cette température peut être température de confort, température d'économie ou température hors gel.
1
Choisissez le mode de fonctionnement "manuel" en appuyant simultanément sur les touches et jusqu'à ce que s'affiche le symbole en haut de l'écran.
3
Appuyez successivement sur la touche pour sélectionner mode manuel à température de confort, à température d'économie ou à température de hors gel:
2
Température Confort Température Économie Température Hors gel
La température de confort, économie ou hors gel sont prédéfinies à l'origine. Pour une consommation d'énergie raisonnable, il est déconseillé de dépasser ces températures.
71
OTTiMO
Page 72
FONCTIONNEMENT
3.
3.8.4 MODE DÉTECTEUR
En mode détecteur, le radiateur se comporte de la même manière qu'en mode auto-apprentissage, sauf qu'il N Le fonctionnement est le suivant :
E mémorise RIEN.
1) S'il y a une présence dans la pièce l
2)
S'il n
'y a personne dans la pièce p
En mode détecteur, il n'y a pas de hors gel.
a période confort s'active.
lus de 30 minutes,
1
Choisissez le mode de fonctionnement "détecteur" en appuyant simultanément sur les touches et jusqu'à ce que le symbole s'affiche en haut de l'écran.
Exemple: Vue écran en mode détecteur :
Confort (présence)
Mode Détecteur
Indication r
ésistance
onnectée
c
la période économie s'active
3
Indication étecteur de
d
p
résence
Température
mbiante
a
(
approx.)
OTTiMO
FR
72
Page 73
FONCTIONNEMENT
3.
3.9 COMMENT CHANGER LES TEMPÉRATURES PRÉDÉFINIES?
Bien que le radiateur ait des températures de confort et d'économie prédéfinies pour chaque mode
de fonctionnement, vous pouvez les changer de la manière suivante :
Température confort
1
Choisissez le mode de fonctionnement "manuel" en appuyant simultanément sur les touches et jusqu'à ce que s'affiche le symbole en haut de l'écran.
3
2
Appuyez successivement sur la touche pour sélectionner mode manuel à température de confort:
73
OTTiMO
Page 74
FONCTIONNEMENT
3.
3
Appuyez sur la touche pour afficher la température de confort prédéfinie (valeur clignote), ce qui indique que nous sommes en mode d'édition.
Avec le mode d'édition activé, sélectionnez la température de confort souhaitée en appuyant sur les touches ou .
Si aucune impulsion n'est effectuée approximativement dans les 5 secondes, le mode d'édition est terminé, avec la valeur de température choisie mémorisée.
Pour changer la température d
'économie prédéfinie, renouvelez les étapes précédemment décrites pour modifier la température de confort, mais en sélectionnant le mode manuel à température d'économie.
* La température de confort peut être modifiée entre 18 °C et 28 °C.
* La température d'économie peut être choisie entre 10 °C et un maximum de 18 °C,
m
ais en tenant toujours compte que cette température d'économie est entre 4 °C et
8 °C de moins que la température de confort attribuée.
* La température d'économie ne peut JAMAIS dépasser la température de confort.
* La température hors gel, prédéfinie à 7 °C, ne peut être
modifiée.
OTTiMO
74
FR
Page 75
FONCTIONNEMENT
3.
3.10 COMMENT CHANGER L'HEURE, LE JOUR ACTUEL ET LE PROFIL DE FONCTIONNEMENT ?
Bien que le radiateur sorte de l'usine avec l'heure et le jour actuel prédéterminé et une batterie longue durée pour garder les paramètres en mémoire, vous pouvez modifier l'heure et le jour actuel.
Le radiateur sort de l'usine avec le profil économique activé (en économie, tous les jours, toutes les heures (voir point 3.7, "Paramètres de série").
1
Appuyez simultanément sur les touches et pour entrer dans la séquence d'édition. Le jour clignote. Appuyez sur les touches et pour sélectionner le jour actuel.
Ensuite, n a
ucune touche pendant 5 secondes pour terminer l'édition du jour et passer à l'édition des heures.
'appuyer sur
3
2
75
Appuyez sur les touches et pour modifier les heures. Ensuite, n'appuyez sur aucune touche pendant 53 secondes pour terminer l'édition des heures et passer à l'édition des minutes.
OTTiMO
3
Page 76
FONCTIONNEMENT
3.
Appuyez sur les touches
3
et pour modifier les minutes.
Ensuite, n'appuyez sur aucune touche pendant 53 secondes pour terminer l'édition des minutes et passer à l'édition profil de fonctionnement.
Appuyez sur les touches
4
et pour changer le profil de
fonctionnement, profil
économie "PE" ou profil confort
"PC" (voir point 3.8.1, page 14).
Ensuite n'appuyez sur a
ouche pendant 5 secondes pour
t terminer la séquence complète avec les nouvelles valeurs mémorisées.
3
3
ucune
Si aucune pulsation n'est réalisée pendant environ 17 secondes, l'écran s'éteindra. En appuyant de nouveau sur n'importe quelle touche, il se rallumera.
OTTiMO
FR
76
Page 77
FONCTIONNEMENT
3.
3.11 FONCTION ÉCONOMIE "FENÊTRES OUVERTES"
Cette fonction est activée lorsqu'une baisse soudaine de la température se produit dans la pièce. En s'activant, le radiateur se baisse pour éviter une consommation inutile. Lors de la fermeture de la fenêtre, le radiateur détectera une augmentation de la température et cette fonction se désactivera.
1
Fonction "fenêtres
o
uvertes" activée
Cette fonction est activée en série.
Elle peut être activée ou désactivée par l'utilisateur.
77
1. Positionnez le radiateur en mode "standby", en appuyant sur la touche
Appuyez simultanément sur les touches et
2.
.
Deux segments s'afficheront à l'écran indiquant que la fonction est activée.
3. Pour désactiver la fonction, appuyez à nouveau sur les touches et
Un seul segment s'affichera à l'écran.
Attendez quelques secondes pour que le radiateur revienne à la position "standby". Si vous souhaitez allumer le radiateur, appuyez sur la touche "standby"
.
OTTiMO
Page 78
FONCTIONNEMENT
3.
3.12 VERROUILLAGE DU CLAVIER
Pour verrouiller et déverrouiller le clavier, appuyez simultanément sur les touches et .
Verrouillage du
lavier activé
c
3.13 COUPURES DE COURANT
Le radiateur dispose d'une batterie longue durée. Si une coupure de courant survient ou que vous débranchez le radiateur, tous les paramètres sont conservés en mémoire. Lorsque le courant est rétabli, le radiateur revient à l'état où il était auparavant
NTRETIEN
E
4.
Ce radiateur ne nécessite aucun entretien particulier. Nettoyez seulement la poussière qui peut
s'accumuler avec un chiffon doux et sec. Lorsque la saison d'hiver commence, il est souhaitable de nettoyer la poussière accumulée sur la surface du radiateur.
NE JAMAIS UTILISER DE DISOLVENTS NI DE PRODUITS ABRASIFS.
La présence de ce symbole sur un de nos produits électriques ou emballages de présentation, signifie que ces produits ne doivent être traiter comme résidus domestiques conventionnels en europe. Pour garantir le traitement adéquat de ce type de résidus, débarassez-vous de ceux-ci conformément aux lois pertinentes ou selon les exigences de déchêt d'équipements électriques. En prenant cette initiative, vous aiderez à préserver l'environnement.
OTTiMO
FR
78
Page 79
OTTiMO
www.haverland.com
www.haverland.co.uk
Grâce à un module de communications "wireless" (en option) conjointement avec notre bridge « smartbox » de Haverland (en option) et à
notre APP Haverland, vous aurez le contrôle de toutes les fonctions de vos radiateurs sur votre smartphone, tablette ou PC / Mac.
Consultez votre distributeur.
Distribué par :
RAGALL FRANCE
35, Rue Francine Fromont 69120 Vaulx en Velin BP.25 Tel. 0478804669 Mail: ragall.france@wanadoo.fr
“Smartbox optionnel”
APP
Module communications optionnel”
OTTiMO
79
Page 80
P
1. ADVERTÊNCIAS GERAIS
Leia as instruções de montagem.
• Para desligar o emissor térmico da rede elétrica, retire a cha de alimentação da tomada. Nunca puxe o cabo.
• Não deixe o cabo de ligação em contacto com o aparelho enquanto este estiver aceso.
A garantia do aparelho não cobre o não cumprimento das instruções.
PERIGO: Não tape o aparelho. Não o use para secar roupa. Se o cobrir, corre o risco de um sobreaquecimento.
PERIGO: Se o cabo de alimentação estiver danicado, deve ser substituído
pelo fabricante ou pelo serviço pós-venda.
PERIGO: Num quarto de banho, o aparelho deve ser instalado de forma a não poder tocado por qualquier pessoa que se encontre na banheira ou duche.
A instalação deve ser realizada levando em consideração estas instruções e
de acordo com a legislação elétrica vigente.
• Durante o funcionamento deve ter-se em atenção manter o aparelho afastado das matérias inamáveis, tais como, cortinas, tapetes, móveis, etc.
• Verique se o emissor está desligado antes de realizar qualquer operação no seu interior.
• Este aparelho deve ser ligado á terra.
O emissor deve ser instalado de tal maneira que a cha de ligação esteja
sempre acessível. Este emissor não se deve encastrar. Deve-se respeitar
sempre as distâncias de segurança.
O emissor dispõe de um bloqueio para evitar que as crianças alterem a programação.
• Este aparelho não foi concebido para utilização por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais diminuídas nem com experiência ou conhecimento reduzido, exceto sob supervisão de um responsável pela sua segurança com as instruções de utilização do aparelho. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
• As crianças com menos de 3 anos devem ser mantidas fora do alcance do aparelho, caso contrario devem estar supervisadas permanente.
• As crianças com mais de 3 e menos de 8 anos devem só podem ligar/desligar o aparelho (on/o), se este estiver colocado ou instalado na posição de funcionamento defenitiva, se estiverem supervisadas ou tenham recebido instruções de como usar o aparelho de forma segura e entenderam os riscos que o aparelho envolve.
• As crianças com mais de 3 anos e menos de 8 anos não devem ligar o aparelho na tomada de rede electrica, regular, limpar o aparelho ou realizar operações de manutenção.
80 OTTiMO
Page 81
P
P
1. ADVERTENCIAS GERAIS
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, com pouca experiência ou conhecimento, desde que tenham sido devidamente treinados e são supervisionados por um adulto que conhaça os riscos envolvidos.
• A limpeza e a manutenção deve efectuada por pessoas adultas não por crianças. As crianças não devem brincar com o aparelho.
• Deve ter-se um especial cuidado quando estão presentes crianças e pessoas com algum tipo de vulneraviladade ou deciência.
PERIGO: Algumas peças deste produto podem car muito quentes e causar queimaduras. Deve prestar especial atenção na presençia de crianças e de pessoas vulneráveis.
PERIGO: Mantenha os sacos e os restantes acessórios incluídos fara do alcance das crianças.
• Evite tocar nas partes exteriores do emissor durante o funcionamento.
• É normal que na primeira colocação em funcionamento o aparelho liberte um cheiro “a novo”. Deixe o emissor funcionar num local ventilado durante duas ou três horas.
• O emissor NÃO pode funcionar com centrais externas de control.
• Antes de cada inverno ou depois de vários dias de inatividade, limpe o aparelho antes de o ligar (siga os passos da secção 4.2 - Manutenção, pagina 59). Com esta limpeza evitará queimar o pó acumulado e outros resíduos.
• Durante o funcionamento do emissor a conveção emitida junto com outros fatores ambientais podem descolorar as supercies metálicas.
• Mudanças bruscas de temperatura ambiente podem provocar “estalidos” e/ou ruidos no emisor. Isto nao é indicativo de avaria no emisor.
Deve ter em conta os requisitos estabelecidos pela legislaçao para o tratamento e
reiclagem de resíduos quando deite o aparelho fora.
OTTiMO 81
Page 82
P
2. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
IMPORTANTE
• É indispensável que o emissor SEJA FIXADO FIRMEMENTE A UMA PAREDE FIXA E NIVELADA.
• Verique se há alguma tomada perto de onde o vai colocar.
• Tire de dentro de caixa o escantilhão onde se indica a posição exacta dos furos.
• Para evitar problemas é necessária uma distância mínima de 15 cm entre o emissor e qualquer.
• Tenha em conta o local de montagem do emissor, de forma que consiga detectar a maior área possível da divisão.
• O sensor de presença não detecta movimento se a distância para o emissor for superior a 5 m.
• Tenha em conta que o sensor detecta movimentos de animais domésticos.
NÃO COLOQUE OBJECTOS DIANTE NEM PRÓXIMO DO SENSOR.
82 OTTiMO
50 cm
15 cm
Page 83
P
P
2. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
1
2
APONTE O PARAFUSO ATÉ QUE TOQUE NA PATILHA INFERIOR
(M. 6 x 40 mm
)
ESCANTILHÃO
3
4 PARAFUSOS 5,5 x 60 mm
4
O emissor é pesado.
Se necessário, peça ajuda durante a instalação.
Lesões pessoais podem ocorrer.
OTTiMO 83
Page 84
P
2. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
5
APOIE O EMISSOR
7
8
3
1
2
Por favor,
6
1. DESLOQUE
2. CAIR
3. APOIE
certifique-se
IMPORTANTE:
TERMINE DE APARAFUSAR PARA FIXAR O EMISSOR
de que o radiador foi perfeitamente fixado na parede.
INFORMACION
84 OTTiMO
(W)
“A” (mm)
420 420 420
“B” (mm)
246 246 246
“C” (mm)
319 563
638
Page 85
FUNCIONAMENTO
3.
3.1 PAINEL DE CONTROLE
1
2
3.2 DISPLAY LCD
1
15 14
2 3 4 5 6 7
13
1 2 3 4 5 6 7
3
4 5
6
7 8 9
10
11
12
1. Display
2. Tecla diminuir
3. Tecla aumentar
4.
Tecla programação
5. Tecla standby
Menu modo funcionamento
6.
7. Perfil de funcionamento
8. Indicador de função de bloqueio
Indicador de função janelas
9.
abertas
10. Indicador de la temperatura ambiente
11.
Vista gráfica do programa do dia
atual
12. Zona do display para hora, temperatura e parâmetros
13. Indicador “em funcionamento”
14. Indicador sensor de presença
15. Dia da semana
P
OTTiMO
85
Page 86
FUNCIONAMENTO
3.
3.3 EMISSOR AUTO PROGRAMÁVEL “WIRELESS”
* Os emissores OTTiMO Haverland são uma nova gama de emissores térmicos que
*
apresentam como novidade o termóstato AUTO PROGRAMÁVEL inteligente i2Control.
* O seu emissor está preparado para aprender as suas rotinas diarias y para começar a funcionar
SEM NECESSIDADE DE CONFIGURAR ABSOLUTAMENTE NADA.
* De acordo com a sua presença na estância, o emissor aprende um padrão para cada dia da semana, semana após semana.
* O emissor NUNCA para de “aprender”. A sua aprendizagem é contínua. Se muda os seus hábitos de levantar-se, deitar-se, etc, o aparelho reprograma-se sozinho para adaptar-se aos seus novos hábitos.
* Se, pelo contrário, deseja realizar um programa personalizado, o seu emissor dispõe de um modo de programação configurável. Poderá realizar um programa semanal, configurando hora a hora, quatro possíveis modos de funcionamento: conforto, economia, anti-gelo ou standby.
* Com nossa central telefónica “smartbox” de Haverland (opcional) e um módulo de comunicações “wireless” (opcional) poderá controlar todas as funções do seu emissor desde o seu
smartphone, tablet ou computador (PC/Mac) desde qualquer lugar do mundo em tempo real.
* Além disso, dispõe de uma função de deteção de janelas abertas. Se você deixar a janela aberta, o aparelho passará a modo de consumo mínimo (anti-gelo) para evitar desperdício de energia. Quando fechar a janela, o emissor retomará automaticamente o seu estado anterior.
3.4 MODOS DE FUNCIONAMENTO
O seu emissor possui diferentes modos de funcionamento:
Pictograma
86
OTTiMO
Denominação
AUTOAPRENDIZAGEM
MODO
PROGRAMAÇÃO
MODO MANUAL
MODO SENSOR
Quando usar este modo?
Quando quiser que o emissor aprenda a sua rotina diária durante uma semana e volte a repeti-la seguinte com aprox. meia hora de antecedência.
Quando quiser realizar uma programação semanal configurável à sua medida, dia a dia, hora a hora.
Quando quiser que o emissor funcione de forma contínua à temperatura de conforto ou economia que desejar, ou de anti-gelo.
Quando quiser que o emissor esteja em modo conforto quando houver alguma presença na estância e
que esteja em modo economia quando não houver ninguém durante mais de 30 minutos. Neste modo, o emissor não memoriza a sua rotina diária.
na semana
Page 87
FUNCIONAMENTO
3.
3.5 INÍCIO - PRIMEIRA CONEXÃO
1 2
3
1 2 3 4 5 6 7
Pulse o interruptor situado no lado direito
Começa a sequência de arranque com uma duração de 5 segundos aprox.
4
3
O emissor volta ao estado anterior à desconexão elétrica
P
OTTiMO
87
Page 88
FUNCIONAMENTO
3.
3.6 DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL EMISOR
1
Para
desligar o emissor
pulse tecla
BIP
BIP
2
Para
ligar o emissor volte a
pulsar tecla
O emissor volta ao estado anterior antes do standby,
3
3.7 PARÂMETROS DE SÉRIE
Desde a fábrica, o emissor vem predefinido com os seguinte parâmetros:
1) Relógio e dia atualizados.
2) Temperatura em período conforto = 20 ºC.
3) Temperatura em período economia = 16 ºC.
4) Temperatura em período anti-gelo = 7 ºC
4) Modo de funcionamento ativado = Modo “aprendizagem”.
5) Perfil ativado de funcionamento = Perfil económico “PE”.
Todos estes parâmetros podem ser modificados.
BIP
88 OTTiMO
Page 89
FUNCIONAMENTO
3.
3.8 ELEIÇÃO MODOS DE FUNCIONAMENTO
O seu emissor dispõe de 4 modos de funcionamento: autoaprendizagem, programação, manual e
sensor de presença (ver ponto 3.4).
MODO
SENSOR
MODO AUTO
APRENDIZAGEM
E
Para mudar o modo de funcionamento pulse ao mesmo tempo as teclas e simultaneamente cada vez que quiser mudar de modo de funcionamento.
MANUAL
PROGRAMAÇÃO
De fábrica, vem ativado o modo “autoaprendizagem”.
3
MODO
. Pulse estas teclas
OTTiMO
P
89
Page 90
FUNCIONAMENTO
3.
3.8.1 MODO AUTOAPRENDIZAGEM (ativado de fábrica)
No modo autoaprendizagem, o emissor aprende a sua rotina diária, POUPANDO desde o primeiro minuto.
Durante uma semana, o aparelho vai memorizando o tempo que está na estância (períodos de conforto) e os tempos de ausência da estância (períodos de economia).
Na semana seguinte, o aparelho começará a funcionar de acordo com os tempos memorizados da semana anterior, mas com meia hora de antecedência aproximadamente. Desta forma, a estância estará confortável antes de que aí entre.
Esta aprendizagem diária é contínua. O aparelho atualiza-se de acordo com as suas variações de rotina, dia a dia, semana a semana.
O emissor dispõe de 2 perfis de funcionamento:
* Perl Económico “PE” (predenido de fábrica):
Neste perfil prima a poupança de energia.
1)
Se há alguém na estância ativa-se o período de conforto.
Se NÃO há ninguém na estância
2)
3)
Se NÃO há ninguém na estância
Perfil Conforto“PC”:
*
Este perfil é igual ao perfil descrito anteriormente, exceto que:
Ativa-se o período anti-gelo quando NÃO há ninguém na estância
Para mudar o perfil de funcionamento, veja o ponto 3.10, página 24.
Os períodos de conforto, economia e anti-gelo trabalham de acordo com as temperaturas de conforto, de economia e de anti-gelo configuradas. Aconselha-se:
* Temperatura de conforto: para permanecer durante o dia com uma temperatura confortável.
* Temperatura de economia: para longas ausências ou temperatura ideal para a noite.
* Temperatura anti-gelo: para casas desabitadas com climas extremos.
90
OTTiMO
mais de 30 minutos, ativa-se o período economia.
mais de 12 horas, ativa-se o período anti-gelo.
mais de 16 horas.
Page 91
FUNCIONAMENTO
3
3.
Pode visualizar o seu ritmo de vida memorizado em cada dia da semana.
Nota: De fábrica, na primera semana, todas as horas de todos os dias estão em economia.
Como visualizar o programa memorizado no modo autoaprendizagem?
*
O programa memorizado, hora a hora, para cada dia da semana, mostra-se na parte inferior do display em forma de barras.
Período Conforto Economia Anti-gello
2 barras 1 barra superior 1 barra inferior
Indicador
Exemplo: Vista display no modo autoaprendizagem:
Modo
funcionamento
Indicação resistência conectada
Dia atual
(quarta-feira)
Indicación sensor
presencia
A programação preestablecida será economia para as 24 horas dos 7 dias da semana.
Este símbolo aparece quando o emissor está a consumir energia, quer dizer, em funcionamento.
Período conforto
Hora atual
Perfil ativado
(económico)
Temperatura
ambiente (aprox.)
Autoprograma memorizado
na semana anterior
OTTiMO
P
91
Page 92
FUNCIONAMENTO
3.
3.8.2 MODO PROGRAMAÇÃO
No modo programação poderá realizar um programa semanal, dia a dia, hora a hora. De hora a hora, poderá configurar período de conforto, de economia, de anti-gelo ou de “standby”. Estes períodos funcionarão de acordo com as temperaturas configuradas de conforto, de economia, de anti-gelo ou “standby”.
De fábrica, o emissor vem predefinido com os seguintes parâmetros:
1) Relógio e dia atualizados.
2) Temperatura no período conforto = 20 ºC.
3) Temperatura no período economia = 16 ºC.
4) Temperatura no período anti-gelo = 7 ºC
4) Modo de funcionamento ativado = Modo “aprendizagem”.
5) Perfil ativado de funcionamento = Perfil económico “PE”. Todos estes parâmetros podem ser modificados.
Como realizar um programa à sua medida?:
*
1
Selecione o modo de funcionamento “programação” pulsando ao mesmo tempo as teclas e até que se mostre o pictograma na parte superior do display.
92
OTTiMO
3
Page 93
FUNCIONAMENTO
1
3.
2
A seguir, pulse duas vezes a tecla para entrar no modo de edição do programa.
3
pulsações
2
3
A sequência de edição começa à segunda-feira (número 1) e às “0h” (pisca a primeira coluna de barras correspondente ao intervalo horário de 00 a 01 h)
P
OTTiMO
93
Page 94
FUNCIONAMENTO
31333
1
3.
4
Pulse a tecla sucessivamente para eleger:
conforto, economia, anti-gelo ou “standby”.
Conforto Economia Anti-gelo Standby
2 barras 1 barra superior 1 barra inferior Sem barras
5
Pulse a tecla para avançar a à hora seguinte (intervalo horário 01 a 02 h).
94
OTTiMO
1
Page 95
FUNCIONAMENTO
3.
6
4
Repita os passos dos pontos
ou “standby” para cada hora da segunda-feira.
Uma vez completada a segunda-feira, avança automaticamente para o dia seguinte, terça-feira (dia 2).
do día anterior para o dia seguinte.
Se em 10 segundos aproximadamente não realizar nenhuma pulsação, fica finalizada a edição do programa e as mudanças ficam memorizadas.
Ainda que o emissor esteja preconfigurado com umas temperaturas pre­estabelecidas para cada período de funcionamento, pode modificá-las à sua medida (ver ponto 3.9).
NOTA:
5
e
para eleger conforto, economia, anti-gelo
simultaneamente permite copiar o programa Pulsando as teclas e
Para mudar da dia da semana, pulse a tecla
3 4
3 4
P
OTTiMO
95
Page 96
FUNCIONAMENTO
3.
3.8.3 MODO MANUAL
No modo manual, o emissor seguirá a temperatura estabelecida de forma contínua. Esta temperatura pode ser temperatura de conforto, temperatura de economia ou temperatura anti-gelo.
1
Escolha o modo de funcionamento “manual” pulsando ao mesmo tempo as teclas e até que apareça o pictograma na parte superior do display.
3
Pulse a tecla sucessivamente para selecionar no modo manual a
2
96
temperatura de conforto, a temperatura de economia ou a temperatura de anti­gelo:
Temperatura Conforto Temperatura Economia Temperatura Anti-gelo
A temperatura de conforto, de economia ou de anti-gelo vêm preestabelecidas de origem. Para um consumo de energia razoável, não é aconselhável superar estas temperaturas.
OTTiMO
Page 97
FUNCIONAMENTO
3.
3.8.4 MODO SENSOR
No modo sensor, o emissor comporta-se da mesma forma que no modo autoaprendizagem, exceto que NÃO memoriza nada.
O funcionamento é o seguinte:
1)
Se há alguma presença na estância
ctiva-se o período conforto.
2)
Se NÃO há qualquer presença na estância mais de 30 minutos
No modo sensor não dispõe de anti-gelo.
1
Escolha o modo de funcionamento “sensor” pulsando ao mesmo tempo as teclas e até que apareça o pictograma na parte superior do display.
Exemplo: Vista display no modo sensor:
Conforto (presença)
Modo Sensor
Indicação resistência conectada
3
, se activa-se período economía.
Indicación sensor
presencia
Temperatura
ambiente (aprox.)
OTTiMO
P
97
Page 98
FUNCIONAMENTO
3.
3.9 COMO MUDAR AS TEMPERATURAS PREESTABELECIDAS?
Apesar de o emissor vir com umas temperaturas de conforto e de economia preestabelecidas para
cada modo de funcionamiento, pode mudá-las da seguinte forma:
Temperatura conforto
1
Escolha o modo de funcionamento “manual” pulsando ao mesmo tempo
as teclas e até que apareça o pictograma na parte superior do display.
3
2
Pulse a tecla sucessivamente para selecionar modo manual a temperatura de conforto:
98
OTTiMO
Page 99
FUNCIONAMENTO
3.
3
Pulse a tecla para mostrar a temperatura de conforto preestabelecida (o valor pisca), indicando que estamos em modo de edição.
Com o modo de edição ativado, selecione a temperatura de conforto desejada
pulsando as teclas
Se em 5 segundos aproximadamente não se realizar nenhuma pulsação, fica finalizado o modo de edição, com o valor de temperatura elegido memorizado.
ou .
Para modificar a temperatura de economia preestabelecida, repita os passos anteriores descritos para modificar a temperatura de conforto, mas selecionando o modo manual a temperatura de economia.
*A temperatura de conforto pode ser modificada entre 18 e 28 ºC.
*A temperatura de economia pode ser elegida entre 10 e um máximo de 18 ºC, mas sempre tendo em conta que esta temperatura de economia é entre 4 e 8 ºC menos que a temperatura de conforto atribuída.
*A temperatura de economia NUNCA pode ser superior à temperatura de conforto.
*A temperatura de anti-gelo, predefinida a 7 ºC, não se puede modificar.
OTTiMO
P
99
Page 100
FUNCIONAMENTO
3
3
3.
3.10 COMO MUDAR A HORA, O DIA ATUAL E O PERFIL DE FUNCIONAMENTO?
Ainda que o emissor saia da fábrica com a hora e o dia atual predefinido e com uma bateria de longa duração para manter os parâmetros na memória, pode mudar a hora e o dia atual.
O emissor sai da fábrica com o perfil económico ativado (em economia, todos os dias, todas as horas. (ver ponto 3.7, “Parâmetros de série”).
Pulse simultaneamente as teclas
1
para entrar na
e
sequência de edição
O dia piscará. Pulse as
teclas e dia atual.
A seguir, não pulse nenhuma tecla durante 5 segundos para terminar a edição do dia e passar à edição das horas.
para eleger o
Pulse as teclas e
2
modificar as horas.
A seguir, não pulse nenhuma tecla durante 5 segundos para terminar a edição do dia e passar à edição das horas.
100
OTTiMO
para
Loading...