Hauck BABYCENTER PLUS User Manual

Babycenter Plus
Reisebett
WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN
GEBRAUCHSANWEISUNG
D
GB
INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
F
NOTICE D‘EMPLOI
РУКОВОДСТВО ПО РИМЕНЕНИЮ
RUS
INSTRUÇÕES DE USO
P
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ
GR
ISTRUZIONI PER L‘USO
I
E
INSTRUCCIONES PARA EL USO
2
3
1 2
3 4
5 6
4
D
WARNHINWEISE
WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBE
-
WAHREN - SORGFÄLTIG LESEN
1. Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt.
2. Zur Vermeidung von Erstickungsgefahr ist die Kunststoffhülle der Verpackung vor dem Gebrauch zu entfernen. Diese Hülle soll entsorgt oder von Kindern ferngehalten werden.
3. Vergewissern Sie sich vor Gebrauch des Bettes, dass alle Verriegelungen geschlossen sind.
4. Das Bett ist erst dann gebrauchsfertig wenn der Feststellmechanismus des Klappsystems eingerastet ist.
5. Stellen Sie das Bett niemals in die Nähe von Ventilatoren, Heizquellen, scharfkantigen Ecken, Wasserbehältern elektrischen Geräten sowie Vorhangkordeln. Wenn Sie dies beachten können Sie Verletzungen vermeiden.
6. Lassen Sie nichts im Bett liegen was das Kind zum Hochsteigen benutzen kann.
7. Lassen Sie nichts im Bett liegen was eine Gefahr des Erstickens oder des Strangulierens mit sich bringen kann.
8. Sollten Sie eine zusätzliche Matratze einlegen, achten Sie darauf, dass die zu übersteigende Höhe (von der Matratzenoberfläche bis zur Oberkante des Bettrahmens) mindestens 500 mm beträgt.
9. Die niedrigste Stellung des Bettbodens ist die Sicherste.
5
D
Dieses Produkt erfüllt die Norm DIN EN 716-1: 1995-12, 716-2: 1995-8
Bitte verwenden Sie nur original hauck-Zubehör und original hauck-Ersatzteile.
PFLEGEHINWEISE
Prüfen Sie Ihr Bett von Zeit zu Zeit auf verschlissene Teile, offene Nähte sowie andere Beschädigungen. Reparieren Sie diese oder tauschen Sie diese umgehend aus.
Das Reisebett bitte nur mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel abwischen.
6
Aufbau- und Gebrauchsanweisung
Aufbau
1. Stellen Sie das Bett im zusammengefalteten Zustand senkrecht auf die Füße (Bild 1).
2. Fassen Sie die kurzen Seitenteile und ziehen Sie nach oben bis die Verriegelung hörbar einrastet (Bild 2).
3. Genauso verfahren Sie mit den langen Seitenteilen (Bild 2).
4. Anschließend drücken Sie den Bettboden nach unten, bis dieser hörbar einrastet (Bild 3).
5. Jetzt können sie die Matratze einlegen.
6. Durch Drücken der Bremsen können Sie die Räder arretieren bzw. lösen (Bild 4).
7. Wenn Sie an der Kopfseite den Reißverschluss öffnen, können Sie den zusätzlichen Seitenausstieg des Bettes nutzen (Bild 5).
8. Zusätzlich können Sie noch ein Babynest für Neugeborene einhängen, indem Sie die Plastikhalterungen auf die kurzen bzw. langen Seiten der oberen Streben stecken (Bild 6).
D
7
Abbau
1. Matratze entfernen.
2. Ziehen Sie den Bettboden an der Lasche bis auf halbe Höhe.
3. Zum Entriegeln der Seitenteile ertasten Sie zuerst unterhalb des Gelenkes in der Mitte der kurzen Seitenteile die beiden Druckpunkte (Markiert durch Aufschrift: Press to unlock) und drücken diese bei leichtem Anheben der Gelenkstange gleichzeitig ein. Wichtig ist, dass die Gelenkstangen beiderseits des jeweiligen Druckpunktes entriegelt sein müssen.
4. Die Druckpunkte an den langen Seitenteilen werden dann in gleicher Weise entriegelt.
5. Falten Sie das Bett zusammen indem Sie die mittlere Lasche am Bettboden nach oben ziehen und die vier Seitenteile eng anlegen.
6. Nun legen Sie die Matratze um das eingeklappte Bett und schließen die Klettverschlüsse.
7. Anschließend packen Sie das Bett in die Transporttasche.
D
8
GB
WARNINGS
I M P O R TA N T - K E E P I T F O R L AT ER R E A D I N G
1. Never leave your child unattended.
2. To avoid danger of suffocation, you have to remove the plastic cover before use. Please dispose the plastic cover and keep it away from little children.
3. Make sure before use, that all locks are closed.
4. The bed is ready for use when the fix mechanism of the folding system is locked.
5. Keep the bed away from: fans, heat sources, sharp objects or corners, water containers or window blind. So you can avoid injury.
6. Do not let anything in the bed with which the child can stand up.
7. Do not let anything in the bed, which can cause strangulation hazard.
8. Should you use an additional mattress, make sure, that the height (from mattress surface to the upper edge of the bed) is at least 500 mm.
This product corresponds to the norm DIN EN 716-1: 1995-12, 716-2: 1995-8
Please use only original hauck accessories and original hauck spare parts.
9
CARE AND MAINTENANCE:
From time to time, check your bed for worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed.
To clean your travel bed, wipe with damp cloth and use mild detergent.
GB
10
Instructions of use
Erecting
1. Stand the bed, folded, upright on its legs (Fig. 1).
2. Grip the short side elements and pull upwards until they audibly lock in
place (Fig. 2).
3. Repeat with the long side elements (Fig. 2).
4. Then push the bed base downwards until it audibly locks into place
(Fig. 3).
5. The mattress can now be put in place.
6. You can lock or release the wheels by pressing the brakes
(Fig. 4).
7. Open the zip on the head end to use the bed’s additional side exit
(Fig. 5).
8. In addition, you can even hang a baby nest for new-born babies by
putting the plastic holding devices on the short or long sides of the upper struts (Fig. 6).
GB
11
Folding away
1. Remove mattress.
2. Use the strap to pull the bottom of the bed to half height.
3. For unlocking the side parts, first feel where the two pressure points are under the joint in the middle of the short side components (with the label „press to unlock“) and press them in while slightly lifting the joint rod. It is important for the joint rods to be unlocked on both sides of the pressure point.
4. The pressure points on the long side elements are then unlocked in the same way.
5. Fold the bed together by pulling upwards the strap in the center of the bed base, bringing the four side elements close together.
6. Now wrap the mattress round the folded bed and close the hook and loop fasteners.
7. Finally, put the bed into its travel bag.
GB
12
F
AVERTISSEMENTS
CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR UN USAGE ULTERIEUR ET LE LIRE ATTENTIVEMENT
1. Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance.
2. Pour éviter les risques d’étouffement, il faut retirer la housse en plastique de l’emballage avant l’emploi. Il faut éliminer cette housse ou la tenir loin de la portée des enfants.
3. Assurez-vous que tous les éléments du lit sont verrouillés, avant son emploi.
4. Le lit ne sera prêt à l’emploi que si le mécanisme de fixation du système de pliage est enclenché.
5. Ne placez jamais le lit à proximité de ventilateurs, de sources de chaleur, de coins à bords vifs, de récipients d’eau, d’appareils électriques ainsi que de cordelettes à rideaux. i vous respectez ces précautions, vous pourrez éviter les blessures.
6. Ne laissez rien dans le lit que l’enfant puisse utiliser pour grimper.
7. Ne laissez rien dans le lit qui pourrait représenter un risque d’étouffement ou d’étranglement pour l’enfant.
8. Si vous posez un matelas supplémentaire, veillez à ce que la hauteur à surmonter (de la surface du matelas au bord supérieur du lit) s’élève à au moins 500 mm.
CE PRODUIT RÉPOND À LA NORME DIN EN 716-1 : 1995-12, 716-2: 1995-8
Veuillez n’utiliser que des accessoires hauck originaux et des pièces de rechange hauck originales.
Loading...
+ 28 hidden pages