HAUCK BABY CENTER User Manual

Baby Center
Reisebett
Gebrauchsanweisung
Instruction
Instructions
Opbouw- en gebruiksaanwijzing
Istruzioni di montaggio e uso
Инструкция по сборке и эксплуатации
D
GB
F
NL
I
E
RUS
2
3
2
1
3
4
5
3
5
WARNHINWEISE
D
WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN
1. Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt.
2. Zur Vermeidung von Erstickungsgefahr ist die Kunststoffhülle der Verpackung vor dem Gebrauch zu entfernen. Diese Hülle soll entsorgt oder von Kindern ferngehalten werden.
3. Vergewissern Sie sich vor Gebrauch des Bettes, dass alle Verriegelungen geschlossen sind.
4. Das Bett ist erst dann gebrauchsfertig wenn der Feststellmechanismus des Klappsystems eingerastet ist.
5. Stellen Sie das Bett niemals in die Nähe von Ventilatoren, Heizquellen, scharfkantigen Ecken, Wasserbehältern elektrischen Geräten sowie Vorhangkordeln. Wenn Sie dies beachten können Sie Verletzungen vermeiden.
6. Lassen Sie nichts im Bett liegen was das Kind zum Hochsteigen benutzen kann.
7. Lassen Sie nichts im Bett liegen was eine Gefahr des Erstickens oder des Strangulierens mit sich bringen kann.
8. Sollten Sie eine zusätzliche Matratze einlegen achten Sie darauf, dass die zu übersteigende Höhe (von der Matratzenoberäche bis zur Oberkante des Bettrahmens) mindestens 500 mm beträgt.
Dieses Produkt erfüllt die Norm DIN EN 716-1: 1995-12, 716-2: 1995-8
Bitte verwenden Sie nur original hauck-Zubehör und original hauck-Ersatzteile.
4
PFLEGEHINWEISE
Prüfen Sie Ihr Bett von Zeit zu Zeit auf verschlissene Teile, offene Nähte sowie andere Beschädigungen. Reparieren Sie diese oder tauschen Sie diese umgehend aus.
Das Reisebett bitte nur mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel abwischen.
D
5
7
Aufbau- und Gebrauchsanweisung
Aufbau
1. Stellen Sie das Bett im zusammengefalteten Zustand senkrecht auf die Füße (Bild 1).
2. Fassen Sie die kurzen Seitenteile und ziehen Sie nach oben bis die Verriegelung hörbar einrastet.
3. Genauso verfahren Sie mit den langen Seitenteilen.
4. Anschließend drücken Sie den Bettboden nach unten, bis dieser hörbar einrastet.
5. Jetzt können sie die Matratze einlegen.
6. Durch Drücken der Bremsen können Sie die Räder arretieren bzw. lösen
(Bild 2).
Einhang
1. Legen Sie die beiden Querstreben des Einhangs über die kurzen Seiten des Bettes. Dann schieben Sie die vier Metallenden der Querstreben unter die Ecken ein (Bild 3). Achten Sie auf festen Sitz.
2. Anschließend drücken Sie die vier Kunststoff- Halterungen auf die Längsseiten des Bettes (Bild 4).
3. Nun können Sie die Matratze in den Einhang einlegen.
Beim Abbau des Einhangs gehen Sie in der umgekehrten Reihenfolge vor.
6
Abbau
1. Matratze entfernen.
2. Ziehen Sie die Laschen am Bettboden nach oben.
3. Zum Entriegeln der Seitenteile ertasten Sie zuerst unterhalb der kurzen Seitenteile die beiden Druckpunkte (Markiert durch Aufschrift : Press to unlock) und drücken diese bei leichtem Anheben der Gelenkstange gleichzeitig ein (Bild 5). Wichtig ist das die Gelenkstangen beiderseits der Druckpunkte entriegelt sein müssen.
4. Die Druckpunkte an den langen Seitenteilen werden dann in gleicher Weise entriegelt.
5. Falten Sie das Bett zusammen indem Sie die mittlere Lasche am Bettboden nach oben ziehen und die vier Seitenteile eng anlegen.
6. Nun legen Sie die Matratze um das eingeklappte Bett und schließen die Klettverschlüsse.
7. Anschließend packen Sie das Bett in die Transporttasche.
7
9
WARNINGS
GB
I M P O R TA N T - K E E P I T F O R L AT ER R E A D I N G
1. Never leave your child unattended.
2. To avoid danger of suffocation, you have to remove the plastic cover before use. Please dispose the plastic cover and keep it away from little children.
3. Make sure before use, that all locks are closed.
4. The bed is ready for use when the x mechanism of the folding system is locked.
5. Keep the bed away from: fans, heat sources, sharp objects or corners, water containers or window blind. So you can avoid injury.
6. Do not let anything in the bed with which the child can stand up.
7. Do not let anything in the bed, which can cause strangulation hazard.
8. Should you use an additional mattress, make sure, that the height (from mattress surface to the upper edge of the bed) is at least 500 mm.
This product corresponds to the norm DIN EN 716-1: 1995-12, 716-2: 1995-8
Please use only original hauck accessories and original hauck spare parts.
8
CARE AND MAINTENANCE:
From time to time, check your bed for worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed.
To clean your travel bed, wipe with damp cloth and use mild detergent.
GB
9
11
Instructions of use
Erecting
1. Put the bed on its feet (g. 1).
2. Pull the short side parts up until you can hear a click and it is engaged.
3. Do the same with the long parts.
4. After this press the bottom down until it is complete engaged.
5. Now you can put in the mattress.
6. By pressing the brakes, you can x or loosen the wheels (g. 2).
Bassinet
1. Put both horizontal struts of the bassinet over the short sides of the bed. Then
push the 4 metal ends of the struts under the edges (g. 3).
2. Then push the 4 plastic mountings on the long sides of the bed (g. 4).
3. Now you can put the mattress into the bassinet.
To remove it, do it in the reversed order.
10
Loading...
+ 22 hidden pages