Hauck Apollo Ultra Light User Manual

Apollo Ultra Light
Kinderwagen
Gebrauchsanweisung
Instruction
WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni di montaggio e uso
Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης
Инструкция по сборке и эксплуатации
D
GB
F
NL
I
GR
RUS
2
3
1 2
5 6
43
87
3
5
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres hauck Kinderwagens. Sie haben
D
sich damit für höchste Qualität und Sicherheit entschieden. Bitte denken Sie
daran, dass er kein Einkaufswagen ist. Netze und Taschen, die an die Griffe gehängt werden, beeinträchtigen die Kippsicherheit erheblich. Die Räder Ihres neuen Kinderwagens sind nahezu wartungsfrei. Nur ab und zu bitte einen Tropfen Öl auf die Achse geben, sowie den Schmutz entfernen. Bitte beachten Sie diese Punkte und Sie werden mit Ihrem Kinderwagen für sehr lange Zeit sicher und gut fahren.
Warnhinweise und zu beachtende Punkte
Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig vor der Benutzung und bewahren Sie sie auf. Wenn Sie diese Hinweise nicht beachten, kann die Sicherheit Ihres Kindes beeinträchtigt werden.
Dieser Wagen ist für Kinder ab einem Alter von 0 Jahren und mit einem
Gewicht bis 20 kg bestimmt. Bei Verwendung zusammen mit einem Autositz oder einer Babytrage gilt das Maximalgewicht, das auf dem Autositz oder der Babytrage angegeben ist.
Verwenden Sie den Kinderwagen nicht als Sportkinderwagen, bis Ihr
Kind ohne Hilfe sitzen kann und nicht jünger als 6 Monate ist.
WARNUNG: Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt.
Halten Sie Plastikverpackungsmaterialien aus der Reichweite von
Kindern, um eine Erstickungsgefahr zu vermeiden.
WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle
Verriegelungen geschlossen sind. (Rahmenarretierung, Sitz auf dem Rahmen, Stoßstange und Haube).
WARNUNG: Verwenden Sie einen Sicherheitsgurt, sobald Ihr Kind
selbstständig sitzen kann.
WARNUNG: Verwenden Sie den Schrittgurt immer in Verbindung mit
dem Becken- und Schultergurt.
Beim Abstellen des Wagens betätigen Sie immer die Standbremse.
Vermeiden Sie extreme Gebrauchssituationen, die Ihre Kontrolle
über das Kind und den Kinderwagen verringern. Wenn Sie den Kinderwagen für Ihr Kind nutzen, sollten Sie das Tempo auf Gehen beschränken, also nicht rennen, joggen oder skaten. Benutzen Sie
keine Rolltreppen oder Treppen und seien Sie bei der Benutzung von Aufzügen, während Ihr Kind sich im Kinderwagen bendet, vorsichtig.
4
WARNUNG: Am Schieber befestigte Lasten beeinträchtigen die Standfestigkeit des Wagens. Benutzen Sie nur den angegeben Platz für Zuladung und überschreiten Sie nicht das maximal zulässige Gewicht.
Kontrollieren, reinigen und ölen Sie Ihren Kinderwagen regelmäßig. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- und Schmiermittel.
Der Kinderwagen darf nur für den Transport von einem Kind verwendet werden.
Für den Kinderwagen darf nur durch hauck genehmigtes Zubehör verwendet werden.
Achten Sie darauf, dass die Hände des Kindes nicht in Faltbereiche geraten und so Gefahr laufen gequetscht zu werden, wenn Sie den Kinderwagen oder Teile davon falten, entfalten oder anderweitig verändern.
WARNUNG: Denken Sie daran, dass kleine Teile, wie die Ventilkappen der Räder durch Ihr Kind verschluckt werden und Ersticken verursachen können.
DIESER WAGEN ENTSPRICHT DER NORM: prEN 1888:2002-4
D
5
7
Aufbau- und Gebrauchsanweisung
1. Aufbau
Transportsicherung öffnen. Wagen nach vorne auseinander klappen, Schiebstange hochziehen bis beide Verriegelungshebel hör- und sichtbar eingerastet sind.
2. Vorderradmontage (Bild 2)
Schwenkräder auf die vorderen Gestellholme aufstecken. Vergewissern Sie sich, dass der Verriegelungsknopf eingerastet ist und die Räder festsitzen.
3. Montage der Hinterachseinheit (Bild 3)
Die Hinterachseinheit gleichzeitig auf die Hinterradholme aufstecken bis der Verriegelungsknopf einrastet. Bitte überprüfen Sie den festen Sitz am Wagen.
4. Feststellung der Schwenkräder (Bild 4)
Verriegelungshebel nach unten drücken um die Räder zu xieren. Um die Räder wieder schwenkbar zu machen, Verriegelungshebel nach oben ziehen.
5. Verdeckmontage (Bild 5)
Verdeckstecker auf die Aufnahme am Gestell aufschieben.
6. Vorderbügelmontage (Bild 6)
Knopf an der Unterseite der Vorderbügelführung nach oben gedrückt halten und Vorderbügel einfädeln. Beim Loslassen des Knopfes wir der Vorderbügel xiert.
7. Rückenverstellung (Bild 7)
Die Rückenlehne ist stufenlos verstellbar. Die Verstellung der Lehne erfolgt durch das Verändern der Einstellung des Kordelzuges an deren Rückseite.
6
8. Höhenverstellung der Schiebstange (Bild 8)
Drücken Sie die beiden seitlichen Verstellknöpfe und stellen Sie die gewünschte Höhe ein. Beim Loslassen der Knöpfe wird die ausgewählte Höhe xiert.
9. Bremsen
Um die Fußbremse zu arretieren, drücken Sie die Bremsstange mit dem Fuß
nach unten. Um Sie wieder zu lösen, heben Sie die Bremsstange mit dem Fuß an.
Achtung! Zum Parken des Wagens immer die Bremse arretieren.
10. 5-Punkt-Sicherheitsgurt
Schritt- sowie Hüftgurt anlegen und verschließen. Danach die Hosenträgergurte anlegen und am Hüftgurt einhaken. Weite der Gurte dem Kind anpassen. Achtung! Um Verletzungen vorzubeugen, sichern Sie Ihr Kind immer mit dem Sicherheitsgurt.
11. Zusammenlegen
Verdeck zurückfalten, Rücklehne in Sitzposition bringen.Entriegelungs­mechanismus an der Schiebstange (unterhalb der Höhenverstellung der Schiebstange) hochziehen und Schiebstange nach vorne legen. Mit Transportsicherung sichern.
Pege- und Waschanleitung
Um den Sitz zu reinigen, entfernen Sie die Schrauben und Plastikklammern und waschen Sie den Sitz mit der Hand in lauwarmer Seifenlauge. Nicht in Wäschetrockner geben -Sitz enthält Kunststoffverstrebungen-. Montieren Sie den Sitz erst wieder, wenn er völlig getrocknet ist. Zum Reinigen der herausnehmbare Auage (wenn Ihr Wagen so ausgestattet sein sollte) empfehlen wir Handwäsche. BITTE NICHT BLEICHEN! Bitte prüfen Sie von Zeit zu Zeit, ob Ihr Kinderwagen lose Schrauben, gebrochene Plastikteile oder eingerissene Stellen im Stoffbezug aufweist. Gebrochene oder verschlissene Teile bitte sofort austauschen. Verwenden Sie Ihren Kinderwagen nicht weiter, wenn er beschädigt ist. Um das Gestell Ihres Kinderwagens zu reinigen, verwenden Sie bitte nur eine milde Seifenlauge und lauwarmes Wasser! Sollten Sie Ihren Wagen übermäßig großer Sonneneinstrahlung aussetzen, kann es zum Ausbleichen der Plastikteile, bzw. Stoffbezuges kommen.
7
9
Congratulations on the purchase of your Hauck stroller. You have chosen top
GB
quality and safety. Please remember that this is not a shopping trolley. Shopping nets and bags which are hung on the handle greatly affect the stroller’s stability. The wheels of your Hauck stroller require no maintenance. But from time to time you should give a few drops of oil on the axle and you should delete the wheels from mud and dust. If you follow these instructions your Hauck stroller will give you years of trouble free pleasure.
Warnings and points of attention
Read these instructions carefully before use and keep them for future reference. Your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions.
The vehicle is intended for children from 0 and up to 20 kg; when used
in combination with a car seat or a prambody, the maximum weight as indicated on the car seat or prambody applies.
Do not use the stroller as a pushchair, until your child is able to sit
unassisted and is not younger than 6 months.
Never leave your child unattended in or with the stroller.
Keep plastic packaging materials out of reach of children to avoid the
danger of asphyxiation.
Prior to each use make sure that all locks on the frame are anchored
(frame lock, seat on frame, wheels, bumper bar, and hood).
Always strap your child in with the safety belts, always use the crotch
strap in combination with lap and shoulder belts.
When parking always use the parking brake.
Avoid situations of extreme use that decrease your control over the
child and the stroller. When using the stroller for your child, your speed should be limited to a walking speed, so no running, jogging, or skating. Do not use escalators or stairs and be careful when using the elevators while your child is in the stroller.
Loads or baskets attached to the push bar negatively inuence the
stability and the durability of the stroller. Only use the indicated storage spaces and do not exceed the maximum permitted weight.
8
Check, clean and oil this stroller regularly. Use non-aggressive cleansing agents and lubricants.
The stroller may only be used for the transportation of one child.
No accessories may be used on the stroller unless they have been explicitly permitted by hauck for the stroller.
Make sure that the child’s hands stay out of range of possible pinching areas when the stroller or parts thereof are being folded, unfolded, or otherwise changed.
WARNING: Bear in mind that small parts, such as the valve caps on the wheels, can be swallowed by your child, and may cause your child to choke.
Please use only original hauck accessories and original hauck spare parts.
THIS PRODUCT CONFORMS TO THE STANDARD: prEN 1888:2002-4
GB
9
11
Instructions of use
Scope of supply (g. 1)
1. Assembly
Release transport safeguard. Push pushchair forward to unfold. Pull slide bar up until you can hear and see that both locking levers have engaged.
2. Mounting the front wheels (g. 2)
Fit the swivel wheels to the front frame elements. Check that the locking button has engaged and that the wheels are properly xed.
3. Mounting the rear axle unit (g. 3)
Fit the rear axle unit at the same time to the rear wheel ttings until the locking button engages. Check that it is xed properly to the pushchair.
4. Fixing the swivel wheels (g. 4)
Press the locking lever down to x the wheels. Pull the locking lever up for the wheels to swivel again.
5. Mounting the hood (g. 5)
Push the hood connectors to the ttings on the frame.
6. Mounting the front bar (g. 6)
Press the button underneath the front bar guide and hold; insert the front bar. Release the button to x the front bar.
7. Adjusting the back rest (g. 7)
The back rest is fully variable. Adjust the backrest by changing the setting of the cord tie at the back.
10
8. Adjusting the height of the push bar (g. 8)
Press the adjusting buttons on both sides and adjust the required height. Release the buttons to x the selected height.
9. Brakes
To lock the foot brake, press the brake bar down with your foot. To release it again, lift the brake bar with your foot. Caution! Always lock the brake when you park the pushchair.
10. 5-point safety belt
Fit the belt between the legs and around the hips and lock. Then fasten the shoulder belts and hook into the hip belt. Adjust the width of the belts to t your child. Caution! To avoid any injuries, you should always secure your child with the safety belt.
11. Collapsing
Fold the hood down, put the back rest in sitting position. Pull the unlocking mechanism on the push bar up (underneath the height adjustment for the push bar) and push the push bar forwards. Secure with the transport safeguard.
Care and washing instructions
To clean the seat of your pram, remove the screws and plastic clips and wash the seat by hand using lukewarm soapy water. Do not put the seat in the tumble dryer as the seat contains plastic struts. Only attach the seat again when it is completely dry. To wash the removable cover (if your pram has one of these) we recommend hand laundry. PLEASE DO NOT USE BLEACH! Please check from time to time whether there are any loose screws, broken plastic parts or torn parts in your pram. Replace broken or worn parts immediately. Do not continue to use your pram if it is damaged. To clean the frame of your pram, please only use lukewarm water with a mild detergent! If your pram is exposed to excessive sunshine, the plastic parts and material covers can fade.
11
Loading...
+ 25 hidden pages