Do not operate this equipment unless you
have read and understood the contents of
this manual! Failure to follow the
instructions contained in this manual may
result in serious injury or death. This
manual contains important safety
information concerning the maintenance,
use, and operation of this product. If
you’re unable to understand the contents
of this manual, please bring it to the
attention of your supervisor. Keep this
manual in a safe location for future
reference.
No opere este equipo al menos que haya
leído y comprendido el contenido de este
manual! Cualquier falla en el seguimiento
de las instrucciones contenidas en este
manual puede resultar en un serio lesión
o muerte. Este manual contiene
importante información sobre seguridad
concerniente al mantenimiento, uso y
operación de este producto. Si usted no
puede entender el contenido de este
manual por favor pregunte a su
supervisor. Almacenar este manual en
una localización segura para la referencia
futura.
Ne pas utiliser cet équipement sans avoir
lu et compris le contenu de ce manuel !
Le non-respect des instructions
contenues dans ce manuel peut entraîner
de graves blessures ou la mort. Ce
manuel contient des informations
importantes concernant l'entretien,
l'utilisation et le fonctionnement de ce
produit. Si vous ne comprenez pas le
contenu de ce manuel, veuillez le signaler
à votre supérieur. Conservez ce manuel
dans un endroit sûr pour pouvoir vous y
référer plus tard.
Français = p 22
Page 2
NOTICE
CAUTION
WARNING
24 Hour 7 Day Parts and Service
Assistance available in the United States
and Canada by calling 800-558-0607.
CONTENTS
English
Important Owner Information ..............................................2
(HCSSB and HCSSBF Models).......................................13
Installing the Control Enclosure Remotely.........................14
Countertop Cutout and Mounting Bolt Dimensions
(HCSSB and HCSSBF Models).......................................15
IMPORTANT OWNER INFORMATION
Record the model number, serial number, voltage, and
purchase date of the unit in the spaces below (specification
label located on the side of the control enclosure). Please have
this information available when calling Hatco for service
assistance.
Model No. ________________________________________
Serial No. ________________________________________
Voltage __________________________________________
Authorized Parts Distributors............................Back Cover
Business
Hours:7:00
Telephone: 800-558-0607; 414-671-6350
e-mail:partsandservice@hatcocorp.com
AM to 5:00 PM Central Standard Time (CST)
(Summer Hours: June to September—
7:00
AM to 5:00 PM CST Monday–Thursday
7:00
AM to 4:00 PM CST Friday)
Date of Purchase __________________________________
Register your unit!
Completing online warranty registration will prevent delay in
obtaining warranty coverage. Access the Hatco website at
www.hatcocorp.com, select the Parts & Service pull-down
menu, and click on “Warranty Registration”.
INTRODUCTION
Hatco Hot/Cold Built-In Shelves are specially designed to hold
either heated foods or chilled foods at safe serving
temperatures. The insulated, top mount or bottom mount units
are available in several sizes.
Hatco Hot/Cold Built-In Shelves are products of extensive
research and field testing. The materials used were selected
for maximum durability, attractive appearance, and optimum
performance. Every unit is inspected and tested thoroughly
prior to shipment.
This manual provides the installation, safety, and operating
instructions for Hot/Cold Built-In Shelves. Hatco recommends
all installation, operating, and safety instructions appearing in
this manual be read prior to installation or operation of the unit.
Additional information can be found by visiting our web site at
www.hatcocorp.com.
Safety information that appears in this manual is identified by
the following signal word panels:
WARNING indicates a hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous situation which, if not
avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE is used to address practices not related to
personal injury.
2
Form No. HCSM-0416
Page 3
English
WARNING
NOTICE
CAUTION
WARNING
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Read the following important safety information before using this equipment to avoid serious
injury or death and to avoid damage to equipment or property.
ELECTRIC SHOCK HAZARD:
• Plug unit into a properly grounded electrical receptacle
of the correct voltage, size, and plug configuration. If
plug and receptacle do not match, contact a qualified
electrician to determine and install proper voltage and
size electrical receptacle.
• Turn OFF power switch, unplug power cord, and allow
unit to cool before performing any cleaning,
adjustments, or maintenance.
• Unit is not weatherproof. Locate unit indoors.
• Control enclosure must be mounted in a vertical
surface. Mounting control enclosure in a horizontal
surface may result in the collection of liquids and lead
to electric shock.
• DO NOT submerge or saturate with water. Unit is not
waterproof. Do not operate if unit has been submerged
or saturated with water.
• Do not clean unit when it is energized or hot.
• This unit is not “jet-proof” construction. Do not use jetclean spray to clean this unit.
• Discontinue use if power cord is frayed or worn.
• Do not attempt to repair or replace a damaged power
cord. Cord must be replaced by an Authorized Hatco
Service Agent or a person with similar qualifications.
• This unit must be serviced by qualified personnel only.
Service by unqualified personnel may lead to electric
shock or burn.
• Use only Genuine Hatco Replacement Parts when
service is required. Failure to use Genuine Hatco
Replacement Parts will void all warranties and may
subject operators of the equipment to hazardous
electrical voltage, resulting in electrical shock or burn.
Genuine Hatco Replacement Parts are specified to
operate safely in the environments in which they are
used. Some aftermarket or generic replacement parts
do not have the characteristics that will allow them to
operate safely in Hatco equipment.
FIRE HAZARD:
• Install condensing unit with a minimum of 6″ (152 mm)
of space between all sides of unit and any combustible
surfaces.
• Do not use flammable cleaning solutions to clean this
unit.
EXPLOSION HAZARD: Do not store or use gasoline or
other flammable vapors or liquids in the vicinity of this or
any other appliance.
Make sure food product has been heated/chilled to proper
food-safe temperature before placing on unit. Failure to
heat/chill food product properly may result in serious
health risks. This unit is for holding pre-heated/pre-chilled
food product only.
Hatco Corporation is not responsible for actual food
product serving temperature. It is the responsibility of the
user to ensure that food product is held and served at a
safe temperature.
Maintain proper cleanliness of unit. Proper cleanliness and
sanitation is critical for food-safe operation. Refer to the
MAINTENANCE section for cleaning procedures.
Do not place food product directly onto hardcoat surface.
Food product must be wrapped, boxed, or on a food pan.
Make sure all operators have been instructed on the safe
and proper use of unit.
This unit is not intended for use by children or persons
with reduced physical, sensory, or mental capabilities.
Ensure proper supervision of children and keep them away
from unit.
This unit has no “user-serviceable” parts. If service is
required on this unit, contact an Authorized Hatco Service
Agent or contact the Hatco Service Department at
800-558-0607 or 414-671-6350.
BURN HAZARD: Some exterior surfaces on unit will get
hot. Avoid unnecessary contact with unit.
Locate unit at proper counter height in an area that is
convenient for use. The location should be strong enough
to support the weight of unit and contents.
DO NOT tip unit/mounting surface after final installation.
Unit is free-floating and could fall out if tipped—for
permanent, horizontal installations only.
Make sure to clean and sanitize stone surface properly
after deep cleaning the surface using abrasives and before
placing food product on unit.
This unit is designed for use in environments where
ambient temperature is between 65°F (18°C) and 86°F
(30°C).
When shipped during cold weather months, store unit for
at least 10 hours in an environment where ambient
temperature is between 65°F (18°C) and 86°F (30°C) to
prevent compressor and/or refrigerant line damage. If unit
is turned on and there is excessive noise and vibration,
turn off immediately and allow additional warmup time.
Provide louvered or grill-style openings with a minimum
size of 12" x 12"/144 square inches (31 x 31 cm/
961 square cm) in the cabinetry in front of and behind the
condensing unit for proper ventilation. Failure to provide
adequate air flow through the condensing unit may cause
unit failure and will void the unit warranty.
Do not recirculate exhaust air inside cabinet when multiple
condensing units are installed together. Intake air should
enter from outside of cabinet.
Transport and install unit in upright position only. Failure to
do so may result in damage to refrigeration system.
Form No. HCSM-0416
3
Page 4
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
H C S B F - X X - X
Hot/Cold Shelf
BF = Hardcoat Surface, Built-In, Flush,Top-Mount
SBF = Stone Surface, Built-In, Flush, Bottom-Mount
Width of Shelf (inches)
Depth of Shelf:
F = 15-1/2" (394 mm)
I = 19-1/2" (495 mm)
S = 24" (610 mm)
H C S S B - X X X X
Hot/Cold Shelf
Stone Surface, Built-In, Bottom-Mount
Width of Shelf (inches)
Depth of Shelf (inches)
NOTICE
NOTICE
English
Use caution and avoid hitting condensing unit hoses/lines
when installing unit. Damage caused during installation is
not covered under warranty.
Do not locate unit in area with excessive air movement
around unit. Avoid areas that may be subject to active air
movements or currents (i.e., near exhaust fans/hoods, air
conditioning ducts, and exterior doors).
Do not locate unit in an area subject to excessive
temperatures or grease from grills, fryers, etc. Excessive
temperatures could cause damage to unit.
Damage to any countertop material caused by heat or cold
generated from Hatco equipment is not covered under the
Hatco warranty. Contact manufacturer of countertop
material for application information.
MODEL DESIGNATION
Use non-abrasive cleaners and cloths only. Abrasive
cleaners and cloths could scratch finish of unit, marring its
appearance and making it susceptible to soil accumulation.
Do not use steel wool for cleaning. Steel wool will scratch
the finish.
Do not use harsh chemicals such as bleach, cleaners
containing bleach, or oven cleaners to clean this unit.
Clean unit daily to avoid malfunctions and maintain
sanitary operation.
This unit is intended for commercial use only—NOT for
household use.
4
Form No. HCSM-0416
Page 5
English
Model HCSBF-48-S
Model HCSSBF-48-S
Model HCSSB-4818
MODEL DESCRIPTION
All Models
Hatco Hot/Cold Built-In Shelves are reliable and versatile. Each
unit has an insulated, stainless steel and aluminized steel
housing. For hot operation, a surface-mounted, rope-style
heating element distributes heat evenly under the entire
hardcoat aluminum or stone surface. For cold operation, a
copper evaporator coil wound under the entire hardcoat
aluminum or stone surface provides even chilling from edge to
edge. A condensing unit is connected to the evaporator coil with
a flexible tubing assembly. Hatco Hot/Cold Built-In Shelves are
designed, manufactured, and tested to maintain safe food
holding temperatures.
Controls for the Hot/Cold Built-In Shelves are housed in a
single, remote-mountable control enclosure. They include a
three position Power Switch and two digital temperature
controllers. The control enclosure is connected to the
condensing unit with a 4′ (1219 mm) power cord and to the
heating element with a 4′ (1219 mm) conduit assembly.
Depending on the model, Hot/Cold Built-In Shelves are
designed to be mounted to either the topside or bottomside of
various types of countertop material including stainless steel,
wood, Corian, and Swanstone.
The ecoization logo identifies products designed to reflect
Hatco’s commitment to improving, protecting, and preserving
the global environment. Hatco Hot/Cold Built-In Shelves qualify
for the ecoization logo through the use of eco-friendly insulation
as well as a highly efficient condensing unit.
HCSBF Models
HCSBF models have an hardcoat aluminum surface and are
top mounted.
HCSSB and HCSSBF Models
HCSSB and HCSSBF models have a decorative stone surface
and are bottom mounted.
NOTE: Stone surfaces are a simulated stone solid surface.
Form No. HCSM-0416
Hot/Cold Shelf Models
5
Page 6
SPECIFICATIONS
WARNING
NEMA 5-15P
CEE 7/7 SchukoAS 3112
BS-1363
Plug Configuration
Units are supplied from the factory with an electrical cord and
plug installed. Plugs are supplied according to the application.
ELECTRIC SHOCK HAZARD: Plug unit into a properly
grounded electrical receptacle of the correct voltage, size,
and plug configuration. If plug and receptacle do not
match, contact a qualified electrician to determine and
install proper voltage and size electrical receptacle.
NOTE: Receptacle not supplied by Hatco.
English
Refrigerant Information
All Hatco Hot/Cold Built-In Shelves use R404A refrigerant in
the condenser unit.
NOTE: The specification labels are located on the side of the
control enclosure. See the label for the serial number
and verification of unit electrical information.
Plug Configuration
Electrical Rating Chart — HCSBF Models
Comp.Hot Side Design PressurePlugShipping
ModelSizeVoltsWattsWattsAmps High Side Low Side ConfigurationWeight
HCSBF-24-F1/4 hp1208043556.7
1/3 hp220-240 616-744 325-3872.8-3.1
HCSBF-24-I1/4 hp120 8044456.7
1/3 hp220-240 616-744 407-4852.8-3.1
HCSBF-24-S1/4 hp1208045506.7
1/3 hp220-240 616-744 503-5992.8-3.1
373 psig
(25.72 bar)
373 psig
(25.72 bar)
373 psig
(25.72 bar)
373 psig
(25.72 bar)
373 psig
(25.72 bar)
373 psig
(25.72 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
NEMA 5-15P110 lbs. (50 kg)
BS-1363, CEE 7/7,
AS 3112
NEMA 5-15P126 lbs. (57 kg)
BS-1363, CEE 7/7,
AS 3112
NEMA 5-15P142 lbs. (64 kg)
BS-1363, CEE 7/7,
AS 3112
110 lbs. (50 kg)
126 lbs. (57 kg)
142 lbs. (64 kg)
HCSBF-36-F1/4 hp1208045306.7
1/3 hp220-240 616-744 485-5772.8-3.1
HCSBF-36-I1/3 hp12010446708.7
HCSBF-36-S1/3 hp12010448258.7
HCSBF-48-F1/3 hp12010447108.7
HCSBF-48-I1/3 hp12010448908.7
HCSBF-48-S1/2 hp1201380110011.5
NOTE: Shipping weight includes packaging.
NOTE: Shipping weights are estimated.
(25.72 bar)
(25.72 bar)
(29.16 bar)
(29.16 bar)
(29.16 bar)
(29.16 bar)
(22.82 bar)
6
373 psig
373 psig
423 psig
423 psig
423 psig
423 psig
331 psig
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
NEMA 5-15P138 lbs. (63 kg)
BS-1363, CEE 7/7,
AS 3112
NEMA 5-15P157 lbs. (71 kg)
NEMA 5-15P186 lbs. (84 kg)
NEMA 5-15P165 lbs. (75 kg)
NEMA 5-15P198 lbs. (90 kg)
NEMA 5-15P204 lbs. (93 kg)
138 lbs. (63 kg)
Form No. HCSM-0416
Page 7
English
SPECIFICATIONS
Electrical Rating Chart — HCSSB Models
Comp.Hot Side Design PressurePlugShipping
ModelSizeVolts WattsWattsAmpsHigh Side Low Side ConfigurationWeight
HCSSB-24181/4 hp1208044056.7
HCSSB-30181/4 hp120 8045106.7
HCSSB-36181/4 hp1208046106.7
HCSSB-48181/3 hp12010448158.7
373 psig
(25.72 bar)
373 psig
(25.72 bar)
373 psig
(25.72 bar)
423 psig
(29.16 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
NEMA 5-15P 120 lbs. (54 kg)
NEMA 5-15P 150 lbs. (68 kg)
NEMA 5-15P 170 lbs. (77 kg)
NEMA 5-15P 195 lbs. (88 kg)
Electrical Rating Chart — HCSSBF Models
Comp.Hot Side Design PressurePlugShipping
ModelSizeVoltsWattsWattsAmps High Side Low Side ConfigurationWeight
Hot/Cold Built-In Shelves are shipped from the factory completely
assembled and ready for use. Use the following information and
procedures to prepare the unit and the installation site.
NOTE: Make sure the installation location provides enough
room for the condensing unit and the remote mounted
control enclosure.
ELECTRIC SHOCK HAZARD:
• Plug unit into a properly grounded electrical receptacle
of the correct voltage, size, and plug configuration. If
plug and receptacle do not match, contact a qualified
electrician to determine and install proper voltage and
size electrical receptacle.
• Unit is not weatherproof. Locate unit indoors.
• Remote control enclosure must be mounted on vertical
wall and installed in vertical position. Mounting remote
control enclosure in horizontal position may result in
collection of liquids and lead to electric shock.
FIRE HAZARD: Install condensing unit with a minimum of
6″ (152 mm) of space between all sides of unit and any
combustible surfaces.
Locate unit at proper counter height in an area that is
convenient for use. The location should be strong enough
to support the weight of unit and contents.
Transport and install unit in upright position only. Failure
to do so may result in damage to refrigeration system.
This unit is designed for use in environments where ambient
temperature is between 65°F (18°C) and 86°F (30°C).
When shipped during cold weather months, store unit for
at least 10 hours in an environment where ambient
temperature is between 65°F (18°C) and 86°F (30°C) to
prevent compressor and/or refrigerant line damage. If unit
is turned on and there is excessive noise and vibration,
turn off immediately and allow additional warmup time.
Provide louvered or grill-style openings with a minimum
size of 12" x 12"/144 square inches (31 x 31 cm/
961 square cm) in the cabinetry in front of and behind the
condensing unit for proper ventilation. Failure to provide
adequate air flow through the condensing unit may cause
unit failure and will void the unit warranty.
Do not recirculate exhaust air inside cabinet when multiple
condensing units are installed together. Intake air should
enter from outside of cabinet.
Do not locate unit in area with excessive air movement
around unit. Avoid areas that may be subject to active air
movements or currents (i.e., near exhaust fans/hoods, air
conditioning ducts, and exterior doors).
Do not locate unit in an area subject to excessive
temperatures or grease from grills, fryers, etc. Excessive
temperatures could cause damage to the unit.
Damage to any countertop material caused by heat or cold
generated from Hatco equipment is not covered under the
Hatco warranty. Contact manufacturer of countertop
material for application information.
All Hot/Cold Built-In Shelves are shipped in a wooden frame for
protection and stability. Keep the unit in the wooden frame until
the unit and the installation site are completely prepared for the
unit to be installed.
Survey the installation site. Take into account the need for
louvered or grill-style openings in the cabinetry to provide proper
ventilation for the condensing unit as well as access to the
control panel. One of these ventilation openings must be in front
of the condensing coils with the other on the opposite side. If
multiple condensing units are installed in the same counter, each
unit should intake cool air and expel hot air.
1. Remove all external packaging from the unit.
NOTE: To prevent delay in obtaining warranty coverage,
complete online warranty registration. See the
IMPORTANT OWNER INFORMATION section for
details.
2. Remove tape, protective packaging, and literature from all
surfaces of the unit.
Preparing the Installation Site
1. Prepare the appropriate opening in the countertop for the
unit being installed.
• For top mounted HCSBF models, refer to the
“Countertop Cutout Dimensions — HCSBF Models,” in
this section.
• For bottom mounted HCSSB and HCSSBF models,
refer to the “Countertop Cutout and Mounting Bolt
Dimensions — HCSSB and HCSSBF Models,” in this
section.
2. If installing the control enclosure remotely, cut and drill the
appropriate holes in the vertical surface where the control
enclosure will be installed. Refer to the “Installing the
Control Enclosure Remotely” procedure for cutout
dimensions.
• The installation depth required for the control enclosure
is 8-1/2″ (216 mm).
3. Make structural modifications or add bracing underneath
the countertop to ensure the countertop will support the
weight of the unit and its contents.
4. Make sure the following cabinet interior specifications and
clearances are available:
• A level, stable surface for mounting the condensing unit
within 4′ (1219 mm) of the connections on the bottom of
the hot/cold shelf. Refer to the SPECIFICATIONS
section for installation dimensions.
• A minimum 2" (51 mm) clearance between the
condensing unit and any combustible surface.
5. Cut two openings in the cabinetry to provide proper
ventilation to the condensing unit as well as access to the
control panel. Louvered or grill-style panels should be
installed in the openings to protect the condensing unit.
• Openings should be a minimum of 12" x 12" (31 x 31 cm)
or 144 square inches (961 square cm).
• One opening should be located in front of the condenser
coils with the other opening on the opposite side.
6. Install the unit. Refer to the appropriate procedure in this
section for the model being installed.
Form No. HCSM-0416
11
Page 12
INSTALLATION
B
A
NOTICE
CAUTION
Air FlowA
i
r
F
l
o
w
Condenser coils
on back of
condensing unit.
Countertop
Cutout
Ventilation/Control
Access Openings
(on both sides
of cabinet)
Condensing
unit enters
countertop
cutout first.
Installing a Top Mounted Unit (HCSBF Series)
DO NOT tip unit/mounting surface after final installation.
Use caution and avoid hitting condensing unit hoses/lines
when installing unit. Damage caused during installation is
not covered under warranty.
1. Apply a bead of National Sanitation Foundation (NSF)approved silicone sealant on the top edge of the
countertop cutout and the underside of the trim mounting
ring. The sealant must be rated for use at temperatures
between -10°F (-23°C) and 250°F (121°C).
IMPORTANT NOTE
The condensing unit is shipped “loose” from the hot/cold shelf.
They are attached only by the flexible tubing that connects
the condensing unit to the evaporator coil in the hot/cold shelf.
Use caution during installation and avoid putting strain on the
flexible tubing.
2. Lift the hot/cold shelf followed by the condensing unit out of
the wooden shipping frame and carefully lower them into the
countertop cutout. This step requires two or more people.
• The condensing unit must go into the cutout first and be
fastened to a level, stable surface within 4′ (1219 mm)
of the connections on the bottom of the hot/cold shelf.
Refer to the SPECIFICATIONS section for installation
dimensions.
3. Install the control panel in the desired location, if installing
remotely.
• The control enclosure can be installed remotely within 4′
(1219 mm) of the condensing unit. Refer to the
“Installing the Control Enclosure Remotely” procedure in
this section.
Countertop Cutout Dimensions — HCSBF Models
ModelWidth (A)Depth (B)
Unit is free-floating and could fall out if tipped—for
permanent, horizontal installations only.
4. Clean the hot/cold surface thoroughly in preparation for
5. Plug the unit into a properly grounded electrical receptacle
English
initial operation. Refer to the MAINTENANCE section for
proper cleaning procedures.
of the correct voltage, size, and plug configuration. See the
SPECIFICATIONS section for details.
Installing a HCSBF Series Hot/Cold Shelf
ModelWidth (A)Depth (B)
HCSBF-24-F
HCSBF-24-I
HCSBF-24-S
HCSBF-36-F
HCSBF-36-I
24-5/8" to 25"
(625 to 635 mm)
24-5/8" to 25"
(625 to 635 mm)
24-5/8" to 25"
(625 to 635 mm)
36-5/8" to 37"
(930 to 940 mm)
36-5/8" to 37"
(930 to 940 mm)
16-1/8″ to 16-1/2″
(409 to 419 mm)
20-1/8″ to 20-1/2″
(511 to 521 mm)
24-5/8″ to 25″
(625 to 635 mm)
16-1/8″ to 16-1/2″
(409 to 419 mm)
20-1/8″ to 20-1/2″
(511 to 521 mm)
HCSBF-36-S
HCSBF-48-F
HCSBF-48-I
HCSBF-48-S
12
36-5/8" to 37"
(930 to 940 mm)
48-5/8" to 49"
(1234 to 1245 mm)
48-5/8" to 49"
(1234 to 1245 mm)
48-5/8" to 49"
(1234 to 1245 mm)
24-5/8″ to 25″
(625 to 635 mm)
16-1/8″ to 16-1/2″
(409 to 419 mm)
20-1/8″ to 20-1/2″
(511 to 521 mm)
24-5/8″ to 25″
(625 to 635 mm)
Form No. HCSM-0416
Page 13
English
NOTICE
Bottom
of unit.
Washer
Shipping
Screw
Mounting
Bracket
Assembly
Shipping
Bracket
Shipping
Screw
Air FlowA
i
r
F
l
o
w
Condenser coils
on back of
condensing unit.
Countertop
Cutout
Accessory
Gasket
Inside surface of
mounting bracket
assembly flush with
inside of cutout.
Inside surface of
mounting bracket
assembly flush with
inside of cutout.
Lock Nut
Leveling Bolt
INSTALLATION
Installing a Bottom Mounted Unit
(HCSSB and HCSSBF Series)
Use caution and avoid hitting condensing unit hoses/lines
when installing unit. Damage caused during installation is
not covered under warranty.
NOTE: Accessory Installation Kits that include a self-adhesive
gasket for caulk backing as well as colored silicone
sealant are available. Refer to the OPTIONS AND
ACCESSORIES section.
1. Remove the mounting
bracket assembly from
each corner of the hot/cold
shelf. To remove:
a. Remove the two
shipping screws and
washers that attach
each mounting bracket
assembly to the bottom
of the unit.
b. Carefully lift the hot/cold
shelf above the wooden shipping frame, and rotate it far
enough to allow the unit to be set back down on top of
the frame (the mounting brackets will stay on the frame
or fall out the bottom). Make sure the flexible tubes from
the condensing unit are not strained or damaged. This
step requires two or more people, depending on the
unit.
c. Remove the mounting bracket assemblies from the
frame, if necessary.
2. On each mounting bracket
assembly, remove the
shipping screws and the
triangular shipping bracket
that was used to attach the
mounting bracket assembly
to the bottom of the hot/cold
shelf and discard.
3. Attach a mounting bracket
assembly to the underside
of the prepared countertop
at each corner of the cutout.
a. Align the u-shaped mounting holes on the mounting
bracket with the two pre-drilled mounting holes on the
underside of the countertop. The inside surface of the
mounting bracket should be vertically flush with the inner
surface of the countertop cutout.
b. Insert appropriate fasteners through the mounting
bracket and into appropriate anchoring devices in the
mounting holes on the underside of the countertop.
Tighten securely.
4. Install the accessory, self-adhesive gasket around the inner,
vertical surface of the countertop cutout, if available.
• The gasket should be positioned 1/4" (6 mm) below the
top surface of the countertop.
NOTE: If the accessory, self-adhesive gasket is not available,
provide a caulk backing around the inner, vertical
surface of the countertop cutout 1/4" (6 mm) below the
top surface of the countertop. This will prevent the
silicone sealant applied later in this procedure from
falling through the gap between the countertop and the
hot/cold shelf.
Form No. HCSM-0416
Installing a HCSSBF Series Hot/Cold Shelf
13
Page 14
INSTALLATION
CAUTION
WARNING
5-5/8″
(143 mm)
13-1/16″
(332 mm)
13-3/8″
(340 mm)
3-1/2″
(89 mm)
1-1/16″
(27 mm)
English
5. Carefully lower the condensing unit followed by the hot/cold
shelf into the countertop cutout. This step requires two or
more people.
• The condensing unit must go into the cutout first and be
fastened to a level, stable surface within 4′ (1219 mm)
of the connections on the bottom of the hot/cold shelf.
Refer to the SPECIFICATIONS section for installation
dimensions.
• The hot/cold shelf rests on top of the four leveling bolts,
which are part of the mounting bracket assembly
installed at each corner of the countertop cutout.
6. Adjust the leveling bolts underneath each corner of the unit
so that the shelf is flush or slightly below the countertop
surface.
7. Tighten the lock nut on each leveling bolt to secure the
position.
8. Apply a bead of National Sanitation Foundation (NSF)approved silicone sealant in the gap between the
countertop and the hot/cold shelf. To apply a clean,
consistent sealant bead:
a. Make sure the shelf is centered in the countertop cutout.
b. Install masking tape on each side of the gap to define
the edge of the sealant.
c. Carefully apply sealant into the gap.
d. Quickly smooth the sealant surface.
e. Carefully remove the masking tape before the sealant
dries.
NOTE: The silicone sealant must be rated for use at
temperatures between -10°F (-23°C) and 250°F
(121°C).
DO NOT tip unit/mounting surface after final installation.
Unit is free-floating and could fall out if tipped—for
permanent, horizontal installations only.
9. Install the control panel in the desired location, if installing
remotely.
• The control panel can be installed remotely within 4′
(1219 mm) of the condensing unit. Refer to the
“Installing the Control Panel Remotely” procedure in this
section.
10. Clean the hot/cold shelf surface thoroughly in preparation
for initial operation. Refer to the MAINTENANCE section
for proper cleaning procedures.
11. Plug the unit into a properly grounded electrical receptacle
of the correct voltage, size, and plug configuration. See the
SPECIFICATIONS section for details.
Installing the Control Enclosure Remotely
Use the following procedure to install the control enclosure
remotely within 4′ (1219 mm) of the condensing unit.
Control enclosure must be mounted in a vertical surface.
Mounting control enclosure in a horizontal surface may
result in the collection of liquids and lead to electric shock.
1. Remove the six trim cover screws from the control
enclosure, and remove the trim cover.
2. Position the control enclosure into the cutout opening
through the backside.
3. Fasten the control enclosure to the vertical surface using
four screws (not supplied).
4. Reinstall the trim cover on the control enclosure and secure
in position using the six trim cover screws. Seal the trim
cover to the mounting surface with silicone adhesive.
Control Enclosure Cutout Dimensions
NOTE: Make sure the width of the control enclosure cutout
does not exceed the above dimension.
14
Form No. HCSM-0416
Page 15
English
BEF
A
C
D
R = 0.375" x 4
Mounting brackets shown for hole location reference. Holes must be pre-drilled
on underside of countertop where brackets will be mounted.
INSTALLATION
Countertop Cutout and Mounting Bolt Dimensions — HCSSB and HCSSBF Models
Model
HCSSB-2418
HCSSB-3018
HCSSB-3618
HCSSB-4818
HCSSBF-24-F
HCSSBF-24-I
HCSSBF-24-S
HCSSBF-36-F
HCSSBF-36-I
HCSSBF-36-S
HCSSBF-48-F
HCSSBF-48-I
HCSSBF-48-S
Cutout
Width (A)
24-3/8"
(619 mm)
30-3/8"
(772 mm)
36-3/8"
(924 mm)
48-3/8"
(1229 mm)
24-3/8"
(619 mm)
24-3/8"
(619 mm)
24-3/8"
(619 mm)
36-3/8"
(924 mm)
36-3/8"
(924 mm)
36-3/8"
(924 mm)
48-3/8"
(1229 mm)
48-3/8"
(1229 mm)
48-3/8"
(1229 mm)
Cutout
Depth (B)
18-3/8″
(467 mm)
18-3/8″
(467 mm)
18-3/8″
(467 mm)
18-3/8″
(467 mm)
15-7/8″
(403 mm)
19-7/8″
(505 mm)
24-3/8″
(619 mm)
15-7/8″
(403 mm)
19-7/8″
(505 mm)
24-3/8″
(619 mm)
15-7/8″
(403 mm)
19-7/8″
(505 mm)
24-3/8″
(619 mm)
Bolt Hole
Location (C)
26-3/8″
(670 mm)
32-3/8″
(822 mm)
38-3/8″
(974 mm)
50-3/8″
(1279 mm)
26-3/8″
(670 mm)
26-3/8″
(670 mm)
26-3/8″
(670 mm)
38-3/8″
(974 mm)
38-3/8″
(974 mm)
38-3/8″
(974 mm)
50-3/8″
(1279 mm)
50-3/8″
(1279 mm)
50-3/8″
(1279 mm)
Bolt Hole
Location (D)
21″
(533 mm)
26″
(660 mm)
33″
(837 mm)
45″
(1142 mm)
21″
(533 mm)
21″
(533 mm)
21″
(533 mm)
33″
(837 mm)
33″
(837 mm)
33″
(837 mm)
45″
(1142 mm)
45″
(1142 mm)
45″
(1142 mm)
Bolt Hole
Location (E)
20-3/8″
(517 mm)
20-3/8″
(517 mm)
20-3/8″
(517 mm)
20-3/8″
(517 mm)
17-7/8″
(454 mm)
21-7/8″
(555 mm)
26-3/8″
(670 mm)
17-7/8″
(454 mm)
21-7/8″
(555 mm)
26-3/8″
(670 mm)
17-7/8″
(454 mm)
21-7/8″
(555 mm)
26-3/8″
(670 mm)
Bolt Hole
Location (F)
15″
(380 mm)
15″
(380 mm)
15″
(380 mm)
15″
(380 mm)
12-1/2″
(317 mm)
16-1/2″
(418 mm)
21″
(533 mm)
12-1/2″
(317 mm)
16-1/2″
(418 mm)
21″
(533 mm)
12-1/2″
(317 mm)
16-1/2″
(418 mm)
21″
(533 mm)
Form No. HCSM-0416
15
Page 16
WARNING
CAUTION
WARNING
NOTICE
Cold Digital
Temperature
Controller
Hot Digital
Temperature Controller
Power Switch
Unit “Active”
Symbol
OPERATION
English
General
Use the appropriate procedure in this section to operate a
Hot/Cold Built-In Shelf in either HOT Mode or COLD Mode.
Read all safety messages in the Important Safety
Information section before operating this equipment.
Hot Operation (HOT Mode)
Use the following procedure to operate the unit in HOT mode.
BURN HAZARD: Some exterior surfaces on unit will get
hot. Avoid unnecessary contact with unit.
1. For HCSSB and HCSSBF models, clean and sanitize the
stone shelf using a clean, damp cloth and a sanitizer
approved for food contact surfaces.
2. Move the Power Switch to the hot“I” (on) position.
• The digital temperature controller will energize and “ON”
will appear on the display, followed by the current
temperature of the unit.
• The symbol on the display will illuminate to show
the unit is active and heating the shelf.
NOTE: The unit is pre-set at the factory to a HOT setpoint
temperature of 180°F (82°C). If adjustment to the
setpoint temperature is required, refer to the “Changing
the Setpoint Temperature” in this section.
Hatco Corporation is not responsible for actual food
product serving temperature. It is the responsibility of the
user to ensure that food product is held and served at a
safe temperature.
3. Allow the unit approximately 30 minutes to reach setpoint
temperature.
4. Verify on the display that the unit has reached the proper
setpoint temperature, and load the shelf with pans that
contain pre-heated food product.
• For HCSBF units, always use a food pan on the
hardcoat aluminum surface. Do not place food directly
onto surface.
Shutdown
1. Move the Power Switch to the center “O” (off) position.
2. Perform the “Daily Cleaning” procedure in the
MAINTENANCE section of this manual.
Cold Operation (COLD Mode)
Use the following procedure to operate the unit in COLD Mode.
When shipped during cold weather months, store unit for
at least 10 hours in an environment where ambient
temperature is between 65°F (18°C) and 86°F (30°C) to
prevent compressor and/or refrigerant line damage. If unit
is turned on and there is excessive noise and vibration,
turn off immediately and allow additional warmup time.
1. For HCSSB and HCSSBF models, clean and sanitize the
stone shelf using a clean, damp cloth and a sanitizer
approved for food contact surfaces.
2. Move the Power Switch to the cold“I” (on) position.
• The digital temperature controller will energize and “ON”
will appear on the display, followed by the current
temperature of the unit.
• A five minute programmed delay begins before the
condensing unit starts up. The delay is in place as a
safeguard when switching from HOT to COLD Mode.
• After the five minute delay, the symbol on the
display will illuminate to show the condensing unit is
active and chilling the shelf.
NOTE: The unit is pre-set at the factory to a COLD setpoint
temperature of 25°F (-4°C). If ambient conditions require
adjustment to the setpoint temperature, refer to the
“Changing the Setpoint Temperature” in this section.
3. Allow the unit approximately 30 minutes to reach setpoint
temperature.
Hot/Cold Shelf Control Enclosure (shown operating in COLD Mode)
16
Form No. HCSM-0416
Page 17
English
WARNING
Display
Down A rrow /
Defrost Key
Unit
“Active”
Symbol
Up Arr ow/
Standby Key
SET
Key
OPERATION
4. Verify on the display that the unit has reached the proper
setpoint temperature, and load the shelf with pans that
contain pre-chilled food product.
• For HCSBF units, always use a food pan on the
hardcoat aluminum surface. Do not place food directly
onto surface.
Hatco Corporation is not responsible for actual food
product serving temperature. It is the responsibility of the
user to ensure that food product is held and served at a
safe temperature.
Shutdown
1. Move the Power Switch to the center “O” (off) position. The
digital temperature controller and condensing unit will shut
off.
2. Perform the “Daily Cleaning” procedure in the
MAINTENANCE section of this manual.
Changing the Setpoint Temperature
Use the following procedure to change the setpoint temperature
on both digital temperature controllers. The setpoint
temperature range for the COLD controller is 10°F (-12°C) to
50°F (10°C). The setpoint temperature range for the HOT
controller is 65°F (18°C) to 192°F (89°C).
NOTE: Changes to the setpoint temperature should be made
in small increments (1 to 2 degrees). Wait at least two
hours after a change in setpoint temperature before
checking for the desired result.
1. Press and hold the key for one second until the
display flashes the current setpoint temperature.
2. Press the or key to increase or decrease the
setpoint temperature. If no key is pressed within 60 seconds,
the display will revert to normal operation and the current
temperature of the unit will be shown on the display.
3. Press the key to lock in the new setpoint
temperature. The display will revert to show the current
temperature of the unit.
Setting the Auto-Defrost Cycle (COLD Mode)
The COLD digital temperature controller is programmed at the
factory with the auto-defrost cycle deactivated. Use the
following procedure to activate the auto-defrost cycle if ambient
or operational conditions require the unit to defrost occasionally.
When the unit is in a defrost cycle, will appear on the
display.
1. Press and hold the key for three seconds to access
programming mode. “PS” (password) will appear on the
display.
2. Press the key again. A numeric value will appear on
the display.
3. Press the or key until the number “22” appears
on the display, then press the key.
4. Use the or key to scroll through the
programmable parameters until “dI” (defrost interval)
appears on the display.
5. Press the key to select “dI”. The current number of
defrost cycles will be shown on the display. For new units,
this value will be “0”.
6. Press the or key within 60 seconds to scroll to
the desired number of hours between defrost cycles. See
below for examples of how the defrost cycle(s) operate:
“0” = auto-defrost is deactivated
“1” = unit will defrost every hour
“4” = unit will defrost every four hours (recommended)
“12” = unit will defrost every twelve hours
If no key is pressed within 60 seconds, the display will
revert to normal operation and the current temperature of
the unit will be shown on the display.
7. Press the key to lock in the new defrost cycle setting.
8. Press and hold the key for three seconds to exit
programming mode. The display will revert to show the
current temperature of the unit.
NOTE: Once the unit begins a defrost cycle, defrosting cannot
be cancelled. Defrosting lasts approximately 30 minutes.
Digital Temperature Controller
Form No. HCSM-0416
17
Page 18
MAINTENANCE
NOTICE
WARNING
CAUTION
CAUTION
English
General
Hot/Cold Built-In Shelves are designed for maximum durability
and performance, with minimum maintenance.
ELECTRIC SHOCK HAZARD:
• Turn OFF power switch, unplug power cord, and allow
unit to cool before performing any cleaning,
adjustments, or maintenance.
• DO NOT submerge or saturate with water. Unit is not
waterproof. Do not operate if unit has been submerged
or saturated with water.
• Do not clean unit when it is energized or hot.
• This unit is not “jet-proof” construction. Do not use jetclean spray to clean this unit.
• This unit must be serviced by qualified personnel only.
Service by unqualified personnel may lead to electric
shock or burn.
FIRE HAZARD: Do not use harsh chemicals such as bleach
(or cleaners containing bleach), oven cleaners, or
flammable cleaning solutions to clean this unit.
This unit has no “user-serviceable” parts. If service is
required on this unit, contact an Authorized Hatco Service
Agent or contact the Hatco Service Department at
800-558-0607 or 414-671-6350.
Daily Cleaning
To preserve the finish and maintain operation of the unit,
perform the following cleaning procedure daily.
1. Before turning on a HCSSB or HCSSBF model each day,
clean and sanitize the stone shelf using a clean, damp cloth
and a sanitizer approved for food contact surfaces. If
additional cleaning is necessary, refer to the “Cleaning the
Stone Surface” information in this section.
2. At the end of each day:
a. Move the Power Switch to the center “O” (off) position
and allow the unit to cool/defrost.
b. Remove and wash all food pans, if present.
c. Clean the shelf using a clean cloth or sponge and mild
detergent. Use a plastic scouring pad to remove any
hardened food particles or mineral deposits.
d. Rinse the shelf thoroughly with hot water to remove all
detergent residue.
e. Wipe down shelf with a clean, sanitized cloth to remove
the detergent residue. Repeat until all detergent residue
is gone and the well is clean.
f. Wipe dry the entire unit using a non-abrasive, dry cloth.
g. Wipe down the outside of the louvered or grill-style
panels installed in the cabinet ventilation openings.
Make sure to clean and sanitize stone surface properly
after deep cleaning the surface using abrasives and before
placing food product on unit.
Do not use steel wool for cleaning. Steel wool will scratch
the finish.
Use non-abrasive cleaners and cloths only. Abrasive
cleaners and cloths could scratch finish of unit, marring
its appearance and making it susceptible to soil
accumulation.
Do not use harsh chemicals such as bleach, cleaners
containing bleach, or oven cleaners to clean this unit.
Clean unit daily to avoid malfunctions and maintain
sanitary operation.
Cleaning the Stone Surface
(HCSSB and HCSSBF Models)
Proper use of the products listed below will not damage the
stone shelf (follow the directions on the product labels).
NOTE: Stone surfaces are a simulated stone solid surface.
After deep cleaning stone surface using abrasives, make
sure to clean and sanitize surface properly before placing
food product.
IMPORTANT NOTE
Bottom-mounted units are installed with a bead of silicone
sealant between the unit and the countertop. Use caution
when cleaning with the abrasive pad and avoid contact with
the silicone sealant.
Hard to Remove Stains
For hard-to-remove stains, use the supplied abrasive pad along
with an abrasive cleaner such as Ajax, Comet, Bon Ami, Magic
Scrub, or Bar Keeper’s Friend. Additional abrasive pads are
available from Hatco (P/N 04.39.049.00). NOTICE: Use
supplied abrasive pad on stone surface only.
NOTE: Do not use steel wool or metal scouring pads.
Mineral Based Stains
For a mineral-based stain, cleaners designed to remove iron or
rust are recommended and should not harm the stone surface.
Scratches
For scratches, use sandpaper starting with the coarsest grit and
going to finest grit until the scratch disappears. Blend area in with
the supplied abrasive pad.
18
Form No. HCSM-0416
Page 19
English
Condenser Coil
Cooling Fins
WARNING
WARNING
Cleaning the Condensing Unit
Perform the following procedure monthly to maintain proper and
efficient operation as well as prevent malfunction when
operating in COLD Mode .
1. Remove and clean both sides of the louvered or grill-style
panels that are installed in the ventilation openings. Dirt
and dust build-up in the panels can restrict air flow to the
condensing unit and cause over-heating.
2. Clean the condenser coil cooling fins. Dirt, dust, and lint
build-up in the cooling fins will prevent proper cooling of the
refrigerant in the refrigeration system. This buildup will cause
inefficient operation and can lead to unit failure. Use the
following methods to clean the condenser coil cooling fins:
• Vacuum the cooling fins.
• Brush the cooling fins vertically using a condenser coil
brush. NOTICE: Use caution when brushing the
cooling fins, they are delicate and can be bent
easily. DO NOT use a wire brush.
MAINTENANCE
Condenser Coil Cooling Fins
NOTE: Depending on the conditions of the installation site, this
cleaning procedure may need to be performed more
often or less often than monthly. Monitor the level of
dirt, dust, and lint buildup on the panels and cooling
fins, and make adjustments to the frequency of
cleanings as necessary.
TROUBLESHOOTING GUIDE
This unit must be serviced by qualified personnel only.
Service by unqualified personnel may lead to electric
shock or burn.
ELECTRIC SHOCK HAZARD: Turn OFF power switch,
unplug power cord, and allow unit to cool before
performing any cleaning, adjustments, or maintenance.
HOT Mode Troubleshooting
SymptomProbable CauseCorrective Action
Unit not hot enough.Unit not allowed to preheat.Allow a minimum of 30 minutes to preheat.
Setpoint temperature set too low.Adjust the HOT controller setpoint temperature to a
Digital temperature controller not working
properly.
Heating element not working.Contact Authorized Service Agent or Hatco for
Voltage supplied is incorrect.Verify correct voltage is supplied to unit. Unit will not
Unit too hot.Setpoint temperature set too high.Adjust the HOT controller setpoint temperature to a
Digital temperature controller not working
properly.
Voltage supplied is incorrect.Verify correct voltage is supplied to unit. High supply
No heat.Circuit breaker tripped.Reset circuit breaker. If circuit breaker continues to
Power Switch not working.Contact Authorized Service Agent or Hatco for
Temperature Control not working properly. Contact Authorized Service Agent or Hatco for
Heating element not working.Contact Authorized Service Agent or Hatco for
Form No. HCSM-0416
19
higher setting. Refer to the “Changing the Setpoint
Temperature” procedure in the OPERATION section.
Contact Authorized Service Agent or Hatco for
assistance.
assistance.
operate properly with low supply voltage.
lower setting. Refer to the “Changing the Setpoint
Temperature” procedure in the OPERATION section.
Contact Authorized Service Agent or Hatco for
assistance.
voltage will cause unit to overheat and my damage unit.
trip, contact Authorized Service Agent or Hatco.
assistance.
assistance.
assistance.
Page 20
TROUBLESHOOTING GUIDE
English
COLD Mode Troubleshooting
SymptomProbable CauseCorrective Action
Unit too cold.Setpoint temperature set too low.Adjust the COLD controller setpoint temperature to a
Digital temperature controller not working
properly.
Unit not cold enough.Food product not pre-chilled before loading
on shelf.
Setpoint temperature set too high.Adjust the COLD controller setpoint temperature to a
Condenser coil and/or ventilation panels
are plugged with dirt/dust.
Digital temperature controller not working
properly.
Refrigerant low/leaking or other internal
condensing unit malfunction.
higher setting. Refer to the “Changing the Setpoint
Temperature” procedure in the OPERATION section.
Contact Authorized Service Agent or Hatco for
assistance.
Load shelf with pre-chilled food product only.
lower setting. Refer to the “Changing the Setpoint
Temperature” procedure in the OPERATION section.
Clean the condenser coil and ventilation panels.
Refer to the “Cleaning the Condensing Unit”
procedure in the MAINTENANCE section.
Contact Authorized Service Agent or Hatco for
assistance.
Contact Authorized Service Agent or Hatco for
assistance.
Unit makes excessive
noise and vibration when
turned on.
Unit not cooling.Unit has not completed five minute startup
Internal components have not been
adequately warmed before operation.
delay.
Circuit breaker tripped.Reset circuit breaker. If circuit breaker continues to
Power Switch not working.Contact Authorized Service Agent or Hatco for
Digital temperature controller not working
properly.
Condensing unit overheated.Contact Authorized Service Agent or Hatco for
Internal condensing unit malfunction.Contact Authorized Service Agent or Hatco for
Troubleshooting Questions?
If you continue to have problems resolving an issue, please
contact the nearest Authorized Hatco Service Agency or Hatco
for assistance. To locate the nearest Service Agency, log onto
the Hatco website at www.hatcocorp.com and click on
Find Service Agent, or contact the Hatco Parts and Service
Team at:
Telephone: 800-558-0607 or 414-671-6350
e-mail:partsandservice@hatcocorp.com
Turn off unit immediately. Unit should be stored in a
warm environment of 65°F (18°C) for at least 10 hours.
Allow unit to complete five minute startup delay. After
turning on unit in COLD Mode, a five minute
programmed delay begins before the condensing unit
starts up
trip, contact Authorized Service Agent or Hatco for
assistance.
assistance.
Contact Authorized Service Agent or Hatco for
assistance.
assistance.
assistance.
20
Form No. HCSM-0416
Page 21
English
OPTIONS AND ACCESSORIES
Installation Kits
Installation kits are available for use when installing the bottommounted HCSSB and HCSSBF models.
Hatco warrants the products that it manufactures (the
“Products”) to be free from defects in materials and
workmanship, under normal use and service, for a period of one
(1) year from the date of purchase when installed and
maintained in accordance with Hatco’s written instructions or
18 months from the date of shipment from Hatco. Buyer must
establish the Product’s purchase date by registering the Product
with Hatco or by other means satisfactory to Hatco in its sole
discretion.
Hatco warrants the following Product components to be free
from defects in materials and workmanship from the date of
purchase (subject to the foregoing conditions) for the period(s)
of time and on the conditions listed below:
a) One (1) Year Parts and Labor PLUS One (1) Additional
Year Parts-Only Warranty:
Conveyor Toaster Elements (metal sheathed)
Drawer Warmer Elements (metal sheathed)
Drawer Warmer Drawer Rollers and Slides
Strip Heater Elements (metal sheathed)
Display Warmer Elements (metal sheathed air heating)
Holding Cabinet Elements (metal sheathed air heating)
Heated Well Elements — HW and HWB Series
(metal sheathed)
b) One (1) Year Parts and Labor PLUS Four (4) Years
Parts-Only Warranty:
3CS and FR Tanks
c) One (1) Year Parts and Labor PLUS Nine (9) Years
Parts-Only Warranty on:
Electric Booster Heater Tanks
Gas Booster Heater Tanks
d) Ninety (90) Day Parts-Only Warranty:
Replacement Parts
Four Year Extended Parts Warranty
A four year extended parts warranty on the compressor is
available at time of purchase. This warranty begins after the
standard one year warranty expires.
LIMITED WARRANTY
THE FOREGOING WARRANTIES ARE EXCLUSIVE AND IN
LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESSED OR
IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE OR PATENT OR OTHER
INTELLECTUAL PROPERTY RIGHT INFRINGEMENT. Without
limiting the generality of the foregoing, SUCH WARRANTIES
DO NOT COVER: Coated incandescent light bulbs, fluorescent
lights, heat lamp bulbs, coated halogen light bulbs, halogen heat
lamp bulbs, xenon light bulbs, LED light tubes, glass
components, and fuses; Product failure in booster tank, fin tube
heat exchanger, or other water heating equipment caused by
liming, sediment buildup, chemical attack, or freezing; or
Product misuse, tampering or misapplication, improper
installation, or application of improper voltage.
2. LIMITATION OF REMEDIES AND DAMAGES
Hatco’s liability and Buyer’s exclusive remedy hereunder will be
limited solely, at Hatco’s option, to repair or replacement using
new or refurbished parts or Product by Hatco or a Hatcoauthorized service agency (other than where Buyer is located
outside of the United States, Canada, United Kingdom, or
Australia, in which case Hatco’s liability and Buyer’s exclusive
remedy hereunder will be limited solely to replacement of part
under warranty) with respect to any claim made within the
applicable warranty period referred to above. Hatco reserves
the right to accept or reject any such claim in whole or in part.
In the context of this Limited Warranty, “refurbished” means a
part or Product that has been returned to its original
specifications by Hatco or a Hatco-authorized service agency.
Hatco will not accept the return of any Product without prior
written approval from Hatco, and all such approved returns shall
be made at Buyer’s sole expense. HATCO WILL NOT BE
LIABLE, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, FOR
CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES, INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO LABOR COSTS OR LOST PROFITS
RESULTING FROM THE USE OF OR INABILITY TO USE THE
PRODUCTS OR FROM THE PRODUCTS BEING
INCORPORATED IN OR BECOMING A COMPONENT OF
ANY OTHER PRODUCT OR GOODS.
Form No. HCSM-0416
21
Page 22
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVIS
Service d'assistance et de pièces de
rechange disponible 7j/7, 24h/24 aux
États-Unis et au Canada en composant
le 800-558-0607.
SOMMAIRE
Français
Informations Importantes pour le Propriétaire ................22
Autorisés Distributeurs de Pièces ........Couverture Arrière
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LE PROPRIÉTAIRE
Noter le numéro de modèle, le numéro de série , le voltage et
la date d’achat de votre appareil ci-dessous (étiquette des
caractéristiques située sur le côté du boîtier de commande).
Veuillez avoir cette information à portée de la main si vous
appelez Hatco pour assistance.
Modèle No. ______________________________________
Numéro de série __________________________________
Voltage __________________________________________
Horaires
ouvrables:7h00 à 17h00
Heure du Centre des États-Unis (CST)
(Horaires d’été : juin à septembre—
7h00 à 17h00 CST du lundi au jeudi
7h00 à 16h00 CST le vendredi)
Téléphone: 800-558-0607; 414-671-6350
Courriel:partsandservice@hatcocorp.com
Date d’achat ______________________________________
Enregistrez votre appareil!
Remplissez la garantie en ligne pour éviter les retards pour
faire jouer la garantie. Accédez au site Web Hatco
www.hatcocorp.com, sélectionnez le menu déroulant Parts
& Service, puis cliquez sur Warranty Registration.
INTRODUCTION
Les plaques chauffantes/réfrigérantes encastrables Hatco sont
spécialement conçues pour conserver les aliments chauds ou
réfrigérés à la température de service adéquate. Les appareils
isolés, à montage sur la face supérieure ou inférieure du
comptoir, sont disponibles en plusieurs tailles.
Les plaques chauffantes/réfrigérantes encastrables Hatco ont
fait l'objet d'un long processus de recherche avancée et
d'essais pratiques. Les matériaux utilisés ont été sélectionnés
pour une durabilité maximale, une apparence attractive et des
performances optimales. Chaque appareil est soigneusement
inspecté et testé avant expédition.
Ce manuel fournit les instructions d'installation, de sécurité et
d'utilisation des plaques chauffantes/réfrigérantes encastrables.
Hatco vous recommande de lire l’ensemble des instructions
d’installation, de sécurité et de fonctionnement contenues dans
ce manuel avant d’installer et d’utiliser l'appareil.
Des renseignements supplémentaires sont disponibles sur
notre site Web à www.hatcocorp.com.
Les consignes de sécurité qui apparaissent dans ce manuel
sont identifiées par les mots indicateurs suivants :
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, peut provoquer la mort ou des
blessures graves.
ATTENTION indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, peut provoquer des blessures légères ou
moyennes.
AVIS est utilisé pour des questions sans rapport avec des
blessures corporelles.
22
Formulaire n° HCSM-0416
Page 23
Français
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lisez l'information de securite importante suivante avant d'utiliser cet équipement pour éviter
des dommages ou la mort sérieux et pour éviter d'endommager l'équipement ou la propriété.
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE :
• Brancher l’appareil sur une prise de courant avec terre
de tension, de format et de configuration des broches
corrects. Si la fiche et la prise ne se correspondent pas,
s’adresser à un électricien qualifié pour déterminer et
installer une prise de courant de format et de tension
corrects.
• Mettez l'interrupteur marche/arrêt hors tension,
débranchez le cordon d'alimentation et laissez l'unité
refroidir avant d'effectuer tout nettoyage, réglage ou
entretien.
• L'unité n'est pas étanche. Il doit être installé en intérieur.
• Le boîtier de commande doit être installé sur une
surface verticale : l'installation sur une surface
horizontale entraîne un risque d'accumulation de
liquide et d'électrocution.
• NE PAS immerger l’appareil ni le saturer d’eau.
L’appareil n’est pas étanche à l’eau. Ne pas le faire
fonctionner s’il a été immergé ou saturé d’eau.
• Ne nettoyez pas l'appareil tant qu'il est sous tension ou
chaud.
• Cet appareil n’est pas étanche aux jets. Ne pas utiliser
de jet sous pression pour nettoyer l’appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil si le cordon est endommagé
ou usé.
• Ne pas tenter de réparer ni de changer un cordon
électrique endommagé. Ce cordon doit être changé par
Hatco, par un réparateur Hatco agréé ou par une
personnes de qualifications comparables.
• La réparation de cet appareil doit être confiée
exclusivement à du personnel qualifié. Les réparations
par des personnes non qualifiées peuvent provoquer
des décharges électriques et des brûlures.
• Pour les réparations, utiliser exclusivement des pièces
de rechange Hatco d’origine. Utilisez des pièces
détachées Hatco authentiques sous peine d'annuler
toutes les garanties et d'exposer l’utilisateur à des
tensions électriques dangereuses pouvant entraîner
une électrocution ou des brûlures. Les pièces de
rechange Hatco d’origine sont conçues pour
fonctionner sans danger dans les environnements
dans lesquels elles sont utilisées. Certaines pièces de
rechange génériques ou de second marché ne
présentent pas les caractéristiques leur permettant de
fonctionner sans danger dans la matériel Hatco.
DANGER D’INCENDIE :
• Lors de l'installation, un espace minimum de 152 mm (6″)
doit être maintenu entre les parois du groupe
compresseur-condenseur et toute surface combustible.
• N'utilisez pas des solutions nettoyantes inflammables
pour nettoyer cet appareil.
RISQUE D'EXPLOSION: Ne conservez pas ou n'utilisez pas
d'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
Assurez-vous que les aliments ont été correctement
réfrigérés à une température appropriée avant de les placer
dans l'appareil. Maintenir des aliments à une température
inappropriée peut entraîner des risques graves pour la
santé. Cet appareil est uniquement destiné à maintenir frais
des aliments préalablement réfrigérés.
Hatco Corporation n'est pas responsable de la température
réelle à laquelle les aliments sont servis. Il est de la
responsabilité de l'utilisateur de s'assurer que la nourriture
est conservée et servie à une température sans danger.
L'appareil doit être maintenu dans un état de propreté
correct. Des bonnes conditions de propreté et d'hygiène
sont essentielles à une manipulation saine des aliments.
Reportez-vous à la section MAINTENANCE pour consulter
les procédures de nettoyage.
Ne placez aucun produit alimentaire directement sur une
surface à revêtement dur. Les produits alimentaires doivent
être emballés, placés dans une boîte ou dans un bac
alimentaire.
Assurez-vous que tous les opérateurs ont été formés à
l'utilisation sûre et correcte de l'appareil.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des
enfants ou des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont limitées. Ne laissez pas les
enfants sans surveillance et maintenez-les à l'écart de
l'appareil.
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par
l’utilisateur. Si cet appareil doit être réparé, contacter un
réparateur Hatco agréé ou le Service après-vente Hatco au
800-558-0607 ou 414-671-6350.
DANGER DE BRÛLURE : Certaines surfaces extérieures de
l’appareil deviennent chaudes. Toucher ces zones de
l’appareil avec précaution.
Placez l'appareil à une hauteur de comptoir adaptée et sur
un emplacement pratique pour son utilisation.
L'emplacement choisi doit être de niveau et solide afin de
supporter le poids de l'appareil et de son contenu.
L'appareil/la surface d'installation NE DOIT PAS être
penché(e) une fois l'installation terminée : l'appareil n'est
pas fixé et pourrait tomber. Il est uniquement destiné à une
installation horizontale permanente.
Nettoyez et désinfectez correctement la surface en pierre
après l'avoir décrassée en profondeur à l'aide d'un abrasif
et avant de placer des aliments sur l'appareil.
Formulaire n° HCSM-0416
23
Page 24
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
H C S B F - X X - X
Plaque chauffante/réfrigérante
BF = revêtement dur, encastrable, affleurante,
montage sur la face supérieure du comptoir
SBF = surface en pierre, encastrable, affleurante,
montage sur la face inférieure du comptoir
Largeur de la plaque (pouces)
Profondeur de la plaque :
F = 394 mm (15-1/2")
I = 495 mm (19-1/2")
S = 610 mm (24")
H C S S B - X X X X
Plaque chauffante/réfrigérante
Surface en pierre, encastrable,
montage sur la face inférieure du comptoir
Largeur de la plaque (pouces)
Profondeur de la plaque (pouces)
AVIS
AVIS
Français
L'appareil est conçu pour être utilisé dans des
environnements où la température ambiante se situe entre
65°F (18°C) et 86°F (30°C).
En cas d'expédition en hiver, stocker l'appareil dans un
environnement à température ambiante adéquate pendant
10 heures afin d'éviter d'endommager le compresseur
et/ou le circuit frigorifique. Si l'appareil est allumé et que
vous constatez une vibration et des bruits excessifs,
éteignez-le immédiatement et laissez-le chauffer un peu
plus longtemps.
Prévoyez des ouvertures à grille ou à persiennes de
12" x 12"/144 pouces carrés (31 x 31 cm soit 961 cm²) dans
le meuble devant et derrière le groupe compresseurcondenseur pour une bonne ventilation. Une mauvaise
circulation de l'air dans le groupe compresseurcondenseur pourrait entraîner une panne de l'appareil et
aurait pour effet d'annuler la garantie.
Lorsque plusieurs cuves réfrigérées sont installées
simultanément, évitez que l'air sortant ne recircule dans le
meuble. L'arrivée d'air doit être située à l'extérieur du
meuble.
Maintenez l'appareil dans la position verticale lors du
transport et de l'installation. Le non-respect de cette
mesure pourrait endommager le système de réfrigération.
Lors de l'installation, manipulez l'appareil avec précaution
et évitez au maximum de heurter les tuyaux et les
conduites. La garantie ne couvre pas les éléments
endommagés pendant l'installation.
Placez l’appareil à un endroit où la température ambiante
est constante. Évitez les endroits susceptibles d’activer les
mouvements ou les courants d’air (proximité des
ventilateurs ou hottes d’évacuation et conduites de
climatisation).
Ne pas utiliser l'appareil à un endroit exposé à des
températures excessives ou de la graisse de grils,
friteuses, etc. Les températures excessives risquent
d'abîmer l'appareil.
Tout dommage causé à un élément du comptoir par la chaleur
ou le froid généré par l’équipement Hatco n'est pas couvert
par la garantie de Hatco. Contactez le fabricant du comptoir
pour plus de renseignements.
Utilisez uniquement des nettoyants non abrasifs et des
chiffons doux. Les chiffons et nettoyant abrasifs pourraient
rayer la finition de l'unité, altérant son apparence et la
rendant vulnérable à l'accumulation de saleté.
N'utilisez pas de paille de fer pour le nettoyage. La paille
de fer raye les finitions.
L'utilisation de produits chimiques agressifs tels que l'eau
de javel, les produits nettoyants contenant de la javel, ou
les produits de nettoyage pour les fours sont proscrits
pour nettoyer l'appareil.
Nettoyez l'unité quotidiennement pour éviter les
dysfonctionnements et assurer un fonctionnement sain.
Cet appareil est réservé à un usage professionnel
uniquement : il ne convient PAS à un usage personnel.
24
DÉSIGNATION DU MODÈLE
Formulaire n° HCSM-0416
Page 25
Français
Modèle HCSBF-48-S
Modèle HCSSBF-48-S
Modèle HCSSB-4818
Tous les Modèles
Fiables et polyvalentes, les plaques chauffantes/réfrigérantes
encastrables Hatco sont dotées d'une structure isolée en acier
aluminisé et en acier inoxydable. Pour une utilisation à chaud,
un élément chauffant de type bande chauffante distribue
uniformément la chaleur sur toute la surface en aluminium à
revêtement dur ou en pierre. Pour une utilisation à froid, un
serpentin d'évaporateur en cuivre court sous l'ensemble de la
surface en aluminium à revêtement dur ou en pierre et assure
une répartition uniforme du froid d'un bord à l'autre. Un groupe
compresseur-condenseur est raccordé au serpentin
d'évaporateur via un flexible. Les plaques chauffantes/
réfrigérantes encastrables Hatco sont conçues, fabriquées et
testées pour maintenir les aliments à une température adéquate.
Un boîtier de commande installable à distance permet de
contrôler les plaques chauffantes/réfrigérantes encastrables. Il
inclut notamment un interrupteur marche/arrêt à trois positions
et deux régulateurs de température numériques. Le boîtier de
commande est raccordé au groupe compresseur-condenseur à
l'aide d'un cordon d'alimentation de 1 219 mm (4′) et à l'élément
chauffant via un flexible de 1 219 mm (4′).
Les plaques chauffantes/réfrigérantes encastrables sont
conçues pour être installées sur la face supérieure ou inférieure
(selon le modèle) de comptoirs en différents matériaux : acier
inoxydable, bois, Corian, Swanstone, etc.
Le
l
'
e
l
'
e
e
d
l
'
e
c
M
L
r
evêt
M
L
p
N
logo
n
n
n
c
e
c
n
o
n
odè
e
s
odè
e
s
i
e
rre
O
TA:
g
a
g
v
i
ro
a
s
t
e
l
v
i
ro
d
e
n
m
o
ement
m
o
d
DESCRIPTION DU MODÈLE
E
coizat
ion
ra
o
t
e
H
o
e
é
H
H
t
n
t
n
c
i
v
u
d
'
H
t.
a
t
c
a
m
t,
o
n
C
C
SBF s
et
C
C
SSB e
e
e
rf
a
désigne
a
tc
L
e
o
re
m
e
n
a
i
n
o
m
i
q
S
B
se
mont
S
S
B
t
s
e
c
e
s
e
m
e
n
n
n
e
m
b
l
e
s
g
o
,
n
n
n
e
m
s
e
u
r
l
e
s
H
d
è
l
e
s
dur
l
e
s
H
d
è
l
e
s
é
c
o
ra
L
e
s
s
les
pr
oduit
s
o
à
a
m
é
l
i
s
m
p
t
g
râ
s
i
u
e
.
o
p
l
a
q
u
e
s
l
i
s
s
e
n
t
l
e
c
e
à
l
e
u
q
u
'
à
l
e
re
s
conçus
r,
p
ro
té
g
e
c
h
a
c
o
n
r
i
s
o
u
r
g
r
u
ffa
n
te
s
d
i
l
a
ro
/ré
t
i
o
n
s
p
o
t
i
o
n
re
s
p
u
p
e
c
F
o
n
t
d
o
t
é
s
d
'
u
n
e
s
u
rf
a
c
e
e
ent
sur
l
a
f
ace
supér
e
t
H
C
S
S
B
F
t
H
C
SSBF s
m
o
n
t
e
e
n
p
i
e
rre
o
n
t
n
t
s
d
u
r
l
a
f
a
c
e
s
o
n
t
e
n
p
n
ieur
e
o
t
é
s
d
'
u
i
i
e
n
n
f
é
ri
e
u
re
rre
a
rt
i
pour
e
t
u
e
o
a
du
e
d
f
i
c
fri
r l
c
m
l
u
s
u
i
e
r
p
ré
g
é
'
o
b
t
u
e
p
re
m
i
compt
u
rf
c
o
l
l
e
.
ef
lét
er
s
e
rv
e
r
ra
n
te
s
t
e
n
t
i
o
n
u
s
e
d
e
s
s
e
u
r-
n
i
u
m
à
oir
.
a
c
e
e
n
m
p
t
o
i
r
.
Formulaire n° HCSM-0416
Modèles de plaques chauffantes/réfrigérantes
25
Page 26
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
AVERTISSEMENT
NEMA 5-15P
CEE 7/7 SchukoAS 3112
BS-1363
Configuration des fiches
Les appareils sont livrés avec un cordon électrique avec fiche.
Différentes fiches sont fournies selon les applications.
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE : Brancher
l’appareil sur une prise de courant avec terre de tension,
de format et de configuration des broches corrects. Si la
fiche et la prise ne se correspondent pas, s’adresser à un
électricien qualifié pour déterminer et installer une prise
de courant de format et de tension corrects.
NOTA: L'étiquette des caractéristiques est située sur le côté
NOTA: Prise non fournie par Hatco.
du boîtier de commande. Consultez l'étiquette pour
connaître le numéro de série et vérifier les
caractéristiques électriques de l'appareil.
Information sur le fluide frigorigène
Le groupe compresseur-condenseur de toutes les plaques
chauffantes/ réfrigérantes encastrables Hatco utilise un fluide
frigorigène R404A.
Tableau des valeurs nominales électriques — Modèles HCSBF
NOTA: Le poids d'embarquement comprend l'emballage. Les
poids d'expédition sont estimés.
373 psig
(25.72 bar)
373 psig
(25.72 bar)
373 psig
(25.72 bar)
373 psig
(25.72 bar)
373 psig
(25.72 bar)
423 psig
(29.16 bar)
423 psig
(29.16 bar)
423 psig
(29.16 bar)
423 psig
(29.16 bar)
331 psig
(22.82 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
174 psig
(12 bar)
BS-1363, CEE 7/7,
AS 3112
NEMA 5-15P
BS-1363, CEE 7/7,
AS 3112
NEMA 5-15P
BS-1363, CEE 7/7,
AS 3112
NEMA 5-15P
NEMA 5-15P
NEMA 5-15P
NEMA 5-15P
NEMA 5-15P
59 kg
(131 lbs.)
68 kg
(150 lbs.)
68 kg
(150 lbs.)
66 kg
(146 lbs.)
66 kg
(146 lbs.)
76 kg
(167 lbs.)
90 kg
(198 lbs.)
79 kg
(175 lbs.)
97 kg
(214 lbs.)
100 kg
(220 lbs.)
Formulaire n° HCSM-0416
27
Page 28
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
AB
C
E
D
Vue de faceVue de côté
Vue du dessus
Dimensions — Modèles HCSBF
Français
Modèle
HCSBF-24-F
HCSBF-24-I
HCSBF-24-S
HCSBF-36-F
HCSBF-36-I
HCSBF-36-S
HCSBF-48-F
HCSBF-48-I
HCSBF-48-S
Largeur
(A)
648 mm
(25-1/2")
953 mm
(37-1/2")
1257 mm
(49-1/2")
Profondeur
(B)
432 mm
(17")
533 mm
(21")
648 mm
(25-1/2")
432 mm
(17")
533 mm
(21")
648 mm
(25-1/2")
432 mm
(17")
533 mm
(21")
648 mm
(25-1/2")
Hauteur
(C)
84 mm
(3-5/16")
Largeur surface
chauffante/refroidissante
(D)
610 mm
(24")
914 mm
(36")
1219 mm
(48")
Profondeur surface
chauffante/refroidissante
(E)
394 mm
(15-1/2")
495 mm
(19-1/2")
610 mm
(24")
394 mm
(15-1/2")
495 mm
(19-1/2")
610 mm
(24")
394 mm
(15-1/2")
495 mm
(19-1/2")
610 mm
(24")
28
Formulaire n° HCSM-0416
Page 29
Français
AB
C
E
D
Vue de face
Vue de côté
Vue du dessus
Dimensions — Modèles HCSSB et HCSSBF
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Modèle
HCSSB-2418
HCSSB-3018
HCSSB-3618
HCSSB-4818
HCSSBF-24-F
HCSSBF-24-I
HCSSBF-24-S
HCSSBF-36-F
HCSSBF-36-I
HCSSBF-36-S
Largeur
(A)
686 mm
(27")
838 mm
(33")
991 mm
(39")
1295 mm
(51")
686 mm
(27")
991 mm
(39")
Profondeur
(B)
533 mm
(21")
470 mm
(18-1/2")
572 mm
(22-1/2")
686 mm
(27")
470 mm
(18-1/2")
572 mm
(22-1/2")
686 mm
(27")
Hauteur
(C)
92 mm
(3-5/8")
92 mm
(3-5/8")
Largeur surface
chauffante/refroidissante
(D)
610 mm
(24")
762 mm
(30")
914 mm
(36")
1219 mm
(48")
610 mm
(24")
914 mm
(36")
Profondeur surface
chauffante/refroidissante
(E)
457 mm
(18")
394 mm
(15-1/2")
495 mm
(19-1/2")
610 mm
(24")
394 mm
(15-1/2")
495 mm
(19-1/2")
610 mm
(24")
HCSSBF-48-F
HCSSBF-48-I
HCSSBF-48-S
1295 mm
(51")
470 mm
(18-1/2")
572 mm
(22-1/2")
686 mm
(27")
1219 mm
(48")
394 mm
(15-1/2")
495 mm
(19-1/2")
610 mm
(24")
Formulaire n° HCSM-0416
29
Page 30
D
A
B
C
Vue du dessusVue de face
Circulation
de l'air
Vue de côté
E
F
INSTALLATION
Dimensions — Groupe compresseur-condenseur
Puissance du
compresseur
1/4 hp
1/3 hp
1/2 hp
Largeur de
la base (A)
347 mm
(13-11/16″)
441 mm
(17-3/8″)
Profondeur de
la base (B)
273 mm
(10-3/4″)
307 mm
(12-1/8″)
Profondeur
totale (C)
305 mm
(12″)
334 mm
(13-1/8″)
Hauteur
(D)
289 mm
(11-3/8″)
300 mm
(11-13/16″)
Largeur entre
les trous de
fixation (E)
165 mm
(6-1/2″)
254 mm
(10″)
Français
Profondeur
entre les trous
de fixation (F)
242 mm
(9-9/16″)
286 mm
(11-1/4″)
Dimensions — Groupe compresseur-condenseur
30
Formulaire n° HCSM-0416
Page 31
Français
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVIS
AVIS
Généralités
Les plaques chauffantes/réfrigérantes encastrables sont
intégralement assemblées en usine et fournies prêtes à l'emploi.
Utilisez les informations et procédures suivantes pour préparer le
lieu d'installation et l'appareil ainsi que pour installer l'appareil.
NOTA: Assurez-vous que l'emplacement choisi dispose de
l'espace suffisant pour installer le groupe compresseurcondenseur et le boîtier de commande à distance.
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE :
• Brancher l’appareil sur une prise de courant avec terre
de tension, de format et de configuration des broches
corrects. Si la fiche et la prise ne se correspondent pas,
s’adresser à un électricien qualifié pour déterminer et
installer une prise de courant de format et de tension
corrects.
• L'unité n'est pas étanche. Il doit être installé en intérieur.
• Le boîtier de commande à distance doit être installé en
position verticale sur une paroi verticale : l'installation
sur une surface horizontale entraîne un risque
d'accumulation de liquide et d'électrocution.
RISQUE D'INCENDIE : lors de l'installation, un espace
minimum de 152 mm (6") doit être maintenu entre les
parois du groupe compresseur-condenseur et toute
surface combustible.
Placez l'appareil à une hauteur de comptoir adaptée et sur
un emplacement pratique pour son utilisation.
L'emplacement choisi doit être de niveau et solide afin de
supporter le poids de l'appareil et de son contenu.
Maintenez l'appareil dans la position verticale lors du
transport et de l'installation. Le non-respect de cette
mesure pourrait endommager le système de réfrigération.
L'appareil est conçu pour être utilisé dans des
environnements où la température ambiante se situe entre
65°F (18°C) et 86°F (30°C).
Si vous recevez l'appareil en période de basses températures,
vous devez le stocker pendant au moins 10 heures dans un
environnement dont la température ambiante est comprise
entre 18 °C (65 °F) et 30 °C (86 °F) avant la première utilisation,
afin de ne pas endommager le compresseur et/ou le circuit
frigorigène. Si l'appareil en service présente une vibration et
un bruit excessifs, mettez-le immédiatement hors tension et
laissez-le préchauffer un peu plus longtemps.
INSTALLATION
Prévoyez des ouvertures à grille ou à persiennes de
12" x 12"/144 pouces carrés (31 x 31 cm soit 961 cm²) dans
le meuble devant et derrière le groupe compresseurcondenseur pour une bonne ventilation. Une mauvaise
circulation de l'air dans le groupe compresseurcondenseur pourrait entraîner une panne de l'appareil et
aurait pour effet d'annuler la garantie.
Si plusieurs groupes compresseur-condenseur sont
installés à l'intérieur d'un même meuble, l'air sortant ne doit
pas être recyclé. L'admission d'air doit être située à
l'extérieur du meuble.
L’appareil ne doit pas être installé à un endroit présentant des
déplacements d'air excessifs. Évitez les zones pouvant être
soumises à des déplacements d’air ou à des courants d’air
actifs (proximité de ventilateurs d’extraction/de hottes
d’aspiration, de conduites de climatisation et de portes
extérieures).
Ne pas utiliser l'appareil à un endroit exposé à des
températures excessives ou de la graisse de grils, friteuses,
etc. Les températures excessives risquent d'abîmer l'appareil.
Tout dommage causé à un élément du comptoir par la
chaleur ou le froid généré par l’équipement Hatco n'est pas
couvert par la garantie de Hatco. Contactez le fabricant du
comptoir pour plus de renseignements.
Toutes les plaques chauffantes/réfrigérantes encastrables sont
expédiées dans une structure en bois garantissant stabilité et
protection. Ne sortez l'appareil de son emballage que lorsque le
lieu d'installation et l'appareil sont prêts à être installés.
Contrôlez le lieu d'installation. Le meuble doit être doté
d'ouvertures à grille ou à persiennes afin d'assurer la bonne
ventilation du groupe compresseur-condenseur, dont l'une doit
se situer devant les serpentins du condenseur et l'autre à
l'opposé. Si plusieurs groupes compresseur-condenseur sont
installés dans le même comptoir, chaque appareil doit aspirer
de l'air frais et expulser de l'air chaud.
1. Retirez tout l'emballage externe de l'appareil.
2. Retirer le ruban et le film de protection de toutes les
surfaces de l'appareil.
NOTA: Pour éviter des retards dans l'obtention de la
couverture de la garantie, complétez l'enregistrement
en ligne de votre garantie. Lisez la section
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LE
PROPRIETAIRE pour plus de détails.
Formulaire n° HCSM-0416
31
Page 32
INSTALLATION
AVIS
ATTENTION
Air Flow
C
i
r
c
u
l
a
t
i
o
n
d
e
l
'
a
i
r
Serpentins du
condenseur
à l'arrière du groupe
compresseurcondenseur.
Découpe
du comptoir
Ouvertures de ventilation
et d'accès
(des deux côtés du meuble)
Le groupe
compresseur-
condenseur doit
être inséré en
premier dans
la découpe
du comptoir.
Français
Préparer le lieu d'installation
1. Préparez l'ouverture appropriée dans le comptoir pour
l'unité en cours d'installation.
• Pour les modèles HCSBF à montage sur la face
supérieure du comptoir, veuillez vous référer à la section
«Dimensions de découpe du comptoir (modèles HCSBF)».
• Pour les modèles HCSSB et HCSSBF à montage sur la
face inférieure du comptoir, veuillez vous référer à la
section « Dimensions de découpe du comptoir et
positionnement de la visserie de fixation (modèles
HCSSB et HCSSBF) ».
2. En cas d'installation du panneau de contrôle à distance,
percez les trous adéquats dans la surface verticale où vous
souhaitez installer le panneau de contrôle. Pour connaître
les dimensions des découpes, consultez les instructions de
la section « Installer le panneau de contrôle à distance ».
• La profondeur d'installation requise pour le boîtier de
commande est de 216 mm (8-1/2″).
3. Réalisez les modifications structurelles ou ajoutez des
renforts sous le comptoir pour vous assurer qu'il supportera
le poids de l'appareil et de son contenu.
4. Veillez à ce que l'intérieur du meuble présente les
caractéristiques et espaces suivants :
• Une surface stable et plane de montage du groupe
compresseur-condenseur se trouvant à moins de 1 219 mm
(4') des fiches de raccordement situées sur la partie
inférieure de la plaque chauffante/réfrigérante. Veuillez vous
référer à la partie CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
pour connaître les dimensions d'installation.
• Assurez-vous qu'une distance minimale de 51 mm (2″)
sera respectée entre le groupe compresseurcondenseur et toute surface combustible.
5. Effectuez deux ouvertures dans le comptoir afin de veiller à
une ventilation adéquate du groupe compresseur-condenseur
ainsi qu'un accès au panneau de contrôle. Des panneaux à
persiennes ou à grille doivent être installés sur les ouvertures
pour protéger le groupe compresseur-condenseur.
• La dimension des ouvertures doit être d'au moins
12" x 12" (31 x 31 cm) ou de 144 pouces carrés (961 cm²).
• L'une des ouvertures doit être située devant les
serpentins du condenseur tandis que l'autre doit être
située du côté opposé.
6. Installez l'appareil. Veuillez vous référer à la procédure
correspondant au modèle installé.
REMARQUE IMPORTANTE
Lors de l'expédition, le groupe compresseur-condenseur n'est
pas fixé à la plaque chauffante/réfrigérante. Ces deux
éléments sont reliés uniquement par le conduit flexible
raccordant le groupe compresseur-condenseur et le serpentin
d'évaporateur de la plaque chauffante/réfrigérante. Lors de
l'installation, manipulez l'appareil avec précaution et évitez au
maximum de tirer sur le flexible.
2. Sortez la plaque chauffante/réfrigérante puis le groupe
compresseur-condenseur de la structure d'expédition en bois
et insérez-les avec précaution dans la découpe du comptoir.
Cette étape doit être réalisée par au moins deux personnes.
• Le groupe compresseur-condenseur doit être inséré en
premier dans la découpe, puis fixé à une surface stable
et plane située à moins de 1 219 mm (4′) des fiches de
raccordement de la partie inférieure de la plaque
chauffante/réfrigérante. Veuillez vous référer à la partie
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES pour connaître
les dimensions d'installation.
3. Installez le boîtier de commande à l'endroit souhaité (à
distance, le cas échéant).
• Le boîtier de commande peut être installé à une
distance maximale de 1 219 mm (4′) du groupe
compresseur-condenseur. Reportez-vous à la
procédure « Installation à distance du boîtier de
commande » de la présente section.
L'appareil/la surface d'installation NE DOIT PAS être
penché une fois l'installation terminée : l'appareil n'est pas
fixé et pourrait tomber. Il est uniquement destiné à une
installation horizontale permanente.
4. Nettoyez minutieusement la surface chauffante/réfrigérante
en vue de la mise en service. Pour les procédures de
nettoyage adéquates, reportez-vous à la section Maintenance.
5. Branchez l'appareil à une prise de courant mise à la terre
et présentant la tension, la taille et la configuration de fiche
adéquates. Consultez la section CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES pour plus de détails.
Installation d'un appareil à montage sur la
face supérieure du comptoir (HCSBF)
Lors de l'installation, manipulez l'appareil avec précaution
et évitez au maximum de heurter les tuyaux et les
conduites. La garantie ne couvre pas les éléments
endommagés pendant l'installation.
1. Appliquez un cordon d'un produit d'étanchéité à base de
silicone approuvé par la National Sanitation Foundation
(NSF) sur le bord supérieur de la découpe du comptoir et
sur la face inférieure de la bordure de montage de l'appareil.
Le joint doit être prévu pour une utilisation à une
température comprise entre -23°C (-10°F) et 121°C (250°F).
Installation d'une plaque chauffante/réfrigérante modèle HCSBF
32
Formulaire n° HCSM-0416
Page 33
Français
B
A
AVIS
Bas de
l'appareil
Rondelle
Vis
d'expédition
Support de
montage
Support
d'expédition
Vis
d'expédition
INSTALLATION
Installation d'une unité à montage sur la
face inférieure du comptoir (modèles
HCSSB et HCSSBF)
Lors de l'installation, manipulez l'appareil avec précaution
et évitez au maximum de heurter les tuyaux et les
conduites. La garantie ne couvre pas les éléments
endommagés pendant l'installation.
NOTA: Des kits d'installation, comprenant un joint autocollant
de masticage et un produit d'étanchéité à base de
silicone coloré, sont disponibles en option. Reportezvous à la section OPTIONS ET ACCESSOIRES.
1. Enlevez le support de
montage de chaque angle
de la plaque chauffante/
réfrigérante. Pour ce faire :
a. Retirez les deux vis
d'expédition et les
rondelles utilisées pour
fixer chaque support de
montage à la partie
inférieure de l'appareil.
b. Sortez avec précaution
la plaque chauffante/réfrigérante de la structure
d'expédition en bois et faites-la pivoter suffisamment
pour que l'appareil puisse être reposé sur la structure
(les supports de montage restent sur la structure ou
tombent de l'appareil). Veillez à ne pas tirer ou
endommager les flexibles du groupe compresseurcondenseur. Selon l'appareil, cette étape doit être
réalisée par au moins deux personnes.
c. Si nécessaire, retirez les supports de montage de la
structure.
2. Sur chaque support de montage,
enlevez les vis d'expédition et le
support d'expédition triangulaire
utilisé pour attacher le support de
montage à la partie inférieure de
la plaque chauffante/réfrigérante,
et mettez-les au rebut.
3. Installez un support de montage
sur la face inférieure du comptoir,
à chaque angle de la découpe.
a. Alignez les encoches en
forme de U du support de
montage sur les deux trous pré-percés sur la face
inférieure du comptoir. La surface intérieure du support
de montage doit être alignée verticalement sur la face
intérieure de la découpe du comptoir.
b. Insérez les éléments de fixation adaptés dans le support
de montage et les chevilles installées dans les trous de
montage percés sur la face inférieure du comptoir.
Serrez fermement.
4. Le cas échéant, installez le joint autocollant (en option) tout
autour de la surface verticale de la découpe du comptoir.
• Le joint doit être positionné à 6 mm (1/4") en dessous de
la surface supérieure du comptoir.
NOTA: Si vous ne disposez pas du joint autocollant en option,
mastiquez le tour de la surface verticale de la découpe
à 6 mm (1/4") en dessous de la surface supérieure du
comptoir. Ainsi, le produit d'étanchéité à base de silicone
qui sera appliqué ultérieurement ne pourra pas couler
entre le comptoir et la plaque chauffante/réfrigérante.
Dimensions de découpe du comptoir (HCSBF)
ModèleLargeur (A)Profondeur (B)
HCSBF-24-F
HCSBF-24-I
HCSBF-24-S
HCSBF-36-F
HCSBF-36-I
Formulaire n° HCSM-0416
625 to 635 mm
(24-5/8" to 25")
625 to 635 mm
(24-5/8" to 25")
625 to 635 mm
(24-5/8" to 25")
930 to 940 mm
(36-5/8" to 37")
930 to 940 mm
(36-5/8" to 37")
409 to 419 mm
(16-1/8″ to 16-1/2″)
511 to 521 mm
(20-1/8″ to 20-1/2″)
625 to 635 mm
(24-5/8″ to 25″)
409 to 419 mm
(16-1/8″ to 16-1/2″)
511 to 521 mm
(20-1/8″ to 20-1/2″)
ModèleLargeur (A)Profondeur (B)
HCSBF-36-S
HCSBF-48-F
HCSBF-48-I
HCSBF-48-S
33
930 to 940 mm
(36-5/8" to 37")
1234 to 1245 mm
(48-5/8" to 49")
1234 to 1245 mm
(48-5/8" to 49")
1234 to 1245 mm
(48-5/8" to 49")
(16-1/8″ to 16-1/2″)
(20-1/8″ to 20-1/2″)
625 to 635 mm
(24-5/8" to 25")
409 to 419 mm
511 to 521 mm
625 to 635 mm
(24-5/8″ to 25″)
Page 34
INSTALLATION
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Air Flow
C
i
r
c
u
l
a
t
i
o
n
d
e
l
'
a
i
r
Serpentins du condenseur à l'arrière
du groupe compresseur-condenseur.
Découpe
du comptoir
Joint en
option
Inside surface of
mounting bracket
assembly flush with
inside of cutout.
Surface intérieure du support
de montage alignée
sur la face verticale
de la découpe.
Contre-écrou
Vis de niveau
Français
5. Insérez avec précaution le groupe compresseurcondenseur puis la plaque chauffante/réfrigérante dans la
découpe du comptoir. Cette étape doit être réalisée par au
moins deux personnes.
• Le groupe compresseur-condenseur doit être inséré en
premier dans la découpe, puis fixé à une surface stable
et plane située à moins de 1 219 mm (4′) des fiches de
raccordement de la partie inférieure de la plaque
chauffante/réfrigérante. Veuillez vous référer à la partie
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES pour connaître
les dimensions d'installation.
• La plaque chauffante/réfrigérante repose sur quatre vis
de niveau qui font partie des supports de montage
installés dans chaque angle de la découpe du comptoir.
6. Ajustez la vis de niveau située sous chaque coin de
l'appareil de manière à ce que la plaque affleure ou soit
légèrement en-dessous de la surface du comptoir.
7. Serrez le contre-écrou de chaque vis de niveau afin de la
bloquer en position.
8. Appliquez un cordon d'un produit d'étanchéité à base de
silicone approuvé par la National Sanitation Foundation
(NSF) dans l'espace entre le comptoir et la plaque
chauffante/réfrigérante. Pour appliquer un cordon
d'étanchéité propre et régulier :
a. Assurez-vous que la plaque est parfaitement centrée
dans la découpe du comptoir.
b. Posez du ruban de masquage de chaque côté de
l'espace afin de marquer les bords du joint d'étanchéité.
c. Appliquez soigneusement le produit d'étanchéité dans
l'espace.
d. Lissez rapidement la surface du joint.
e. Retirez le ruban de masquage avec précaution avant
que le produit d'étanchéité ne sèche.
NOTA: Le produit d'étanchéité à base de silicone doit être
prévu pour une utilisation à une température comprise
entre -23°C (-10°F) et 121°C (250°F).
L'appareil/la surface d'installation NE DOIT PAS être
penché une fois l'installation terminée : l'appareil n'est pas
fixé et pourrait tomber. Il est uniquement destiné à une
installation horizontale permanente.
9. Installez le boîtier de commande à l'endroit souhaité (à
distance, le cas échéant).
• Le panneau de contrôle peut être installé à une distance
maximale de 1 219 mm (4′) du groupe compresseurcondenseur. Reportez-vous à la procédure « Installation
à distance du boîtier de commande ».
10. Nettoyez minutieusement la surface de la plaque
chauffante/réfrigérante en vue de la mise en service. Pour
les procédures de nettoyage adéquates, reportez-vous à
la section Maintenance.
11. Branchez l'appareil à une prise de courant mise à la terre
et présentant la tension, la taille et la configuration de fiche
adéquates. Consultez la section CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES pour plus de détails.
Installation à distance du boîtier de
commande
Suivez la procédure ci-dessous pour installer le boîtier de
commande à une distance maximale de 1 219 mm (4') du
groupe compresseur-condenseur.
Le boîtier de commande doit être installé sur une surface
verticale : l'installation sur une surface horizontale entraîne
un risque d'accumulation de liquide et d'électrocution.
Installation d'une plaque chauffante/réfrigérante modèle HCSSBF
34
Formulaire n° HCSM-0416
Page 35
Français
5-5/8″
(143 mm)
13-1/16″
(332 mm)
13-3/8″
(340 mm)
3-1/2″
(89 mm)
1-1/16″
(27 mm)
BEF
A
C
D
R = 10 mm (0.375") x 4
Les supports de montage sont indiqués à titre de
référence pour mieux visualiser la position des trous.
Les trous doivent être pré-percés sur la face inférieure
du comptoir, à l'endroit où les supports seront installés.
INSTALLATION
1. Retirez les six vis du couvercle du boîtier de commande et
déposez le couvercle.
2. Installez le boîtier de commande dans la découpe prévue
à cet effet, en le faisant passer par l'arrière.
3. Fixez le boîtier de commande à la surface verticale à l'aide
de quatre vis (non fournies).
4. Réinstallez le couvercle sur le boîtier de commande et
fixez-le à l'aide des six vis. Scellez le couvercle sur la
surface de montage à l'aide d'un adhésif silicone.
NOTA: Veillez à ce que la largeur de la découpe du boîtier de
commande n'excède pas la valeur indiquée ci-dessus.
Dimensions de la découpe du boîtier de commande
Dimensions de découpe du comptoir et positionnement de la visserie de fixation
Modèle
HCSSB-2418
HCSSB-3018
HCSSB-3618
HCSSB-4818
HCSSBF-24-F
HCSSBF-24-I
HCSSBF-24-S
HCSSBF-36-F
HCSSBF-36-I
HCSSBF-36-S
HCSSBF-48-F
HCSSBF-48-I
HCSSBF-48-S
Largeur de la
découpe (A)
619 mm
(24-3/8")
772 mm
(30-3/8")
924 mm
(36-3/8")
1229 mm
(48-3/8")
619 mm
(24-3/8")
619 mm
(24-3/8")
619 mm
(24-3/8")
924 mm
(36-3/8")
924 mm
(36-3/8")
924 mm
(36-3/8")
1229 mm
(48-3/8")
1229 mm
(48-3/8")
1229 mm
(48-3/8")
Profondeur de la
découpe (B)
467 mm
(18-3/8″)
467 mm
(18-3/8″)
467 mm
(18-3/8″)
467 mm
(18-3/8″)
403 mm
(15-7/8″)
505 mm
(19-7/8″)
619 mm
(24-3/8″)
403 mm
(15-7/8″)
505 mm
(19-7/8″)
619 mm
(24-3/8″)
403 mm
(15-7/8″)
505 mm
(19-7/8″)
619 mm
(24-3/8″)
Position du trou
de vissage (C)
670 mm
(26-3/8″)
822 mm
(32-3/8″)
974 mm
(38-3/8″)
1279 mm
(50-3/8″)
670 mm
(26-3/8″)
670 mm
(26-3/8″)
670 mm
(26-3/8″)
974 mm
(38-3/8″)
974 mm
(38-3/8″)
974 mm
(38-3/8″)
1279 mm
(50-3/8″)
1279 mm
(50-3/8″)
1279 mm
(50-3/8″)
Position du trou
de vissage (D)
533 mm
(21″)
660 mm
(26″)
837 mm
(33″)
1142 mm
(45″)
533 mm
(21″)
533 mm
(21″)
533 mm
(21″)
837 mm
(33″)
837 mm
(33″)
837 mm
(33″)
1142 mm
(45″)
1142 mm
(45″)
1142 mm
(45″)
Position du trou
de vissage (E)
517 mm
(20-3/8″)
517 mm
(20-3/8″)
517 mm
(20-3/8″)
517 mm
(20-3/8″)
454 mm
(17-7/8″)
555 mm
(21-7/8″)
670 mm
(26-3/8″)
454 mm
(17-7/8″)
555 mm
(21-7/8″)
670 mm
(26-3/8″)
454 mm
(17-7/8″)
555 mm
(21-7/8″)
670 mm
(26-3/8″)
Position du trou
de vissage (F)
380 mm
(15″)
380 mm
(15″)
380 mm
(15″)
380 mm
(15″)
317 mm
(12-1/2″)
418 mm
(16-1/2″)
533 mm
(21″)
317 mm
(12-1/2″)
418 mm
(16-1/2″)
533 mm
(21″)
317 mm
(12-1/2″)
418 mm
(16-1/2″)
533 mm
(21″)
Formulaire n° HCSM-0416
35
Page 36
MODE D'EMPLOI
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
A
VI
S
Régulateur numérique de température froide
Régulateur numérique de température chaude
Interrupteur marche-arrêt
Symbole indiquant que
l'appareil est « activé »
Généralités
Suivez la procédure indiquée dans cette section pour utiliser
une plaque chauffante/réfrigérante encastrable en mode
CHAUD ou FROID.
Lire tous les messages de sécurité de la section Consignes
de sécurité importantes avant d’utiliser ce matériel.
Fonctionnement à chaud (mode CHAUD)
Suivez la procédure ci-dessous pour utiliser l'appareil en mode
CHAUD.
DANGER DE BRÛLURE : Certaines surfaces extérieures de
l’appareil deviennent chaudes. Toucher ces zones de l’appareil avec précaution.
1. Pour les modèles HCSSB et HCSSBF, nettoyez et
désinfectez la plaque en pierre à l'aide d'un chiffon propre
et humide et d'un désinfectant agréé pour les surfaces en
contact avec des aliments.
2. Mettez l'interrupteur marche/arrêt en position chaude
« I » (marche).
• Le régulateur de température numérique va être activé
et la mention « ON » (marche) va s'afficher sur l'écran,
ainsi que la température actuelle de l'appareil.
• Le symbole va apparaître sur l'écran, indiquant que
le groupe compresseur-condenseur est activé et
refroidit la cuve.
NOTA: La température nominale CHAUDE de cet appareil est
préréglée en usine à 82°C (180°F). Pour modifier la
température nominale, veuillez vous référer à la
section « Modification de la température nominale ».
Hatco Corporation n'est pas responsable de la température
réelle à laquelle les aliments sont servis. Il est de la
responsabilité de l'utilisateur de s'assurer que la nourriture
est conservée et servie à une température sans danger.
3. L'appareil requiert environ 30 minutes avant d'atteindre la
température nominale.
4
.
Vé
t
e
m
a
l
i
m
•
A
rrê
t
1
.
R
é
(
a
r
g
r
o
2
.
E
f
f
d
a
n
Fonct
Utilis
e
z
la
En
c
a
s
envir
onnement
h
e
u
r
e
s
cir
cuit
f
constat
immédiat
1
.
Po
d
é
sin
e
t
h
co
n
2
.
M
e
«
I »
• L
• Un
• Au
NOTA: L
r
if
ie
z
s
u
r
l'
é
c
r
a
n
q
u
e
l'
a
p
p
a
r
p
é
r
a
t
u
r
e
e
n
t
s
p
r
é
ch
P
o
u
r
l
e
s m
d
o
it
ê
t
r
e
a
l
u
g
l
e
r
ê
t
u
p
e
ct
s
i
onnem
p
d
a
f
r
ez une vibr
ement
u
r
u
t
a
t
t
e
(ma
e
e
t
a
in
a
va
Il
s
p
as
l
'écran, i
es
a
p
ré
t
em
co
d
m
i
n
i
u
m
z
l
'i
n
t
e
r
)
.
L
e
r
e
co
m
p
u
e
z
l
a
l
a
se
ct
i
ro
c
é
d
u
re
'
e
x
p
é
d
i
à t
i
n
d
'
é
v
i
igor
if
ique. Si l'appar
et
le
s
m
fe
cte
z
la
mid
e
e
t
ct a
ve
c d
z
l'
in
t
e
r
rch
e
ré
g
u
la
te
la
me
n
tio
si q
u
e
la
e
d
u
ré
e
n
t
le
d
é
'agi
t
d'une
s
age du mode C
b
o
u
t
d
ndi
t ac
ti
v
é et que l
te
mp
é
ré
g
lé
e
pér
at
ur
n
d
it
io
n
n
o
m
in
a
a
u
f
f
é
s
o
d
è
l
e
s H
é
p
o
s
à
r
e
vê
r
u
p
t
e
u
r
é
g
u
la
t
e
r
e
sse
u
r
p
r
o
cé
d
u
o
n
M
a
i
n
ent
à f
s
u
iv
a
n
t
i
o
n
e
n
empér
t
e
r
d
'
e
n
at
ion et
laissez-
o
d
è
le
s
p
la
q
u
e
d
'u
n
d
é
e
s a
lime
r
u
p
t
e
u
r
).
u
r
d
e
te
n
«
ON
te
mp
é
p
ré
p
ro
m
a
r
r
a
g
s
éc
uri
e
cin
q
quant que l
a pl
ra
tu
re
n
e
n
u
sin
e
nom
s
a
m
b
ia
le
e
t
p
su
r
l
a
C
S
B
F,
é
d
ir
e
t
e
m
e
n
t
I
/
O
(
m
a
u
r
d
e
t
-
co
n
d
e
r
e
d
e
«
t
e
n
a
n
ce
r
oi
te
p
o
u
r
u
h
i
v
e
r,
at
ur
e ambiant
d
o
m
m
des br
le chauf
HCSSB
e
n
p
ie
sin
fe
ct
a
n
t
s.
m
a
r
ch
mp
é
ra
»
(ma
ra
tu
re
a
g
ra
mmé
e
d
u
g
r
o
té
v
i
s
ant
H
A
U
D
min
u
te
e groupe compresseur-condenseur
aque es
o
min
a
le
e
à
-4
°
inale
s
'
av
n
t
e
s,
e
la
c
e
z
le
p
l
a
q
u
e
.
a
u
cu
n
c
d
e
n
d (
a
eil est
rre
e
p
t
e
m
e
n
t
s
u
r
:
u
t
i
l
r
ch
e
/
a
m
p
é
r
a
t
se
u
r
vo
n
e
t
t
o
ya
d
e
ce
m
m
ode FRO
tilis
e
r
l'
a
p
s
t
o
c
k
e
e adéquat
g
e
r
l
e
c
allumé et
uits excessif
f
er
un peu plus longt
e
t
HCSSBF,
à
l'a
id
n
t
a
g
ré
é
/
a
r
r
ê
t
e
tu
re
n
u
mé
rch
e
)
va
ctu
e
lle
d
e
d
e
cin
u
p
e
co
m
à
protéger
au mode FR
s,
le
symb
t en c
FROIDE
C (2
5
°
F). Si u
èr
e
néc
r
e
p
o
r
t
e
z-
Modifier la température nominale ».
Français
il a
b
s
b
a
c
s
r
o
d
u
i
u
r
la
i
se
z
d
e
r
r
ê
t
)
e
n
u
r
e
n
u
n
t
s'é
t
e
g
e
q
u
o
a
n
u
e
p
a
re
il
e
r
l
'
a
p
p
o
m
p
r
e
e
d
'u
n
p
o
u
r
n
p
o
sit
riq
u
e
s'a
f
fich
e
l'a
p
q
min
p
r
e
sse
l
'app
OID
o
le
ours
de réfri
d
e
ce
n
es
s
air
vo
u
s
ie
n
a
c
o
n
t
e
t
a
l
i
m
e
s
u
r
s
b
a
cs.
p
o
si
t
i
m
é
r
iq
i
n
d
r
e
t
i
d
i
e
n
l
.
I
D)
n
mo
d
a
r
e
i
l
e pendant
s
s
e
u
r
que vous
s, ét
eignez-
n
e
t
ch
if
fo
le
s
su
rfa
io
n
f
r
va
ê
tre
e
r
su
pa
re
il.
u
te
s
u
r
-
co
n
arei
.
s'a
gérati
t
a
p
pa
ré
g
la
e
en
r
ais
à
la
se
.
d
t
t
n
f
o
u
»
e
o
n
o
r
s'é
d
g
t
n
t
a
n
a
e
l
f
ct
e
in
t
a
n
t
a
i
r
e
c
e
e
«
e
e
d
é
cr
F
ROID.
n
s
t
/
o
emps.
ye
z
p
ro
ce
s
id
e
a
ctivé
l'é
cra
co
e
n
se
l
ors
fich
re
il
e
d
on
io
la
le
n
O
t
i
u
10
u
p
e
u
u
du
e
on.
e
e
la
des
n
re
s
e
n
»
le
t
e
n
l
e
le
e
t
n
n
,
le
r
.
à
st
«
Boîtier de commande de la plaque chauffante/réfrigérante (en mode FROID)
36
Formulaire n° HCSM-0416
Page 37
Français
AVERTISSEMENT
Écran
Touche
Flèche/Dégivrage
Symbole indiquant que
l'appareil est « activé »
Touche Flèche
haut/Veille
Touche
SET
MODE D'EMPLOI
3. L'appareil requiert environ 30 minutes avant d'atteindre la
température nominale.
4. Vérifiez sur l'écran que l'appareil a bien atteint la
température nominale et placez les bacs contenant les
aliments pré-réfrigérés sur la plaque.
• Pour les modèles HCSBF, aucun produit alimentaire ne
doit être déposé directement sur la surface en
aluminium à revêtement dur : utilisez des bacs.
• Remuez fréquemment les aliments plus consistants afin
de répartir le froid de manière uniforme.
Hatco Corporation n'est pas responsable de la température
réelle à laquelle les aliments sont servis. Il est de la
responsabilité de l'utilisateur de s'assurer que la nourriture
est conservée et servie à une température sans danger.
Arrêt
1. Réglez l'interrupteur I/O (marche / arrêt) en position « O »
(arrêt). Le régulateur de température numérique et le
groupe compresseur-condenseur vont s'éteindre.
2. Effectuez la procédure de « nettoyage quotidien » décrite
dans la section Maintenance de ce manuel.
Modifier la température nominale
Suivez la procédure ci-dessous pour modifier la température
nominale sur les deux régulateurs de température numériques. La
température nominale du régulateur FROID est comprise entre 12°C (10°F) et 10°C (50°F). La température nominale du régulateur
CHAUD est comprise entre 18°C (65°F) et 89°C (192°F).
NOTA: La température nominale doit être modifiée
progressivement (de 1 ou 2 degrés). Attendez au
minimum deux heures après un changement de
température avant de vérifier le résultat.
1. Appuyez pendant une seconde sur la touche jusqu'à
ce que la température nominale actuelle clignote sur
l'écran.
2. Appuyez sur la touche ou pour augmenter ou
baisser la température nominale. Si vous n'appuyez sur
aucune touche dans les 60 secondes, l'écran reprendra
son fonctionnement normal et la température actuelle de
l'appareil s'affichera sur l'écran.
3. Appuyez sur la touche pour enregistrer la nouvelle
température nominale. L'écran va revenir à l'affichage de
la température actuelle de l'appareil.
Programmer le cycle de dégivrage
automatique (mode FROID)
Le régulateur numérique de température FROIDE est
programmé en usine de manière à ce que le cycle de dégivrage
automatique soit désactivé. Suivez la procédure suivante pour
activer le ou les cycle, si les conditions ambiantes ou de
fonctionnement nécessitent un dégivrage occasionnel de
l'appareil. Quand un appareil entre dans un cycle de dégivrage,
le symbole apparaîtra sur l'écran.
1. Appuyez sur la touche pendant trois secondes pour
accéder au mode de programmation. La mention « PS »
(mot de passe) va s'afficher sur l'écran.
2. Appuyez à nouveau sur la touche . Un chiffre va
s'afficher sur l'écran.
3. Appuyez sur la touche ou jusqu'à ce que le
chiffre « 22 » s'affiche sur l'écran, puis appuyez sur la
touche .
4. Utilisez la touche ou pour faire défiler les
paramètres de programmation jusqu'à ce que la mention «
dI » (intervalle de dégivrage) s'affiche sur l'écran.
5. Appuyez sur la touche et sélectionnez « dI ». Le
nombre de cycles de dégivrage actuel s'affichera sur
l'écran. Pour la première mise en service de l'appareil, ce
nombre sera « 0 ».
6. Appuyez sur la touche ou dans les 60 secondes
pour faire défiler le nombre d'heures souhaité entre chaque
cycle de dégivrage. Voici ci-dessous quelques exemples
de fonctionnement du ou des cycle(s) de dégivrage :
« 0 » = le dégivrage automatique est désactivé
« 1 » = l'appareil effectuera un dégivrage toutes les
heures
« 4 » = l'appareil effectuera un dégivrage toutes les
quatre heures (recommandé)
« 12 » = l'appareil effectuera un dégivrage toutes les douze
heures
Si vous n'appuyez sur aucune touche dans les 60
secondes, l'écran reprendra son fonctionnement normal et
la température actuelle de l'appareil s'affichera sur l'écran.
7. Appuyez sur la touche pour enregistrer le nouveau
réglage du cycle de dégivrage.
8. Appuyez sur la touche pendant trois secondes pour
quitter le mode de programmation. L'écran va revenir à
l'affichage de la température actuelle de l'appareil.
NOTA: Une fois qu'un cycle de dégivrage a commencé, il ne
peut pas être annulé. Le processus de dégivrage dure
environ 30 minutes.
Formulaire n° HCSM-0416
Régulateur de température numérique
37
Page 38
MAINTENANCE
AVERTISSEMENT
AVIS
ATTENTION
Français
Généralités
Les plaques chauffantes/réfrigérantes encastrables sont
conçues pour une durabilité et une performance optimales avec
un minimum d'entretien.
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE :
• Mettez l'interrupteur marche/arrêt hors tension,
débranchez le cordon d'alimentation et laissez l'unité
refroidir avant d'effectuer tout nettoyage, réglage ou
entretien.
• NE PAS immerger l’appareil ni le saturer d’eau.
L’appareil n’est pas étanche à l’eau. Ne pas le faire
fonctionner s’il a été immergé ou saturé d’eau.
• Ne nettoyez pas l'appareil tant qu'il est sous tension ou
chaud.
• L'appareil n'est pas conçu pour résister aux jets sous
pression. Évitez d'utiliser un pulvérisateur à jet sous
pression pour le nettoyer.
• L'entretien de cet appareil doit être effectué uniquement
par le personnel qualifié. Tout entretien réalisé par des
personnes non qualifiées peut entraîner des décharges
électriques ou provoquer des brûlures.
DANGER D’INCENDIE: l'utilisation de produits chimiques
agressifs (eau de Javel, produits nettoyants contenant de
l'eau de Javel, produits de nettoyage de four, produits de
nettoyage inflammables) est proscrite pour nettoyer
l'appareil.
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par
l’utilisateur. Si cet appareil doit être réparé, contacter un
réparateur Hatco agréé ou le Service après-vente Hatco au
800-558-0607 ou 414-671-6350.
Nettoyage quotidien
Pour préserver l'aspect et les performances de l'appareil, appliquez
quotidiennement les procédures de nettoyage suivantes.
1. Tous les jours, avant de mettre sous tension les modèles
HCSSB et HCSSBF, nettoyez et désinfectez la plaque en
pierre à l'aide d'un chiffon propre et humide et d'un
désinfectant agréé pour les surfaces en contact avec des
aliments. Si un nettoyage plus poussé s'avère nécessaire,
reportez-vous à la section « Nettoyer la surface en pierre ».
2. À la fin de chaque journée :
a. Mettez l'interrupteur marche/arrêt en position « O »
(arrêt) et laissez l'appareil refroidir/dégivrer.
b. Retirez et lavez tous les bacs alimentaires, si nécessaire.
c. Nettoyez la plaque à l'aide d'un chiffon ou d'une éponge
propre et d'un détergent peu abrasif. Utilisez une
éponge à récurer en plastique pour retirer toute particule
solide de nourriture ou dépôt de minéraux.
d. Rincez abondamment la plaque à l'eau chaude afin
d'éliminer tout résidu de produit de nettoyage.
e. Essuyez la plaque à l'aide d'un chiffon propre et
désinfecté pour enlever toute trace de produit de
nettoyage. Répétez l'opération jusqu'à ce qu'il n'y ait
plus aucune trace de produit de nettoyage et que la
plaque soit propre.
f. Essuyez l'ensemble de l'appareil avec un chiffon doux et
sec.
g. Nettoyez l'extérieur des panneaux à persiennes ou à grille
installés sur les ouvertures de ventilation du meuble.
Nettoyez et désinfectez correctement la surface en pierre
après l'avoir décrassée en profondeur à l'aide d'un abrasif
et avant de placer des aliments sur l'appareil.
Nettoyez l'unité quotidiennement pour éviter les
dysfonctionnements et assurer un fonctionnement sain.
Utilisez uniquement des nettoyants non abrasifs et des
chiffons doux. Les chiffons et nettoyant abrasifs
pourraient rayer la finition de l'unité, altérant son
apparence et la rendant vulnérable à l'accumulation de
saleté.
N'utilisez pas de paille de fer pour le nettoyage. La paille de
fer raye les finitions.
L'utilisation de produits chimiques agressifs tels que l'eau
de javel, les produits nettoyants contenant de la javel, ou
les produits de nettoyage pour les fours sont proscrits
pour nettoyer l'appareil.
38
Formulaire n° HCSM-0416
Page 39
Français
ATTENTION
Ailettes de
refroidissement
du serpentin du
condenseur
MAINTENANCE
Nettoyage de la surface en pierre
(modèles HCSSB et HCSSBF)
Correctement utilisés, les produits mentionnés ci-dessous n'endommageront pas la surface en pierre (suivez les instructions indiquées sur l'étiquette des produits).
NOTA: Les surfaces en pierre sont en pierre artificielle.
Une fois la surface en pierre décrassée en profondeur à
l'aide d'un abrasif, nettoyez-la et désinfectez-la
correctement avant d'y déposer des produits alimentaires.
REMARQUE IMPORTANTE
Pour les appareils à montage sur la face inférieure du
comptoir, un cordon de produit d'étanchéité à base de silicone
est interposé entre l'appareil et le comptoir. Les tampons
abrasifs doivent donc être utilisés avec précaution, en évitant
tout contact avec le joint en silicone.
Taches tenaces
Pour les taches tenaces, utiliser le tampon abrasif fourni ainsi
qu'un nettoyant abrasif de type Ajax, Comet, Bon Ami, Magic
Scrub ou Bar Keeper's Friend. Des tampons abrasifs supplémentaires sont disponibles auprès de Hatco (réf. 04.39.049.00).
REMARQUE : utilisez uniquement le tampon abrasif fourni
sur la surface en pierre.
NOTA: N'utilisez pas de laine d'acier ou de tampon de décapage
en métal.
Taches minérales
Pour les taches minérales, il est recommandé d'utiliser des nettoyants conçus pour nettoyer le fer ou la rouille, qui n'endommageront pas la surface en pierre.
Rayures
Pour éliminer les rayures, utilisez d'abord du papier de verre à
gros grain, puis à grain de plus en plus fin jusqu'à ce que les
rayures disparaissent. Passez le tampon abrasif fourni sur toute
la surface.
Nettoyage du groupe compresseurcondenseur
Réalisée tous les mois, la procédure suivante assure les
performances et l'efficacité de l'appareil, tout en prévenant tout
dysfonctionnement en mode FROID.
1. Retirez les panneaux à persiennes ou à grille installés sur
les ouvertures de ventilation et nettoyez les deux côtés. La
saleté et la poussière qui s'accumulent sur les panneaux
risquent de limiter la circulation d'air dans le groupe
compresseur-condenseur, entraînant une surchauffe.
2. Nettoyez les ailettes de refroidissement du serpentin du
condenseur. La saleté, la poussière et les peluches
accumulées dans les ailettes de refroidissement
empêchent le fluide frigorigène de refroidir correctement
dans le circuit de réfrigération. Les performances sont ainsi
réduites et l'appareil risque de tomber en panne. Adoptez
la procédure suivante pour nettoyer les ailettes de
refroidissement du serpentin du condenseur :
• Aspirez les ailettes de refroidissement.
• Brossez les ailettes de refroidissement verticalement à
l'aide d'une brosse adaptée. REMARQUE : brossez les
ailettes de refroidissement avec précaution, elles
sont délicates et peuvent se plier facilement.
N'utilisez PAS de brosse métallique.
Ailettes de refroidissement du serpentin du condenseur
NOTA: La fréquence de nettoyage conseillée est d'une fois par
mois. Elle peut être réduite ou accrue en fonction des
conditions du lieu d'installation. Surveillez
l'accumulation de la saleté, de la poussière et des
peluches sur les panneaux et entre les ailettes de
refroidissement. Augmentez ou réduisez la fréquence
de nettoyage si nécessaire.
Formulaire n° HCSM-0416
39
Page 40
GUIDE DE DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Français
La réparation de cet appareil doit être confiée
exclusivement à du personnel qualifié. Les réparations par
des personnes non qualifiées peuvent provoquer des
décharges électriques et des brûlures.
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE: Mettez l'unité hors
tension depuis l'interrupteur et débranchez le cordon
d'alimentation avant d'effectuer tout nettoyage, tout
réglage ou tout entretien.
Dépannage en mode CHAUD
SymptômesCauses ProbablesAction Correctrice
L'appareil n'est pas
suffisamment chaud.
L'appareil est trop chaud.La température nominale est trop élevée.Réglez la température nominale du régulateur
Absence de chaleur.Le disjoncteur s'est déclenché.Réenclenchez le disjoncteur. Si le disjoncteur
L'appareil n'a pas eu le temps de
préchauffer.
La température nominale est trop basse.Réglez la température nominale du régulateur
Le régulateur de température numérique
ne fonctionne pas correctement.
L'élément chauffant ne fonctionne pas.Contactez votre agent de maintenance agréé ou
La tension d'alimentation est incorrecte.Vérifiez que l'appareil est alimenté à la tension
Le régulateur de température numérique
ne fonctionne pas correctement.
La tension d'alimentation est incorrecte.Vérifiez que l'appareil est alimenté à la tension
L'interrupteur marche/arrêt ne fonctionne
pas.
La régulation de température ne
fonctionne pas correctement.
L'élément chauffant ne fonctionne pas.Contactez votre agent de maintenance agréé ou
Une durée de préchauffage de 30 minutes minimum
doit être respectée.
CHAUD sur une valeur plus élevée. Reportez-vous à
la procédure « Modifier la température nominale »
dans la section FONCTIONNEMENT.
Contactez votre agent de maintenance agréé ou
Hatco pour toute demande d'assistance.
Hatco pour toute demande d'assistance.
appropriée. L'appareil ne fonctionnera pas
correctement si la tension d'alimentation est basse.
CHAUD sur une valeur plus basse. Reportez-vous à
la procédure « Modifier la température nominale »
dans la section FONCTIONNEMENT.
Contactez votre agent de maintenance agréé ou
Hatco pour toute demande d'assistance.
appropriée. Une tension trop élevée entraînera une
surchauffe et risque d'endommager l'appareil.
continue de se déclencher, contactez un agent de
service agréé ou Hatco.
Contactez votre agent de maintenance agréé ou
Hatco pour toute demande d'assistance.
Contactez votre agent de maintenance agréé ou
Hatco pour toute demande d'assistance.
Hatco pour toute demande d'assistance.
40
Formulaire n° HCSM-0416
Page 41
Français
GUIDE DE DÉPANNAGE
Dépannage en mode FROID
SymptômesCauses ProbablesAction Correctrice
L'appareil est trop froid.Point de consigne de température trop bas. Paramétrez une température nominale plus élevée.
Le régulateur de température numérique ne
fonctionne pas correctement.
L'appareil n'est pas
suffisamment froid.
L'appareil émet des
vibrations et des bruits
excessifs lorsqu'il est
allumé.
L'appareil ne refroidit pas.Le délai de cinq minutes n'a pas été
Les aliments n'ont pas été préalablement
réfrigérés avant d'être placés dans l'appareil.
La température nominale est trop élevée.Paramétrez une température nominale plus faible.
Le serpentin du condenseur et/ou les
panneaux de ventilation sont bouchés.
Le régulateur de température numérique
ne fonctionne pas correctement.
Le fluide frigorigène est faible ou fuit ou
une panne interne est survenue dans le
groupe compresseur-condenseur.
Les composants internes n'ont pas été
convenablement chauffés avant la mise en
service.
respecté avant le démarrage.
Le disjoncteur s'est déclenché.Redémarrez le coupe-circuit. Si le coupe-circuit
L'interrupteur marche/arrêt ne fonctionne
pas.
Le régulateur de température numérique
ne fonctionne pas correctement.
Le groupe compresseur-condenseur
surchauffe.
Une panne interne est survenue dans le
groupe compresseur-condenseur.
Reportez-vous à la procédure « Mode d'emploi » de
cette section.
Contactez votre agent de maintenance agréé ou
Hatco pour toute demande d'assistance.
Ne placez que des aliments préalablement réfrigérés
dans l'appareil.
Reportez-vous à la procédure « Mode d'emploi » de
cette section.
Nettoyez le serpentin du condenseur et les panneaux
de ventilation. Reportez-vous à la procédure «
Nettoyage mensuel » de la section MAINTENANCE.
Contactez votre agent de maintenance agréé ou
Hatco pour toute demande d'assistance.
Contactez votre agent de maintenance agréé ou
Hatco pour toute demande d'assistance.
Éteignez immédiatement l'appareil. L'appareil doit être
stocké dans un environnement chaud, à une
température de 65°F (18°C), pendant au moins 10
heures.
Attendez cinq minutes avant de lancer le démarrage.
Après avoir mis l'appareil sous tension en mode
FROID, une durée préprogrammée de cinq minutes
s'écoule avant le démarrage du groupe compresseurcondenseur.
continue de disjoncter, contactez un agent de service
agréé ou Hatco pour obtenir une assistance.
Contactez votre agent de maintenance agréé ou
Hatco pour toute demande d'assistance.
Contactez votre agent de maintenance agréé ou
Hatco pour toute demande d'assistance.
Contactez votre agent de maintenance agréé ou
Hatco pour toute demande d'assistance.
Contactez votre agent de maintenance agréé ou
Hatco pour toute demande d'assistance.
Vous avez des questions en ce qui concerne les
pannes ?
Si le problème persiste, veuillez contacter l'agence d'entretien
agréée Hatco la plus proche ou Hatco pour obtenir une assistance. Pour trouver l'agence d'entretien la plus proche, rendez-vous sur le site Internet de Hatco (www.hatcocorp.com)
et cliquez sur Trouver un agent d'entretien, ou contactez
l'équipe d'entretien et de pièces détachées de Hatco :
Numéro de
téléphone: 800-558-0607 ou 414-671-6350
Courriel:partsandservice@hatcocorp.com
Formulaire n° HCSM-0416
41
Page 42
OPTIONS ET ACCESSOIRES
Français
Kits d'installation
Des kits d'installation sont disponibles pour l'installation des
modèles HCSSB et HCSSBF à montage sur la face inférieure
du comptoir.
SILGASK....................Inclut un joint autocollant en silicone de
3 810 mm (12-1/2').
SILGASK-SBK...........Inclut un joint autocollant en silicone de
3 810 mm (12-1/2') et un tube de mastic
silicone noir.
SILGASK-SGRY.........Inclut un joint autocollant en silicone de
3 810 mm (12-1/2') et un tube de mastic
silicone gris.
GARANTIE LIMITÉE
1. GARANTIE DU PRODUIT
Hatco garantit que les produits qu'il fabrique (les « Produits »)
sont exempts de défauts de matériel et de fabrication, dans des
conditions normales d'utilisation et de maintenance, pour une
période d'un (1) an à partir de la date d'achat à condition que
l'appareil soit installé et entretenu conformément aux
instructions écrites de Hatco ou 18 mois après la date de
l'expédition par Hatco. L'acheteur doit prouver la date d'achat
du Produit par l'enregistrement du produit auprès de Hatco ou
par d'autres moyens satisfaisants pour Hatco, à sa seule
discrétion.
Hatco garantit que les composants du Produit suivants sont
exempts de défauts de matériel et de fabrication à partir de la
date d'achat (sous réserve des conditions précédentes) pour
la ou les périodes de temps et en fonction des conditions listées
ci-dessous :
a) Garantie d'un (1) an pour les pièces et la main-d'œuvre
PLUS un an (1) supplémentaire pour les pièces
uniquement :
Éléments du grille-pain à convoyeur (enveloppe métallique)
Éléments des tiroirs chauffants (enveloppe métallique)
Tiroirs, roues et glissières des tiroirs chauffants
Éléments des rampes chauffantes (enveloppe métallique)
Éléments des vitrines chauffantes
(enveloppe métallique, air chauffant)
Éléments des armoires de stockage
(enveloppe métallique, air chauffant)
Éléments des compartiments chauffants —
série HW et HWB (enveloppe métallique)
b) Garantie d'un (1) an pour les pièces et la main-d'œuvre
PLUS quatre (4) ans pour les pièces uniquement :
Cuves 3CS et FR
c) Garantie d'un (1) an pour les pièces et la main-d'œuvre
PLUS neuf (9) ans pour les pièces uniquement :
Cuves des appareils de chauffage d'appoint électriques
Cuves des appareils de chauffage d'appoint à gaz
d) Garantie de quatre-vingt-dix (90) jours pour les
pièces uniquement :
Pièces de rechange
Extension de garantie de quatre ans pour
les pièces
Une extension de garantie de quatre ans pour les pièces est
en option pour le compresseur lors de l'achat. Cette garantie
prend effet à expiration de la garantie standard d'un an.
LES GARANTIES PRÉCÉDENTES SONT EXCLUSIVES ET
REMPLACENT TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES
OU IMPLICITES, COMPRENANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS
À, TOUTES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU DE FINALITÉ PARTICULIÈRE OU TOUS
BREVETS OU TOUTES AUTRES ATTEINTES AUX DROITS
DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE. Sans restreindre la
portée générale des énoncés précédents, CES GARANTIES
NE COUVRENT PAS : Ampoules d'éclairage à incandescence
enduites, lumières fluorescentes, ampoules de lampes
chauffantes, ampoules d'éclairage à halogène enduites,
ampoules de lampes chauffantes au xénon, tubes d'éclairage
DEL, composants en verre et fusibles ; défaut de produit dans
la cuve d'un appareil de chauffage d'appoint, dans un
échangeur de chaleur à tubes à ailettes ou tout autre
équipement de chauffage d'eau causé par la calcification,
l'accumulation de sédiments, la réaction d'un produit chimique
ou le gel ; ou une mauvaise utilisation, une manipulation ou une
mauvaise application, une installation inappropriée du Produit
ou l'utilisation d'une tension inappropriée.
2. LIMITES DES RECOURS ET DES DOMMAGES
La responsabilité de Hatco et la seule voie de recours de
l'Acheteur prévues par les présentes seront limitées
exclusivement, au gré de Hatco, à la réparation ou au
remplacement à l'aide de pièces ou de Produits nouveaux ou
remis à neuf par Hatco ou un centre de réparation agréé par
Hatco (sauf si l'Acheteur se situe hors des États-Unis, du
Canada, du Royaume-Uni ou de l'Australie, auquel cas la
responsabilité de Hatco et la seule voie de recours de l'Acheteur
seront limitées exclusivement au remplacement des pièces
concernées par la garantie) à l'égard de toute revendication
effectuée dans les délais de garantie applicables mentionnés
ci-dessus. Hatco se réserve le droit d'accepter ou de rejeter
toute réclamation en partie ou dans son intégralité. Dans le
cadre de cette Garantie limitée, « remis à neuf » signifie une
pièce ou un Produit dont les caractéristiques techniques
d'origine ont été restaurées par Hatco ou un centre de
réparation agréé par Hatco. Hatco n'acceptera aucun retour de
Produits sans qu'il n'ait auparavant donné son accord écrit, et
tous ces retours approuvés doivent être effectués aux seuls
frais de l'Acheteur. HATCO NE SERA PAS TENU
RESPONSABLE, DANS AUCUNE CIRCONSTANCE, DES
DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS,
COMPRENANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS À, LES COÛTS
DE MAIN-D'ŒUVRE OU PERTES DE PROFITS DUS À UNE
UTILISATION OU À UNE IMPOSSIBILITÉ D'UTILISER LES
PRODUITS OU DUS AU FAIT QUE LES PRODUITS ONT ÉTÉ
INTÉGRÉS DANS OU QU'ILS SONT DEVENUS UN
COMPOSANT DE TOUT AUTRE PRODUIT OU BIEN.
42
Formulaire n° HCSM-0416
Page 43
English
NOTES
Form No. HCSM-0416
43
Page 44
HATCO CORPORATION
P.O. Box 340500
Milwaukee, WI 53234-0500 U.S.A.
800-558-0607 414-671-6350
partsandservice@hatcocorp.com
www.hatcocorp.com
AUTHORIZED PARTS DISTRIBUTORS • AUTORISÉS DISTRIBUTEURS DE PIÈCES
ALABAMA
ones McLeod Appl. Svc.
J
irmingham205-251-0159
B
RIZONA
A
Service Solutions Group
Phoenix602-234-2443
yassee Equipment Co.
B
hoenix602-252-0402
P
CALIFORNIA
Industrial Electric
Commercial Parts & Service, Inc.
Huntington Beach714-379-7100