Rampes Chauffantes Infra-Black
GRAIH and GRAIHL Series/Série
Installation and Operating Manual
Manuel d'installation et d'utilisation
®
GLO-RAY
Infra-Black Strip Heaters
P/N 07.04.556.00
Do not operate this equipment unless you
have read and understood the contents of
this manual! Failure to follow the
instructions contained in this manual may
result in serious injury or death. This
manual contains important safety
information concerning the maintenance,
use, and operation of this product. If
you’re unable to understand the contents
of this manual, please bring it to the
attention of your supervisor. Keep this
manual in a safe location for future
reference.
English = p 2
No opere este equipo al menos que haya
leído y comprendido el contenido de este
manual! Cualquier falla en el seguimiento
de las instrucciones contenidas en este
manual puede resultar en un serio lesión
o muerte. Este manual contiene
importante información sobre seguridad
concerniente al mantenimiento, uso y
operación de este producto. Si usted no
puede entender el contenido de este
manual por favor pregunte a su
supervisor. Almacenar este manual en
una localización segura para la referencia
futura.
Ne pas utiliser cet équipement sans avoir
lu et compris le contenu de ce manuel !
Le non-respect des instructions
contenues dans ce manuel peut entraîner
de graves blessures ou la mort. Ce
manuel contient des informations
importantes concernant l'entretien,
l'utilisation et le fonctionnement de ce
produit. Si vous ne comprenez pas le
contenu de ce manuel, veuillez le signaler
à votre supérieur. Conservez ce manuel
dans un endroit sûr pour pouvoir vous y
référer plus tard.
Electrical Wiring Information ..............................................13
IMPORTANT OWNER INFORMATION
Record the model number, serial number, voltage, and
purchase date of the unit in the spaces below (specification
label located on the side of the unit). Please have this
information available when calling Hatco for service assistance.
Model No. ________________________________________
Serial No. ________________________________________
Voltage __________________________________________
Date of Purchase __________________________________
Authorized Parts Distributors............................Back Cover
Business
Hours:7:00
Telephone: 800-558-0607; 414-671-6350
e-mail:partsandservice@hatcocorp.com
Fax:800-690-2966 (Parts and Service)
AM to 5:00 PM Central Standard Time (CST)
(Summer Hours: June to September—
7:00
AM to 5:00 PM CST Monday–Thursday
7:00
AM to 4:00 PM CST Friday)
414-671-3976 (International)
Register your unit!
Completing online warranty registration will prevent delay in
obtaining warranty coverage. Access the Hatco website at
www.hatcocorp.com, select the Parts & Service pull-down
menu, and click on “Warranty Registration”.
INTRODUCTION
Glo-Ray®Infra-Black®Strip Heaters ensure maximum food
holding time and minimize the risk of food-borne illness.
Optimum safety and quality is the result of food held at the
proper serving temperatures using Glo-Ray’s pre-focused heat
patterns. Glo-Ray Infra-Black emitters provide a solid panel of
uniform heat distribution that is ideal for limited space
operations.
The metal sheathed heating elements housed in the Infra-Black
emitters are guaranteed against burnout for two years.
Glo-Ray Infra-Black Strip Heaters are a product of extensive
research and field testing. The materials used were selected
for maximum durability, attractive appearance, and optimum
performance. Every unit is inspected and tested thoroughly
prior to shipment.
This manual provides the installation, safety, and operating
instructions for Glo-Ray Infra-Black Strip Heaters. Hatco
recommends all installation, operating, and safety instructions
appearing in this manual be read prior to installation or
operation of a unit.
Additional information can be found by visiting our web site at
www.hatcocorp.com.
b
d
tifie
n
e
id
l is
a
u
n
a
m
is
th
in
rs
a
e
p
p
t a
a
th
n
tio
a
rm
fo
in
ty
fe
Sa
the
WARNING indicates a hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous situation which, if not
avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE is used to address practices not related to personal
injury.
fol
owi
l
ng
s
gnal
i
word
panel
:
s
y
2
Form No. GRAIHM-0815
Page 3
English
WARNING
CAUTION
NOTICE
WARNING
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Read the following important safety information before using this equipment to avoid serious
injury or death and to avoid damage to equipment or property.
ELECTRIC SHOCK HAZARD:
• Units supplied without an electrical cord and plug
require a hardwired connection to the on-site electrical
system. Connection must be properly grounded and of
the correct voltage, size, and configuration for the
electrical specifications of the unit. Contact a qualified
electrician to determine and install the proper electrical
connection.
• Turn power OFF at fused disconnect switch/circuit
breaker and allow unit to cool before performing any
maintenance, adjustments, or cleaning.
• For hardwired units, all electrical connections must be
in accordance with local electrical codes and any other
applicable codes. Connections should be made by a
qualified, licensed electrician.
• DO NOT submerge or saturate with water. Unit is not
waterproof. Do not operate if unit has been submerged
or saturated with water.
• Unit is not weatherproof. Locate unit indoors where the
ambient air temperature is a minimum of 70°F (21°C).
• Do not steam clean or use excessive water on the unit.
• This unit is not “jet-proof” construction. Do not use jetclean spray to clean this unit.
• Do not clean unit when it is energized or hot.
• This unit must be serviced by qualified personnel only.
Service by unqualified personnel may lead to electric
shock or burn.
• Use only Genuine Hatco Replacement Parts when
service is required. Failure to use Genuine Hatco
Replacement Parts will void all warranties and may
subject operators of the equipment to hazardous
electrical voltage, resulting in electrical shock or burn.
Genuine Hatco Replacement Parts are specified to
operate safely in the environments in which they are
used. Some aftermarket or generic replacement parts
do not have the characteristics that will allow them to
operate safely in Hatco equipment.
FIRE HAZARD:
• Do not install unit above or around combustible
surfaces. Discoloration or combustion could occur.
Unit must be installed in non-combustible surroundings
only.
• Do not store or use gasoline or other flammable vapors
or liquids in the vicinity of this or any other appliance.
This unit has no “user-serviceable” parts. If service is
required on this unit, contact an Authorized Hatco Service
Agent or contact the Hatco Service Department at
414-671-6350; fax 414-671-3976.
Use only light bulbs that meet or exceed National
Sanitation Foundation (NSF) standards and are specifically
designed for food holding areas. Breakage of light bulbs
not specially coated could result in personal injury and/or
food contamination.
This unit is not intended for use by children or persons
with reduced physical, sensory, or mental capabilities.
Ensure proper supervision of children and keep them away
from the unit.
Make sure all operators have been instructed on the safe
and proper use of the unit.
For installation with chains, make sure the chains have
sufficient strength and are securely fastened to both the
strip heater and the mounting location. Poorly installed
chains may cause the heater to loosen and fall. Do not
place anything on top of heaters installed with chains.
BURN HAZARD: Some exterior surfaces on unit will get
hot. Avoid unnecessary contact with unit.
Standard and approved manufacturing oils may smoke up
to 30 minutes during initial startup. This is a temporary
condition. Operate unit without food product until smoke
dissipates.
Light-equipped strip heaters that require a circuit breaker
20 amps or larger must be installed with a remote control
enclosure containing a fuse rated at 20 amps or less for
the light circuit.
Ensure safe and proper operation. Refer to the “Minimum
Clearance Requirements” listed in the Installation section
of this manual.
Damage to countertop material such as Corian
products caused by heat generated from Hatco equipment
is not covered under the Hatco warranty. Contact the
manufacturer of the countertop material for application
information.
Remote mounted control boxes must be installed outside
strip heater heat zone to prevent premature failure of
components due to excessive heat.
Installation of two or more separate units with less than 3″
(76 mm) between housings may result in premature failure
of component parts. Failure to provide proper spacing may
result in heat damage to electrical components and are not
covered by warranty.
Use non-abrasive cleaners only. Abrasive cleaners could
scratch the finish of the unit, marring its appearance and
making it susceptible to soil accumulation.
®
and similar
Form No. GRAIHM-0815
3
Page 4
MODEL DESCRIPTION
.
.
G R A I H L - XX D
Glo-Ray
Aluminum
Incandescent Light
D = Dual Elements
No Character = Single Element
Width (in inches)
High Wattage
Infra-Black Emitter
All Models
Glo-Ray®Infra-Black®Strip Heaters are perfect for foodwarming
at a close range to food product. Heat from a metal sheathed
heating element housed inside an Infra-Black emitter is
distributed evenly throughout the entire surface area of the
emitter. The emitter gives off a solid panel of heat downward
onto the food product.
Glo-Ray Infra-Black Strip Heaters are constructed with
aluminum housings in lengths of 18″ (457 mm) to
72″ (1829 mm).
Dual models allow for side-by-side mounting of two heating
elements to provide a wider holding area. Dual models are
constructed with a standard 3″ (76 mm) or optional
6″ (152 mm) spacer between heating elements.
Glo-Ray Infra-Black Strip Heaters have several mounting
options and switch locations. A thermostatic control box with
indicator lights (TCBI) can be mounted on the unit with a
thermostatic control, ON/OFF (I/O) toggle switch, and an
indicator light. Remote control enclosure(s) (RMBs) can be
configured with infinite control(s), ON/OFF (I/O) toggle
switch(es), and/or indicator light(s). Units are available in
several optional Designer colors and gloss finishes.
GRAIH-XX:Aluminum housing, single element
GRAIHL-XX:Aluminum housing, incandescent lights,
single element
GRAIH-XXD:Aluminum housing, dual element
GRAIHL-XXD: Aluminum housing, incandescent lights,
dual elements
English
GRAIHL-XX Model
GRAIH-XXD Model with TCBI
MODEL DESIGNATION
GRAIH-XX Model with TCBI
4
GRAIHL-XXD Model
Form No. GRAIHM-0815
Page 5
English
Electrical Rating Chart — GRAIH-XX Models
ModelVoltageWattsAmpsShipping Weight
GRAIH-181203502.96 lbs. (3 kg)
08
2
2403501.56 lbs. (3 kg)
2203501.66 lbs. (3 kg)
2403501.56 lbs. (3 kg)
220–230 (CE)350–3831.6–1.76 lbs. (3 kg)
230–240 (CE)321–3501.4–1.56 lbs. (3 kg)
RAIH-24
G
RAIH-301206605.513 lbs. (6 kg)
G
GRAIH-361208006.715 lbs. (7 kg)
GRAIH-421209507.917 lbs. (8 kg)
20
1
085002.411 lbs. (5 kg)
2
405002.111 lbs. (5 kg)
2
2205002.311 lbs. (5 kg)
2405002.111 lbs. (5 kg)
220–230 (CE)500–5462.3–2.411 lbs. (5 kg)
230–240 (CE)459–5002.0–2.111 lbs. (5 kg)
086603.213 lbs. (6 kg)
2
2406602.813 lbs. (6 kg)
2206603.013 lbs. (6 kg)
2406602.813 lbs. (6 kg)
220–230 (CE)660–7213.0-3.113 lbs. (6 kg)
230–240 (CE)606–6602.6-2.813 lbs. (6 kg)
088003.815 lbs. (7 kg)
2
2408003.315 lbs. (7 kg)
2208003.615 lbs. (7 kg)
2408003.315 lbs. (7 kg)
220–230 (CE)800–8743.6–3.815 lbs. (7 kg)
230–240 (CE)734–8003.2–3.315 lbs. (7 kg)
2089504.617 lbs. (8 kg)
2409504.017 lbs. (8 kg)
2209504.317 lbs. (8 kg)
2409504.017 lbs. (8 kg)
220–230 (CE)950–10384.3–4.517 lbs. (8 kg)
230–240 (CE)872–9503.8–4.017 lbs. (8 kg)
50
3
00
5
.7
1
.2
4
lbs. (3 kg)
6
1 lbs. (5 kg)
1
SPECIFICATIONS
ModelVoltageWattsAmpsShipping Weight
GRAIH-4812011009.221 lbs. (10 kg)
08
2
24011004.621 lbs. (10 kg)
22011005.021 lbs. (10 kg)
24011004.621 lbs. (10 kg)
220–230 (CE)1100–12025.0–5.221 lbs. (10 kg)
230–240 (CE)1010–11004.4-4.621 lbs. (10 kg)
GRAIH-54120125010.424 lbs. (11 kg)
GRAIH-60120140011.727 lbs. (12 kg)
GRAIH-66120†156013.030 lbs. (14 kg)
GRAIH-72120†172514.433 lbs. (15 kg)
20812506.024 lbs. (11 kg)
4012505.224 lbs. (11 kg)
2
22012505.724 lbs. (11 kg)
24012505.224 lbs. (11 kg)
220–230 (CE)1250–13665.7–5.924 lbs. (11 kg)
230–240 (CE)1148–12505.0–5.224 lbs. (11 kg)
0814006.727 lbs. (12 kg)
2
4014005.827 lbs. (12 kg)
2
22014006.427 lbs. (12 kg)
40
2
220–230 (CE)1400–15306.4–6.727 lbs. (12 kg)
30–240 (CE)1286–14005.6–5.8
2
20815607.530 lbs. (14 kg)
24015606.530 lbs. (14 kg)
22015607.130 lbs. (14 kg)
24015606.530 lbs. (14 kg)
220–230 (CE)1560–17057.1–7.430 lbs. (14 kg)
230–240 (CE)1433–15606.2–6.530 lbs. (14 kg)
20817258.333 lbs. (15 kg)
24017257.233 lbs. (15 kg)
22017257.833 lbs. (15 kg)
24017257.233 lbs. (15 kg)
220–230 (CE)1725–18857.8–8.233 lbs. (15 kg)
230–240 (CE)1584–17256.9–7.233 lbs. (15 kg)
1
1
100
400
.3
5
.8
5
1 lbs. (10 kg)
2
7 lbs. (12 kg)
2
7 lbs. (12 kg)
2
The shaded areas contain electrical information for
International models only.
NOTE: Shipping weight does not include remote control
enclosure. Add 2–8 lbs. (1–3 kg) to shipping weight
depending on size of remote control enclosure.
Form No. GRAIHM-0815
† Infinite control not available.
5
Page 6
SPECIFICATIONS
CAUTION
Electrical Rating Chart — GRAIHL-XX Models
English
ModelVoltageWattsAmpsShipping Weight
RAIHL-18
G
RAIHL-24
G
GRAIHL-301207806.517 lbs. (8 kg)
GRAIHL-361209808.220 lbs. (9 kg)
GRAIHL-4212011309.423 lbs. (10 kg)
20
1
120/2084702.712 lbs. (5 kg)
120/2404702.512 lbs. (5 kg)
2204502.012 lbs. (5 kg)
2404702.012 lbs. (5 kg)
20–230 (CE)450–4922.0–2.1
2
30–240 (CE)432–4701.9–2.0
2
20
1
120/2086203.415 lbs. (7 kg)
120/2406203.115 lbs. (7 kg)
20
2
2406202.615 lbs. (7 kg)
220–230 (CE)600–6562.7–2.915 lbs. (7 kg)
230–240 (CE)569–6202.5–2.615 lbs. (7 kg)
20/2087804.217 lbs. (8 kg)
1
120/2407803.817 lbs. (8 kg)
2207603.517 lbs. (8 kg)
2407803.317 lbs. (8 kg)
20–230 (CE)760–8313.5–3.6
2
230–240 (CE)716–7803.1–3.317 lbs. (8 kg)
20/2089805.320 lbs. (9 kg)
1
120/2409804.820 lbs. (9 kg)
20
2
2409804.120 lbs. (9 kg)
220–230 (CE)950–10384.3–4.520 lbs. (9 kg)
230–240 (CE)900–9803.9–4.120 lbs. (9 kg)
120/20811306.123 lbs. (10 kg)
120/24011305.523 lbs. (10 kg)
22011005.023 lbs. (10 kg)
24011304.723 lbs. (10 kg)
220–230 (CE)1100–12025.0–5.223 lbs. (10 kg)
230–240 (CE)1038–11304.5–4.723 lbs. (10 kg)
70
4
20
6
00
6
50
9
.9
3
.2
5
.7
2
.3
4
2 lbs. (5 kg)
1
2 lbs. (5 kg)
1
2 lbs. (5 kg)
1
5 lbs. (7 kg)
1
5 lbs. (7 kg)
1
7 lbs. (8 kg)
1
0 lbs. (9 kg)
2
ModelVoltageWattsAmpsShipping Weight
GRAIHL-48120134011.226 lbs. (12 kg)
120/20813407.326 lbs. (12 kg)
120/24013406.626 lbs. (12 kg)
20
2
24013405.626 lbs. (12 kg)
220–230 (CE)1300–14215.9–6.226 lbs. (12 kg)
30–240 (CE)1231–13405.4–5.6
2
GRAIHL-54120149012.429 lbs. (13 kg)
GRAIHL-60120170014.233 lbs. (15 kg)
RAIHL-66120†186015.534 lbs. (15 kg)
G
GRAIHL-72120*208517.436 lbs. (16 kg)
20/20814908.029 lbs. (13 kg)
1
120/24014907.229 lbs. (13 kg)
22014506.629 lbs. (13 kg)
40
2
220–230 (CE)1450–15856.6–6.929 lbs. (13 kg)
230–240 (CE)1368–14905.9–6.229 lbs. (13 kg)
120/20817009.233 lbs. (15 kg)
20/24017008.333 lbs. (15 kg)
1
22016507.533 lbs. (15 kg)
24017007.133 lbs. (15 kg)
220–230 (CE)1650–18037.5–7.833 lbs. (15 kg)
30–240 (CE)1561–17006.8–7.1
2
120/208186010.034 lbs. (15 kg)
20/24018609.034 lbs. (15 kg)
1
22018108.234 lbs. (15 kg)
24018607.834 lbs. (15 kg)
220–230 (CE)1810–19788.2–8.634 lbs. (15 kg)
230–240 (CE)1708–18607.1–7.834 lbs. (15 kg)
120/208208511.336 lbs. (16 kg)
120/240208510.236 lbs. (16 kg)
22020259.236 lbs. (16 kg)
24020858.736 lbs. (16 kg)
220–230 (CE)2025–22139.2–9.636 lbs. (16 kg)
230–240 (CE)1915–20858.3–8.736 lbs. (16 kg)
300
1
490
1
.9
5
.2
6
6 lbs. (12 kg)
2
6 lbs. (12 kg)
2
9 lbs. (13 kg)
2
3 lbs. (15 kg)
3
The shaded areas contain electrical information for
International models only.
NOTE: GRAIHL-XX models that have multiple voltages listed,
such as 120/208 or 120/240, have multiple internal
circuits. For example a 120/208 volt unit utilizes 120
volts for light circuit and 208 volts for the heat circuit(s).
Consult the Electrical Diagram supplied with the unit for
specific information.
NOTE: Shipping weight does not include remote control
enclosure. Add 2–8 lbs. (1–3 kg) to shipping weight
depending on size of remote control enclosure.
Light-equipped strip heaters that require a circuit breaker
20 amps or larger must be installed with a remote control
enclosure containing a fuse rated at 20 amps or less for the
light circuit.
† Infinite control not available.
* Only available with remote control enclosure options.
6
Form No. GRAIHM-0815
Page 7
English
Electrical Rating Chart — GRAIH-XXD Models
SPECIFICATIONS
ModelVoltageWattsAmpsShipping Weight
RAIH-18D
G
GRAIH-24D12010008.319 lbs. (9 kg)
GRAIH-30D120132011.021 lbs. (10 kg)
GRAIH-36D120160013.324 lbs. (11 kg)
GRAIH-42D120190015.827 lbs. (12 kg)
20
1
2087003.413 lbs. (6 kg)
2407002.913 lbs. (6 kg)
2207003.213 lbs. (6 kg)
2407002.913 lbs. (6 kg)
20–230 (CE)700–7653.2–3.3
2
230–240 (CE)643–7002.8–2.913 lbs. (6 kg)
20810004.819 lbs. (9 kg)
4010004.219 lbs. (9 kg)
2
22010004.519 lbs. (9 kg)
24010004.219 lbs. (9 kg)
220–230 (CE)1000–10934.5–4.719 lbs. (9 kg)
30–240 (CE)918–10004.0–4.2
2
20813206.321 lbs. (10 kg)
24013205.521 lbs. (10 kg)
22013206.021 lbs. (10 kg)
40
2
220–230 (CE)1320–14436.0–6.321 lbs. (10 kg)
230–240 (CE)1212–13205.3–5.521 lbs. (10 kg)
0816007.724 lbs. (11 kg)
2
4016006.724 lbs. (11 kg)
2
22016007.324 lbs. (11 kg)
24016006.724 lbs. (11 kg)
220–230 (CE)1600–17497.3–7.624 lbs. (11 kg)
230–240 (CE)1469–16006.4–6.724 lbs. (11 kg)
20819009.127 lbs. (12 kg)
24019007.927 lbs. (12 kg)
22019008.627 lbs. (12 kg)
24019007.927 lbs. (12 kg)
220–230 (CE)1900–20778.6–9.027 lbs. (12 kg)
230–240 (CE)1745–19007.6–7.927 lbs. (12 kg)
00
7
320
1
.8
5
.5
5
3 lbs. (6 kg)
1
3 lbs. (6 kg)
1
9 lbs. (9 kg)
1
1 lbs. (10 kg)
2
The shaded areas contain electrical information for
International models only.
ModelVoltageWattsAmpsShipping Weight
GRAIH-48D120*220018.332 lbs. (15 kg)
208220010.632 lbs. (15 kg)
24022009.232 lbs. (15 kg)
20
2
24022009.232 lbs. (15 kg)
220–230 (CE)2200–2405 10.0–10.532 lbs. (15 kg)
30–240 (CE)2020–22008.8–9.2
2
RAIH-54D
G
GRAIH-60D120*280023.339 lbs. (18 kg)
GRAIH-66D120*312026.042 lbs. (19 kg)
GRAIH-72D120*345028.846 lbs. (21 kg)
20*
1
208250012.035 lbs. (16 kg)
240250010.435 lbs. (16 kg)
20
2
240250010.435 lbs. (16 kg)
220–230 (CE)2500–2733 11.4–11.935 lbs. (16 kg)
230–240 (CE)2296–2500 10.0–10.435 lbs. (16 kg)
208280013.539 lbs. (18 kg)
40280011.739 lbs. (18 kg)
2
220280012.739 lbs. (18 kg)
240280011.739 lbs. (18 kg)
220–230 (CE)2800–3060 12.7–13.339 lbs. (18 kg)
230–240 (CE)2571–2800 11.2–11.739 lbs. (18 kg)
208312015.042 lbs. (19 kg)
240312013.042 lbs. (19 kg)
20
2
240312013.042 lbs. (19 kg)
220–230 (CE)3120–3410 14.2–14.842 lbs. (19 kg)
230–240 (CE)2865–3120 12.5–13.042 lbs. (19 kg)
240345014.446 lbs. (21 kg)
220345015.746 lbs. (21 kg)
240345014.446 lbs. (21 kg)
220–230 (CE)3450–3771 15.7–16.446 lbs. (21 kg)
230–240 (CE)3168–3450 13.8–14.446 lbs. (21 kg)
2
2
2
3
200
500
500
120
0.0
1
0.8
2
1.4
1
4.2
1
2 lbs. (15 kg)
3
2 lbs. (15 kg)
3
5 lbs. (16 kg)
3
5 lbs. (16 kg)
3
2 lbs. (19 kg)
4
* Only available with remote control enclosure options.
NOTE: Shipping weight does not include remote control
enclosure. Add 2–8 lbs. (1–3 kg) to shipping weight
depending on size of remote control enclosure.
Form No. GRAIHM-0815
7
Page 8
SPECIFICATIONS
CAUTION
Electrical Rating Chart — GRAIHL-XXD Models
English
ModelVoltageWattsAmpsShipping Weight
RAIHL-18D
G
GRAIHL-24D12011209.321 lbs. (10 kg)
RAIHL-30D120144012.023 lbs. (10 kg)
G
GRAIHL-36D120178014.827 lbs. (12 kg)
GRAIHL-42D120208017.330 lbs. (14 kg)
20
1
20/208
1
120/2408203.918 lbs. (8 kg)
2208003.618 lbs. (8 kg)
40
2
220–230 (CE)800–8753.6–3.818 lbs. (8 kg)
230–240 (CE)753–8203.3–3.418 lbs. (8 kg)
120/20811205.821 lbs. (10 kg)
120/24011205.221 lbs. (10 kg)
22011005.021 lbs. (10 kg)
24011204.721 lbs. (10 kg)
220–230 (CE) 1100–12035.0–5.221 lbs. (10 kg)
30–240 (CE)1029–11204.5–4.7
2
120/20814407.323 lbs. (10 kg)
120/24014406.523 lbs. (10 kg)
20
2
24014406.023 lbs. (10 kg)
220–230 (CE) 1420–15536.5–6.823 lbs. (10 kg)
230–240 (CE) 1323–14405.8–6.023 lbs. (10 kg)
120/20817809.227 lbs. (12 kg)
20/24017808.227 lbs. (12 kg)
1
20
2
24017807.427 lbs. (12 kg)
220–230 (CE) 1750–19148.0–8.327 lbs. (12 kg)
230–240 (CE) 1635–17807.1–7.427 lbs. (12 kg)
120/208208010.630 lbs. (14 kg)
120/24020809.430 lbs. (14 kg)
22020509.330 lbs. (14 kg)
24020808.730 lbs. (14 kg)
220–230 (CE) 2050–22429.3–9.730 lbs. (14 kg)
230–240 (CE) 1910–20808.3–8.730 lbs. (14 kg)
20
8
20
8
20
8
420
1
750
1
.8
6
.4
4
.4
3
.5
6
.0
8
8 lbs. (8 kg)
1
8 lbs. (8 kg)
1
8 lbs. (8 kg)
1
1 lbs. (10 kg)
2
3 lbs. (10 kg)
2
7 lbs. (12 kg)
2
ModelVoltageWattsAmpsShipping Weight
RAIHL-48D
G
RAIHL-54D
G
GRAIHL-60D120*310025.842 lbs. (19 kg)
GRAIHL-66D120*342028.544 lbs. (20 kg)
GRAIHL-72D220375017.048 lbs. (22 kg)
20*
1
120/208244012.635 lbs. (16 kg)
120/240244011.235 lbs. (16 kg)
220240010.935 lbs. (16 kg)
240244010.235 lbs. (16 kg)
20–230 (CE)2400–262510.9–11.4
2
230–240 (CE) 2241–2440 9.7–10.235 lbs. (16 kg)
20*
1
120/208274014.038 lbs. (17 kg)
120/240274012.238 lbs. (17 kg)
20
2
240274011.438 lbs. (17 kg)
220–230 (CE) 2700–2953 12.3–12.838 lbs. (17 kg)
30–240 (CE)2516–274010.9–11.4
2
20/208310016.042 lbs. (19 kg)
1
120/240310014.242 lbs. (19 kg)
220305013.942 lbs. (19 kg)
240310012.942 lbs. (19 kg)
220–230 (CE) 3050–3336 13.9–14.542 lbs. (19 kg)
230–240 (CE) 2847–3100 12.4–12.942 lbs. (19 kg)
120/240342015.544 lbs. (20 kg)
220337015.344 lbs. (20 kg)
240342014.344 lbs. (20 kg)
20–230 (CE)3370–368515.3–16.0
2
230–240 (CE) 3141–3420 13.7–14.344 lbs. (20 kg)
240381015.948 lbs. (22 kg)
220–230 (CE) 3750–4101 17.0–17.848 lbs. (22 kg)
230–240 (CE) 3498–3810 15.8–15.948 lbs. (22 kg)
440
2
740
2
700
2
0.3
2
2.8
2
2.3
1
5 lbs. (16 kg)
3
5 lbs. (16 kg)
3
8 lbs. (17 kg)
3
8 lbs. (17 kg)
3
8 lbs. (17 kg)
3
4 lbs. (20 kg)
4
* Only available with remote control enclosure options.
The shaded areas contain electrical information for
International models only.
NOTE: GRAIHL-XXD models that have multiple voltages
listed, such as 120/208 or 120/240, have multiple
internal circuits. For example a 120/208 volt unit utilizes
120 volts for light circuit and 208 volts for the heat
circuit(s). Consult the Electrical Diagram supplied with
the unit for specific information.
NOTE: Shipping weight does not include remote control
enclosure. Add 2–8 lbs. (1–3 kg) to shipping weight
depending on size of remote control enclosure.
Light-equipped strip heaters that require a circuit breaker
20 amps or larger must be installed with a remote control
enclosure containing a fuse rated at 20 amps or less for
the light circuit.
8
Form No. GRAIHM-0815
Page 9
English
A
D
C
B
Front View — Model GRAIHL-XXD
Bottom View — Model GRAIHL-XXD
A
D
C
B
Front View — Model GRAIH-XXD
Bottom View — Model GRAIH-XXD
A
D
C
B
Front View — Model GRAIH-XX
Bottom View — Model GRAIH-XX
A
D
C
B
Front View — Model GRAIHL-XX
Bottom View — Model GRAIHL-XX
E
E
E
E
Dimensions
SPECIFICATIONS
Width
Model
GRAIH-XX
GRAIHL-XX
GRAIH-XXD
GRAIHL-XXD
Add 3″ (76 mm) to Depth (B) and Depth (C) if unit is configured with an optional 6″ (152 mm) spacer.
NOTE: Depth (C) dimension includes TCBI box.
(A)
18″–72″
(457–1829 mm)6″(152 mm)9″(229 mm)
18″–72″
(457–1829 mm)
18″–72″
(457–1829 mm)
18″–72″
(457–1829 mm)
Depth
(B)
9″
(229 mm)
15″
(381 mm)
15″
(381 mm)
Depth
(C)
12″
(305 mm)
18″
(457 mm)
18″
(457 mm)
Height
(D)
2-5/8″
(66 mm)
2-5/8″
(66 mm)
2-5/8″
(66 mm)
2-5/8″
(66 mm)
Width
(E)
8″
(203 mm)
8″
(203 mm)
8″
(203 mm)
8″
(203 mm)
Form No. GRAIHM-0815
9
Page 10
INSTALLATION
NOTICE
CAUTION
WARNING
NOTICE
English
General
Use the information in this section to prepare for and install an
Infra-Black
information for the type of installation. Infra-Black Strip Heaters
are shipped with most components pre-assembled. Dual units
are supplied with a required 3″ (76 mm) or 6″ (152 mm) spacer
pre-assembled at the factory.
ELECTRIC SHOCK HAZARD: Unit is not weatherproof.
Locate the unit indoors where the ambient air temperature
is a minimum of 70°F (21°C).
FIRE HAZARD: Do not install unit above or around
combustible surfaces. Discoloration or combustion could
occur. Unit must be installed in non-combustible
surroundings only.
Ensure safe and proper operation. Refer to the “Minimum
Clearance Requirements” listed in the Installation section
of this manual.
Damage to countertop material such as Corian
products caused by heat generated from Hatco equipment
is not covered under the Hatco warranty. Contact the
manufacturer of the countertop material for application
information.
NOTE: Contact the countertop manufacturer of the base
1. Remove the unit from the shipping carton and remove all
NOTE: To prevent delay in obtaining warranty coverage,
2. Remove tape and protective packaging from all surfaces of
NOTE: If the unit is configured with optional equipment, see
3. Refer to the appropriate mounting procedure in this section
®
Strip Heater. Make sure to locate the specific
®
and similar
material for application information and surface
temperature limits before installing the unit.
packing materials.
complete online warranty registration. See the
IMPORTANT OWNER INFORMATION section for
details.
the unit.
the OPTIONSANDACCESSORIES section in this
manual.
for the desired mounting style.
Dual Mounting
When mounting units side-by-side, a space not less than
3” (76 mm) must be maintained between units. Dual units
ordered from the factory are shipped with a pre-assembled
3” (76 mm) or 6” (152 mm) spacer.
Installation of two or more separate units with less than 3″
(76 mm) between housings may result in premature failure
of component parts. Failure to provide proper spacing may
result in heat damage to electrical components and are not
covered by warranty.
Under Shelf Mounting
When mounting a unit under a shelf, use adjustable angle
brackets to assure proper spacing. Remote control enclosures
are recommended to keep switches out of the heat zone and
prevent premature failure.
Pass-Through
If pass-through area is under 9 1/2″ (241 mm) deep, a single
unit can be used. For a 10″ to 19″ (254 to 483 mm) deep passthrough area, a dual unit is recommended. Installation of
multiple units must have a minimum spacing of 3″ (76 mm)
between strip heaters.
Over Steam Table
When mounting over a steam table, a remote control enclosure
must be installed.
10
Form No. GRAIHM-0815
Page 11
English
Overshelf
Counter
10”
(254 mm)
C
Pass-Through Shelf
Back Wall
Counter
A
B
4″–10″
(102–254 mm)
9-1/2″
(241 mm)
6″
(152 mm)
22″
(559 mm)
8″–14″
(203–356 mm)
18″
(457 mm)
19″
(483 mm)
15″
(381 mm)
8″–14″
(203–356 mm)
INSTALLATION
Minimum Clearance Requirements
ModelsABC
GRAIH and GRAIHL4"■1"
with TCBI(102 mm)(25 mm)
GRAIH and GRAIHL4"3"0"
with RMB(102 mm)(76 mm)(0 mm)
GRAIH-XXD and 8"■1"
GRAIHL-XXD with TCBI(203 mm)(25 mm)
GRAIH-XXD and 8"3"0"
GRAIHL-XXD with RMB(203 mm)(76 mm)(0 mm)
Minimum Clearance Requirements
■ Must be a pass-through application, not allowed with back
wall installation.
Maximum Overshelf Clearance Requirements
Units should be mounted at a maximum distance of 10”
(254 mm) from the front of an overshelf.
Recommended Mounting Heights
Recommended Element Height
for GRAIH-XX and GRAIHL-XX models
Form No. GRAIHM-0815
Maximum Overshelf Clearance Requirements
GRAIH-XXD and GRAIHL-XXD models with a 3″ (76 mm) spacer
Recommended Element Height for
Recommended Element Height for
GRAIH-XXD and GRAIHL-XXD models with a 6″ (152 mm) spacer
11
Page 12
INSTALLATION
Tubular
Stand
Angled
End Bracket
End Bracket
Screws
Tubular Stand
Screws
CAUTION
1″ (25 mm)
Gap
Minimum
Shelf with 3/4″ (19 mm)
flanged edge
Adjustable
Angle
Bracket
CAUTION
Removed
Hanger Tabs
and Screws
Adjustable
Angle Bracket
End Plate
Screws
English
Tubular Stand Mounting
Mounting a unit with non-adjustable tubular stands permanently
attaches the unit to a countertop or serving table.
Ensure safe and proper operation. Refer to the “Minimum
Clearance Requirements” listed in the Installation section
of this manual.
Tubular stands are available in aluminum, Designer colors, or
gloss finishes in heights of 4″ to 14″ (102 to 356 mm) in
2” (51 mm) increments.
NOTE: Tubular stands cannot be retrofitted in the field.
1. Position the unit upside-down on a flat surface.
NOTE: Units for this application are supplied with the conduit
attached to one side of the unit. Conduit should not be
removed.
2. Secure the top of the tubular stand to the bottom of the
angled end bracket using the screws supplied.
3. Secure the angled end bracket to the end plate of the unit
with the previously removed hanger tab screws.
4. Repeat steps 2 and 3 on the opposite end of the unit.
5. Secure the stands to the mounting surface using
appropriate fasteners.
NOTE: Two pairs of tubular stands will be needed for mounting
dual units.
Angle Bracket Mounting
Mounting a unit with an angle bracket permanently attaches the
unit to the underside of a shelf. It can be mounted to a flat shelf
or a shelf with rolled/flanged edges. The adjustable angle
brackets will provide the necessary gap between the unit and
a combustible shelf.
If the shelf has a rolled or flanged edge, use the optional
adjustable angle brackets to mount the unit below the lowest
part of the rolled or flanged edge of the shelf (a minimum gap
of 1″ [25 mm] is required between the unit and the underside of
a rolled or flanged edge of the shelf to prevent heat damage to
the electrical system of the unit).
Ensure safe and proper operation. Refer to the “Minimum
Clearance Requirements” listed in the Installation section
of this manual.
NOTE: When mounting the unit under a shelf, it is
recommended to use a remote control enclosure.
Tubular Stand Mounting
Flanged Edge Shelf Installation
1. Position the unit on a flat surface with the heating element
facing down.
2. Remove the two hanger tab screws and hanger tabs.
These items will not be needed.
3. Remove the two upper end plate screws.
4. Align the adjustable angle bracket to the end plate
mounting holes of the unit. Secure angle bracket with
previously removed end plate screws.
Adjustable Angle Bracket Installation
12
Form No. GRAIHM-0815
Page 13
English
“S” Hook
Connecting Chain
Hanger Tab
Screw
Overhead Mounting
System
WARNING
Two adjustable
angle brackets
on each end
for dual units.
5. Fasten the angle bracket to the underside of the shelf using
appropriate fasteners (not supplied by Hatco).
NOTE: Two pairs of brackets will be needed for dual units.
INSTALLATION
Chain Suspension Mounting
Mounting a unit with chain suspension attaches the unit to an
overhead surface with the use of “S” hooks.
NOTE: Units ordered with the “S” hook option come with two
For installation with chains, make sure the chains have
sufficient strength and are securely fastened to both the
unit and the mounting location. Poorly installed chains may
cause the unit to loosen and fall. Do not place anything on
top of units installed with chains.
Ensure safe and proper operation. Refer to the “Minimum
Clearance Requirements” listed in the Installation section
of this manual.
NOTE: The strength of the chain supplied by Hatco is sufficient
1. Prepare the overhead mounting system for the “S” hooks.
2. Loosen, but do not remove the screws securing the hanger
3. Securely attach one of the 6″ (152 mm) connecting chains
4. Attach an “S” hook to the center of each connecting chain.
5. Carefully lift the unit and attach the “S” hooks on each end
Dual Unit Mounting
“S” hooks and two 6″ (152 mm) lengths of chain.
Additional chain (P/N 05.03.020.00) can be ordered
from Hatco for the overhead mounting system or
another option can be determined by a qualified
installer.
to hold the weight of the unit securely only when
mounted properly.
Make sure the system is secure and is set up so the unit
will be suspended at a level, safe, and proper distance from
walls, counter, and food.
tabs on each end of the unit. Rotate the tabs up, then
tighten the screws securely.
between each pair of hanger tabs.
of the unit to the overhead mounting system. Make sure
the unit is level.
“S” Hook Mounting
Form No. GRAIHM-0815
13
Page 14
INSTALLATION
WARNING
CAUTION
NOTICE
Right Angl e Fitting
Conduit
D
O
N
O
T
I
N
S
T
A
L
L
E
N
C
L
O
S
U
R
E
I
N
T
H
I
S
A
R
E
A
D
O
N
O
T
I
N
S
T
A
L
L
E
N
C
L
O
S
U
R
E
I
N
T
H
I
S
A
R
E
A
Mounting
Screw
Mounting
Flange
Mounting
Flange
Heat
Electrical Wiring Information
Refer to the Electrical Rating Charts in the SPECIFICATIONS
section for unit specific information.
ELECTRIC SHOCK HAZARD: For hardwired units, all
electrical connections must be in accordance with local
electrical codes and any other applicable codes. Connections
should be made by a qualified, licensed electrician.
Strip heaters equipped with incandescent lights that
require a circuit breaker larger than 20 amps for the heat
element must have a separate circuit breaker for the
incandescent lights that is 20 amps or less.
NOTE: If the unit being installed is not shown or listed in this
manual, refer to the wiring diagram supplied with the
unit and the installation information on the unit for
further instructions.
Power Supply
Install supply wire and connectors suitable for at least 194°F
(90°C).
• Use a minimum of No. 14 AWG copper wire for individual
circuits up to 15 amps.
• Use a minimum of No. 12 AWG copper wire for individual
circuits 15 to 20 amps.
• Use a minimum of No. 10 AWG copper wire for individual
circuits 20 to 25 amps.
• Use a minimum of No. 8 AWG copper wire for individual
circuits 25 to 30 amps.
NOTE: Refer to the wiring diagram supplied with the unit and
specifications label attached to the unit for specific
electrical information.
Conduit Connection
Units supplied with a right angle fitting and flexible conduit
attached have had all internal connections completed at the
factory. Attach the proper power supply leads to the high
temperature lead wires in the conduit.
English
Conduit Connections
NOTE: Refer to the wiring diagram supplied with the unit and
specifications label attached to the unit for specific
electrical information.
Remote Control Enclosures
Hatco remote control enclosures include switches, wire leads,
and/or indicator lights and are ready for installation.
The RMB Series require one remote control enclosure per strip
heater. The RMB2 Series allows multiple strip heaters to be
connected to one remote control enclosure.
NOTE: Remote control enclosures are available in several
configurations depending on the model. All enclosures
are built in accordance with UL standards to
accommodate switches, indicator lights, and wiring.
See the OPTIONS ANDACCESSORIES section in this
manual for more information.
IMPORTANT NOTE:
Remote mounted enclosures and control switches must be
installed in a cool, dry location as far away from any heat zone
as possible. Do not mount enclosures or switches directly on,
under, or above unit. Do not mount enclosures or switches in
direct contact with any heated surface or near any steam
generating equipment.
NOTE: When two or more units are mounted where the heat
from one housing tends to raise the temperature of
another, the control switches should be installed in a
remote control enclosure. Units in a multiple installation
should use remote mounted control switches.
To prevent premature failure of components due to
excessive heat, remote mounted control switches must be
installed outside the strip heater heat zone.
Remote Mounted Enclosure Installation Locations
14
Form No. GRAIHM-0815
Page 15
English
ON/OFF (I/O)
Toggle Switch
Indicator Light
Thermostatic Control
CAUTION
WARNING
Infinite Control
Lights ON/OFF
(I/O) Toggle Switch
Indicator Light
Infinite Control
ON/OFF (I/O)
Toggle Switch
Indicator Light
RMB Series
RMB2 Series
General
Glo-Ray®Infra-Black®Strip Heaters are designed for ease of
operation. Use the following information and procedures to
operate the unit.
Read all safety messages in the IMPORTANT SAFETY
INFORMATION section before operating this equipment.
BURN HAZARD: Some exterior surfaces on the unit will get
hot. Avoid unnecessary contact with unit.
Controls
Infra-Black Strip Heaters are equipped with either a
Thermostatic Control Box with Indicator Lights (TCBI) mounted
on the unit or an optional remote control enclosure (RMB)
mounted remotely. The following is a list of the available
controls for either control configuration.
ON/OFF (I/O) Toggle Switch—Turns power on and off to the
heating elements and/or the lights.
Thermostatic Control—Controls the temperature of the
heating element(s). The thermostatic control is available only
on a TCBI-equipped unit.
Infinite Control—Turns on the power and controls the output
of the heating elements. The infinite control is available only on
a remote control enclosure.
Indicator Light—Illuminates when power is on, shuts off when
power is off.
Startup
1. Move the ON/OFF (I/O) toggle switch to the ON (I) position
and/or turn the infinite control(s) to the desired setting.
• The indicator light (if equipped) will illuminate and the
heating elements will energize.
2. For units with a thermostatic control, turn the control to the
desired setting.
NOTE: Allow 15–20 minutes to reach operating temperature.
3. For units with display lights, move the lights ON/OFF (I/O)
toggle switch to the ON (I) position to turn on the lights.
OPERATION
Remote Control Enclosures
NOTE: Refer to the OPTIONS AND ACCESSORIES section
for remote control enclosure information.
Shutdown
1. Move the ON/OFF (I/O) toggle switch to the OFF (O)
position and/or turn the infinite control(s) to the OFF(O)
position.
• The indicator light (if equipped) will shut off and the
heating elements will shut down.
2. For units with display lights, move the lights ON/OFF (I/O)
toggle switch to the OFF (O) position.
Form No. GRAIHM-0815
Thermostatic Control Box with
Indicator Lights (TCBI)
15
Page 16
MAINTENANCE
NOTICE
WARNING
WARNING
English
General
Glo-Ray®Infra-Black®Strip Heaters are designed for maximum
durability and performance with minimum maintenance.
ELECTRIC SHOCK HAZARD:
• Turn power OFF at fused disconnect switch/circuit
breaker and allow unit to cool before performing any
maintenance, adjustments, or cleaning.
• DO NOT submerge or saturate with water. Unit is not
waterproof. Do not operate if unit has been submerged
or saturated with water.
• Do not steam clean or use excessive water on unit.
• This unit is not “jet-proof” construction. Do not use jetclean spray to clean this unit.
This unit has no “user-serviceable” parts. If service is
required on this unit, contact an Authorized Hatco Service
Agent or contact the Hatco Service Department at
414-671-6350; fax 414-671-3976.
Use only Genuine Hatco Replacement Parts when service
is required. Failure to use Genuine Hatco Replacement
Parts will void all warranties and may subject operators of
the equipment to hazardous electrical voltage, resulting in
electrical shock or burn. Genuine Hatco Replacement Parts
are specified to operate safely in the environments in which
they are used. Some aftermarket or generic replacement
parts do not have the characteristics that will allow them
to operate safely in Hatco equipment.
Replacing Display Light Bulbs
Use only light bulbs that meet or exceed National
Sanitation Foundation (NSF) standards and are specifically
designed for food holding areas. Breakage of light bulbs
not specially coated could result in personal injury and/or
food contamination.
The display light is an incandescent bulb that illuminates the
warming area. This bulb has a special coating to guard against
injury and food contamination in the event of breakage.
To replace a light bulb:
1. Disconnect the power supply and wait until the unit has
cooled.
2. Unscrew the light bulb from the unit and replace it with a
new, specially-coated incandescent light bulb.
for food holding and display areas. For 120, 120/208,
and 120/240 volt applications, use Hatco P/N
02.30.043.00. For 220–240 volt applications, use Hatco
P/N 02.30.058.00.
NOTE: Halogen bulbs are available as an option. For 120,
120/208, and 120/240 Volt applications, use Hatco P/N
02.30.081.00.
Daily Cleaning
To preserve the finish of the Glo-Ray Infra-Black Strip Heater, it
is recommended that all surfaces be cleaned daily.
Use non-abrasive cleaners only. Abrasive cleaners could
scratch the finish of the unit, marring its appearance and
making it susceptible to soil accumulation.
1. Turn off the unit and allow the unit to cool.
2. Wipe down all metal surfaces with a clean, damp cloth.
Stubborn stains may be removed with a good stainless
steel or non-abrasive cleaner. Clean hard to reach areas
using a small brush and mild soap.
16
Form No. GRAIHM-0815
Page 17
English
WARNING
WARNING
TROUBLESHOOTING GUIDE
This unit must be serviced by qualified personnel only.
Service by unqualified personnel may lead to electric
shock or burn.
ELECTRIC SHOCK HAZARD: Turn power OFF at fused
disconnect switch/circuit breaker and allow unit to cool
before performing any maintenance, adjustments, or
cleaning.
SymptomProbable CauseCorrective Action
Unit is turned ON but there is
no heat.
Heat is inadequate.Unit mounted too high above target
Heat is excessive.Unit mounted too close to target area. Check to see that installation is within specifications for
No power to unit.Check circuit breaker and reset as necessary.
Switch is defective.Contact Authorized Service Agent or Hatco for assistance.
Wiring is open.Contact Authorized Service Agent or Hatco for assistance.
Heating element defective.Contact Authorized Service Agent or Hatco for assistance.
area.
Excessive air movement around strip
heater target area.
Incorrect power supply (low).Check power supply to unit, making sure it matches
Temperature control set too low.Move temperature control to higher setting.
Voltage supply too high.Check power supply to unit, making sure it matches
Temperature control set too high.Move temperature control to lower setting.
Lower unit, putting effective heat closer to target.
Restrict or redirect air movement (air conditioning duct or
exhaust fan) away from unit.
rating on the unit. If power supply is incorrect, change to
match rating on unit.
type/model. Increase mounting height if too close.
rating on unit. If power supply is incorrect, change to
match rating.
Control switches burn out
rapidly.
Switches are mounted in the heat
zone.
Switches used are not Hatco
supplied.
Troubleshooting Questions?
If you continue to have problems resolving an issue, please
contact the nearest Authorized Hatco Service Agency or Hatco
for assistance. To locate the nearest Service Agency, log onto
the Hatco website at www.hatcocorp.com and click on
Find Service Agent, or contact the Hatco Parts and Service
Team at:
Telephone: 800-558-0607 or 414-671-6350
e-mail:partsandservice@hatcocorp.com
Fax:800-690-2966 or 414-671-3976
Check switch location per Hatco guidelines in this
manual. Relocate switches to a cooler zone if installation
is incorrect.
Genuine Hatco Parts are specified to operate safely and
properly in the environment in which they are used.
Contact Authorized Service Agent or Hatco to replace
switches with Genuine Hatco Replacement Parts.
Form No. GRAIHM-0815
17
Page 18
OPTIONS AND ACCESSORIES
Side View
Top View
D
E
Front View
C
B
A
Top View
A
B
C
E
Front View
Side View
D
Wire Guards
.
B
A
E
D
C
English
Element Wire Guard
Element Wire Guards are available as a factory-installed option.
Element Wire Guards protect users from incidental contact with
the heated surface. GRAIH-XXD and GRAIHL-XXD require two
sets of wire guards.
GRAIHL-XXD with Element Wire Guards
Remote Control Enclosure — RMB Series
RMB Series remote control enclosures are available in various
sizes and configurations for use with strip heaters. Remote
control enclosures locate controls away from the constant heat
of the unit, increasing the life span of the controls. All models
are built in accordance with UL standards with switches,
indicator lights, and wiring. Consult the factory for type and
location of RMB Series controls for enclosure.
NOTE: RMB Series remote control enclosures require one
remote control enclosure per strip heater.
Remote Control Enclosure — RMB2 Series
RMB2 Series remote control enclosures allow multiple strip
heaters to be wired to and controlled by a single enclosure. The
total amp draw of all connected strip heaters cannot exceed the
rating of the remote control enclosure. Consult the factory for
information regarding the proper RMB2 Series remote control
enclosure for a specific application.
RMB2 Series Dimensions
WidthWidthHeightDepthHeight
Models(A)(B)(C)(D)(E)
RMB2-1R10-1/8″11″5-1/2″4-1/4″4-5/8″
(257 mm) (279 mm) (140 mm) (109 mm) (116 mm)
RMB2-2R13-1/8″14″5-1/2″4-1/4″4-5/8″
(333 mm) (356 mm) (140 mm) (109 mm) (116 mm)
Models(A)(B)(C)Width (D) Height (E)
RMB-35-15/16″3″2-5/8″6-5/16″1-5/8″
Series(150 mm) (76 mm)(67 mm)(161 mm) (41 mm)
RMB-79-3/8″3″2-5/8″9-13/16″1-5/8″
Series(239 mm) (76 mm)(67 mm)(249 mm) (41 mm)
RMB-1414-3/8″3″2-5/8″14-13/16″1-5/8″
Series(366 mm) (76 mm)(67 mm)(376 mm) (41 mm)
RMB-1616-3/8″3″2-5/8″16-13/16″1-5/8″
Series(417 mm) (76 mm)(67 mm)(427 mm) (41 mm)
RMB-2020-3/8″3″2-5/8″20-13/16″1-5/8″
Series(518 mm) (76 mm)(67 mm)(529 mm) (41 mm)
WidthDepthHeightScrewScrew
Dimensions — RMB2 Series
RMB2 Series Cutout Dimensions
Opening CutoutScrew Hole
DimensionsDimensions
Models(A)(B)(C)(D)(E)
RMB2-1R4-3/4″10-1/8″1-1/8″2-1/2″10-7/16″
(121 mm) (257 mm) (29 mm) (64 mm) (265 mm)
RMB2-2R4-3/4″13-1/8″1-1/8″2-1/2″13-7/16″
(121 mm) (333 mm) (29 mm) (64 mm) (341 mm)
Cutout Dimensions — RMB2 Series
Dimensions — RMB Series
18
Form No. GRAIHM-0815
Page 19
English
LIMITED WARRANTY
1. PRODUCT WARRANTY
Hatco warrants the products that it manufactures (the
“Products”) to be free from defects in materials and
workmanship, under normal use and service, for a period of
one (1) year from the date of purchase when installed and
maintained in accordance with Hatco’s written instructions or
18 months from the date of shipment from Hatco. Buyer must
establish the Product’s purchase date by registering the Product
with Hatco or by other means satisfactory to Hatco in its sole
discretion.
Hatco warrants the following Product components to be free
from defects in materials and workmanship from the date of
purchase (subject to the foregoing conditions) for the period(s)
of time and on the conditions listed below:
a) One (1) Year Parts and Labor PLUS One (1) Additional
Year Parts-Only Warranty:
Conveyor Toaster Elements (metal sheathed)
Drawer Warmer Elements (metal sheathed)
Drawer Warmer Drawer Rollers and Slides
Strip Heater Elements (metal sheathed)
Display Warmer Elements (metal sheathed air heating)
Holding Cabinet Elements (metal sheathed air heating)
Heated Well Elements — HW and HWB Series
(metal sheathed)
b) One (1) Year Parts and Labor PLUS Four (4) Years
Parts-Only Warranty:
3CS and FR Tanks
c) One (1) Year Parts and Labor PLUS Nine (9) Years
Parts-Only Warranty on:
Electric Booster Heater Tanks
Gas Booster Heater Tanks
d) Ninety (90) Day Parts-Only Warranty:
Replacement Parts
THE FOREGOING WARRANTIES ARE EXCLUSIVE AND IN
LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESSED OR
IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE OR PATENT OR OTHER
INTELLECTUAL PROPERTY RIGHT INFRINGEMENT.
Without limiting the generality of the foregoing, SUCH
WARRANTIES DO NOT COVER: Coated incandescent light
bulbs, fluorescent lights, heat lamp bulbs, coated halogen light
bulbs, halogen heat lamp bulbs, xenon light bulbs, LED light
tubes, glass components, and fuses; Product failure in booster
tank, fin tube heat exchanger, or other water heating equipment
caused by liming, sediment buildup, chemical attack, or
freezing; or Product misuse, tampering or misapplication,
improper installation, or application of improper voltage.
2. LIMITATION OF REMEDIES AND DAMAGES
Hatco’s liability and Buyer’s exclusive remedy hereunder will be
limited solely, at Hatco’s option, to repair or replacement using
new or refurbished parts or Product by Hatco or a Hatcoauthorized service agency (other than where Buyer is located
outside of the United States, Canada, United Kingdom, or
Australia, in which case Hatco’s liability and Buyer’s exclusive
remedy hereunder will be limited solely to replacement of part
under warranty) with respect to any claim made within the
applicable warranty period referred to above. Hatco reserves
the right to accept or reject any such claim in whole or in part.
In the context of this Limited Warranty, “refurbished” means a
part or Product that has been returned to its original
specifications by Hatco or a Hatco-authorized service agency.
Hatco will not accept the return of any Product without prior
written approval from Hatco, and all such approved returns shall
be made at Buyer’s sole expense. HATCO WILL NOT BE
LIABLE, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, FOR
CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES, INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO LABOR COSTS OR LOST PROFITS
RESULTING FROM THE USE OF OR INABILITY TO USE THE
PRODUCTS OR FROM THE PRODUCTS BEING
INCORPORATED IN OR BECOMING A COMPONENT OF
ANY OTHER PRODUCT OR GOODS.
Form No. GRAIHM-0815
19
Page 20
AVIS
ATTE NTION
AVERTISSEMENT
Service d'assistance et de pièces de
rechange disponible 7j/7, 24h/24 aux
États-Unis et au Canada en composant
le 800-558-0607.
SOMMAIRE
Français
Informations Importantes pour le Propriétaire .....................20
Autorisés Distributeurs de Pièces ........Couverture Arrière
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LE PROPRIÉTAIRE
Notez le numéro de modèle, le numéro de série, la tension et la
date d'achat de l'appareil dans les espaces ci-dessous (étiquette
de caractéristiques techniques située sur le côté de l'appareil).
Veuillez avoir cette information à portée de la main si vous
appelez Hatco pour assistance.
Modèle No. ______________________________________
Numéro de série __________________________________
Voltage __________________________________________
Date d’achat ______________________________________
Horaires
ouvrables:7h00 à 17h00
Heure du Centre des États-Unis (CST)
(Horaires d’été : juin à septembre—
7h00 à 17h00 CST du lundi au jeudi
7h00 à 16h00 CST le vendredi)
Téléphone: 800-558-0607; 414-671-6350
Courriel:partsandservice@hatcocorp.com
Télécopieur: 800-690-2966 (Pièces et Service après-vente)
414-671-3976 (Internationale)
Enregistrez votre appareil!
Remplissez la garantie en ligne pour éviter les retards pour
faire jouer la garantie. Accédez au site Web Hatco
www.hatcocorp.com, sélectionnez le menu déroulant Parts
& Service, puis cliquez sur Warranty Registration.
INTRODUCTION
Les rampes chauffantes Infra-Black®Glo-Ray®assurent un
temps de maintien de la nourriture maximal et diminuent le
risque de maladies alimentaires. Une sécurité et une qualité
optimales sont le résultat du maintien de la nourriture à la bonne
température de service grâce aux profils de chaleur
prédéterminés de Glo-Ray. Les émetteurs Infra-Black de GloRay assurent une couverture solide de distribution uniforme de
la chaleur pour les utilisations en espace limité.
Les éléments chauffants à gaines métalliques contenus dans
les émetteurs Infra-Black sont garantis contre les pannes
pendant deux ans.
Les rampes chauffantes Infra-Black Glo-Ray sont des produits
issus d'une recherche approfondie et d'essais sur le terrain. Les
matériaux utilisés ont été sélectionnés pour un maximum de
durabilité, d'aspect esthétique et de performance optimum.
Chaque appareil est minutieusement inspecté et testé avant
expédition.
Ce manuel fournit les consignes d'installation, de sécurité et de
fonctionnement des rampes chauffantes Infra-Black Glo-Ray.
Hatco vous recommande de lire l’ensemble des instructions
d’installation, de sécurité et de fonctionnement contenues dans
ce manuel avant d’installer et d’utiliser l'appareil.
Des renseignements supplémentaires sont disponibles sur
notre site Web à www.hatcocorp.com.
manuel
ce
dans
aissent
appar
qui
ité
sécur
par
de
es
l
m
ots
:
ants
v
ui
s
eurs
at
c
ndi
i
consignes
Les
ées
fi
i
dent
i
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, peut provoquer la mort ou des
blessures graves.
ATTENTION indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, peut provoquer des blessures légères ou
moyennes.
AVIS est utilisé pour des questions sans rapport avec des
blessures corporelles.
sont
20
Formulaire n° GRAIHM-0815
Page 21
Français
AVIS
ATTENTION
AVERTISSEMENT
A
V
E
RTI
S
S
E
M
E
N
T
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lisez l'information de securite importante suivante avant d'utiliser cet équipement pour éviter
des dommages ou la mort sérieux et pour éviter d'endommager l'équipement ou la propriété.
:
E
QU
I
TR
C
LE
É
GE
R
A
H
C
É
D
E
D
R
GE
N
A
D
Le
•
né
su
a
c
s
é
de
M
•
us
f
d
ou
P
•
é
ocal
l
raccords doi
et
• N
n’
ét
• L'app
dans
m
• N
’
l
• C
et
j
• Uti
orsque
l
d
es
l
é
o
so
e
p
es caractéri
l
sécu
GE
N
A
D
N
•
surf
combustion pourraient survenir
êt
• N
v
appareil ou de tout autre appareil.
t a
Ce
i
l
uti
’
l
para
ré
0-55
0
8
télécopieur internationale 414-
N'utiliser que des ampoules électriques qui correspondent ou
qui surpassent les standards de la Fondation Nationale des
Affaires Sanitaires (NSF) et qui sont spécifiquement conçus
pour les espaces de conservation des aliments. La casse
d'ampoules électriques non enduites de manière spécifique
pourrait entraîner des lésions corporelles et/ou une
contamination des aliments.
a
pp
a
s
e
t
i
s
s
e
c
ace.
l
r p
é
i
opr
ppr
a
gur
i
onf
a
ic
f
i
c
pé
e
i
c
ri
t
c
e
l
nc
a
br
hor
z
e
t
t
e
/dis
e
bl
i
u
ect
f
ef
'
ne
out
t
s
le
our
e
u
q
i
r
t
c
e
l
es et
é.
i
f
i
cert
i
S
PA
E
as étanche à l
p
est
ergé
m
m
i
é
arei
une
um
m
ni
i
as net
e p
l
arei
app
arei
app
et
pressi
sous
sez u
i
l
ées Hatco
étach
garanti
rique
t
c
le
r
b
s
e
d
u
éci
sp
t
n
e
n
n
o
ir
v
n
e
d
s
e
c
iè
d
té
ri
I
’
D
R
'installez pas l'appareil au-dessus ou à proximité de
aces
e installé dan
r
conservez pas ou n'
e
ou li
urs
pe
a
re
a
pp
Si
ur.
te
a
s
ur Ha
te
607
-0
8
our
f
s
l
i
e
r
br
un
nt
e câb
L
on v
S
.
e
on doi
i
t
i
t
n
he
er t
t
a
s
m
l
de
.
i
n
'entreti
l
s
lu
û
fi
me
r
an
N
ne contient auc
l
i
ou 4
e
l
é
ons
é
i
f
i
l
a
u
q
s
nt
e
m
ns
e
t
s
ur
e
t
jonc
e o
t
u
o
.
ge
a
oy
t
l
i
e
r
a
pp
n
e
v
i
o
d
es l
out
à t
êt
vent
erger l
m
sat
ou
as
p
n'est
dont
one
z
°C
21
oyer à l
t
p
est
n’
l
on
emen
u
q
en
au
et
es
re
nge
da
e
L
.
s
e
r
o
p
ées
a
d
s
t
n
g
n
a
h
c
e
ques qui
i
st
éq
es
l
s
E
I
D
N
E
C
combustibles.
s u
quides i
t a
e
c
gré
o a
tc
4
1
a
s
s
ni
e
m
he
nc
a
l
i
o
e d
ag
ge
a
t
ol
é
nt
e
v
ique
r
t
c
ro
p
r
u
o
p
que
i
r
t
c
e
l
é
u
a
on
i
is
a
l
t
e
o
i
érat
p
s
é
bl
â
c
s
o
c
re
t
ê
t
es aut
ect
f
re ef
arei
app
’
N
eau.
’
eau.
d’
uré
étanche.
a
l
.
°F)
70
(
a vapeur ni
as étanche aux j
net
pour
èces d
i
es p
t d
nécessai
est
q
ti
en
th
d'exposer
pouv
s
e
us
s
e
c
iè
p
s
cti
n
fo
r
u
u
q
s
le
s
n
iq
r
é
n
é
g
e
eur perm
l
emen
p
i
u
:
onn
vir
n en
utilisez pas d'
nfl
doi
l
i
re
a
pp
e Se
ou l
é
50
3
-6
1
7
-6
don ni
or
c
ns
â
c
nt
re mi
êt
t
s
,
m
e
l
ga
de
s
e
d
é
c
da
a
s
niv
z
e
s
e m
d
n
ur
s
m
r
o
f
n
res norm
ués p
l
ni
l
as l
e p
l
P
pérat
em
t
oyer
t
es so
u
uti
’
l
nt
a
e
r
e
d
er
n
n
o
lle
e
ls
e
o
s
e
u
Hatco
ts
Une décoloration ou une
. L'appareil doit uniquement
emen
mmabl
a
une
t ê
rv
; té
671-3976.
s
u
a
é
bl
a t
s à l
m
di
s
e
c
nt
e
r
a
pp
a
'
l
o
h
c
u
a
r
.
s
é
pt
de
u
a
e
e
r
a
pp
a
'
l
en
t
n
ai
,
e
c
a
pl
n
x
u
a
s
e
es en vi
ar un él
urer d’
e sat
re f
ai
e f
'app
l
acez
ure
ser t
i
l
i
ut
ets.
arei
app
’
l
an
e rech
Uti
re.
n
ei
s p
u
sateur
i
l
îne
ra
nt
e
a
e
g
n
a
h
c
te
u
to
en
t
n
o
s
s
r
p
'a
d
u
ettent d'opérer en toute
.
on
t n
essence ou d'autres
à proximité de cet
s
e
pièce réparable par
p
ré
tre
aprè
ce
i
opi
c
é
l
é
e
is
pr
e
m
è
t
s
y
erre d
ons
i
ns
e
pondr
s
e
r
or
ont
C
.
l
i
e
'
l
à
t
e
x
i
r
e
nt
i
'
l
oi
r
f
e
r
il
o
t
ce,
an
s
e
l
ous
t
s
e
m
r
o
ci
ri
ect
eau.
i
onct
à
l
arei
ant
bi
am
rop d’
as ut
e p
N
.
l
ri
'o
e d
g
des
sez
i
l
n
'an
e d
des
à
le
é
une
r
tiq
n
e
th
u
ri
sécu
s
e
é
tilis
u
te
n
e
-v
s
è
-combustible.
aré, contacter un
-vente Hatco au
s
ur 800-690-2966;
e
r
t
c
e
l
r
t
c
e
l
é
e man
t
e
a
e
z
e
t
c
a
a
l
l
a
t
s
n
i
ur
e
upt
r
a
r
di
rég
t
u
c
c
a
r
q
i
r
t
c
e
l
é
.
gueur
en qual
app
L’
onner s’
éri
nt
'i
l
est
e
eau sur
ser de
i
l
i
e Hatco
n
i
g
pi
er to
l
u
tensi
ut
roc
t
c
Ha
s
e
u
an
d
té
a
t
r
e
C
.
t pa
n
'o
n
que
i
que
i
ère
i
s
ux
un
o
i
t
a
v
ag
l
ds
or
e
u
Les
f
i
arei
l
i
eur
au
èces
tes
u
ons
ion
tc
l
s
in
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des
personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou
mentales diminuées. Assurez-vous que les enfants sont bien
surveillés et tenez-les à l'écart de l'appareil.
a
Assurez-vous que tous les opérateurs ont été formés à
l'utilisation sûre et correcte de l'appareil.
S'assurer que le produit alimentaire a été chauffé à une
n
température adaptée au maintien de sa salubrité avant de le
mettre dans l'appareil sous peine de risques graves pour la
à
santé. Cet appareil est destiné au maintien au chaud de
nt
produits alimentaires préchauffés uniquement.
e
Pour l'installation avec des chaînes, assurez-vous que les
chaînes sont suffisamment résistantes et qu'elles sont
solidement fixées à la fois sur le réchauffeur de bande et sur
s
l'espace de montage. Des chaînes mal installées peuvent
entraîner le relâchement et la chute du réchauffeur. Ne rien
é
i
placer sur des réchauffeurs installés avec des chaînes.
l
a
DANGER DE BRÛLURE : Certaines surfaces extérieures de
l’appareil deviennent chaudes. Toucher ces zones de l’appareil
avec précaution.
Les graisses standards et approuvées utilisées lors de la
fabrication peuvent provoquer des fumées au cours du
démarrage initial pendant 30 minutes. Il s'agit d'un état
temporaire. Utilisez l'appareil sans produit alimentaire jusqu'à
ce que la fumée disparaisse.
Les rampes chauffantes équipées de lumières incandescentes
qui nécessitent un disjoncteur de plus de 20 ampères pour
l'élément chauffant doivent avoir un disjoncteur séparé pour
les lumières incandescentes de 20 ampères ou moins.
Assurez-vous que le fonctionnement est sûr et adapté. Veuillez
vous référer aux « Exigences minimales de dégagement »
décrites dans la section Installation de ce manuel.
o
es
s
e
s
Les dommages pouvant être causés au dessus de comptoir
par l'équipement de Hatco ne sont pas couverts par la garantie
de Hatco. Contactez le fabricant du comptoir pour les
informations concernant l'application.
Pour éviter une défaillance prématurée des composants due à
une chaleur excessive, les interrupteurs de commande à
distance doivent être installés à l'extérieur de la zone de
chaleur des rampes chauffantes.
L'installation de deux appareils ou plus avec moins de 76 mm
(3″) entre les boîtiers peut entraîner une défaillance
prématurée des composants. Le non-respect des distances
appropriées peut entraîner un dommage thermique sur les
composants électriques et n'est pas couvert par la garantie.
Utilisez seulement des nettoyants non abrasifs et des chiffons
doux. Les chiffons et nettoyant abrasifs pourraient érafler la
finition de l'unité, entachant son apparence et la rendant
susceptible à l'accumulation de saleté.
Formulaire n° GRAIHM-0815
21
Page 22
DESCRIPTION DU MODÈLE
.
.
G R A I H L - XX D
Glo-Ray
Aluminium
Éclairage à incandescence
D = Élément double
Aucun caractère = Élément simple
Largeur (mm)
Haute puissance
Émetteur Infra-Black
Tous les Modèles
Les rampes chauffantes Infra-Black®Glo-Ray®sont idéales pour
le réchauffage de la nourriture à distance proche des produits.
La chaleur provenant d'un élément chauffant à gaine métallique
logé à l'intérieur de l'émetteur Infra-Black est répartie
équitablement sur l'ensemble de la surface de l'émetteur.
L'émetteur offre une solide couverture thermique descendante
sur les produits.
Les rampes chauffantes Infra-Black Glo-Ray sont construites
avec des boîtiers en aluminium d'une longueur de 457 mm (18″)
à 1 829 mm (72″).
Les modèles doubles permettent de monter côte-à-côte deux
éléments chauffants pour une zone de maintien élargie. Les
modèles doubles sont construits avec une entretoise standard
de 76 mm (3″) ou de 152 mm (6″) entre les éléments chauffants
(en option).
Les rampes chauffantes Infra-Black Glo-Ray disposent de
plusieurs options de montage et d'emplacements
d'interrupteurs. Un boîtier de contrôle thermostatique avec des
témoins lumineux (TCBI) peut être monté sur l'appareil avec un
contrôle thermostatique, un interrupteur à bascule de I/O
(marche/arrêt), et un témoin lumineux. Un ou des boîtiers de
contrôle à distance (RMBs) peuvent être configurés avec un
nombre infini de contrôles, d'interrupteurs à bascule de I/O
(marche/arrêt), et/ou de témoins lumineux. Les appareils sont
disponibles en plusieurs couleurs de créateurs et finitions
brillantes en options.
GRAIH-XX:Boîtier en aluminium, élément simple
GRAIHL-XX:Boîtier en aluminium, lampes à
incandescence, élément simple
GRAIH-XXD:Boîtier en aluminium, élément double
GRAIHL-XXD: Boîtier en aluminium, lampes à
incandescence, élément double
Français
Modèle GRAIHL-XX
GRAIH-XXD Modèle avec TCBI
DÉSIGNATION DU MODÈLE
GRAIH-XX Modèle avec TCBI
22
Modèle GRAIHL-XXD
Formulaire n° GRAIHM-0815
Page 23
Français
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tableau des valeurs nominales électriques — Modèles GRAIH-XX
ModéleTensionIntensitéAmps
GRAIH-181203502.96 lbs. (3 kg)
08
2
2403501.56 lbs. (3 kg)
20
2
40
2
20–230 (CE)350–3831.6–1.7
2
230–240 (CE)321–3501.4–1.56 lbs. (3 kg)
GRAIH-241205004.211 lbs. (5 kg)
GRAIH-301206605.513 lbs. (6 kg)
RAIH-361208006.715 lbs. (7 kg)
G
GRAIH-421209507.917 lbs. (8 kg)
2085002.411 lbs. (5 kg)
2405002.111 lbs. (5 kg)
20
2
40
2
20–230 (CE)500–5462.3–2.4
2
230–240 (CE)459–5002.0–2.111 lbs. (5 kg)
2086603.213 lbs. (6 kg)
2406602.813 lbs. (6 kg)
2206603.013 lbs. (6 kg)
40
2
20–230 (CE)660–7213.0-3.1
2
230–240 (CE)606–6602.6-2.813 lbs. (6 kg)
2088003.815 lbs. (7 kg)
2408003.315 lbs. (7 kg)
2208003.615 lbs. (7 kg)
2408003.315 lbs. (7 kg)
220–230 (CE)800–8743.6–3.815 lbs. (7 kg)
230–240 (CE)734–8003.2–3.315 lbs. (7 kg)
2089504.617 lbs. (8 kg)
2409504.017 lbs. (8 kg)
2209504.317 lbs. (8 kg)
2409504.017 lbs. (8 kg)
220–230 (CE)950–10384.3–4.517 lbs. (8 kg)
230–240 (CE)872–9503.8–4.017 lbs. (8 kg)
50
3
50
3
50
3
00
5
00
5
60
6
d’embarquement
.7
1
.6
1
.5
1
.3
2
.1
2
.8
2
lbs. (3 kg)
6
lbs. (3 kg)
6
lbs. (3 kg)
6
lbs. (3 kg)
6
1 lbs. (5 kg)
1
1 lbs. (5 kg)
1
1 lbs. (5 kg)
1
3 lbs. (6 kg)
1
3 lbs. (6 kg)
1
Poids
ModéleTensionIntensitéAmps
RAIH-48
G
GRAIH-54120125010.424 lbs. (11 kg)
GRAIH-60120140011.727 lbs. (12 kg)
GRAIH-66120†156013.030 lbs. (14 kg)
GRAIH-72120†172514.433 lbs. (15 kg)
20
1
20811005.321 lbs. (10 kg)
24011004.621 lbs. (10 kg)
22011005.021 lbs. (10 kg)
40
2
20–230 (CE)1100–12025.0–5.2
2
230–240 (CE)1010–11004.4-4.621 lbs. (10 kg)
20812506.024 lbs. (11 kg)
24012505.224 lbs. (11 kg)
22012505.724 lbs. (11 kg)
24012505.224 lbs. (11 kg)
20–230 (CE)1250–13665.7–5.9
2
230–240 (CE)1148–12505.0–5.224 lbs. (11 kg)
20814006.727 lbs. (12 kg)
24014005.827 lbs. (12 kg)
22014006.427 lbs. (12 kg)
24014005.827 lbs. (12 kg)
220–230 (CE)1400–15306.4–6.727 lbs. (12 kg)
230–240 (CE)1286–14005.6–5.827 lbs. (12 kg)
20815607.530 lbs. (14 kg)
24015606.530 lbs. (14 kg)
22015607.130 lbs. (14 kg)
24015606.530 lbs. (14 kg)
220–230 (CE)1560–17057.1–7.430 lbs. (14 kg)
230–240 (CE)1433–15606.2–6.530 lbs. (14 kg)
20817258.333 lbs. (15 kg)
24017257.233 lbs. (15 kg)
22017257.833 lbs. (15 kg)
24017257.233 lbs. (15 kg)
220–230 (CE)1725–18857.8–8.233 lbs. (15 kg)
230–240 (CE)1584–17256.9–7.233 lbs. (15 kg)
1
1
100
100
d’embarquement
.2
9
.6
4
Poids
1 lbs. (10 kg)
2
1 lbs. (10 kg)
2
1 lbs. (10 kg)
2
4 lbs. (11 kg)
2
Les zones ombrées contiennent des informations
électriques pour les modèles internationauxuniquement.
NOTA: Le poids de livraison n'inclut pas le boîtier de contrôle
à distance. Ajoutez 1–3 kg (2-8 lb) au poids de livraison
selon la taille du boîtier de contrôle à distance.
Formulaire n° GRAIHM-0815
† Contrôle infini non disponible.
23
Page 24
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
ATTENTION
Tableau des valeurs nominales électriques — Modèles GRAIHL-XX
Français
ModéleTensionIntensitéAmps
GRAIHL-181204703.912 lbs. (5 kg)
120/2084702.712 lbs. (5 kg)
120/2404702.512 lbs. (5 kg)
20
2
2404702.012 lbs. (5 kg)
220–230 (CE)450–4922.0–2.112 lbs. (5 kg)
30–240 (CE)432–4701.9–2.0
2
RAIHL-24
G
GRAIHL-301207806.517 lbs. (8 kg)
GRAIHL-361209808.220 lbs. (9 kg)
GRAIHL-4212011309.423 lbs. (10 kg)
20
1
20/2086203.415 lbs. (7 kg)
1
120/2406203.115 lbs. (7 kg)
2206002.715 lbs. (7 kg)
40
2
220–230 (CE)600–6562.7–2.915 lbs. (7 kg)
230–240 (CE)569–6202.5–2.615 lbs. (7 kg)
120/2087804.217 lbs. (8 kg)
20/2407803.817 lbs. (8 kg)
1
2207603.517 lbs. (8 kg)
2407803.317 lbs. (8 kg)
220–230 (CE)760–8313.5–3.617 lbs. (8 kg)
230–240 (CE)716–7803.1–3.317 lbs. (8 kg)
120/2089805.320 lbs. (9 kg)
20/2409804.820 lbs. (9 kg)
1
2209504.320 lbs. (9 kg)
2409804.120 lbs. (9 kg)
220–230 (CE)950–10384.3–4.520 lbs. (9 kg)
230–240 (CE)900–9803.9–4.120 lbs. (9 kg)
120/20811306.123 lbs. (10 kg)
120/24011305.523 lbs. (10 kg)
22011005.023 lbs. (10 kg)
24011304.723 lbs. (10 kg)
220–230 (CE)1100–12025.0–5.223 lbs. (10 kg)
230–240 (CE)1038–11304.5–4.723 lbs. (10 kg)
50
4
20
6
20
6
d’embarquement
.0
2
.2
5
.6
2
2 lbs. (5 kg)
1
2 lbs. (5 kg)
1
5 lbs. (7 kg)
1
5 lbs. (7 kg)
1
Poids
ModéleTensionIntensitéAmps
RAIHL-48
G
GRAIHL-54120149012.429 lbs. (13 kg)
GRAIHL-60120170014.233 lbs. (15 kg)
GRAIHL-66120†186015.534 lbs. (15 kg)
GRAIHL-72120*208517.436 lbs. (16 kg)
20
1
20/208
1
20/240
1
20
2
40
2
220–230 (CE)1300–14215.9–6.226 lbs. (12 kg)
230–240 (CE)1231–13405.4–5.626 lbs. (12 kg)
20/20814908.029 lbs. (13 kg)
1
120/24014907.229 lbs. (13 kg)
22014506.629 lbs. (13 kg)
24014906.229 lbs. (13 kg)
20–230 (CE)1450–15856.6–6.9
2
230–240 (CE)1368–14905.9–6.229 lbs. (13 kg)
120/20817009.233 lbs. (15 kg)
120/24017008.333 lbs. (15 kg)
20
2
24017007.133 lbs. (15 kg)
220–230 (CE)1650–18037.5–7.833 lbs. (15 kg)
230–240 (CE)1561–17006.8–7.133 lbs. (15 kg)
120/208186010.034 lbs. (15 kg)
20/24018609.034 lbs. (15 kg)
1
22018108.234 lbs. (15 kg)
24018607.834 lbs. (15 kg)
220–230 (CE)1810–19788.2–8.634 lbs. (15 kg)
230–240 (CE)1708–18607.1–7.834 lbs. (15 kg)
120/208208511.336 lbs. (16 kg)
120/240208510.236 lbs. (16 kg)
22020259.236 lbs. (16 kg)
24020858.736 lbs. (16 kg)
220–230 (CE)2025–22139.2–9.636 lbs. (16 kg)
230–240 (CE)1915–20858.3–8.736 lbs. (16 kg)
340
1
340
1
340
1
300
1
340
1
650
1
1.2
1
.3
7
.6
6
.9
5
.6
5
.5
7
d’embarquement
6 lbs. (12 kg)
2
6 lbs. (12 kg)
2
6 lbs. (12 kg)
2
6 lbs. (12 kg)
2
6 lbs. (12 kg)
2
9 lbs. (13 kg)
2
3 lbs. (15 kg)
3
Poids
Les zones ombrées contiennent des informations
électriques pour les modèles internationauxuniquement.
NOTA: Les modèles GRAIHL-XX ayant plusieurs tensions
indiquées, comme 120/208 ou 120/240, ont plusieurs
circuits internes. Par exemple, un modèle 120/208 volts
utilise 120 volts pour le circuit d'éclairage et 208 volts
pour le(s) circuit(s) de chauffage. Consultez le schéma
électrique fourni avec l'appareil pour des informations
plus spécifiques.
NOTA: Le poids de livraison n'inclut pas le boîtier de contrôle
à distance. Ajoutez 1–3 kg (2-8 lb) au poids de livraison
selon la taille du boîtier de contrôle à distance.
Les rampes chauffantes équipées de lumières
incandescentes qui nécessitent un disjoncteur de plus de
20 ampères pour l'élément chauffant doivent avoir un
disjoncteur séparé pour les lumières incandescentes de 20
ampères ou moins.
† Contrôle infini non disponible.
* Disponible uniquement avec les options de boîtiers de
contrôle à distance.
24
Formulaire n° GRAIHM-0815
Page 25
Français
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tableau des valeurs nominales électriques — Modèles GRAIH-XXD
ModéleTensionIntensitéAmps
GRAIH-18D1207005.813 lbs. (6 kg)
2087003.413 lbs. (6 kg)
2407002.913 lbs. (6 kg)
2207003.213 lbs. (6 kg)
2407002.913 lbs. (6 kg)
220–230 (CE)700–7653.2–3.313 lbs. (6 kg)
30–240 (CE)643–7002.8–2.9
2
RAIH-24D
G
GRAIH-30D120132011.021 lbs. (10 kg)
GRAIH-36D120160013.324 lbs. (11 kg)
GRAIH-42D120190015.827 lbs. (12 kg)
20
1
20810004.819 lbs. (9 kg)
24010004.219 lbs. (9 kg)
20
2
24010004.219 lbs. (9 kg)
220–230 (CE)1000–10934.5–4.719 lbs. (9 kg)
30–240 (CE)918–10004.0–4.2
2
0813206.321 lbs. (10 kg)
2
4013205.521 lbs. (10 kg)
2
22013206.021 lbs. (10 kg)
24013205.521 lbs. (10 kg)
220–230 (CE)1320–14436.0–6.321 lbs. (10 kg)
230–240 (CE)1212–13205.3–5.521 lbs. (10 kg)
20816007.724 lbs. (11 kg)
24016006.724 lbs. (11 kg)
22016007.324 lbs. (11 kg)
24016006.724 lbs. (11 kg)
220–230 (CE)1600–17497.3–7.624 lbs. (11 kg)
230–240 (CE)1469–16006.4–6.724 lbs. (11 kg)
20819009.127 lbs. (12 kg)
24019007.927 lbs. (12 kg)
22019008.627 lbs. (12 kg)
24019007.927 lbs. (12 kg)
220–230 (CE)1900–20778.6–9.027 lbs. (12 kg)
230–240 (CE)1745–19007.6–7.927 lbs. (12 kg)
000
1
000
1
d’embarquement
.3
8
.5
4
3 lbs. (6 kg)
1
9 lbs. (9 kg)
1
9 lbs. (9 kg)
1
9 lbs. (9 kg)
1
Les zones ombrées contiennent des informations
électriques pour les modèles internationauxuniquement.
NOTA: Le poids de livraison n'inclut pas le boîtier de contrôle
à distance. Ajoutez 1–3 kg (2-8 lb) au poids de livraison
selon la taille du boîtier de contrôle à distance.
Poids
ModéleTensionIntensitéAmps
GRAIH-48D120*220018.332 lbs. (15 kg)
208220010.632 lbs. (15 kg)
40
2
20
2
24022009.232 lbs. (15 kg)
220–230 (CE)2200–2405 10.0–10.532 lbs. (15 kg)
30–240 (CE)2020–22008.8–9.2
2
GRAIH-54D120*250020.835 lbs. (16 kg)
GRAIH-60D120*280023.339 lbs. (18 kg)
GRAIH-66D120*312026.042 lbs. (19 kg)
GRAIH-72D120*345028.846 lbs. (21 kg)
08250012.035 lbs. (16 kg)
2
240250010.435 lbs. (16 kg)
220250011.435 lbs. (16 kg)
240250010.435 lbs. (16 kg)
220–230 (CE)2500–2733 11.4–11.935 lbs. (16 kg)
230–240 (CE)2296–2500 10.0–10.435 lbs. (16 kg)
208280013.539 lbs. (18 kg)
40280011.739 lbs. (18 kg)
2
220280012.739 lbs. (18 kg)
40
2
220–230 (CE)2800–3060 12.7–13.339 lbs. (18 kg)
230–240 (CE)2571–2800 11.2–11.739 lbs. (18 kg)
208312015.042 lbs. (19 kg)
240312013.042 lbs. (19 kg)
220312014.242 lbs. (19 kg)
240312013.042 lbs. (19 kg)
220–230 (CE)3120–3410 14.2–14.842 lbs. (19 kg)
230–240 (CE)2865–3120 12.5–13.042 lbs. (19 kg)
240345014.446 lbs. (21 kg)
220345015.746 lbs. (21 kg)
240345014.446 lbs. (21 kg)
220–230 (CE)3450–3771 15.7–16.446 lbs. (21 kg)
230–240 (CE)3168–3450 13.8–14.446 lbs. (21 kg)
200
2
200
2
800
2
.2
9
0.0
1
1.7
1
d’embarquement
2 lbs. (15 kg)
3
2 lbs. (15 kg)
3
2 lbs. (15 kg)
3
9 lbs. (18 kg)
3
* Disponible uniquement avec les options de boîtiers de
contrôle à distance.
Poids
Formulaire n° GRAIHM-0815
25
Page 26
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
ATTENTION
Tableau des valeurs nominales électriques — Modèles GRAIHL-XXD
Français
ModéleTensionIntensitéAmps
GRAIHL-18D1208206.818 lbs. (8 kg)
120/2088204.418 lbs. (8 kg)
20/240
1
20
2
40
2
220–230 (CE)800–8753.6–3.818 lbs. (8 kg)
230–240 (CE)753–8203.3–3.418 lbs. (8 kg)
GRAIHL-24D12011209.321 lbs. (10 kg)
GRAIHL-30D120144012.023 lbs. (10 kg)
RAIHL-36D120178014.827 lbs. (12 kg)
G
GRAIHL-42D120208017.330 lbs. (14 kg)
20/20811205.821 lbs. (10 kg)
1
120/24011205.221 lbs. (10 kg)
22011005.021 lbs. (10 kg)
40
2
220–230 (CE) 1100–12035.0–5.221 lbs. (10 kg)
230–240 (CE) 1029–11204.5–4.721 lbs. (10 kg)
120/20814407.323 lbs. (10 kg)
120/24014406.523 lbs. (10 kg)
20
2
40
2
220–230 (CE) 1420–15536.5–6.823 lbs. (10 kg)
30–240 (CE)1323–14405.8–6.0
2
120/20817809.227 lbs. (12 kg)
20/24017808.227 lbs. (12 kg)
1
22017508.027 lbs. (12 kg)
24017807.427 lbs. (12 kg)
220–230 (CE) 1750–19148.0–8.327 lbs. (12 kg)
230–240 (CE) 1635–17807.1–7.427 lbs. (12 kg)
120/208208010.630 lbs. (14 kg)
120/24020809.430 lbs. (14 kg)
22020509.330 lbs. (14 kg)
24020808.730 lbs. (14 kg)
220–230 (CE) 2050–22429.3–9.730 lbs. (14 kg)
230–240 (CE) 1910–20808.3–8.730 lbs. (14 kg)
1
1
1
8
8
8
120
20
00
20
420
440
d’embarquement
.9
3
.6
3
.4
3
.7
4
.5
6
.0
6
8 lbs. (8 kg)
1
8 lbs. (8 kg)
1
8 lbs. (8 kg)
1
1 lbs. (10 kg)
2
3 lbs. (10 kg)
2
3 lbs. (10 kg)
2
3 lbs. (10 kg)
2
Poids
ModéleTensionIntensitéAmps
RAIHL-48D
G
GRAIHL-54D120*274022.838 lbs. (17 kg)
GRAIHL-60D120*310025.842 lbs. (19 kg)
RAIHL-66D120*342028.544 lbs. (20 kg)
G
GRAIHL-72D220375017.048 lbs. (22 kg)
20*
1
20/208
1
20/240
1
20
2
40
2
20–230 (CE)2400–262510.9–11.4
2
230–240 (CE) 2241–2440 9.7–10.235 lbs. (16 kg)
120/208274014.038 lbs. (17 kg)
20/240274012.238 lbs. (17 kg)
1
220270012.338 lbs. (17 kg)
240274011.438 lbs. (17 kg)
20–230 (CE)2700–295312.3–12.8
2
230–240 (CE) 2516–2740 10.9–11.438 lbs. (17 kg)
120/208310016.042 lbs. (19 kg)
120/240310014.242 lbs. (19 kg)
20
2
40
2
20–230 (CE)3050–333613.9–14.5
2
230–240 (CE) 2847–3100 12.4–12.942 lbs. (19 kg)
20/240342015.544 lbs. (20 kg)
1
220337015.344 lbs. (20 kg)
240342014.344 lbs. (20 kg)
220–230 (CE) 3370–3685 15.3–16.044 lbs. (20 kg)
230–240 (CE) 3141–3420 13.7–14.344 lbs. (20 kg)
240381015.948 lbs. (22 kg)
220–230 (CE) 3750–4101 17.0–17.848 lbs. (22 kg)
230–240 (CE) 3498–3810 15.8–15.948 lbs. (22 kg)
440
2
440
2
440
2
400
2
440
2
050
3
100
3
0.3
2
2.6
1
1.2
1
0.9
1
0.2
1
3.9
1
2.9
1
d’embarquement
5 lbs. (16 kg)
3
5 lbs. (16 kg)
3
5 lbs. (16 kg)
3
5 lbs. (16 kg)
3
5 lbs. (16 kg)
3
5 lbs. (16 kg)
3
8 lbs. (17 kg)
3
2 lbs. (19 kg)
4
2 lbs. (19 kg)
4
2 lbs. (19 kg)
4
* Disponible uniquement avec les options de boîtiers de
contrôle à distance.
Poids
Les zones ombrées contiennent des informations
électriques pour les modèles internationauxuniquement.
NOTA: Les modèles GRAIHL-XXD ayant plusieurs tensions
indiquées, comme 120/208 ou 120/240, ont plusieurs
circuits internes. Par exemple, un modèle 120/208 volts
utilise 120 volts pour le circuit d'éclairage et 208 volts
pour le(s) circuit(s) de chauffage. Consultez le schéma
électrique fourni avec l'appareil pour des informations
plus spécifiques.
NOTA: Le poids de livraison n'inclut pas le boîtier de contrôle
à distance. Ajoutez 1–3 kg (2-8 lb) au poids de livraison
selon la taille du boîtier de contrôle à distance.
Les rampes chauffantes équipées de lumières
incandescentes qui nécessitent un disjoncteur de plus de
20 ampères pour l'élément chauffant doivent avoir un
disjoncteur séparé pour les lumières incandescentes de 20
ampères ou moins.
26
Formulaire n° GRAIHM-0815
Page 27
Français
A
D
C
B
Vue de Face — Modèle GRAIHL-XXD
Vue de Dessous — Modèle GRAIHL-XXD
A
D
C
B
Vue de Face — Modèle GRAIH-XXD
Vue de Dessous — Modèle GRAIH-XXD
A
D
C
B
Vue de Face — Modèle GRAIH-XX
Vue de Dessous — Modèle GRAIH-XX
A
D
C
B
Vue de Face — Modèle GRAIHL-XX
Vue de Dessous — Modèle GRAIHL-XX
Dimensions
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Largeur
Modéle
GRAIH-XX
GRAIHL-XX
GRAIH-XXD
GRAIHL-XXD
Ajoutez 76 mm (3”) à la profondeur (B) et à la profondeur (C) si l'appareil est configuré avec une entretoise de 152 mm (6”)
en option.
NOTA: La profondeur (C) inclut le boîtier TCBI.
(A)
457–1829 mm
(18″–72″)
457–1829 mm
(18″–72″)
457–1829 mm
(18″–72″)
457–1829 mm
(18″–72″)
Profonduer
(B)
152 mm
(6″)
229 mm
(9″)
381 mm
(15″)
381 mm
(15″)
Profonduer
(C)
229 mm
(9″)
305 mm
(12″)
457 mm
(18″)
457 mm
(18″)
Hauteur
(D)
66 mm
(2-5/8″)
66 mm
(2-5/8″)
66 mm
(2-5/8″)
66 mm
(2-5/8″)
Largeur
(E)
203 mm
(8″)
203 mm
(8″)
203 mm
(8″)
203 mm
(8″)
Formulaire n° GRAIHM-0815
27
Page 28
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
AVIS
ATTENTION
AVIS
Français
Généralités
Utilisez les informations contenues dans cette section pour
préparer et installer la rampe chauffante Infra-Black
appliquer les informations spécifiques au type d'installation. Les
rampes chauffantes Infra-Black sont expédiées avec la majorité
des composants déjà montés. Les appareils doubles sont
fournis avec une entretoise requise de 76 mm (3″) ou de
152 mm (6″) déjà montée en usine.
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE: L'appareil n'est pas
étanche. Placez l'appareil à l'intérieur dans une zone dont la
température ambiante est au minimum de 21 °C (70 °F).
DANGER D’INCENDIE: N'installez pas l'appareil au-dessus
ou à proximité de surfaces combustibles. Une décoloration
ou une combustion pourraient survenir. L'appareil doit
uniquement être installé dans un environnement noncombustible.
Assurez-vous que le fonctionnement est sûr et adapté.
Veuillez vous référer aux « Exigences minimales de
dégagement » décrites dans la section Installation de ce
manuel.
Les dommages pouvant être causés au dessus de
comptoir par l'équipement de Hatco ne sont pas couverts
par la garantie de Hatco. Contactez le fabricant du comptoir
pour les informations concernant l'application.
NOTA: Contactez le fabricant du matériel de base du comptoir
pour des informations concernant l'application et les
limites de température à la surface avant d'installer
l'appareil.
1. Retirez l'appareil du carton de livraison et retirez tous les
éléments d'emballage.
NOTA: Pour éviter des retards dans l'obtention de la couverture
de la garantie, complétez l'enregistrement en ligne de
votre garantie. Lisez la section INFORMATIONSIMPORTANTES POUR LE PROPRIETAIRE pour plus
de détails.
2. Retirez le ruban et l'emballage de protection de toutes les
surfaces de l'appareil.
NOTA: Si l'appareil dispose d'un équipement optionnel, lisez la
section OPTIONS ET ACCESSOIRES de ce manuel.
3. Consultez la procédure de montage appropriée dans cette
section pour le style de montage souhaité.
®
. Veillez à
Montage Double
Lorsque vous montez des appareils côte à côte, un espace de
plus de 76 mm (3″) doit être maintenu entre les appareils. Les
unités doubles commandés à l'usine sont expédiées avec un
espaceur pré-assemblé de 76 mm (3″) ou de 152 mm (6″).
L'installation de deux appareils ou plus avec moins de
76 mm (3″) entre les boîtiers peut entraîner une défaillance
prématurée des composants. Le non-respect des distances
appropriées peut entraîner un dommage thermique sur les
composants électriques et n'est pas couvert par la
garantie.
Montage sous une étagère
Lorsque vous montez une unité sous une étagère, utilisez des
cornières pour assurer un espacement approprié. Les
compartiments de contrôle à distance sont recommandés pour
maintenir les interrupteurs en dehors de la zone de chaleur et
pour éviter toute défaillance prématurée.
Passage des Plats
Si la zone de passe-plat fait moins de 241 mm (9 1/2″) de
profondeur, vous pouvez utiliser un appareil simple. Pour une
zone de passe-plat de 254 à 483 mm (10″ à 19″) de profondeur,
nous vous recommandons un appareil double. Pour l'installation
de plusieurs appareils, un espacement de 76 mm (3″) est
nécessaire entre les rampes chauffantes.
Au-dessus d'un Tableau de Vapeur
Lors du montage au-dessus d'un tableau de vapeur, un
compartiment de contrôle à distance doit être installé.
28
Formulaire n° GRAIHM-0815
Page 29
Français
Surmeuble
Comptoir
254 mm
(10”)
C
Plateau passe-plat
Mur de fond
Comptoir
A
B
102–254 mm
(4″–10″)
241 mm
(9-1/2″)
152 mm
(6″)
559 mm
(22″)
203–356 mm
(8″–14″)
457 mm
(18″)
483 mm
(19″)
381 mm
(15″)
203–356 mm
(8″–14″)
INSTALLATION
Exigences minimales de dégagement
Modèles
GRAIH et GRAIHL102 mm■25 mm
avec TCBI(4")(1")
GRAIH et GRAIHL102 mm76 mm0 mm
avec RMB(4")(3")(0")
GRAIH-XXD et 203 mm■25 mm
GRAIHL-XXD avec TCBI8"(1")
GRAIH-XXD et 203 mm76 mm0 mm
GRAIHL-XXD avec RMB8"(3")(0")
Exigences minimales de dégagement
■ Pour une utilisation avec passe-plat, l'installation avec mur de
fond n'est pas autorisée.
ABC
Exigences de dégagement maximal du surmeuble
Les appareils doivent être montés à une distance maximale de
254 mm (10″) de l'avant d'un surmeuble.
Hauteurs recommandées pour le montage
Hauteur d'élément recommandée pour les modèles GRAIH-XX et
GRAIHL-XX
Formulaire n° GRAIHM-0815
Exigences de dégagement maximal du surmeuble
Hauteur d'élément recommandée pour les modèles GRAIH-XXD et
GRAIHL-XXD avec une entretoise de 76 mm (3″)
Hauteur d'élément recommandée pour les modèles GRAIH-XXD et
GRAIHL-XXD avec une entretoise de 152 mm (6″)
29
Page 30
INSTALLATION
Support
Tubulaire
Support
d'extrémité
en équerre
Vis de
support
d'extrémité
Vis du support
tubulaire
ATTENTION
Espace minimal
de 25 mm (1″)
Plateau avec
bordure retournée
de 19 mm (3/4″)
Équerre de
fixation
réglable
Languettes de
suspension
et vis retirées
Équerre de
fixation réglable
Vis de
la plaque
d'extrémité
ATTENTION
Français
Montage du support tubulaire
Monter un appareil avec des supports tubulaires non réglables
fixe de manière permanente l'appareil à un comptoir ou à une
table de service.
Assurer un fonctionnement sûr et adapté. Référez-vous
aux "Exigences d'approbation minimum" indiquées dans
la section Installation de ce manuel.
Les supports tubulaires sont disponibles en aluminium, en
couleurs de créateurs, ou en finitions brillantes dans des
hauteurs de 102 à 356 mm (4″ à 14″) par incréments de 51 mm
(2″).
NOTA: Les supports tubulaires ne peuvent pas être mis à
niveau dans la zone.
1. Positionnez l'appareil à l'envers sur une surface plate.
NOTA : Les unités pour cette application sont fournis avec la
conduite attachée à un des côtés de l'appareil. La
conduite ne doit pas être retirée.
2. Fixez le dessus du support tubulaire au bas du support
d'extrémité en équerre à l'aide des vis fournies.
3. Fixez le support d'extrémité en équerre à la plaque
d'extrémité de l'appareil avec les vis des languettes de
fixation précédemment retirées.
4. Répétez les étapes 2 et 3 de l'autre côté de l'appareil.
5. Fixez les pieds sur la surface de montage à l'aide des
fixations appropriées.
NOTA: Deux paires de supports tubulaires seront nécessaires
pour monter les unités doubles.
Montage avec des équerres de fixation
Le montage d'un appareil avec une équerre de fixation fixe de
manière permanente l'appareil sur le côté inférieur d'un plateau.
Il peut être monté sous un plateau plat ou un plateau avec des
bordures enroulées ou retournées. Les cornières réglables
fournissent l'espace nécessaire entre l'appareil et un plateau
combustible.
Si le plateau a une bordure enroulée ou retournée, utilisez les
équerres de fixation réglables en option pour monter l'appareil
sous la partie la plus basse de la bordure enroulée ou retournée
du plateau (un espace minimal de 25 mm [1″] est requis entre
l'appareil et le dessous d'une bordure de plateau enroulée ou
retournée pour empêcher tout dommage thermique au réseau
électrique de l'appareil).
Ensure safe and proper operation. Refer to the “Minimum
Clearance Requirements” listed in the Installation section
of this manual.
NOTA: Si vous montez l'appareil sous un plateau, nous vous
recommandons d'utiliser un boîtier de contrôle à
distance.
Montage du support tubulaire
Installation d'un plateau à bordure retournée
1. Positionnez l'unité sur une surface plate, les éléments
chauffants face au sol.
2. Retirez les deux vis des languettes de suspension et les
languettes de suspension. Ces éléments ne seront pas
nécessaires.
3. Retirez les deux vis de la plaque de l'extrémité supérieure.
4. Alignez les cornières ajustables aux trous de montage de la
plaque de l'extrémité de l'appareil. Sécurisez la cornière
avec les vis retirées précédemment de la plaque de
l'extrémité.
Installation de l'équerre de fixation réglable
5. Fixez la cornière sous l'étagère en utilisant les fixations
adaptées (non fournies par Hatco).
30
Formulaire n° GRAIHM-0815
Page 31
Français
Crochet en S
Chaîne de raccord
Languette de suspension
Vis
Système de
montage aérien
Deux équerres
de fixation
réglables
sur chaque
extrémité
de l'appareil.
AVERTISSEMENT
INSTALLATION
NOTA: Deux paires de supports seront nécessaires pour les
Montage en suspension sur chaînes
Monter un appareil avec une suspension sur chaînes fixe
l'appareil à une surface aérienne à l'aide de crochets en “S”.
NOTA: Les appareils commandés avec l'option crochet en “S”
Pour l'installation avec des chaînes, assurez-vous que les
chaînes sont suffisamment résistantes et qu'elles sont
solidement fixées à la fois sur l'appareil et sur le support de
montage. Des chaînes mal installées peuvent entraîner le
relâchement et la chute du réchauffeur. Ne rien placer sur
le dessus des réchauffeurs installés avec des chaînes.
Assurer un fonctionnement sûr et adapté. Référez-vous
aux "Exigences d'approbation minimum" indiquées dans
la section Installation de ce manuel.
NOTA : La résistance de la chaîne fournie par Hatco est
unités doubles.
Montage des unités doubles
Montage du crochet en "S"
sont livrés avec deux crochet en “S” et deux chaînes de
152 mm (6″) de longueur. Une chaîne supplémentaire
(P/N 05.03.020.00) peut être commandée auprès d'Hatco
pour le système de montage du dessus, ou une autre
option peut être déterminée par un installateur qualifié.
suffisante pour retenir le poids de l'unité de manière
sûre, uniquement pour un montage adapté.
1. Préparez le système de montage supérieur pour les
crochets en “S”. Assurez-vous que le système est sécurisé
et est installé de manière à ce que l'appareil soit suspendu
à un niveau et à une distance sécurisée et adaptée des
murs, du comptoir et des aliments.
2. Desserrez, mais ne retirez pas les vis sécurisant les
languettes de support à chaque extrémité de l'appareil.
Faites pivoter les languettes vers le haut, puis resserrez
solidement les vis.
3. Attachez solidement une des chaînes de connexion de
6″ (152 mm) entre chaque paire de languettes de support.
4. Attachez un crochet en “S” au centre de chaque chaîne de
connexion.
5. Levez l'appareil avec précaution et attachez les crochets en
“S” à chaque extrémité de l'appareil au système de montage
supérieur. Assurez-vous que l'appareil est à niveau.
Formulaire n° GRAIHM-0815
31
Page 32
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVIS
Raccord à angle droit
Conduit
N
E
P
A
S
I
N
S
T
A
L
L
E
R
L
E
B
O
Î
T
I
E
R
À
C
E
T
E
N
D
R
O
I
T
N
E
P
A
S
I
N
S
T
A
L
L
E
R
L
E
B
O
Î
T
I
E
R
À
C
E
T
E
N
D
R
O
I
T
Vis de fixation
Bride
de montage
Bride
de montage
Chaleur
Informations sur le câblage électrique
Veuillez vous référer au TABLEAU DES VALEURS
NOMINALES ÉLECTRIQUES pour obtenir des informations
spécifiques à l'appareil.
Français
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE: Pour les appareil
câblés, toutes les connexions électriques doivent être
conformes aux codes électriques locaux et à tous les
autres codes applicables. Les connexions doivent être
effectuées par un électricien qualifié et agréé.
Les rampes chauffantes équipées de lumières incandescentes
qui nécessitent un disjoncteur de plus de 20 ampères pour
l'élément chauffant doivent avoir un disjoncteur séparé pour
les lumières incandescentes de 20 ampères ou moins.
NOTA: Si l'appareil à installer n'apparaît pas dans ce manuel,
référez-vous au diagramme de câblage fourni avec
l'appareil et les informations d'installation de l'appareil
pour plus d'instructions.
Alimentation électrique
Installez un câble d'alimentation et des connecteurs adaptés
pour une température d'au moins 194°F (90°C).
• Utilisez au minimum un câble en cuivre n°14 AWG pour
les circuits individuels allant jusqu'à 15 ampères.
• Utilisez au minimum un câble en cuivre n°12 AWG pour
les circuits individuels allant de 15 à 20 ampères.
• Utilisez au minimum un câble en cuivre n°10 AWG pour
les circuits individuels allant de 20 à 25 ampères.
• Utilisez au minimum un câble en cuivre n°8 AWG pour les
circuits individuels allant de 25 à 30 ampères.
Connexion de la conduite
Les connexions des appareils fournis avec une conduite
correspondant au bon angle et flexible ont toutes été réalisées à
l'usine. Raccorder à la bonne alimentation électrique mène à de
hautes températures dans les câbles électriques dans la conduite.
NOTA: Référez-vous au diagramme de câblage fourni avec
l'appareil et à l'étiquette de spécification attachée à
l'appareil pour obtenir des informations spécifiques
concernant l'électricité.
Connexion de la conduite
Boîtiers de commande à distance
Les boîtiers de commande à distance de Hatco comportent des
interrupteurs, des câbles électriques et/ou des indicateurs
lumineux et sont expédiés prêts pour l'installation.
La série RMB nécessite un boîtier de commande à distance par
réchauffeur de bande. La série RMB2 permet à plusieurs
réchauffeurs de bande d'être connectés à un boîtier de
commande à distance.
NOTA: Des boîtiers de commande à distance sont disponibles
en plusieurs configurations selon le modèle. Tous les
boîtiers sont construits conformément aux normes UL
pour accueillir les interrupteurs, les voyants et le
câblage. Pour plus de détails, consultez la section
OPTIONS ET ACCESSOIRES.
REMARQUE IMPORTANTE : Les interrupteurs et les boîtiers
de commande montés à distance doivent être installés dans
un endroit frais et sec aussi loin que possible de toute zone
de chaleur. Ne montez pas les interrupteurs ou les boîtiers
de commande directement sur, en dessous ou au-dessus de
l'appareil. Ne montez pas les interrupteurs ou les boîtiers de
commande directement en contact avec une surface chauffée
ou près d'un équipement générant de la vapeur.
NOTA: Lorsque deux appareils ou plus son montés là où la
chaleur d'un boîtier tend à augmenter la température
d'un autre, les interrupteurs de contrôle doivent être
installés dans un comportement de contrôle à distance.
Les appareils dans une installation multiple doivent
utiliser des compartiments de contrôle à distance.
Pour éviter une défaillance prématurée des composants
due à une chaleur excessive, les interrupteurs de
commande à distance doivent être installés à l'extérieur de
la zone de chaleur des rampes chauffantes.
Emplacements pour l'installation du boîtier de contrôle à distance
Formulaire n° GRAIHM-0815
32
Page 33
Français
Interrupteur
à bascule I/O
(marche/Arrêt)
Témoin lumineux
Contrôle thermostatique
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Contrôle
Infini
Interrupteur des
lumières à bascule
I/O (marche/arrêt)
Témoin
Lumineux
Contrôle Infini
Témoin
Lumineux
Série RMB
Série RMB2
Interrupteur des
lumières à bascule
I/O (marche/arrêt)
Généralités
Les rampes chauffantes Infra-Black® Glo-Ray® sont conçues
pour être faciles d'utilisation. Utilisez les informations et les
procédures suivantes pour faire fonctionner l'appareil.
Lire tous les messages de sécurité de la section Consignes
de sécurité importantes avant d’utiliser ce matériel.
DANGER DE BRÛLURE : Certaines surfaces extérieures de
l’appareil deviennent chaudes. Toucher ces zones de
l’appareil avec précaution.
Contrôles
Les rampes chauffantes Infra-Black sont équipées soit d'un
boîtier de contrôle thermostatique avec des témoins lumineux
(TCBI) monté sur l'appareil ou d'un boîtier de contrôle à
distance en option (RMB) monté à distance. Vous trouverez cidessous la liste des commandes disponibles pour les rampes
chauffantes.
Interrupteur à bascule I/O (marche/arrêt)—Allume ou éteint
l'alimentation vers les éléments chauffants et/ou les lampes.
Contrôle thermostatique—Contrôle la température du ou des
éléments chauffants. Le contrôle thermostatique n'est
disponible que sur un appareil équipé d'un TCBI.
Contrôle infini—Allume l'alimentation et commande la
production des éléments chauffants. Le contrôle infini est
uniquement disponible sur un boîtier de contrôle à distance.
Indicateur lumineux—Éclaire lorsque le courant est allumé,
éteint lorsque le courant est éteint.
Démarrage
1. Placez l'interrupteur à bascule de I/O (marche/arrêt) en
position I (marche) et/ou tournez le(s) contrôle(s) infini(s)
jusqu'au réglage souhaité.
• Le témoin lumineux (si équipé) s'illumine et les éléments
chauffants sont mis sous tension.
2. Pour les appareils avec contrôle thermostatique, tournez le
contrôle jusqu'au réglage souhaité.
NOTA: Atteindre la température de fonctionnement demande
15-20 minutes.
3. Pour les appareils avec lampes d'affichage, mettez
l'interrupteur I/O (marche/arrêt) des lumières sur la position
I (marche) pour allumer les lampes.
MODE D'EMPLOI
Compartiments de contrôle à distance
NOTA: Référez-vous à la section OPTIONS ET
ACCESSOIRES pour des informations sur les
compartiments de contrôle à distance.
Arrêt
1. Placez l'interrupteur à bascule de I/O (marche/arrêt) sur la
position O (arrêt) et/ou placez le(s) contrôle(s) infini(s) sur
la position O (arrêt).
• L'indicateur lumineux (s'il est équipé) s'éteindra, et les
éléments chauffants s'éteindront.
2. Pour des appareils avec des lumières d'affichage, placez
Interrupteur des lumières bascule I/O (marche/arrêt) sur la
position O (arrêt).
Boîtier de contrôle thermostatique avec témoins lumineux (TCBI)
Formulaire n° GRAIHM-0815
33
Page 34
MAINTENANCE
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVIS
Français
Généralités
Les rampes chauffantes Infra-Black®Glo-Ray®sont conçues
pour une durabilité et des performances maximum, avec un
entretien minimum.
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE :
• Mettez hors tension au niveau de l'interrupteur à
fusible/disjoncteur et laissez l'appareil refroidir avant
d'effectuer toute opération de maintenance, tout
réglage ou tout nettoyage.
• NE PAS immerger l’appareil ni le saturer d’eau.
L’appareil n’est pas étanche à l’eau. Ne pas le faire
fonctionner s’il a été immergé ou saturé d’eau.
• Ne pas nettoyer à la vapeur ni utiliser trop d’eau sur
l’appareil.
• Cet appareil n’est pas étanche aux jets. Ne pas utiliser
de jet sous pression pour nettoyer l’appareil.
• Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine
Hatco lorsque l'entretien est nécessaire. Utilisez des
pièces détachées Hatco authentiques sous peine
d'annuler toutes les garanties et d'exposer l’utilisateur
à des tensions électriques dangereuses pouvant
entraîner une électrocution ou des brûlures. Les pièces
de rechange authentiques Hatco sont spécifiées pour
fonctionner en toute sécurité dans les environnements
dans lesquels elles sont utilisées. Certaines pièces de
rechange génériques ou d'après-vente n'ont pas les
caractéristiques qui leur permettent d'opérer en toute
sécurité dans les équipements Hatco.
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par
l’utilisateur. Si cet appareil doit être réparé, contacter un
réparateur Hatco agréé ou le Service après-vente Hatco au
800-558-0607 ou 414-671-6350 ; télécopieur 800-690-2966;
télécopieur internationale 414-671-3976.
Nettoyage quotidien
Pour préserver la finition de la rampe chauffante à infrarouge
Glo-Ray, effectuez la procédure de nettoyage suivante
quotidiennement.
Utilisez seulement des nettoyants non abrasifs et des
chiffons doux. Les chiffons et nettoyant abrasifs
pourraient érafler la finition de l'unité, entachant son
apparence et la rendant susceptible à l'accumulation de
saleté.
1. Éteindre l'appareil et laisser refroidir l'appareil.
2. Essuyez toutes les surfaces métalliques avec un tissu
doux humide. Les taches tenaces s'enlèvent avec un bon
nettoyant non abrasif. Nettoyer les zones difficiles d'accès
avec une petite brosse et du savon doux.
Remplacement du tube d'éclairage
N'utiliser que des ampoules électriques qui correspondent
ou qui surpassent les standards de la Fondation Nationale
des Affaires Sanitaires (NSF) et qui sont spécifiquement
conçues pour les espaces de conservation des aliments.
La casse d'ampoules électriques non enduites de manière
spécifique pourrait entraîner des lésions corporelles et/ou
une contamination des aliments.
La lumière de la vitrine est assurée par une ampoule à
incandescence, en option, qui éclaire l'espace de chauffage.
Cette ampoule a un enduit spécial pour éviter toute blessure et
toute contamination des éléments en cas de casse.
Pour remplacer une ampoule lumineuse :
1. Déconnectez l'alimentation électrique et attendez que
l'appareil soit refroidi.
2. Dévissez l'ampoule d'éclairage de l'appareil et remplacezla par une nouvelle ampoule à incandescence ou à
halogène, en option, spécialement enduite.
NOTA: Les ampoules lumineuses résistantes aux chocs
d'Hatco répondent aux standards de la NSF pour la
conservation de la nourriture et des zones d'étalage.
Pour les applications 120, 120/208, et 120/240 volts,
utilisez P/N 02.30.043.00 d'Hatco. Pour les applications
220–240 volts, utilisez P/N 02.30.058.00 d'Hatco.
NOTA: Les ampoules halogènes sont disponibles en option.
Pour les applications 120, 120/208, et 120/240 volts,
utilisez les pièces numéro 02.30.081.00 d'Hatco.
34
Formulaire n° GRAIHM-0815
Page 35
Français
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
GUIDE DE DÉPANNAGE
La réparation de cet appareil doit être confiée
exclusivement à du personnel qualifié. Les réparations par
des personnes non qualifiées peuvent provoquer des
décharges électriques et des brûlures.
SymptômesCauses ProbablesAction Correctrice
L'appareil est sur ON, mais il
n'y a pas de chaleur.
La chaleur est inadaptée.L'appareil est monté trop haut par rap-
La chaleur est excessive.L'appareil est monté trop près de la
Les interrupteurs de
commande ont grillé.
Pas d'alimentation au niveau de l'appareil.
L'interrupteur est défectueux.Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco.
Le câblage est ouvert.Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco.
Élément chauffant défectueux.Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco.
port à la zone cible.
Mouvement d'air excessif autour de
la zone cible du réchauffeur de
bande.
Alimentation électrique incorrecte
(basse).
La commande de la température est
réglée à un niveau trop faible.
zone cible.
La tension est trop élevée.Vérifiez l'alimentation électrique de l'appareil, assurez-
La commande de la température est
réglée à un niveau trop élevé.
Le boîtier de commande à distance
est installé trop près de la zone de
chauffe.
Les interrupteurs utilisés ne sont pas
fournis par Hatco.
Tournez le interrupteur sur « ARRÊT » pour éteindre la rampe,
débranchez le cordon d'alimentation/coupez le courant au
disjoncteur et laissez refroidir l'unité avant d'effectuer toute
opération de nettoyage, de réglage ou d'entretien.
Vérifiez le disjoncteur et redémarrez si nécessaire.
Baissez l'appareil, permettant de cibler plus efficacement
la chaleur.
Restreignez ou redirigez le mouvement de l'air (conduit
d'air conditionné ou ventilateur) à distance de l'appareil.
Vérifiez l'alimentation électrique de l'appareil, assurez-vous
qu'il corresponde aux valeurs sur l'appareil. Si l'alimentation
électrique est incorrecte, changez pour correspondre aux
valeurs sur l'appareil.
Réglez la commande de température à une température
plus élevée.
Vérifiez pour vérifier que l'installation est conforme aux
spécifications pour le type/modèle Augmentez la hauteur
du montage s'il est trop proche.
vous qu'il correspond aux valeurs sur l'appareil. Si l'alimentation électrique est incorrecte, changez pour correspondre aux valeurs.
Réglez la commande de température à une température
plus basse.
Vérifiez l'emplacement des interrupteurs selon les
instructions de Hatco contenues dans ce manuel.
Déplacez les interrupteurs vers une zone plus froide si
l'installation est incorrecte.
Les pièces authentiques Hatco sont conçues pour
fonctionner de manière sûre et adaptée dans
l'environnement dans lequel elles sont utilisées. Contactez
un agent agréé ou Hatco pour remplacer des interrupteurs
par des pièces de remplacement authentiques Hatco.
Vous avez des questions en ce qui concerne les pannes ?
Si le problème persiste, veuillez contacter l'agence d'entretien agréée Hatco la plus proche ou Hatco pour obtenir une assistance.
Pour trouver l'agence d'entretien la plus proche, rendez-vous sur le site Internet de Hatco (www.hatcocorp.com) et cliquez sur
Trouver un agent d'entretien, ou contactez l'équipe d'entretien et de pièces détachées de Hatco :
Numéro de
téléphone: 800-558-0607 ou 414-671-6350
Courriel:partsandservice@hatcocorp.com
Télécopie: 800-690-2966 ou 414-671-3976
Formulaire n° GRAIHM-0815
35
Page 36
OPTIONS ET ACCESSOIRES
Vue de côté
Vue du dessus
D
E
Vue de face
C
B
A
Vue du dessus
A
B
C
E
Vue de face
Vue de côté
D
Grille de protection
.
B
A
E
D
C
Français
Grille de protection des éléments
Des grilles de protection des éléments sont disponibles en
option et peuvent être installés en usine. Les grilles de
protection des éléments permettent de protéger l'utilisateur de
tout contact accidentel avec la surface chauffante GRAIH-XXD
et GRAIHL-XXD nécessitent deux jeux de grilles de protection.
GRAIHL-XXD avec grilles de protection des éléments
Compartiment de contrôle à distance—RMB
Les compartiments de contrôle à distance de la série RMB sont
disponibles dans des tailles et des configurations différentes
pour une utilisation avec des réchauffeurs de bande. Les
compartiments de contrôle à distance déplacent les contrôles
à distance de la chaleur constante de l'appareil, augmentant la
longévité des contrôles Tous les modèles sont construits
conformément aux standards UL avec des interrupteurs, des
indicateurs lumineux et des câblages. Consultez l'usine pour
connaître le type et l'emplacement des contrôles de la série
RMB pour le compartiment.
NOTA: Les compartiments de contrôle à distance de la série
RMB nécessitent un compartiment de contrôle à
distance par réchauffeur de bande.
Compartiment de contrôle à distance—RMB2
Les compartiments de contrôle à distance de la série RMB2
permettent à plusieurs réchauffeurs de bande d'être câblé et
contrôlés par un compartiment unique. L'ampérage total de tous
les réchauffeurs de bande connectés ne peut pas excéder la
notation du compartiment de contrôle à distance. Consultez
l'usine pour des informations concernant le compartiment de
contrôle à distance de la série RMB2 adapté pour une application
spécifique.
Dimensions de la série RMB2
Modèle
RMB2-1R
RMB2-2R
Largeur
(A)
257 mm
(10-1/8″)
333 mm
(13-1/8″)
Largeur
(B)
279 mm
(11″)
356 mm
(14″)
Hauteur
(C)
140 mm
(5-1/2″)
140 mm
(5-1/2″)
Profonduer
(D)
109 mm
(4-1/4″)
109 mm
(4-1/4″)
Hauteur
(E)
116 mm
(4-5/8″)
116 mm
(4-5/8″)
Modèle
RMB-3
Série
RMB-7
Série
RMB-14
Série
RMB-16
Série
RMB-20
Série
Largeur
(A)
150 mm
(5-15/16″)
239 mm
(9-3/8″)
366 mm
(14-3/8″)
417 mm
(16-3/8″)
518 mm
(20-3/8″)
Profonduer
(B)
76 mm
(3″)
76 mm
(3″)
76 mm
(3″)
76 mm
(3″)
76 mm
(3″)
Hauteur
(C)
67 mm
(2-5/8″)
67 mm
(2-5/8″)
67 mm
(2-5/8″)
67 mm
(2-5/8″)
67 mm
(2-5/8″)
Dimensions de la série RMB
Largeur
de la
vis (D)
161 mm
(6-5/16″)
249 mm
(9-13/16″)
376 mm
(14-13/16″)
427 mm
(16-13/16″)
529 mm
(20-13/16″)
Hauteur
de la
vis (E)
41 mm
(1-5/8″)
41 mm
(1-5/8″)
41 mm
(1-5/8″)
41 mm
(1-5/8″)
41 mm
(1-5/8″)
Dimensions de la série RMB2
Dimensions de la découpe de la série RMB2
36
Modèle
RMB2-1R
RMB2-2R
Dimensions de la
découpe de l’ouverture
(A)(B)(C)(D)(E)
356 mm
(4-3/4″)
356 mm
(4-3/4″)
Dimensions de la découpe de la série RMB2
257 mm
(10-1/8″)
333 mm
(13-1/8″)
Dimensions de la
cavité pour la vis
29 mm
(1-1/8″)
29 mm
(1-1/8″)
Formulaire n° GRAIHM-0815
64 mm
(2-1/2″)
64 mm
(2-1/2″)
265 mm
(10-7/16″)
341 mm
(13-7/16″)
Page 37
Français
GARANTIE LIMITÉE
1. GARANTIE DU PRODUIT
Hatco garantit que les produits qu'il fabrique (les « Produits »)
sont exempts de défauts de matériel et de fabrication, dans des
conditions normales d'utilisation et de maintenance, pour une
période d'un (1) an à partir de la date d'achat à condition que
l'appareil soit installé et entretenu conformément aux
instructions écrites de Hatco ou 18 mois après la date de
l'expédition par Hatco. L'acheteur doit prouver la date d'achat
du Produit par l'enregistrement du produit auprès de Hatco ou
par d'autres moyens satisfaisants pour Hatco, à sa seule
discrétion.
Hatco garantit que les composants du Produit suivants sont
exempts de défauts de matériel et de fabrication à partir de la
date d'achat (sous réserve des conditions précédentes) pour
la ou les périodes de temps et en fonction des conditions listées
ci-dessous :
a) Garantie d'un (1) an pour les pièces et la main-d'œuvre
PLUS un an (1) supplémentaire pour les pièces
uniquement :
Éléments du grille-pain à convoyeur (enveloppe métallique)
Éléments des tiroirs chauffants (enveloppe métallique)
Tiroirs, roues et glissières des tiroirs chauffants
Éléments des rampes chauffantes (enveloppe métallique)
Éléments des vitrines chauffantes
(enveloppe métallique, air chauffant)
Éléments des armoires de stockage
(enveloppe métallique, air chauffant)
Éléments des compartiments chauffants —
série HW et HWB (enveloppe métallique)
b) Garantie d'un (1) an pour les pièces et la main-d'œuvre
PLUS quatre (4) ans pour les pièces uniquement :
Cuves 3CS et FR
c) Garantie d'un (1) an pour les pièces et la main-d'œuvre
PLUS neuf (9) ans pour les pièces uniquement :
Cuves des appareils de chauffage d'appoint électriques
Cuves des appareils de chauffage d'appoint à gaz
d) Garantie de quatre-vingt-dix (90) jours pour les
pièces uniquement :
Pièces de rechange
LES GARANTIES PRÉCÉDENTES SONT EXCLUSIVES ET
REMPLACENT TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES
OU IMPLICITES, COMPRENANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS
À, TOUTES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU DE FINALITÉ PARTICULIÈRE OU TOUS
BREVETS OU TOUTES AUTRES ATTEINTES AUX DROITS
DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE. Sans restreindre la
portée générale des énoncés précédents, CES GARANTIES
NE COUVRENT PAS : Ampoules d'éclairage à incandescence
enduites, lumières fluorescentes, ampoules de lampes
chauffantes, ampoules d'éclairage à halogène enduites,
ampoules de lampes chauffantes au xénon, tubes d'éclairage
DEL, composants en verre et fusibles ; défaut de produit dans
la cuve d'un appareil de chauffage d'appoint, dans un
échangeur de chaleur à tubes à ailettes ou tout autre
équipement de chauffage d'eau causé par la calcification,
l'accumulation de sédiments, la réaction d'un produit chimique
ou le gel ; ou une mauvaise utilisation, une manipulation ou une
mauvaise application, une installation inappropriée du Produit
ou l'utilisation d'une tension inappropriée.
2. LIMITES DES RECOURS ET DES DOMMAGES
La responsabilité de Hatco et la seule voie de recours de
l'Acheteur prévues par les présentes seront limitées
exclusivement, au gré de Hatco, à la réparation ou au
remplacement à l'aide de pièces ou de Produits nouveaux ou
remis à neuf par Hatco ou un centre de réparation agréé par
Hatco (sauf si l'Acheteur se situe hors des États-Unis, du
Canada, du Royaume-Uni ou de l'Australie, auquel cas la
responsabilité de Hatco et la seule voie de recours de l'Acheteur
seront limitées exclusivement au remplacement des pièces
concernées par la garantie) à l'égard de toute revendication
effectuée dans les délais de garantie applicables mentionnés cidessus. Hatco se réserve le droit d'accepter ou de rejeter toute
réclamation en partie ou dans son intégralité. Dans le cadre de
cette Garantie limitée, « remis à neuf » signifie une pièce ou un
Produit dont les caractéristiques techniques d'origine ont été
restaurées par Hatco ou un centre de réparation agréé par
Hatco. Hatco n'acceptera aucun retour de Produits sans qu'il
n'ait auparavant donné son accord écrit, et tous ces retours
approuvés doivent être effectués aux seuls frais de l'Acheteur.
HATCO NE SERA PAS TENU RESPONSABLE, DANS
AUCUNE CIRCONSTANCE, DES DOMMAGES
CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS, COMPRENANT, MAIS NE
SE LIMITANT PAS À, LES COÛTS DE MAIN-D'ŒUVRE OU
PERTES DE PROFITS DUS À UNE UTILISATION OU À UNE
IMPOSSIBILITÉ D'UTILISER LES PRODUITS OU DUS AU
FAIT QUE LES PRODUITS ONT ÉTÉ INTÉGRÉS DANS OU
QU'ILS SONT DEVENUS UN COMPOSANT DE TOUT AUTRE
PRODUIT OU BIEN.
Formulaire n° GRAIHM-0815
37
Page 38
NOTAS
Français
38
Formulaire n° GRAIHM-0815
Page 39
English
NOTES
Form No. GRAIHM-0815
39
Page 40
HATCO CORPORATION
P.O. Box 340500
Milwaukee, WI 53234-0500 U.S.A.
800-558-0607 414-671-6350
Parts and Service Fax 800-690-2966
International Fax 414-671-3976
partsandservice@hatcocorp.com
www.hatcocorp.com
AUTHORIZED PARTS DISTRIBUTORS • AUTORISÉS DISTRIBUTEURS DE PIÈCES
OWA
LABAMA
A
Jones McLeod Appl. Svc.
Birmingham205-251-0159
ARIZONA
ervice Solutions Group
S
hoenix602-234-2443
P
Byassee Equipment Co.
Phoenix602-252-0402
ALIFORNIA
C
Industrial Electric
Commercial Parts & Service, Inc.
Huntington Beach714-379-7100
Chapman Appl. Service
San Diego619-298-7106
P & D Appliance
Commercial Parts & Service, Inc.
S. San Francisco650-635-1900