Do not operate this equipment unless you
have read and understood the contents of
this manual! Failure to follow the
instructions contained in this manual may
result in serious injury or death. This
manual contains important safety
information concerning the maintenance,
use, and operation of this product. If
you’re unable to understand the contents
of this manual, please bring it to the
attention of your supervisor. Keep this
manual in a safe location for future
reference.
English = p 2
P/N 07.04.605.00
No opere este equipo al menos que haya
leído y comprendido el contenido de este
manual! Cualquier falla en el seguimiento
de las instrucciones contenidas en este
manual puede resultar en un serio lesión
o muerte. Este manual contiene
importante información sobre seguridad
concerniente al mantenimiento, uso y
operación de este producto. Si usted no
puede entender el contenido de este
manual por favor pregunte a su
supervisor. Almacenar este manual en
una localización segura para la referencia
futura.
Ne pas utiliser cet équipement sans avoir
lu et compris le contenu de ce manuel !
Le non-respect des instructions
contenues dans ce manuel peut entraîner
de graves blessures ou la mort. Ce
manuel contient des informations
importantes concernant l'entretien,
l'utilisation et le fonctionnement de ce
produit. Si vous ne comprenez pas le
contenu de ce manuel, veuillez le signaler
à votre supérieur. Conservez ce manuel
dans un endroit sûr pour pouvoir vous y
référer plus tard.
Reversing the Access Door................................................8
IMPORTANT OWNER INFORMATION
Record the model number, serial number, voltage, and
purchase date of the unit in the spaces below (specification
label located on the back of the unit). Please have this
information available when calling Hatco for service assistance.
Model No. ________________________________________
Serial No. ________________________________________
Voltage __________________________________________
Date of Purchase __________________________________
Register your unit!
Completing online warranty registration will prevent delay in
obtaining warranty coverage. Access the Hatco website at
www.hatcocorp.com, select the Parts & Service pull-down
menu, and click on “Warranty Registration”.
Authorized Parts Distributors............................Back Cover
Business
Hours:8:00
Telephone: 800-558-0607; 414- 671-6350
E-mail:partsandservice@hatcocorp.com
Fax:800-690-2966 (Parts and Service)
Additional information can be found by visiting our web site at
www.hatcocorp.com.
AM to 5:00 PM
Central Standard Time (CST)
(Summer Hours: June to September –
8:00
AM to 5:00 PM CST Monday through Thursday
8:00
AM to 2:30 PM CST Friday)
414-671-3976 (International)
INTRODUCTION
Hatco Flav-R-Savor®Portable Holding Cabinets are designed to
hold prepared foods for prolonged periods of time while
maintaining that “just-made” quality. They provide the best
environment for food products by regulating the air temperature
while at the same time balancing the humidity level. The use of
controlled, moisturized heat maintains serving temperature and
food texture longer than conventional dry holding equipment.
The Flav-R-Savor air flow pattern is designed to maintain
consistent cabinet temperature without drying out foods. The
precise combination of heat and humidity creates a “blanket”
effect around the food. The air flow rate enables the cabinet to
rapidly recover temperature after opening and closing the door.
Flav-R-Savor Portable Holding Cabinets are products of
extensive research and field testing. The materials used were
selected for maximum durability, attractive appearance, and
optimum performance. Every unit is inspected and tested
thoroughly prior to shipment.
This manual provides the installation, safety, and operating
instructions for a Flav-R-Savor Portable Holding Cabinet. Hatco
recommends all installation, operating, and safety instructions
appearing in this manual be read prior to installation or
operation of the unit.
s manual
hi
S
owi
l
the fol
WARNING indicates a hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous situation which, if not
avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE is used to address practices not related to personal
injury.
2
ng s
gnal
i
word
panel
appears i
hat
on t
i
ormat
nf
y i
et
af
n t
:
s
Form No. FSHC7WM-0114
i
f
i
dent
s i
ed by
i
Page 3
English
NOTICE
CAUTION
WARNING
WARNING
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Read the following important safety information before using this equipment to avoid
serious injury or death and to avoid damage to equipment or property
.
ELECTRIC SHOCK HAZARD:
• Plug unit into a properly grounded electrical receptacle
of the correct voltage, size, and plug configuration. If
plug and receptacle do not match, contact a qualified
electrician to determine and install proper voltage and
size electrical receptacle.
• Turn OFF power switch, unplug power cord, and allow
unit to cool before performing any cleaning,
adjustments, or maintenance.
• DO NOT submerge or saturate with water. Unit is not
waterproof. Do not operate if unit has been submerged
or saturated with water.
• Unit is not weatherproof. Locate unit indoors where
ambient air temperature is a minimum of 70°F (21°C).
• This unit is not “jet-proof” construction. Do not use jetclean spray to clean this unit.
• Do not steam clean or use excessive water on unit.
• Turn power switch OFF and allow unit to cool before
draining water reservoir.
• Do not pull unit by power cord.
• Discontinue use if power cord is frayed or worn.
• Do not attempt to repair or replace a damaged power
cord. Cord must be replaced by Hatco, an Authorized
Hatco Service Agent, or a person with similar
qualifications.
• This unit must be serviced by qualified personnel only.
Service by unqualified personnel may lead to electric
shock or burn.
• Use only Genuine Hatco Replacement Parts when
service is required. Failure to use Genuine Hatco
Replacement Parts will void all warranties and may
subject operators of the equipment to hazardous
electrical voltage, resulting in electrical shock or burn.
Genuine Hatco Replacement Parts are specified to
operate safely in the environments in which they are
used. Some aftermarket or generic replacement parts
do not have the characteristics that will allow them to
operate safely in Hatco equipment.
FIRE HAZARD: Locate unit a minimum of 1″ (25 mm) from
combustible walls and materials. If safe distances are not
maintained, combustion or discoloration could occur.
Make sure food product has been heated to the proper
food-safe temperature before placing in unit. Failure to
heat food product properly may result in serious health
risks. This unit is for holding pre-heated food product only.
Hatco Corporation is not responsible for actual food
product serving temperature. It is the responsibility of the
user to ensure that food product is held and served at a
safe temperature.
Make sure all operators have been instructed on the safe
and proper use of the unit.
This unit is not intended for use by children or persons
with reduced physical, sensory, or mental capabilities.
Ensure proper supervision of children and keep them away
from the unit.
This unit has no “user-serviceable” parts. If service is
required on this unit, contact an Authorized Hatco Service
Agent or contact the Hatco Service Department at
800-558-0607 or 414-671-6350; fax 800-690-2966; or
International fax 414-671-3976.
BURN HAZARD:
• Some exterior surfaces on unit will get hot. Use caution
when touching these areas.
• Turn off unit and allow it to cool before draining water
from water reservoir.
Locate unit in an area that is convenient for use. The
location should be level to prevent unit or its contents from
falling accidentally and strong enough to support the
weight of the unit and contents.
Do not overfill water reservoir. Overfilling can cause water
to leak onto floor and create a slipping hazard.
Transport unit in upright position only. Make sure all water
is drained prior to transport.
Do not lay unit on side with control panel or damage to unit
could occur. Make sure all water is drained prior to laying
unit on its side.
Use non-abrasive cleaners and cloths only. Abrasive
cleaners and cloths could scratch finish of unit, marring
its appearance and making it susceptible to soil
accumulation.
Use of distilled water in water reservoir of humidified units
is recommended. If non-distilled water is used, reservoir
will require periodic cleaning and deliming (refer to
Maintenance section for cleaning procedure). Damage to
unit caused by liming or sediment buildup is not covered
under warranty.
Clean unit daily to avoid malfunctions and maintain
sanitary operation.
Form No. FSHC7WM-0114
3
Page 4
MODEL DESCRIPTION
4" (102 mm)
Swivel Caster
4" (102 mm)
Caster
Digital Temperature
Controller
POWER ON/OFF (I/O)
Switch
Access
Door
F S H C - X W X - E E
Flav-R-Savor
Holding Cabinet
Full Size Sheet Pan
Capacity
Wide Cabinet Capacity
Energy Efficient
Number of Doors
All Models
The Flav-R-Savor®Portable Holding Cabinet is constructed of
sturdy stainless steel. It features electronically-controlled heat,
low velocity convected air, a humidity system, and a heavy-duty,
insulated, stainless steel access door (heavy-duty glass door
also available). The access door can be hinged left or right,
depending on the application. Controls are easily accessible
and include a POWER ON/OFF (I/O) switch and a digital
temperature controller. The unit is made portable by using 4″
(102 mm) casters—the front two being swivel casters with
wheel locks. Units come standard in black and are available in
optional stainless steel, and can be configured without a
humidity system. An attached 6′ (1829 mm) power cord and
plug is standard.
A stacking option is available to allow the placement of one unit
on top of another. Refer to the OPTIONS AND ACCESSORIES
section for details on all available options.
The Flav-R-Savor Portable Holding Cabinet is
ENERGY STAR
ENERGY STAR prevent greenhouse gas
emissions by meeting strict energy efficiency
guidelines set by the U.S. Environmental
Protection Agency and the U.S. Department of
Energy.
NOTE: Units equipped with a heavy-duty glass door(s) are not
ENERGYSTAR qualified.
FSHC-5W1-EE Model
The interior of the cabinet is equipped with five pairs of
adjustable, stainless steel pan slides. These pan slides are
designed to hold full size sheet pans, several steam table pan
sizes (full, half, and third), and Gastronorm pans.
®
qualified. Products that earn the
English
FSHC-7W1-EE Model
FSHC-7W1-EE and FSHC-7W2-EE Models
The interior of the cabinet is equipped with seven pairs of
adjustable, stainless steel pan slides. These pan slides are
designed to hold full size sheet pans, several steam table pan
sizes (full, half, and third), and Gastronorm pans.
A second access door can be ordered for pass-through
operation as a factory-installed option (this door can be heavyduty stainless steel or heavy-duty glass).
MODEL DESIGNATION
4
Form No. FSHC7WM-0114
Page 5
English
WARNING
NEMA 5-15P
CEE 7/7 SchukoAS-3112
BS-1363
SPECIFICATIONS
Plug Configuration
Units are supplied from the factory with an electrical cord and
plug installed.
ELECTRIC SHOCK HAZARD: Plug unit into a properly
grounded electrical receptacle of the correct voltage, size,
and plug configuration. If the plug and receptacle do not
match, contact a qualified electrician to determine and
install the proper voltage and size electrical receptacle.
NOTE: The specification label is located on the back of the unit.
See label for serial number and verification of unit
electrical information.
FSHC-5W Series: 20-15/16" W x 26-5/8" D x 18-3/16" H (532 x 678 x 462 mm)
FSHC-7W Series: 20-15/16" W x 26-5/8" D x 21-3/16" H (532 x 678 x 538 mm)
* If two units are stacked one on top of another, the Height (C) of the units together is:
67-5/16″ (1709 mm) for the FSHC-5W Series, and 73-3/16″ (1859 mm) for the FSHC-7W Series.
NOTE: Casters are required on stacked units.
(A)
26-1/16″
(661 mm)
26-1/16″
(661 mm)
26-1/16″
(661 mm)
Depth
(B)
31-1/4″
(794 mm)
31-3/16″
(791 mm)
34-9/16″
(877 mm)
Height
(C)*
36″
(914 mm)
38-15/16″
(989 mm)
38-15/16″
(989 mm)
FSHC-5W1-EE Dimensions
FSHC-7W Series Dimensions
6
Form No. FSHC7WM-0114
Page 7
WARNING
CAUTION
NOTICE
Reservoir Cover
Adjustable Pan Slide
Drip Tray
4" SwivelCaster
Low Profile Caster (optional,
FSHC-5W1-EE only)
Angle pan slide
hook into slot and
rotate pan slide down.
Mounting Screw
Front
Shelf Support
Slot
Built-In Water Reservoir
Drain Hose and Valve
English
INSTALLATION
General
Flav-R-Savor Portable Holding Cabinets are shipped with most
components installed and ready for operation. The following
installation instructions must be performed before plugging in
and operating the cabinet.
ELECTRIC SHOCK HAZARD: Unit is not weatherproof.
Locate the unit indoors where the ambient air temperature
is a minimum of 70°F (21°C).
FIRE HAZARD: Locate unit a minimum of 1″ (25 mm) from
combustible walls and materials. If safe distances are not
maintained, combustion or discoloration could occur.
Locate unit in an area that is convenient for use. The
location should be level to prevent unit or its contents from
falling accidentally and strong enough to support the
weight of the unit and contents.
1. Remove the unit from the carton.
2. Remove all loose items shipped inside the cabinet such as
the box containing the adjustable pan slides, the
casters/legs, etc...
NOTE: To prevent delay in obtaining warranty coverage,
complete online warranty registration. See the
IMPORTANT OWNER INFORMATION section for
details.
3. Remove tape and protective packaging from all surfaces of
the unit.
NOTE: If 4″ (102 mm) legs, 6″ (152 mm) legs, or bumper
assembly installation is required, refer to the OPTIONSAND ACCESSORIES section in this manual for
installation instructions.
4. Install the 4″ (102 mm) casters onto the bottom of the cabinet.
A low profile caster option is available for the FSHC-5W
series—use the same procedure below to install.
Do not lay unit on side with control panel or damage to unit
could occur. Make sure all water is drained prior to laying
unit on its side.
a. Carefully lay the unit on its back side. This step requires
two people.
NOTE: Place a piece of cardboard between the cabinet and the
floor to prevent marring the cabinet finish.
b Install the two swivel casters to the front of the unit using
four mounting screws (provided). Tighten securely.
c. Install the two stationary casters to the back of the unit
using four mounting screws (provided). Tighten securely.
d. Return the unit to its upright position. This step requires
two people.
5. Unpack the adjustable pan slides from the box and install
them inside the cabinet. There are ten or fourteen
adjustable pan slides—half on each side of the cabinet.
Four shelf supports, two on each side of the cabinet,
support the pan slides.
To install each pan slide:
a. Align the hooks at each end of the pan slide with the
desired slots on the front and rear shelf supports.
b. Angle the pan slide hooks into the slots and let the pan
slide rotate down into position.
Form No. FSHC7WM-0114
Installing the Components (FSHC-7W1-EE shown)
7
Page 8
INSTALLATION
Strike Plate Screw
Strike Plate
Hinge Cover
Hinge Screw
Access Door
Handle Screw
Hinge screw plugs
moved to these holes
(top and bottom).
Strike plate screw plugs
moved to these holes.
English
6. Place the reservoir cover over the built-in water reservoir.
7. Place the unit in the desired location.
• Locate the unit in an area where the ambient air
temperature is constant and a minimum of 70°F (21°C).
Avoid areas that may be subject to active air movements
or currents (i.e., near exhaust fans/hoods and air
conditioning ducts).
• Make sure the unit is located on solid, level flooring.
• Make sure the unit is at the proper height in an area
convenient for use.
Reversing the Access Door
The access door is field reversible to allow it to be hinged on
either the right or left side. Use the following procedure to
reverse the door.
1. Remove the four handle screws securing the handle to the
door. Remove the handle.
2. Slide the hinge covers off of the door hinges.
3. At each door hinge, remove the three hinge screws that
secure the hinges to the cabinet frame. Remove the
access door.
NOTE: The hinges remain mounted to the access door.
4. Transfer the screw plugs from the hinge screw holes on
the opposite side of the cabinet to the open holes where
the hinges were just removed.
5. Remove the two strike plate screws that secure the strike
plate to the cabinet.
6. Transfer the screw plugs from the strike plate holes on the
opposite side of the cabinet to the open holes where the
strike plate was just removed.
7. Install the strike plate on the opposite side of the cabinet
using the original hardware.
8. Rotate the door 180° and install on the opposite side of
cabinet using the original hardware.
9. Install the handle to the door in the upright position using
the original hardware.
10. Slide the hinge covers back into place on the door hinges.
Removing the Access Door (FSHC-7W1-EE shown)
Reversing and Installing the Access Door (FSHC-7W1-EE shown)
8
Form No. FSHC7WM-0114
Page 9
English
WARNING
NOTICE
CAUTION
Water
Reservoir
Fill Line
POWER ON/OFF (I/O) Switch
Digital Temperature
Controller
WARNING
CAUTION
OPERATION
General
Use the following procedures to operate a Flav-R-Savor
Portable Holding Cabinet.
Read all safety messages in the IMPORTANT SAFETY
INFORMATION section before operating this equipment.
Startup
1. Plug the unit into a properly grounded electrical receptacle
of the correct voltage, size, and plug configuration. See the
SPECIFICATIONS section for details.
Use of distilled water in water reservoir of humidified units
is recommended. If non-distilled water is used, reservoir
will require periodic cleaning and deliming (refer to
MAINTENANCE section for cleaning procedure).
2. For humidified units, fill
the built-in water reservoir
with clean water. To fill the
water reservoir:
a. Open the access door.
b. Remove the reservoir
cover.
c. Slowly pour water into
the water reservoir until
the water level reaches
the fill line on the back
of the reservoir. Do not
fill water above this line.
d. Replace the reservoir cover.
e. Close the access door.
NOTE: Clean the water reservoir daily to extend the life of the
electrical and mechanical components and to keep
cleaning easy. If “hard” water is used, the reservoir will
require periodic cleaning and de-liming. Refer to the
MAINTENANCE section for de-liming instructions.
Do not overfill water pan. Overfilling can cause water to
leak onto floor and create a slipping hazard.
NOTE: The capacity of the water reservoir is approximately four
(4) quarts (3.8 liters).
3. Move the POWER ON/OFF (I/O) switch to the ON (I)
®
position.
• The heating system will start up.
• The CABINET TEMPERATURE display will show the
current temperature of the cabinet or “LO”. “LO” indicates
the cabinet temperature is below 70°F (21°C).
BURN HAZARD: Some exterior surfaces on the unit will get
hot. Use caution when touching these areas.
Controls
4. Set the air temperature to the desired temperature (refer to
the “Setting the Air Temperature” procedure in this section).
See the “Food Holding Guide” for recommendations.
5. On humidified units, set the humidity to the desired level (refer
to the “Setting the Humidity Level” procedure in this section).
See the “Food Holding Guide” for recommendations.
6. Allow 30 minutes to preheat the cabinet with a full pan of
water before loading preheated food product. The unit is
ready when the CABINET TEMPERATURE display shows
the user-defined setpoint temperature.
Make sure food product has been heated to the proper
food-safe temperature before placing in unit. Failure to heat
food product properly may result in serious health risks.
This unit is for holding pre-heated food product only.
Shutdown
1. Move the POWER ON/OFF (I/O) Switch to the OFF (O)
position and allow the unit to cool.
2. Perform the “Daily Cleaning” procedure in the
MAINTENANCE section of this manual.
Form No. FSHC7WM-0114
9
Page 10
OPERATION
English
Setting the Air Temperature
Use the following procedure to set or change the air
temperature.
1. Press the key to enter temperature mode (“tSP” will
appear on the CABINET TEMPERATURE display).
2. Press the key again to show the current temperature
setting.
3. Press the key or key to reach the desired
temperature. The temperature range is 80°–200°F
(27°–93°C) in single degree increments. See the “Food
Holding Guide” in this section for recommendations.
4. After the desired temperature is set, wait 15 seconds
without pushing any keys for the cabinet temperature
display to return automatically to operational mode.
Setting the Humidity Level
Use the following procedure to set the humidity level on
humidified units.
1. Press the key to enter humidity mode (“hSP” will
appear on the CABINET TEMPERATURE display).
2. Press the key again to show the current humidity level.
3. Press the key or key to reach the desired humidity
level. Humidity range is 1 through 5 (1 is the lowest amount
of humidity and 5 is the highest). See the “Food Holding
Guide” in this section for recommendations.
4. After the desired humidity level is set, wait 15 seconds
without pushing any keys for the cabinet temperature
display to return automatically to operational mode.
Setting the Humidity Level
Setting the Air Temperature
NOTE: Temperature and humidity settings may vary depending
upon product make-up and consistency. The CABINETTEMPERATURE display shows the lowest temperature
point inside the cabinet, not the product temperature.
The capacity of the water reservoir permits uninterrupted
operation for approximately 7–9 hours, depending on the
settings and how frequently the door(s) is opened. Check the
water level in the reservoir regularly, and re-fill when necessary.
The water reservoir refill capacity is approximately four (4)
quarts (3.8 liters). WARNING! Electric Shock Hazard — Do
not overfill water reservoir.
Food Holding Guide
Type of Food
Biscuits4 Hours314060
Chicken Pieces (Fried)4 Hours117077
Croissants4 Hours114060
Fruit Pies3-1/2 Hours314060
Onion Rings1/2 to 2 Hours118082
Pizza — Thick Crust
Thin Crust
Pretzels3 Hours314060
Wrapped Sandwiches2 Hours317077
Maximum
Holding Time
1 Hour
1 Hour
Humidity
Setting
1
2
Air Temperature Setting
°F°C
185
180
85
82
NOTE: All times and settings are recommendations only and may vary depending on product preparation, cooking time, and
internal food temperature.
10
Form No. FSHC7WM-0114
Page 11
English
WARNING
NOTICE
WARNING
Drip Tray
Hose Valve
(closed position)
Hose Valve
(closed position)
Drain
Hose
MAINTENANCE
General
Flav-R-Savor Portable Holding Cabinets are designed for
maximum durability and performance with minimum
maintenance.
ELECTRIC SHOCK HAZARD:
• Turn OFF power switch, unplug power cord, and allow
unit to cool before performing any cleaning,
adjustments, or maintenance.
• DO NOT submerge or saturate with water. Unit is not
waterproof. Do not operate if unit has been submerged
or saturated with water.
• Unit is not weatherproof. Locate unit indoors where
ambient air temperature is a minimum of 70°F (21°C).
• This unit is not “jet-proof” construction. Do not use jetclean spray to clean this unit.
• Do not steam clean or use excessive water on unit.
• Do not clean unit when it is energized or hot.
• This unit must be serviced by qualified personnel only.
Service by unqualified personnel may lead to electric
shock or burn.
This unit has no “user-serviceable” parts. If service is
required on this unit, contact an Authorized Hatco Service
Agent or contact the Hatco Service Department at
800-558-0607 or 414-671-6350; fax 800-690-2966; or
International fax 414-671-3976.
NOTE: The internal blower motor is permanently lubricated and
requires no maintenance.
Daily Cleaning
To preserve the finish of the unit as well as maintain
performance, it is recommended that the unit be cleaned daily.
Use non-abrasive cleaners and cloths only. Abrasive
cleaners and cloths could scratch finish of unit, marring
its appearance and making it susceptible to soil
accumulation.
Clean unit daily to avoid malfunctions and maintain
sanitary operation.
1. Move the POWER ON/OFF (I/O) switch to the OFF (O)
position and unplug the power cord. Allow the unit to cool.
2. Remove and wash all food pans.
3. For humidified units, drain and clean the water reservoir.
Refer to the “Cleaning/Draining the Water Reservoir”
procedure in this section.
4. Wipe down all the interior and the exterior surfaces using
a clean, damp cloth. Stubborn stains may be removed with
a good non-abrasive cleaner. Hard to reach areas should
be cleaned with a small brush and mild soap.
5. Wipe dry with a clean, non-abrasive cloth.
Cleaning/Draining the Water Reservoir
On humidified units, the water reservoir must be drained for
daily cleaning, before moving the cabinet, and during the
“Removing Lime and Mineral Deposits” procedure.
ELECTRIC SHOCK HAZARD: Turn OFF power switch,
unplug power cord, and allow unit to cool before
performing any cleaning, adjustments, or maintenance.
1. Move the POWER ON/OFF (I/O) switch to the OFF (O)
position and unplug the power cord. Allow the unit to cool.
2. Locate the drain hose with valve near the bottom, right side
of the cabinet underneath the drip tray. CAUTION! Burn
Hazard—Water in reservoir is hot during operation.
Allow to cool before draining.
3. Position a waste container under the drain hose to catch
draining water.
• For units on the floor, use a 2-1/2″ (64 mm) deep, full
size food pan under the drain hose.
• For countertop or stacked units, use a waste container
with a minimum 1 gallon (3.8 l) capacity under the drain
hose. WARNING! Electric Shock Hazard—Do not
allow water from an upper stacked unit to drain onto
control panel of lower unit.
4. Unlatch the hose valve to open the drain hose and empty
the reservoir.
5. Wipe the interior of the water reservoir with a clean, damp
cloth.
6. Flush the water reservoir with fresh water.
7. Wipe the reservoir until it is dry with a clean, non-abrasive
cloth.
8. Squeeze the hose valve to close the drain hose.
NOTE: If the water used has an excessive amount of lime or
mineral content, follow the “Removing Lime and MineralDeposits” procedure for periodic cleaning and deliming
of the water reservoir. Unit failure caused by liming or
sediment buildup is not covered under warranty.
Form No. FSHC7WM-0114
Draining the Water Reservoir
11
Page 12
MAINTENANCE
Removing Lime and Mineral Deposits
Use the following procedure for periodic cleaning and deliming
of the water reservoir on humidified models.
NOTE: The lime and mineral content of the water used for daily
operation will determine how often the deliming
procedure must be performed.
NOTE: Perform this procedure when the unit will not be used
for a period of time, such as the end of the day.
1. Move the POWER ON/OFF (I/O) switch to the OFF (O)
position and unplug the power cord. Allow the unit to cool.
2. After the unit has cooled down, perform the “Draining the
Water Reservoir” procedure in this section.
3. Remove the reservoir cover.
4. Fill the water reservoir with a mixture of 75% water and
25% white vinegar. Do not use flavored vinegar.
5. Replace the reservoir cover.
6. Plug in and turn on the unit.
7. Set both the air temperature and humidity level to their
highest settings and allow the unit to run for 30 minutes.
8. Move the POWER ON/OFF (I/O) switch to the OFF (O)
position and unplug the power cord. Allow the unit to cool.
9. Perform the “Draining the Water Reservoir” procedure to
empty the deliming solution from the water reservoir.
10. Continue to fill and drain the water reservoir with clean
water until the deliming solution is rinsed through and the
reservoir is clean.
11. Plug the unit into its power source and fill the reservoir as
usual for daily operation. Refer to the procedure in the
OPERATION section of this manual.
English
12
Form No. FSHC7WM-0114
Page 13
English
WARNING
WARNING
TROUBLESHOOTING GUIDE
This unit must be serviced by trained and qualified
personnel only. Service by unqualified personnel may lead
to electric shock or burn.
ELECTRIC SHOCK HAZARD: Turn OFF power switch,
unplug power cord, and allow unit to cool before
performing any cleaning, adjustments, or maintenance.
SymptomProbable CauseCorrective Action
Unit is plugged in, but
nothing works.
Unit operates, but is not
circulating air inside cabinet.
Unit is leaking.The drain valve is not tight enough.Tighten drain valve by pinching.
Unit is not producing any
“hot air” inside cabinet.
Unit not turned on.Move POWER ON/OFF (I/O) switch to the ON (I) position.
No power to unit.Check electrical receptacle and verify that power
Power cord connections are loose or
disconnected.
Power cord is damaged.Contact Authorized Service Agent or Hatco for assistance.
Defective POWER ON/OFF (I/O) switch.Contact Authorized Service Agent or Hatco for assistance.
Defective digital temperature controller.Contact Authorized Service Agent or Hatco for assistance.
Blower motor defective.Contact Authorized Service Agent or Hatco for assistance.
Incorrect voltage supplied to blower motor. Contact Authorized Service Agent or Hatco for assistance.
Safety high-limit is tripped or open.Contact Authorized Service Agent or Hatco for assistance.
Incorrect voltage supplied to heating
element.
supply matches specifications on unit. If receptacle is
not working, check circuit breaker and reset, or plug
unit into a different known working receptacle.
Contact Authorized Service Agent or Hatco for assistance.
Contact Authorized Service Agent or Hatco for assistance.
Blower motor not working.Contact Authorized Service Agent or Hatco for assistance.
Air heating element(s) defective.Contact Authorized Service Agent or Hatco for assistance.
Unit is heating, but is not
producing humidity inside
cabinet.
Water reservoir is empty.Fill water reservoir with clean water.
Humidity is set too low.Increase humidity level. Refer to “Setting the Humidity
Water element defective.Contact Authorized Service Agent or Hatco for assistance.
Incorrect voltage supplied to water heating
element.
Error Codes
The following error codes may appear on the CABINET
TEMPERATURE display to indicate an error in the operating
condition of the unit.
E1 = Air temperature sensor malfunctioning. Contact Authorized
Service Agent or Hatco for assistance.
E2 = Humidity temperature sensor malfunctioning. Contact
Authorized Service Agent or Hatco for assistance.
Level” in the OPERATION section.
Contact Authorized Service Agent or Hatco for assistance.
Troubleshooting Questions?
If you continue to have problems resolving an issue, please contact the nearest Authorized Hatco Service Agency or Hatco for
assistance. To locate the nearest Service Agency, log onto the
Hatco website at www.hatcocorp.com and click on
Find Service Agent, or contact the Hatco Parts and Service
Team at:
Telephone: 800-558-0607 or 414-671-6350
e-mail:partsandservice@hatcocorp.com
Fax:800-690-2966 or 414-671-3976
Form No. FSHC7WM-0114
13
Page 14
OPTIONS AND ACCESSORIES
4″ Leg
Assembly
Unused mounting
screw installed.
Mounting
Screw
6″ Leg Assembly
Mounting
Screw
Stacking
Bracket
Top
Cover
Bracket
Screw
English
Installing Legs
Use the following procedure to install optional 4″ (102 mm) or
6″ (152 mm) legs.
1. Remove the pan slides and reservoir cover from inside the
cabinet and drain the water reservoir, if necessary.
2. Carefully lay the unit on its back side. This step requires
two people.
NOTE: Place a piece of cardboard between the cabinet and
the floor to prevent marring the cabinet finish.
3. Remove the mounting screws and casters on each corner
of the unit, if installed.
4. Reinstall the two inside mounting screws at each corner
directly into the bottom of the unit. They are not needed for
leg installation.
5. Using the remaining two mounting screws from each
caster, install the two leg assemblies to the bottom of the
unit. Tighten securely.
b. At each corner of the bracket, thread a bracket screw
through the small hole on the bracket and into the
underside of the unit (four screws total, supplied with kit).
Tighten securely.
5. Remove and discard the following screws from the top
cover of the bottom unit:
• One screw on each side
• Two screws on the back
6. Carefully lift and place the top unit onto the bottom unit (this
step requires at least two people). The flanges on the
stacking bracket will fit around the front, sides, and back of
the bottom unit. CAUTION! Do not lift unit by stacking
bracket. Bracket has edges that may cause injury.
7. Align the holes in the side and back flanges of the stacking
bracket with the holes in the sides and back of the top
cover on the bottom unit.
8. Install the four mounting screws (supplied with kit) through
the holes in the sides and back flanges of the stacking
bracket and into the holes in the sides and back of the top
cover on the bottom unit. Tighten securely.
9. Replace the pan slides and reservoir cover inside each
cabinet.
Installing Legs
6. Return the unit to its upright position. This step requires
two people.
7. Replace the pan slides and reservoir cover inside the cabinet.
8. Level the unit after it is placed in its final position. The feet
on the legs are adjustable for leveling.
Stacking Option
A stacking option is available for stacking one unit on top of
another. The stacking option requires the purchase of an
additional unit with a stacking bracket and hardware to secure
the top unit to the bottom unit. \
NOTE: Casters are required on stacked units.
1. Make sure the bottom unit is completely assembled with
casters installed. Refer to the appropriate procedure in
either the INSTALLATION section or the OPTIONSAND
ACCESSORIES section.
2. Remove the pan slides and reservoir cover from inside
each cabinet and drain the water reservoirs, if necessary.
3. Carefully lay the top unit on its side (this step requires at
least two people).
NOTE: Place a piece of cardboard between the cabinet and
the floor to prevent marring the cabinet finish.
4. Attach the stacking bracket to the underside of the top unit.
a. Position the bracket so that the flange without screw
holes is toward the front and the flange with two screw
holes is toward the back.
Stacking two units (FSHC-7W1-EE shown)
14
Form No. FSHC7WM-0114
Page 15
English
Countertop
Platform
Mounting
Screw
Position front edge
of platform flush with
front edge of countertop.
Bumper
Assembly
Threaded
Post
Mounting Nut
Mounting
Screw
Swivel
Caster
Stationary
Caster
OPTIONS AND ACCESSORIES
Countertop Platform
A countertop platform option is available to allow installation of
a unit directly to a countertop. Use the following procedure to
install the countertop platform.
1. Remove the pan slides and reservoir cover from inside the
cabinet and drain the water reservoir, if necessary.
2. Carefully lay the unit on its back side. This step requires
two people.
NOTE: Place a piece of cardboard between the cabinet and
the floor to prevent marring the cabinet finish.
3. Remove the mounting screws and casters on each corner
of the unit, if installed.
4. Reinstall all the mounting screws directly into the bottom of
the unit except the inside screw along the edge of the unit
at each corner (see illustration). Only one screw at each
corner is needed for installation.
5. Using the four remaining mounting screws, install the
countertop platform to the bottom of the unit. Tighten securely.
Bumper Assembly
A bumper assembly option is available for installation on the
bottom of a unit. The bumper assembly provides protection to
the unit and surrounding wall surfaces while it is being moved.
Use the following procedure to install the bumper assembly.
1. Remove the pan slides and reservoir cover from inside the
cabinet and drain the water reservoir, if necessary.
2. Carefully lay the unit on its back side. This step requires
two people.
NOTE: Place a piece of cardboard between the cabinet and the
floor to prevent marring the cabinet finish.
3. Remove the mounting screws and casters on each corner
of the unit, if installed.
4. Using two of the mounting screws at each corner, install the
bumper assembly to the bottom of the unit. Tighten securely.
5. Install the casters onto the bumper assembly.
To install the casters on each corner of the bumper assembly:
a. Remove the four mounting nuts from the threaded posts.
b. Place the caster onto the threaded posts.
c. Install the four mounting nuts on the threaded posts.
Tighten securely.
NOTE: Install the two swivel casters on the front of the unit and
the two stationary casters on the back of the unit.
6. Return the unit to its upright position. This step requires
two people.
7. Replace the pan slides and reservoir cover inside the cabinet.
6. Return the unit to its upright position. This step requires
two people.
7. Place the unit on the countertop. This step requires at least
two people. CAUTION! Do not lift unit by countertop
platform. Platform has edges that may cause injury.
• To maintain proper access to the drain hose, position the
front edge of the platform flush with the front edge of the
countertop.
8. Seal the unit to the countertop using a NSF-approved
(National Sanitation Foundation) silicone sealant.
9. Replace the pan slides and reservoir cover inside the cabinet.
Form No. FSHC7WM-0114
Installing the Countertop Platform
Installing the Bumper Assembly
Pan Slides
Additional stainless steel pan slides are available as
accessories. Use additional pan slides to increase the pan
capacity of the unit when the height of the pans/product allow.
15
Page 16
LIMITED WARRANTY
English
1. PRODUCT WARRANTY
Hatco warrants the products that it manufactures (the
“Products”) to be free from defects in materials and
workmanship, under normal use and service, for a period of
one (1) year from the date of purchase when installed and
maintained in accordance with Hatco’s written instructions or
18 months from the date of shipment from Hatco. Buyer must
establish the Product’s purchase date by registering the Product
with Hatco or by other means satisfactory to Hatco in its sole
discretion.
Hatco warrants the following Product components to be free
from defects in materials and workmanship from the date of
purchase (subject to the foregoing conditions) for the period(s)
of time and on the conditions listed below:
a) One (1) Year Parts and Labor PLUS One (1) Additional
Year Parts-Only Warranty:
Conveyor Toaster Elements (metal sheathed)
Drawer Warmer Elements (metal sheathed)
Drawer Warmer Drawer Rollers and Slides
Strip Heater Elements (metal sheathed)
Display Warmer Elements (metal sheathed air heating)
Holding Cabinet Elements (metal sheathed air heating)
Heated Well Elements — HW and HWB Series
(metal sheathed)
b) One (1) Year Parts and Labor PLUS Four (4) Years
Parts-Only Warranty:
3CS and FR Tanks
c) One (1) Year Parts and Labor PLUS Nine (9) Years
Parts-Only Warranty on:
Electric Booster Heater Tanks
Gas Booster Heater Tanks
d) Ninety (90) Day Parts-Only Warranty:
Replacement Parts
THE FOREGOING WARRANTIES ARE EXCLUSIVE AND IN
LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESSED OR
IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE OR PATENT OR OTHER
INTELLECTUAL PROPERTY RIGHT INFRINGEMENT.
Without limiting the generality of the foregoing, SUCH
WARRANTIES DO NOT COVER: Coated incandescent light
bulbs, fluorescent lights, heat lamp bulbs, coated halogen light
bulbs, halogen heat lamp bulbs, xenon light bulbs, LED light
tubes, glass components, and fuses; Product failure in booster
tank, fin tube heat exchanger, or other water heating equipment
caused by liming, sediment buildup, chemical attack, or
freezing; or Product misuse, tampering or misapplication,
improper installation, or application of improper voltage.
2. LIMITATION OF REMEDIES AND DAMAGES
Hatco’s liability and Buyer’s exclusive remedy hereunder will be
limited solely, at Hatco’s option, to repair or replacement using
new or refurbished parts or Product by Hatco or a Hatcoauthorized service agency (other than where Buyer is located
outside of the United States, Canada, United Kingdom, or
Australia, in which case Hatco’s liability and Buyer’s exclusive
remedy hereunder will be limited solely to replacement of part
under warranty) with respect to any claim made within the
applicable warranty period referred to above. Hatco reserves
the right to accept or reject any such claim in whole or in part.
In the context of this Limited Warranty, “refurbished” means a
part or Product that has been returned to its original
specifications by Hatco or a Hatco-authorized service agency.
Hatco will not accept the return of any Product without prior
written approval from Hatco, and all such approved returns shall
be made at Buyer’s sole expense. HATCO WILL NOT BE
LIABLE, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, FOR
CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES, INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO LABOR COSTS OR LOST PROFITS
RESULTING FROM THE USE OF OR INABILITY TO USE THE
PRODUCTS OR FROM THE PRODUCTS BEING
INCORPORATED IN OR BECOMING A COMPONENT OF
ANY OTHER PRODUCT OR GOODS.
16
Form No. FSHC7WM-0114
Page 17
Français
AVERTISSEMENT
ATTE NTION
AVIS
Service d'assistance et de pièces de
rechange disponible 7j/7, 24h/24 aux
États-Unis et au Canada en composant
le 800-558-0607.
SOMMAIRE
Informations Importantes pour le Propriétaire ................17
Inversion de la porte d'accès............................................23
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LE PROPRIÉTAIRE
Noter le numéro de modèle, le numéro de série (étiquette de
spécification située à l'arrière de l'appareil), le voltage et la date
d’achat de votre appareil ci-dessous. Veuillez avoir cette
information à portée de la main si vous appelez Hatco pour
assistance.
Autorisés Distributeurs de Pièces........Couverture Arrière
Horaires
ouvrables : 8h00 à 17h00
Heure du Centre des États-Unis (CST)
(Horaires d’été : juin à septembre—
8h00 à 17h00 CST du lundi au jeudi
8h00 à 14h30 CST le vendredi)
Téléphone : 800-558-0607; 414-671-6350
Courriel :partsandservice@hatcocorp.com
Télécopieur : 800-690-2966 (Pièces et
Service après-vente)
Enregistrez votre appareil!
Remplissez la garantie en ligne pour éviter les retards pour
faire jouer la garantie. Accédez au site Web Hatco www.hat-cocorp.com, sélectionnez le menu déroulant Parts & Service, puis cliquez sur Warranty Registration.
Les armoires de conservation portables Hatco Flav-R-Savor
sont conçues pour conserver des aliments préparés pendant
de longues périodes tout en préservant la qualité d'un « produit
frais ». Elles offrent le meilleur environnement pour les aliments
car elles régulent la température de l'air tout en équilibrant
simultanément le niveau d'humidité. L'utilisation d'une chaleur
humide et contrôlée permet de maintenir la température de
service et de préserver la texture des aliments plus longtemps
qu'avec un équipement traditionnel de conservation des
aliments au sec.
Le schéma de flux d'air Flav-R-Savor est conçu pour maintenir
une température constante dans l'armoire sans assécher les
aliments. L'association précise de la chaleur et l'humidité crée
un effet « couverture » autour de l'aliment. Le débit d'air permet
à la vitrine de retrouver rapidement sa température initiale
après ouverture et fermeture de la porte.
Les armoires de conservation portables Flav-R-Savor ont fait
l'objet de nombreuses recherches et de tests sur le terrain. Les
matériaux utilisés ont été sélectionnés pour une durabilité
maximale, un aspect esthétique et une performance optimale.
Chaque appareil est soigneusement inspecté et testé avant
expédition.
Des renseignements supplémentaires sont disponibles sur
notre site Web à www.hatcocorp.com.
INTRODUCTION
®
Ce
u
c
é
s
av-R-S
l
F
nstal
d'i
manuel avant d'installer et d'utiliser le
Les consignes de sécurité qui apparaissent dans ce manuel sont
identifiées par les mots indicateurs suivants :
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, peut provoquer la mort ou des
blessures graves.
ATTENTION indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, peut provoquer des blessures légères ou
moyennes.
AVIS est utilisé pour des questions sans rapport avec des
blessures corporelles.
manuel
e
rité
avor
i
at
l
t le
on,
t
ourni
f
tio
c
n
fo
est
l
I
.
de sécuri
des
n
ruct
nst
i
t d
n
e
m
e
n
recommandé
de f
té et
l'
e
onct
ons
i
a
rm
concernant
c
e
d
ire
o
out
t
re
i
l
de
ent
onnem
i
Flav-R-Savor
nst
'i
l
tio
a
rv
e
s
n
o
es
l
es
enues
ont
c
.
nst
i
al
n
i
at
l
o
p
ruct
dans
on,
rta
ons
i
a
l
le
b
e
c
Formulaire n° FSHC7WM-0114
17
Page 18
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION
AVIS
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Lisez l'information de securite importante suivante avant d'utiliser cet équipement pour éviter
des dommages ou la mort sérieux et pour éviter d'endommager l'équipement ou la propriété.
Français
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE:
• Brancher l’appareil sur une prise de courant avec terre de
tension, de format et de configuration des broches corrects.
Si la fiche et la prise ne se correspondent pas, s’adresser à
un électricien qualifié pour déterminer et installer une prise
de courant de format et de tension corrects.
• Mettez l'unité hors tension depuis l'interrupteur,
débranchez le cordon d'alimentation et laissez l'unité refroidir avant d'effectuer tout nettoyage, tout réglage ou
tout entretien.
• NE PAS immerger l’appareil ni le saturer d’eau.
L’appareil n’est pas étanche à l’eau. Ne pas le faire
fonctionner s’il a été immergé ou saturé d’eau.
• L’appareil n’est pas à l’épreuve des intempéries. Placer
l’appareil à l’intérieur à une température ambiante de
21°C (70°F) minimum.
• Cet appareil n’est pas étanche aux jets. Ne pas utiliser
de jet sous pression pour nettoyer l’appareil.
• Ne pas nettoyer à la vapeur ni utiliser trop d’eau sur
l’appareil.
• Mettre le contacteur d'alimentation en position OFF et
laisser l'appareil se refroidir avant de vidanger le
réservoir d'eau.
• Ne pas tirer l’appareil par son cordon électrique.
• Ne pas utiliser l’appareil si le cordon est endommagé ou
usé.
• Ne pas tenter de réparer ni de changer un cordon électrique endommagé. Ce cordon doit être changé par
Hatco, par un réparateur Hatco agréé ou par une personnes de qualifications comparables.
• La réparation de cet appareil doit être confiée
exclusivement à du personnel qualifié. Les réparations
par des personnes non qualifiées peuvent provoquer
des décharges électriques et des brûlures.
• Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine
Hatco lorsque l'entretien est nécessaire. Utilisez des
pièces détachées Hatco authentiques sous peine
d'annuler toutes les garanties et d'exposer l’utilisateur
à des tensions électriques dangereuses pouvant
entraîner une électrocution ou des brûlures. Les pièces
de rechange authentiques Hatco sont spécifiées pour
fonctionner en toute sécurité dans les environnements
dans lesquels elles sont utilisées. Certaines pièces de
rechange génériques ou d'après-vente n'ont pas les
caractéristiques qui leur permettent d'opérer en toute
sécurité dans les équipements Hatco.
DANGER D’INCENDIE : Placer l’appareil à un minimum de
25 mm (1″) des parois et matières combustibles. Si une
distance sûre n’est pas maintenue, la chaleur peut
provoquer une combustion ou une altération de couleur.
Assurez-vous que la nourriture a été chauffée à une
température adaptée à une alimentation saine avant de la
placer dans l'appareil. Le non-chauffage des aliments à une
température appropriée peut poser un grand risque pour la
santé. Cet appareil n'est destiné qu'à maintenir des
aliments préchauffés au chaud.
Hatco Corporation n'est pas responsable de la température
réelle à laquelle les aliments sont servis. Il est de la
responsabilité de l'utilisateur de s'assurer que les produits
alimentaires sont maintenus et servis à une température
sans danger.
Assurez-vous que tous les opérateurs ont été formés à
l'utilisation sûre et correcte de l'appareil.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des
personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou
mentales diminuées. Assurez-vous que les enfants sont
bien surveillés et tenez-les à l'écart de l'appareil.
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par
l’utilisateur. Si cet appareil doit être réparé, contacter un
réparateur Hatco agréé ou le Service après-vente Hatco au
+1 800-558-0607 ou +1 414-671-6350 ; télécopieur
+1 800-690-2966; télécopieur internationale +1 414-671-3976.
DANGER DE BRÛLURE:
•
Certaines surfaces extérieures de l’appareil deviennent
chaudes. Toucher ces zones de l’appareil avec précaution.
• Éteindre l'appareil et le laisser refroidir avant de
vidanger l'eau se trouvant dans le réservoir d'eau.
Placer l’appareil sur un plan de travail de hauteur correcte
à un endroit qui convient pour son utilisation. Le support
doit être de niveau pour éviter toute chute accidentelle du
grille-pain ou de son contenu et suffisamment solide pour
résister au poids de l’appareil et de son contenu.
Ne pas trop remplir le réservoir d'eau. Si le réservoir est
trop rempli, de l'eau risque de s'écouler sur le sol et
d'entraîner un risque de glissement.
L'unité doit rester droite durant son transport. S'assurer
que toute l'eau a bien été vidangée avant le transport.
Ne pas poser l'appareil sur le côté comportant le panneau
de commande car cela risquerait de l'endommager. Veiller
à ce que toute l'eau soit vidangée avant de poser l'appareil
sur le côté.
Utilisez seulement des nettoyants non abrasifs et des
chiffons doux. Les chiffons et nettoyant abrasifs pourraient
érafler la finition de l'unité, entachant son apparence et la
rendant susceptible à l'accumulation de saleté.
Il est recommandé d'utiliser de l'eau distillée dans le
réservoir d'eau des appareils humidifiés. Si de l'eau non
distillée est utilisée, il est nécessaire de nettoyer et de
détartrer régulièrement le réservoir (se reporter à la section
Maintenance pour obtenir des informations sur la
procédure de nettoyage).
Nettoyez l'unité quotidiennement pour éviter les
dysfonctionnements et assurer un fonctionnement sain.
18
Formulaire n° FSHC7WM-0114
Page 19
Français
Roulette pivotante de
102 mm (4")
Roulette de
102 mm (4")
Régulateur de
température
numérique
Interrupteur
ON/OFF (Marche/Arrêt)
Porte
d'accès
F S H C - 5 W X - E E
Flav-R-Savor
Armoire de conservation
Capacité des plateaux de grande taille
Capacité d'une grande armoire
Efficacité énergétique
Nombre de portes
DESCRIPTION DU MODÈLE
Tous les modèles
L'armoire de conservation portable Flav-R-Savor®est en acier
inoxydable solide. Elle est équipée d'un système de chaleur à
commande électronique, d'un système d'air de convexion à
vitesse lente, d'un système d'humidité et d'une porte d'accès en
acier isolée et solide (une porte vitrée résistante est également
disponible). Les charnières de la porte d'accès peuvent être
fixées à gauche ou à droite, selon la demande. Les commandes
sont facilement accessibles et comprennent un interrupteur
ON/OFF (Marche/Arrêt) et un régulateur de température
numérique. Cet appareil peut être transporté grâce à des
roulettes de 102 mm (4"), les deux roulettes avant étant des
roulettes pivotantes équipées de systèmes de verrouillage. Les
appareils de série sont noirs mais sont également disponibles en
option en acier inoxydable et peuvent être configurés sans
système d'humidité. Un câble d'alimentation de 1829 mm (6′) et
une prise sont fournis de série.
Une option d'empilement est disponible pour pouvoir placer un
appareil sur un autre. Se reporter à la rubrique OPTIONS ET
ACCESSOIRES pour obtenir plus d'informations sur toutes les
options disponibles.
L'armoire de conservation portable Flav-R-Savor
est certifiée ENERGY STAR
le label ENERGY STAR empêchent l'émission
des gaz à effet de serre et répondent aux règles
strictes en matière d'efficacité énergétiques
fixées par l'Agence de protection de
l'environnement des États-Unis et le
Département de l'énergie des États-Unis.
NOTA: Les appareils équipés d'une porte vitrée résistante ne
sont pas certifiés ENERGY STAR.
®
. Les produits ayant
Modèles FSHC-7W1-EE et FSHC-7W2-EE
L'intérieur de l'armoire est équipé de sept paires de glissières
en acier inoxydable réglables. Ces glissières sont conçues pour
soutenir des plaques de grande taille, différentes tailles de
marmites de chauffage au bain-marie (grande, moyenne et
petite) et des bacs Gastronorme.
Une deuxième porte d'accès peut être commandée pour un
fonctionnement en sas en option installée à l'usine (cette porte
peut être en acier inoxydable solide ou en verre solide).
Modèle FSHC-5W1-EE
L'intérieur de l'armoire est équipé de cinq paires de glissières
en acier inoxydable réglables. Ces glissières sont conçues pour
soutenir des plaques de grande taille, différentes tailles de
marmites de chauffage au bain-marie (grande, moyenne et
petite) et des bacs Gastronorme.
Modèle FSHC-7W1-EE
DÉSIGNATION DU MODÈLE
Formulaire n° FSHC7WM-0114
19
Page 20
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
AVERTISSEMENT
NEMA 5-15P
CEE 7/7 SchukoAS-3112
BS-1363
Configuration des fiches
Les appareils sont livrés avec un cordon électrique avec fiche.
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE : Brancher
l’appareil sur une prise de courant avec terre de tension, de
format et de configuration des broches corrects. Si la fiche
et la prise ne se correspondent pas, s’adresser à un
électricien qualifié pour déterminer et installer une prise de
courant de format et de tension corrects.
NOTA: L'étiquette des caractéristiques techniques est située à
l'arrière de l'appareil. Reportez-vous à l'étiquette du
numéro de série et les données électriques de
l'appareil.
Tableau des valeurs nominales électriques
ModèleTension Intensité
AmpsHertz
Configuration des fiches
NOTA: Prise non fournie par Hatco.
Configuration de Fiches
Français
Poids
d’embarquement
FSHC-5W1-EE
(Humidifié)
FSHC-5W1-EE
(Non humidifié)
FSHC-7W1-EE
(Humidifié)
FSHC-7W1-EE
(Non humidifié)
FSHC-7W2-EE
(Humidifié)
12011189.360NEMA 5-15P96 kg (212 lbs.)
22010814.950/60
23011825.150/60
24012875.450/60
1208186.860NEMA 5-15P96 kg (212 lbs.)
2208073.750/60
2308823.850/60
2409604.050/60
12011189.360NEMA 5-15P101 kg (222 lbs.)
22010814.950/60
23011825.150/60
24012875.450/60
1208186.860NEMA 5-15P101 kg (222 lbs.)
2208073.750/60
2308823.850/60
2409604.050/60
12011189.360NEMA 5-15P105 kg (232 lbs.)
22010814.950/60
23011825.150/60
24012875.450/60
CEE 7/7 Schuko, AS 3112, or BS-1363
CEE 7/7 Schuko, AS 3112, or BS-1363
CEE 7/7 Schuko, AS 3112, or BS-1363
CEE 7/7 Schuko, AS 3112, or BS-1363
CEE 7/7 Schuko, AS 3112, or BS-1363
CEE 7/7 Schuko, AS 3112, or BS-1363
CEE 7/7 Schuko, AS 3112, or BS-1363
CEE 7/7 Schuko, AS 3112, or BS-1363
CEE 7/7 Schuko, AS 3112, or BS-1363
CEE 7/7 Schuko, AS 3112, or BS-1363
CEE 7/7 Schuko, AS 3112, or BS-1363
CEE 7/7 Schuko, AS 3112, or BS-1363
CEE 7/7 Schuko, AS 3112, or BS-1363
CEE 7/7 Schuko, AS 3112, or BS-1363
CEE 7/7 Schuko, AS 3112, or BS-1363
96 kg (212 lbs.)
96 kg (212 lbs.)
96 kg (212 lbs.)
96 kg (212 lbs.)
96 kg (212 lbs.)
96 kg (212 lbs.)
101 kg (222 lbs.)
101 kg (222 lbs.)
101 kg (222 lbs.)
101 kg (222 lbs.)
101 kg (222 lbs.)
101 kg (222 lbs.)
105 kg (232 lbs.)
105 kg (232 lbs.)
105 kg (232 lbs.)
FSHC-7W2-EE
(Non humidifié)
1208186.860NEMA 5-15P105 kg (232 lbs.)
2208073.750/60
2308823.850/60
2409604.050/60
CEE 7/7 Schuko, AS 3112, or BS-1363
CEE 7/7 Schuko, AS 3112, or BS-1363
CEE 7/7 Schuko, AS 3112, or BS-1363
20
Formulaire n° FSHC7WM-0114
105 kg (232 lbs.)
105 kg (232 lbs.)
105 kg (232 lbs.)
Page 21
Français
AB
C
Vue de face
Vue de côté
AB
C
Vue de face
Vue de côté
Dimensions
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Largeur
Modèle
FSHC-5W1-EE
FSHC-7W1-EE
FSHC-7W2-EE
Capacité intérieure
FSHC-5W Série: 20-15/16" W x 26-5/8" D x 18-3/16" H (532 x 678 x 462 mm)
FSHC-7W Série: 20-15/16" W x 26-5/8" D x 21-3/16" H (532 x 678 x 538 mm)
* Si deux appareils sont empilés l'un sur l'autre, la hauteur (C) des deux appareils rassemblés est la suivante :
1709 mm (67-5/16") pour la série FSHC-5W et 1859 mm (73-3/16") pour la série FSHC-7W.
NOTA: Des roulettes sont nécessaires pour les appareils empilés.
(A)
26-1/16″
(661 mm)
26-1/16″
(661 mm)
26-1/16″
(661 mm)
Profondeur
(B)
31-1/4″
(794 mm)
31-3/16″
(791 mm)
34-9/16″
(877 mm)
Hauteur
(C)*
36″
(914 mm)
38-15/16″
(989 mm)
38-15/16″
(989 mm)
Formulaire n° FSHC7WM-0114
Dimensions du modèle FSHC-5W1-EE
Dimensions du modèle FSHC-7W
21
Page 22
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVIS
Réservoir d'eau intégré
Glissière
réglable
Cuvette
d'égouttage
Tuyau de vidange et butée
102 mm (4")
Roulette pivotante
Profil Bas Roulette
(en option,FSHC-5W-EE
uniquement)
Incliner le crochet de la glissière
pour l'insérer dans la fente et faire
tourner la glissière vers le bas.
Vis de montage
Support
d'étagère
avant
Fente
Couvercle du réservoir.
Français
Généralités
Les armoires de conservation portables Hatco Flav-R-Savor
sont livrés avec la plupart des composants installés et prêts à
fonctionner. Les instructions d'installation suivantes doivent être
effectuées avant de brancher et de fonctionnement du cabinet.
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE : L’appareil n’est pas
à l’épreuve des intempéries. Placer l’appareil à l’intérieur à
une température ambiante de 21°C (70°F) minimum.
DANGER D’INCENDIE : Placer l’appareil à un minimum de
25 mm (1″) des parois et matières combustibles. Si une
distance sûre n’est pas maintenue, la chaleur peut
provoquer une combustion ou une altération de couleur.
Placer l’appareil sur un plan de travail de hauteur correcte
à un endroit qui convient pour son utilisation. Le support
doit être de niveau pour éviter toute chute accidentelle du
grille-pain ou de son contenu et suffisamment solide pour
résister au poids de l’appareil et de son contenu.
1. Retirer l'appareil de sa boîte.
2. Enlever tous les éléments non fixés qui ont été placés dans
l'armoire pour le transport, comme la boîte contenant les
glissières réglables, les roulettes/pieds, etc.
NOTA: Pour éviter des retards dans l'obtention de la couverture
de la garantie, complétez l'enregistrement en ligne de
votre garantie. Lisez la section INFORMATIONSIMPORTANTES POUR LE PROPRIETAIRE pour plus
de détails.
3. Retirer le ruban et le film de protection de toutes les
®
surfaces de l'appareil.
NOTA: S'il est nécessaire d'installer des pieds de 102 mm (4")
ou de 152 mm (6") ou un ensemble de butoirs, se
reporter à la rubrique OPTIONS ET ACCESSOIRES de
ce manuel pour obtenir des informations concernant les
instructions de montage.
4. Installer les roulettes de 102 mm (4") sur la surface
inférieure de l'armoire. Des roulettes à faible profil sont
disponibles en option pour la série FSHC-5W. Procéder de
la manière décrite ci-dessous pour les installer.
Ne pas poser l'appareil sur le côté comportant le panneau
de commande car cela risquerait de l'endommager. Veiller
à ce que toute l'eau soit vidangée avant de poser l'appareil
sur le côté.
a. Poser minutieusement l'appareil sur l'arrière. Cette étape
nécessite deux personnes.
NOTA: Placer un morceau de carton entre l'armoire et le sol
pour éviter de rayer l'armoire.
b. Installer les deux roulettes pivotantes à l'avant de
l'armoire à l'aide des quatre vis de fixation (fournies).
Serrez-les fermement.
c. Installer les deux roulettes fixes à l'arrière de l'appareil à
l'aide des quatre vis de fixation (fournies). Serrez-les
fermement.
d. Remettre l'appareil à l'endroit. Cette étape nécessite
deux personnes.
Installation des éléments
22
Formulaire n° FSHC7WM-0114
Page 23
Français
Vis de gâche
Gâche
Cache de charnière
Vis de charnière
Porte d'accès
Vis de poignée
Vis d'obturation de
charnière déplacées
dans ces orifices
(supérieur et inférieur).
Vis d'obturation de gâche déplacées
dans ces orifices (supérieur et inférieur).
INSTALLATION
5. Déballer les glissières réglables qui se trouvent dans la
boîte et les installer dans l'armoire. Il y a dix ou quatorze
glissières réglables, la moitié allant d'un côté de l'armoire
et l'autre moitié, de l'autre. Quatre supports d'étagère (deux
de chaque côté de l'armoire) soutiennent les glissières.
Pour installer chaque glissière :
a. Aligner les crochets situés à chaque extrémité de la
glissière avec les fentes souhaitées sur les supports
d'étagère avant et arrière.
b. Incliner les crochets pour les insérer dans les fentes et
faire tourner la glissière pour la mettre en place.
6. Placez le couvercle du réservoir au-dessus du réservoir
d'eau intégré.
7. Placer l’appareil à l’endroit souhaité.
• Placez l’appareil à un endroit où la température ambiante
est constante et de 21° C (70° F) minimum. Évitez les
endroits susceptibles d’activer les mouvements ou les
courants d’air (proximité des ventilateurs ou hottes
d’évacuation et conduites de climatisation).
• Veillez à ce que l'unité soit placée sur une surface solide
et plane.
• S’assurer que l’appareil est sur un hauteur correcte à
un endroit qui convient pour son utilisation.
Inversion de la porte d'accès
La porte d'accès est réversible sur place et ses charnières
peuvent être fixées à droite ou à gauche. Observer la procédure
suivante pour inverser la porte d'accès.
1. Enlever les quatre vis de la poignée qui maintiennent la
poignée sur la porte. Enlever la poignée.
2. Faire coulisser les caches de la charnière et les enlever.
3. Au niveau de chaque charnière de porte, enlever les trois
vis de charnière qui fixent les charnières sur le cadre de
l'armoire. Enlever la porte d'accès.
NOTA: Les charnières restent montées sur la porte d'accès.
4. Transférer les vis d'obturation des orifices des vis de
charnière de l'autre côté de l'armoire au niveau des orifices
d'ouverture où les charnières ont été enlevées.
5. Enlever les deux vis de gâche qui fixent la gâche sur
l'armoire.
6. Transférer les vis d'obturation des orifices de gâche de
l'autre côté de l'armoire au niveau des orifices d'ouverture
où la gâche a été enlevée.
7. Installer la gâche sur l'autre côté de l'armoire à l'aide du
matériel d'origine.
8. Faire tourner la porte de 180° et l'installer de l'autre côté de
l'armoire à l'aide du matériel d'origine.
9. Installer la poignée sur la porte en position verticale à l'aide
du matériel d'origine.
10. Faire coulisser les caches de charnière et les remettre en
place sur les charnières de porte.
Inversion et installation de la porte d'accès
Retrait de la porte d'accès
Formulaire n° FSHC7WM-0114
23
Page 24
MODE D'EMPLOI
Réservoir
d'eau
Repère de
remplissage
AVERTISSEMENT
AVIS
ATTENTION
Interrupteur ON/OFF (Marche/Arrêt)
Régulateur de
température numérique
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Généralités
Suivre les procédures suivantes pour faire fonctionner l'armoire
de conservation portable Flav-R-Savor
Lire tous les messages de sécurité de la section Consignes de sécurité importantes avant d’utiliser ce matériel.
Allumage
Il est recommandé d'utiliser de l'eau distillée dans le
réservoir d'eau des appareils humidifiés. Si de l'eau non
distillée est utilisée, il est nécessaire de nettoyer et de
détartrer régulièrement le réservoir (se reporter à la section
Maintenance pour obtenir des informations sur la
procédure de nettoyage).
NOTA: Nettoyer quotidiennement le réservoir d'eau pour
Ne pas trop remplir le réservoir d'eau. Si le réservoir est
trop rempli, de l'eau risque de s'écouler sur le sol et
d'entraîner un risque de glissement.
NOTA: La capacité du réservoir d'eau est d'environ 3,8 litres
®
.
1. Brancher l’appareil sur une prise électrique correctement
mise à la terre du type, de la taille et de la tension corrects.
Voir des détails à la section CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES.
2. Pour les appareils
humidifiés, remplir le
réservoir d'eau intégré
avec de l'eau propre. Pour
remplir le réservoir d'eau :
a. Ouvrir la porte d'accès.
b. Retirez le couvercle du
réservoir.
c. Verser lentement de
l'eau dans le réservoir
d'eau jusqu'à ce que le
niveau d'eau atteigne le
repère de remplissage
situé à l'arrière du réservoir. Ne pas verser de l'eau au-
delà de ce repère.
d. Remettez le couvercle du réservoir.
e. Fermer la porte d'accès.
allonger la durée de vie des pièces mécaniques et
électriques et pour faciliter le nettoyage. Si de l'eau «
dure » est utilisée, le réservoir doit être nettoyé et
détartré régulièrement. Se reporter à la rubrique
MAINTENANCE pour connaître les instructions
relatives au détartrage.
(quatre (4) quarts).
3. Placer l'interrupteur de marche/arrêt sur Marche.
• Le système de chauffage démarre.
• L'écran TEMPÉRATURE DE L'ARMOIRE affiche le
température actuelle de l'armoire ou « L O ». « L O »
indique que la température de l'armoire est inférieure à
21 °C (70 °F).
Français
DANGER DE BRÛLURE: Certaines surfaces extérieures de
l’appareil deviennent chaudes. Toucher ces zones de
l’appareil avec précaution.
Commandes
4. Régler la température de l'air selon la température
souhaitée (se reporter à la procédure « Réglage de la
température de l'air » de cette section). Consulter le «
Guide de conservation des aliments » pour connaître les
recommandations à suivre.
5. Sur les appareils humidifiés, régler l'humidité sur le niveau
souhaité (se reporter à la procédure « Réglage du niveau
d'humidité » de cette section). Consulter le « Guide de
conservation des aliments » pour connaître les
recommandations à suivre.
6. Faire préchauffer l'armoire pendant 30 minutes avec une
casserole remplie d'eau avant de charger des aliments
préchauffés. L'appareil est prêt lorsque l'écran
TEMPÉRATURE DE L'ARMOIRE affiche la température
réglée par l'utilisateur.
Assurez-vous que la nourriture a été chauffée à une
température adaptée à une alimentation saine avant de la
placer dans l'appareil. Le non-chauffage des aliments à une
température appropriée peut poser un grand risque pour
la santé. Cet appareil n'est destiné qu'à maintenir des
aliments préchauffés au chaud.
Arrêt
1. Mettre l'interrupteur ON/OFF (Marche/Arrêt) en position
OFF (Arrêt) et attendre que l'appareil refroidisse.
2. Effectuer la procédure de « nettoyage quotidien » décrite
dans la section MAINTENANCE de ce manuel.
24
Formulaire n° FSHC7WM-0114
Page 25
Français
MODE D'EMPLOI
Réglage de la température de l'air
Suivre la procédure suivante pour régler ou modifier la
température de l'air.
1. Appuyer sur la touche pour sélectionner le mode de
température (« tSP » apparaît sur l'écran d'affichage de la
température de l'armoire).
2. Appuyer à nouveau sur la touche pour afficher la
température actuellement réglée.
3. Appuyer sur la touche ou sur la touche pour
atteindre la température souhaitée. La plage de
températures va de 27 °C à 93 °C (80 °F à 200 ° F) et les
températures varient par incrément d'un degré. Se reporter
au «Guide de conservation des aliments» de cette section
pour connaître les recommandations à suivre.
4. Une fois la température souhaitée réglée, attendre 15
secondes sans appuyer sur aucune touche de l'écran
d'affichage de la température de l'armoire pour revenir
automatiquement au mode de fonctionnement.
Réglage du niveau d'humidité
Suivre la procédure suivante pour régler le niveau d'humidité
sur les appareils humidifiés.
1. Appuyer sur la touche pour passer au mode d'humidité
(« tSP » apparaît sur l'écran d'affichage de la température
de l'armoire).
2. Appuyer à nouveau sur la touche pour afficher le
niveau d'humidité actuel.
3. Appuyer sur la touche ou sur la touche pour
atteindre le niveau d'humidité souhaité. La plage d'humidité
va de 1 à 5 (1 est le niveau d'humidité le plus bas et 5, le
plus élevé). Se reporter au «Guide de conservation des
aliments» de cette section pour connaître les
recommandations à suivre.
4. Une fois le niveau d'humidité réglé, attendre 15 secondes
sans appuyer sur aucune touche de l'écran d'affichage de
la température de l'armoire pour revenir automatiquement
au mode de fonctionnement.
Réglage de la température de l'air
NOTA: Les réglages de température et d'humidité peuvent
varier selon la consistance et la composition des
aliments. L'écran d'affichage de la température de
l'armoire affiche le point ayant la température la plus
basse dans l'armoire et non la température de l'aliment.
Formulaire n° FSHC7WM-0114
Réglage du niveau d'humidité
La capacité du réservoir d'eau permet un fonctionnement
ininterrompu pendant 7 à 9 heures, selon les réglages et la
fréquence à laquelle le(s) porte(s) est/sont ouverte(s). Vérifier
régulièrement le niveau d'eau dans le réservoir et le remplir à
nouveau le cas échéant. La capacité de remplissage du
réservoir d'eau est d'environ 3,8 litres (quatre (4) quarts).
MISE EN GARDE ! Risque de choc électrique - Ne pas trop
remplir le réservoir d'eau.
25
Page 26
MODE D'EMPLOI
AVERTISSEMENT
AVIS
Guide de conservation des aliments
Français
Type d'aliments
Biscuits4 Heures360140
Morceaux de poulet (fris)4 Heures177170
Croissants4 Heures160140
Tartes aux fruits3-1/2 Heures360140
Rondelles d'oignon1/2 – 2 Heures182180
Pizza — Croûte épaisse
Croûte fine
Bretzels3 Heures360140
Sandwiches emballés2 Heures377170
NOTA: Les durées et les réglages mentionnés sont uniquement donnés à titre de recommandation et peuvent varier en fonction
de la préparation du produit, du temps de cuisson et de la température interne de l'aliment.
Durée maximale de
conservation
1 Heures
1 Heures
Réglage de
l'humidité
1
2
Réglage de la température de l'air
°C°F
85
82
185
180
MAINTENANCE
Généralités
Les armoires de conservation portables Flav-R-Savor sont
conçues pour durer longtemps et offrir des performances
maximales tout en nécessitant très peu d'entretien.
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE:
• Mettez l'unité hors tension depuis l'interrupteur,
débranchez le cordon d'alimentation et laissez l'unité
refroidir avant d'effectuer tout nettoyage, tout réglage
ou tout entretien.
• NE PAS immerger l’appareil ni le saturer d’eau.
L’appareil n’est pas étanche à l’eau. Ne pas le faire
fonctionner s’il a été immergé ou saturé d’eau.
• L’appareil n’est pas à l’épreuve des intempéries. Placer
l’appareil à l’intérieur à une température ambiante de
70°F (21°C) minimum.
• Cet appareil n’est pas étanche aux jets. Ne pas utiliser
de jet sous pression pour nettoyer l’appareil.
• Ne pas nettoyer à la vapeur ni utiliser trop d’eau sur
l’appareil.
• La réparation de cet appareil doit être confiée
exclusivement à du personnel qualifié. Les réparations
par des personnes non qualifiées peuvent provoquer
des décharges électriques et des brûlures.
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par
l’utilisateur. Si cet appareil doit être réparé, contacter un
réparateur Hatco agréé ou le Service après-vente Hatco au
+1 800-558-0607 ou +1 414-671-6350 ; télécopieur
+1 800-690-2966; télécopieur internationale +1 414-671-3976.
NOTA: Le moteur de soufflante interne se lubrifie en
permanence et ne nécessite pas d'entretien.
Nettoyage Quotidien
Pour préserver la finition de l'appareil et maintenir la performance,
il est recommandé de nettoyer tous les jours l'appareil.
Utilisez seulement des nettoyants non abrasifs et des
chiffons doux. Les chiffons et nettoyant abrasifs pourraient
érafler la finition de l'unité, entachant son apparence et la
rendant susceptible à l'accumulation de saleté.
Nettoyez l'unité quotidiennement pour éviter les
dysfonctionnements et assurer un fonctionnement sain.
1. Mettre l'appareil hors tension, débrancher le cordon
d'alimentation et laisser refroidir l'appareil.
2. Retirer et nettoyer tous les récipients alimentaires.
3. Pour les appareils humidifiés, vidanger et nettoyer le
réservoir d'eau. Se reporter à la procédure «
Nettoyage/Vidange du réservoir d'eau » de cette section.
4. Essuyer toutes les surfaces intérieures et extérieures à
l'aide d'un chiffon propre et doux. Les tâches persistantes
pourront être retirées à l'aide d'un détergent non-abrasif.
Les recoins difficiles d'accès devront être nettoyés à l'aide
d'une petite brosse et de savon doux.
5. Essuyez l'intégralité de l'appareil à l'aide d'un chiffon sec
non-abrasif.
26
Formulaire n° FSHC7WM-0114
Page 27
Nettoyage/Vidange du réservoir d'eau
AVERTISSEMENT
Cuvette d'égouttage
Hose Valve
(closed position)
Valve de tuyau
(position fermée)
Tuyau
d'écoulement
Sur les appareils humidifiés, le réservoir d'eau doit être vidangé
pour un nettoyage quotidien, avant de déplacer l'armoire, et
pendant la procédure « Retrait des dépôts de calcaire et de
minéraux ».
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE: Mettez l'unité
hors tension depuis l'interrupteur, débranchez le cordon
d'alimentation et laissez l'unité refroidir avant d'effectuer
tout nettoyage, tout réglage ou tout entretien.
1. Mettre l'interrupteur ON/OFF (Marche/Arrêt) en position
OFF (Arrêt) et débrancher le cordon d'alimentation.
Laissez l'unité refroidir.
2. Placer le tuyau de vidange avec la valve à proximité du
côté inférieur droit de l'armoire sous le plateau de
dégivrage. ATTENTION Risque de brûlure - L'eau dans le
réservoir est chaude pendant le fonctionnement. Laisser
refroidir avant de procéder à la vidange.
3. Placer un récipient sous le tuyau de vidange pour
récupérer l'eau vidangée.
• Pour les appareils sur le sol, placer un grand récipient
• Pour les appareils qui sont empilés ou pouvant être
4. Déverrouiller la valve pour ouvrir le tuyau de vidange et
vider le réservoir.
5. Essuyer l'intérieur du réservoir d'eau avec un chiffon doux
et propre.
6. Rincer le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche.
7. Essuyer le réservoir jusqu'à ce qu'il soit sec à l'aide d'un
chiffon propre, non abrasif.
8. Serrer la valve pour fermer le tuyau de vidange.
NOTA: Si l'eau utilisée présente une quantité excessive de
Français
pour aliments de 64 mm (2-1/2") de profondeur sous le
tuyau de vidange.
posés sur un plan de travail, placer un récipient ayant
une contenance de 3,8 litres (1 gallon) sous la buse de
vidange. MISE EN GARDE ! Risque de choc électrique
- Ne pas laisser l'eau de l'appareil empilé au-dessus se
vidanger sur le panneau de commande de l'appareil
situé en dessous.
calcaire ou de minéraux, suivre la procédure "Retrait
des dépôts de calcaire et de minéraux" pour procéder
au nettoyage et au détartrage périodiques du réservoir
d'eau. Les dommages du produit causés par une
accumulation de calcaire ou de sédiments ne sont pas
couverts par la garantie.
MAINTENANCE
Vidange du réservoir d'eau
Retrait des dépôts de chaux et de minéraux
Observer la procédure suivante pour le nettoyage et le
détartrage périodiques du réservoir d'eau des modèles
humidifiés.
NOTA: La concentration en chaux et en minéraux de l'eau
utilisée quotidiennement pour le fonctionnement de
l'unité déterminera la fréquence de détartrage.
NOTA: Réalisez cette opération lorsque l'unité ne doit pas être
utilisée pendant un certain temps (en fin de journée, par
exemple).
1. Mettre l'interrupteur ON/OFF (Marche/Arrêt) en position
OFF (Arrêt) et débrancher le cordon d'alimentation. Laissez
l'unité refroidir.
2. Une fois que l'appareil a refroidi, effectuer la procédure «
Vidange du réservoir d'eau » décrite dans cette section.
3. Retirez le couvercle du réservoir.
4. Remplissez le réservoir d'eau avec un mélange de 75 %
d'eau et de 25 % de vinaigre blanc. Ne pas utiliser de
vinaigre parfumé.
5. Remettez le couvercle du réservoir.
6. Branchez l'unité et mettez-la en marche.
7. Régler la température de l'air et le niveau d'humidité sur le
niveau le plus élevé et faire fonctionner l'appareil pendant
30 minutes.
8. Mettre l'interrupteur ON/OFF (Marche/Arrêt) en position
OFF (Arrêt) et débrancher le cordon d'alimentation. Laissez
l'unité refroidir.
9. Effectuer la procédure de « Vidange du réservoir d'eau »
pour vider la solution de détartrage du réservoir d'eau.
10. Continuer à remplir et à vidanger le réservoir d'eau avec de
l'eau propre jusqu'à ce que la solution de détartrage soit
rincée et que le réservoir soit propre.
11. Branchez l'unité sur sa source d'alimentation et remplissez
le réservoir comme vous le faites habituellement pour un
fonctionnement quotidien. Se reporter à la procédure
décrite à la section FONCTIONNEMENT de ce manuel.
Formulaire n° FSHC7WM-0114
27
Page 28
GUIDE DE DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Français
La réparation de cet appareil doit être confiée
exclusivement à du personnel qualifié. Les réparations par
des personnes non qualifiées peuvent provoquer des
décharges électriques et des brûlures.
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE: Mettez l'unité hors
tension depuis l'interrupteur, débranchez le cordon
d'alimentation et laissez l'unité refroidir avant d'effectuer
tout nettoyage, tout réglage ou tout entretien.
SymptômeCause ProbableSolution
L'appareil est branché
mais rien ne fonctionne.
L'appareil fonctionne
mais l'air ne circule pas
dans l'armoire.
Il y a une fuite au niveau
de l'appareil.
L’appareil n’a pas été mis sous tension.Placer l’interrupteur de marche/arrêt sur Marche.
Il n'y a pas d'alimentation au niveau de
l'appareil.
Les branchements du cordon d'alimentation
sont desserrés ou débranchés.
Le cordon d'alimentation est endommagé.Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco.
Interrupteur ON/OFF (Marche/Arrêt) défectueux. Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco.
Régulateur de température numérique défectueux. Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco.
Moteur de soufflante défectueux.Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco.
Tension incorrecte fournie au moteur de
soufflante.
La soupape de vidange n'est pas assez
serrée.
Vérifier la prise électrique et vérifier que l'alimentation
électrique correspond aux spécifications de l'appareil. Si
la prise ne fonctionne pas, vérifier le disjoncteur et le
réinitialiser, ou brancher l'appareil sur une prise différente.
Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco.
Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco.
Serrez la soupape de vidange en la pinçant.
L'appareil ne produit pas
d' « air chaud » dans
l'armoire.
L'appareil chauffe mais
ne produit pas d'humidité
dans l'armoire.
La limite de sécurité est enclenchée ou
ouverte.
Tension incorrecte fournie à l'élément de
chauffage.
Le moteur de soufflante ne fonctionne pas.Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco.
Élément(s) chauffant(s) défectueux.Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco.
Le réservoir d'eau est vide.Remplir le réservoir d'eau avec de l'eau propre.
L'humidité est réglée sur un niveau trop
faible.
Élément d'eau défectueux.Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco.
Tension incorrecte fournie à l'élément de
chauffage de l'eau.
Codes d'erreur
Les codes d'erreur suivants peuvent apparaître sur l'écran
d'affichage de la température de l'armoire pour indiquer une
erreur au niveau du fonctionnement de l'appareil.
E1 = Dysfonctionnement du capteur de température de l'air.
Contacter un agent de service agréé ou Hatco pour obtenir une
assistance.
E2 = Dysfonctionnement du capteur de température de
l'humidité. Contacter un agent de service agréé ou Hatco pour
obtenir une assistance.
Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco.
Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco.
Augmenter le niveau d'humidité. Se reporter à «
Réglage du niveau d'humidité » de la section
FONCTIONNEMENT.
Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco.
Vous avez des questions en ce qui
concerne les pannes?
Si le problème persiste, veuillez contacter l'agence d'entretien
agréée Hatco la plus proche ou Hatco pour obtenir une
assistance. Pour trouver l'agence d'entretien la plus proche,
rendez-vous sur le site Internet de Hatco (www.hatcocorp.com)
et cliquez sur Trouver un agent d'entretien, ou contactez l'équipe
d'entretien et de pièces détachées de Hatco :
Numéro de téléphone:800-558-0607 ou 414-671-6350
Courriel:partsandservice@hatcocorp.com
Télécopie: 800-690-2966 ou 414-671-3976
28
Formulaire n° FSHC7WM-0114
Page 29
Français
Ensemble de
pieds de
102 mm (4")
Vis de fixation non
utilisées installées.
Vis de
montage
Ensemble de pieds
de 152 mm (6")
Vis de
montage
Support
d'empilement
Cache
supérieur
Vis de
support
OPTIONS ET ACCESSOIRES
Installation des pieds
Suivre la procédure suivante pour installer les pieds en option
de 102 mm (4") ou de 152 mm (6").
1. Retirez les glissières et le couvercle du réservoir de
l'intérieur de l'armoire et videz le réservoir d'eau, si
nécessaire.
2. Poser minutieusement l'appareil sur l'arrière. Cette étape
nécessite deux personnes.
NOTA: Placer un morceau de carton entre l'armoire et le sol
pour éviter de rayer l'armoire.
3. Enlever les vis de fixation et les roulettes situées à chaque
coin de l'appareil, le cas échéant.
4. Installer à nouveau les deux vis de fixation intérieures à
chaque coin directement sur la surface inférieure de l'appareil.
Elles ne sont pas nécessaires pour installer les pieds.
5. À l'aide des deux vis de fixation restantes de chaque
roulette, installer les deux ensembles de pieds sur la
surface inférieure de l'unité. Serrez-les fermement.
3. Poser minutieusement l'appareil sur le côté (cette étape
nécessite au moins deux personnes).
NOTA: Placer un morceau de carton entre l'armoire et le sol
pour éviter de rayer l'armoire.
4. Fixer le support d'empilement sur la surface inférieure de
l'appareil du dessus.
a. Placer le support de sorte que la bride sans les orifices
de vis soit orientée vers l'avant et que la bride avec deux
orifices de vis soit orientée vers l'arrière.
b. À chaque coin du support, faire passer une vis de
support dans le petit orifice situé sur le support et dans
la surface inférieure de l'appareil (quatre vis au total,
fournies avec le kit). Serrez-les fermement.
5. Enlever et jeter les vis suivantes du cache supérieur de
l'appareil situé en dessous :
• Une vis sur chaque côté
• Deux vis sur l'arrière
6. Soulever et placer minutieusement l'appareil du dessus sur
l'appareil du dessous (cette étape nécessite au moins deux
personnes). Les brides du support d'empilement sont
fixées autour des parties avant, latérales et arrière de
l'appareil du dessous. ATTENTION! Ne pas soulever
l'appareil par un support d'empilement. Le support
dispose de bords qui peuvent entraîner des blessures.
7. Aligner les orifices des brides latérales et arrière du support
d'empilement avec les orifices des côtés et de l'arrière du
cache supérieur de l'appareil du dessous.
8. Installer les quatre vis de fixation (fournies avec le kit) dans les
orifices des brides latérales et arrière du support d'empilement
et dans les orifices des côtés et de l'arrière du cache supérieur
de l'appareil du dessous. Serrez-les fermement.
9. Remettez les glissières et le couvercle du réservoir dans
chaque armoire.
Installation des pieds
6. Remettre l'appareil à l'endroit. Cette étape nécessite deux
personnes.
7. Remettez les glissières et le couvercle du réservoir dans
l'armoire.
8. Mettre l'appareil de niveau après l'avoir placé dans sa
position finale. Les pieds sont réglables afin de pouvoir
mettre l'appareil de niveau.
Option d'empilement
Une option d'empilement est disponible pour pouvoir placer un
appareil sur un autre. L'option d'empilement requiert l'achat
d'un appareil supplémentaire avec un support d'empilement et
le matériel pour fixer l'appareil du dessus sur l'appareil situé en
dessous.
NOTA: Des roulettes sont nécessaires pour les appareils
Formulaire n° FSHC7WM-0114
empilés.
1. Veiller à ce que l'appareil situé en dessous soit
complètement assemblé et que les roulettes soient bien
fixés. Se reporter à la procédure appropriée décrite dans
la section INSTALLATION ou OPTIONS ET
ACCESSOIRES.
2. Retirez les glissières et le couvercle du réservoir de
l'intérieur de chaque armoire et videz les réservoirs d'eau,
si nécessaire.
Empiler deux appareils (FSHC-7W1-EE sur le schéma)
29
Page 30
OPTIONS ET ACCESSOIRES
Plateforme
de plan
de travail
Vis de
montage
Positionner le bord avant
de la plateforme avec
le bord avant du plan
de travail.
Ensemble
de butée
Montant
fileté
Écrou de fixation
Vis de
montage
Roulette
pivotante
Roulette
fixe
Français
Plateforme de plan de travail
Une option de plateforme de plan de travail est disponible pour
permettre l'installation d'un appareil directement sur un plan de
travail. Suivre la procédure suivante pour installer la plateforme
de plan de travail.
1. Retirez les glissières et le couvercle du réservoir de l'intérieur
de l'armoire et videz le réservoir d'eau, si nécessaire.
2. Poser minutieusement l'appareil sur l'arrière. Cette étape
nécessite deux personnes.
NOTA: Placer un morceau de carton entre l'armoire et le sol
pour éviter de rayer l'armoire.
3. Enlever les vis de fixation et les roulettes situées à chaque
coin de l'appareil, le cas échéant.
4. Installer de nouveau les vis de fixation directement dans la
partie inférieure de l'appareil à l'exception de la vis intérieure
le long du bord de l'unité à chaque coin (cf. schéma). Une
seule vis à chaque coin est nécessaire pour l'installation.
5. À l'aide des quatre vis de fixation restantes, installer la
plateforme de plan de travail sur la surface inférieure de
l'appareil. Serrez-les fermement.
Ensemble de butée
Une option d'ensemble de butée est disponible pour
l'installation sur la surface inférieure d'un appareil. L'ensemble
de butée permet de protéger l'appareil et les surfaces murales
avoisinantes lorsque celui-ci est déplacé. Suivre la procédure
suivantes pour installer l'ensemble de butée.
1. Retirez les glissières et le couvercle du réservoir de l'intérieur
de l'armoire et videz le réservoir d'eau, si nécessaire.
2. Poser minutieusement l'appareil sur l'arrière. Cette étape
nécessite deux personnes.
NOTA: Placer un morceau de carton entre l'armoire et le sol
pour éviter de rayer l'armoire.
3. Enlever les vis de fixation et les roulettes situées à chaque
coin de l'appareil, le cas échéant.
4. À l'aide des trois vis de fixation à chaque coin, installer
l'ensemble de butée sur la surface inférieure de l'unité.
Serrez-les fermement.
5. Installer les roulettes sur l'ensemble de butée.
Pour installer les roulettes sur chaque coin de l'unité de butée:
a. Enlever les quatre écrous de fixation des montants filetés.
b. Placer la roulette sur les montants filetés.
c. Installer les quatre écrous de fixation sur les montants
filetés. Serrez-les fermement.
NOTA: Installer les deux roulettes pivotantes à l'avant de
l'appareil et les deux roulettes fixes à l'arrière de l'appareil.
6. Remettez l'appareil à l'endroit. Cette étape nécessite deux
personnes.
7. Remettez les glissières et le couvercle du réservoir dans
chaque armoire.
Installation de la plateforme du plan de travail
6. Remettre l'appareil à l'endroit. Cette étape nécessite deux
personnes.
7. Placer l'appareil sur le plan de travail. Cette étape nécessite
au minimum deux personnes. ATTENTION! Ne pas
soulever l'appareil en le tenant par la plateforme. La
plateforme de plan de travail dispose de bords pouvant
causer des blessures.
• Pour pouvoir accéder correctement au tuyau de vidange,
positionner le bord avant de la plateforme avec le bord
avant du plan de travail.
8. Sceller l'appareil au plan de travail avec une pâte
étanchéifiante de silicone approuvée NSF (National
Sanitation Foundation).
9. Remettez les glissières et le couvercle du réservoir dans
chaque armoire.
Installation de l'ensemble de butée
Glissières
Des glissières en acier inoxydable sont disponibles comme
accessoires supplémentaires. Utiliser des glissières
supplémentaires pour augmenter la capacité de l'appareil
lorsque la hauteur des plateaux/produits le permet.
30
Formulaire n° FSHC7WM-0114
Page 31
Français
GARANTIE LIMITÉE
1. GARANTIE DU PRODUIT
Hatco garantit que les produits qu'il fabrique (les « Produits »)
sont exempts de défauts de matériel et de fabrication, dans des
conditions normales d'utilisation et de maintenance, pour une
période d'un (1) an à partir de la date d'achat à condition que
l'appareil soit installé et entretenu conformément aux
instructions écrites de Hatco ou 18 mois après la date de
l'expédition par Hatco. L'acheteur doit prouver la date d'achat
du Produit par l'enregistrement du produit auprès de Hatco ou
par d'autres moyens satisfaisants pour Hatco, à sa seule
discrétion.
Hatco garantit que les composants du Produit suivants sont
exempts de défauts de matériel et de fabrication à partir de la
date d'achat (sous réserve des conditions précédentes) pour
la ou les périodes de temps et en fonction des conditions listées
ci-dessous :
a) Garantie d'un (1) an pour les pièces et la main-d'œuvre
PLUS un an (1) supplémentaire pour les pièces
uniquement :
Éléments du grille-pain à convoyeur (enveloppe métallique)
Éléments des tiroirs chauffants (enveloppe métallique)
Tiroirs, roues et glissières des tiroirs chauffants
Éléments des rampes chauffantes (enveloppe métallique)
Éléments des vitrines chauffantes
(enveloppe métallique, air chauffant)
Éléments des armoires de stockage
(enveloppe métallique, air chauffant)
Éléments des compartiments chauffants —
série HW et HWB (enveloppe métallique)
b) Garantie d'un (1) an pour les pièces et la main-d'œuvre
PLUS quatre (4) ans pour les pièces uniquement :
Cuves 3CS et FR
c) Garantie d'un (1) an pour les pièces et la main-d'œuvre
PLUS neuf (9) ans pour les pièces uniquement :
Cuves des appareils de chauffage d'appoint électriques
Cuves des appareils de chauffage d'appoint à gaz
d) Garantie de quatre-vingt-dix (90) jours pour les
pièces uniquement :
Pièces de rechange
LES GARANTIES PRÉCÉDENTES SONT EXCLUSIVES ET
REMPLACENT TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES
OU IMPLICITES, COMPRENANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS
À, TOUTES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU DE FINALITÉ PARTICULIÈRE OU TOUS
BREVETS OU TOUTES AUTRES ATTEINTES AUX DROITS
DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE. Sans restreindre la
portée générale des énoncés précédents, CES GARANTIES
NE COUVRENT PAS : Ampoules d'éclairage à incandescence
enduites, lumières fluorescentes, ampoules de lampes
chauffantes, ampoules d'éclairage à halogène enduites,
ampoules de lampes chauffantes au xénon, tubes d'éclairage
DEL, composants en verre et fusibles ; défaut de produit dans
la cuve d'un appareil de chauffage d'appoint, dans un
échangeur de chaleur à tubes à ailettes ou tout autre
équipement de chauffage d'eau causé par la calcification,
l'accumulation de sédiments, la réaction d'un produit chimique
ou le gel ; ou une mauvaise utilisation, une manipulation ou une
mauvaise application, une installation inappropriée du Produit
ou l'utilisation d'une tension inappropriée.
2. LIMITES DES RECOURS ET DES DOMMAGES
La responsabilité de Hatco et la seule voie de recours de
l'Acheteur prévues par les présentes seront limitées
exclusivement, au gré de Hatco, à la réparation ou au
remplacement à l'aide de pièces ou de Produits nouveaux ou
remis à neuf par Hatco ou un centre de réparation agréé par
Hatco (sauf si l'Acheteur se situe hors des États-Unis, du
Canada, du Royaume-Uni ou de l'Australie, auquel cas la
responsabilité de Hatco et la seule voie de recours de l'Acheteur
seront limitées exclusivement au remplacement des pièces
concernées par la garantie) à l'égard de toute revendication
effectuée dans les délais de garantie applicables mentionnés cidessus. Hatco se réserve le droit d'accepter ou de rejeter toute
réclamation en partie ou dans son intégralité. Dans le cadre de
cette Garantie limitée, « remis à neuf » signifie une pièce ou un
Produit dont les caractéristiques techniques d'origine ont été
restaurées par Hatco ou un centre de réparation agréé par
Hatco. Hatco n'acceptera aucun retour de Produits sans qu'il
n'ait auparavant donné son accord écrit, et tous ces retours
approuvés doivent être effectués aux seuls frais de l'Acheteur.
HATCO NE SERA PAS TENU RESPONSABLE, DANS
AUCUNE CIRCONSTANCE, DES DOMMAGES
CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS, COMPRENANT, MAIS NE
SE LIMITANT PAS À, LES COÛTS DE MAIN-D'ŒUVRE OU
PERTES DE PROFITS DUS À UNE UTILISATION OU À UNE
IMPOSSIBILITÉ D'UTILISER LES PRODUITS OU DUS AU
FAIT QUE LES PRODUITS ONT ÉTÉ INTÉGRÉS DANS OU
QU'ILS SONT DEVENUS UN COMPOSANT DE TOUT AUTRE
PRODUIT OU BIEN.
Formulaire n° FSHC7WM-0114
31
Page 32
AUTHORIZED PARTS DISTRIBUTORS • AUTORISÉS DISTRIBUTEURS DE PIÈCES
HATCO CORPORATION
P.O. Box 340500
Milwaukee, WI 53234-0500 U.S.A.
800-558-0607 414-671-6350
Parts and Service Fax 800-690-2966
International Fax 414-671-3976
partsandservice@hatcocorp.com
www.hatcocorp.com
OWA
LABAMA
A
Jones McLeod Appl. Svc.
Birmingham205-251-0159
RIZONA
A
ervice Solutions Group
S
hoenix602-234-2443
P
yassee Equipment Co.
B
hoenix602-252-0402
P
CALIFORNIA
Industrial Electric
Commercial Parts & Service, Inc.
Huntington Beach714-379-7100