Do not operate this equipment unless you
have read and understood the contents of
this manual! Failure to follow the
instructions contained in this manual may
result in serious injury or death. This
manual contains important safety
information concerning the maintenance,
use, and operation of this product. If
you’re unable to understand the contents
of this manual, please bring it to the
attention of your supervisor. Keep this
manual in a safe location for future
reference.
English = p 2
P/N 07.04.377.00
No opere este equipo al menos que haya
leído y comprendido el contenido de este
manual! Cualquier falla en el seguimiento
de las instrucciones contenidas en este
manual puede resultar en un serio lesión
o muerte. Este manual contiene
importante información sobre seguridad
concerniente al mantenimiento, uso y
operación de este producto. Si usted no
puede entender el contenido de este
manual por favor pregunte a su
supervisor. Almacenar este manual en
una localización segura para la referencia
futura.
Ne pas utiliser cet équipement sans avoir
lu et compris le contenu de ce manuel !
Le non-respect des instructions
contenues dans ce manuel peut entraîner
de graves blessures ou la mort. Ce
manuel contient des informations
importantes concernant l'entretien,
l'utilisation et le fonctionnement de ce
produit. Si vous ne comprenez pas le
contenu de ce manuel, veuillez le signaler
à votre supérieur. Conservez ce manuel
dans un endroit sûr pour pouvoir vous y
référer plus tard.
General ...............................................................................7
Reversing the Access Door.................................................8
IMPORTANT OWNER INFORMATION
Record the model number, serial number, voltage, and
purchase date of the unit in the spaces below (specification
label located on the back of the unit). Please have this
information available when calling Hatco for service assistance.
Model No. ________________________________________
Serial No. ________________________________________
Voltage __________________________________________
Date of Purchase __________________________________
Register your unit!
Completing online warranty registration will prevent delay in
obtaining warranty coverage. Access the Hatco website at
www.hatcocorp.com, select the Parts & Service pull-down
menu, and click on “Warranty Registration”.
Authorized Parts Distributors............................Back Cover
Business
Hours:8:00
Telephone: 800-558-0607; 414- 671-6350
E-mail:partsandservice@hatcocorp.com
Fax:800-690-2966 (Parts and Service)
Additional information can be found by visiting our web site at
www.hatcocorp.com.
AM to 5:00 PM
Central Standard Time (CST)
(Summer Hours: June to September –
8:00
AM to 5:00 PM CST Monday through Thursday
8:00
AM to 2:30 PM CST Friday)
414-671-3976 (International)
INTRODUCTION
Hatco Flav-R-Savor®Portable Holding Cabinets are designed to
hold prepared foods for prolonged periods of time while
maintaining that “just-made” quality. They provide the best
environment for food products by regulating the air temperature
while at the same time balancing the humidity level. The use of
controlled, moisturized heat maintains serving temperature and
food texture longer than conventional dry holding equipment.
The Flav-R-Savor air flow pattern is designed to maintain
consistent cabinet temperature without drying out foods. The
precise combination of heat and humidity creates a “blanket”
effect around the food. The air flow rate enables the cabinet to
rapidly recover temperature after opening and closing the door.
Flav-R-Savor Portable Holding Cabinets are products of
extensive research and field testing. The materials used were
selected for maximum durability, attractive appearance, and
optimum performance. Every unit is inspected and tested
thoroughly prior to shipment.
This manual provides the installation, safety, and operating
instructions for a Flav-R-Savor Portable Holding Cabinet. Hatco
recommends all installation, operating, and safety instructions
appearing in this manual be read prior to installation or
operation of the unit.
s manual
hi
S
owi
l
the fol
WARNING indicates a hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous situation which, if not
avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE is used to address practices not related to personal
injury.
2
ng s
gnal
i
word
panel
appears i
hat
on t
i
ormat
nf
y i
et
af
n t
:
s
Form No. FSHC67M-0714
i
f
i
dent
s i
ed by
i
English
NOTICE
CAUTION
WARNING
WARNING
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Read the following important safety information before using this equipment to avoid
serious injury or death and to avoid damage to equipment or property
.
ELECTRIC SHOCK HAZARD:
• Plug unit into a properly grounded electrical receptacle
of the correct voltage, size, and plug configuration. If
plug and receptacle do not match, contact a qualified
electrician to determine and install proper voltage and
size electrical receptacle.
• Turn OFF power switch, unplug power cord, and allow
unit to cool before performing any cleaning,
adjustments, or maintenance.
• DO NOT submerge or saturate with water. Unit is not
waterproof. Do not operate if unit has been submerged
or saturated with water.
• Unit is not weatherproof. Locate unit indoors where
ambient air temperature is a minimum of 70°F (21°C).
• This unit is not “jet-proof” construction. Do not use jetclean spray to clean this unit.
• Do not steam clean or use excessive water on unit.
• Turn power switch OFF and allow unit to cool before
draining water reservoir.
• Do not pull unit by power cord.
• Discontinue use if power cord is frayed or worn.
• Do not attempt to repair or replace a damaged power
cord. Cord must be replaced by Hatco, an Authorized
Hatco Service Agent, or a person with similar
qualifications.
• This unit must be serviced by qualified personnel only.
Service by unqualified personnel may lead to electric
shock or burn.
• Use only Genuine Hatco Replacement Parts when
service is required. Failure to use Genuine Hatco
Replacement Parts will void all warranties and may
subject operators of the equipment to hazardous
electrical voltage, resulting in electrical shock or burn.
Genuine Hatco Replacement Parts are specified to
operate safely in the environments in which they are
used. Some aftermarket or generic replacement parts
do not have the characteristics that will allow them to
operate safely in Hatco equipment.
FIRE HAZARD: Locate unit a minimum of 1″ (25 mm) from
combustible walls and materials. If safe distances are not
maintained, combustion or discoloration could occur.
Make sure food product has been heated to the proper
food-safe temperature before placing in unit. Failure to
heat food product properly may result in serious health
risks. This unit is for holding pre-heated food product only.
Hatco Corporation is not responsible for actual food
product serving temperature. It is the responsibility of the
user to ensure that food product is held and served at a
safe temperature.
Make sure all operators have been instructed on the safe
and proper use of the unit.
This unit is not intended for use by children or persons
with reduced physical, sensory, or mental capabilities.
Ensure proper supervision of children and keep them away
from the unit.
This unit has no “user-serviceable” parts. If service is
required on this unit, contact an Authorized Hatco Service
Agent or contact the Hatco Service Department at
800-558-0607 or 414-671-6350; fax 800-690-2966; or
International fax 414-671-3976.
BURN HAZARD:
• Some exterior surfaces on unit will get hot. Use caution
when touching these areas.
• Turn off unit and allow it to cool before draining water
from water reservoir.
Locate unit in an area that is convenient for use. The
location should be level to prevent unit or its contents from
falling accidentally and strong enough to support the
weight of the unit and contents.
Do not overfill water reservoir. Overfilling can cause water
to leak onto floor and create a slipping hazard.
Transport unit in upright position only. Make sure all water
is drained prior to transport.
Do not lay unit on side with control panel or damage to unit
could occur. Make sure all water is drained prior to laying
unit on its side.
Use non-abrasive cleaners and cloths only. Abrasive
cleaners and cloths could scratch finish of unit, marring
its appearance and making it susceptible to soil
accumulation.
Use of distilled water in the water reservoir of humidified
units is recommended to preserve the life of electrical and
mechanical components. If non-distilled water is used, the
reservoir will require periodic cleaning and deliming (refer
to the MAINTENANCE section for cleaning procedure). Unit
failure due to lime or mineral deposits is not covered under
warranty.
Do not use deionized or reverse osmosis water. It will
shorten the life of the water pan and heating element.
Clean unit daily to avoid malfunctions and maintain
sanitary operation.
Form No. FSHC67M-0714
3
MODEL DESCRIPTION
F S H C - X W - X
Flav-R-Savor
Holding Cabinet
Full Size Sheet Pan Capacity
W = Wide Cabinet Capacity
No Character = Standard Width
Number of Doors
English
All Models
The Flav-R-Savor®Portable Holding Cabinet is constructed of
sturdy stainless steel and powdercoat painted top, sides and
back. It features thermostatically-controlled heat, low velocity
convected air, a humidity system, and a large aluminum framed
tempered glass door (heavy-duty insulated stainless steel door
also available for FSHC-6W1 model). The access door can be
hinged left or right, depending on the application. Controls are
easily accessible and include a POWER ON/OFF (I/O) switch
and a digital temperature display. The unit is made portable by
using 4″ (102 mm) casters—the front two being swivel casters
with wheel locks. Units come standard in silver gray and are
available in optional stainless steel, and can be configured
without a humidity system. An attached 6′ (1829 mm) power
cord and plug is standard.
A stacking option is available to allow the placement of one unit
on top of another. Refer to the OPTIONS AND ACCESSORIES
section for details on all available options.
FSHC-6W1 Model
The FSHC-6W1 is a single door model made to fit under lower
work counters. The cabinet is equipped with six pairs of angle
pan shelves. These pan shelves are designed to hold full size
sheet pans, several steam table pan sizes (full, half, and third),
and Gastronorm pans.
A non-humidified model is also available. Non-humidified units
come with a heavy-duty, vented stainless steel door and a four
shelf rack. The non-humidified model is for countertop mounting
only and is shipped without casters or legs.
FSHC-7-1 Models
The FSHC-7-1 is a single door model. The cabinet is equipped
with seven pairs of angle pan shelves. These pan shelves are
designed to hold full size sheet pans, several steam table pan
sizes (full, half, and third), and Gastronorm pans.
FSHC-7-2 Models
The FSHC-7-2 has all the features of the FSHC-7-1, but is
equipped with two doors for pass through operation.
FSHC-7-1 Model
FSHC-6W2 Model
The FSHC-6W2 has all the features of the FSHC-6W1, but is
equipped with two doors for pass through operation.
FSHC-6W1 Model
MODEL DESIGNATION
4
Form No. FSHC67M-0714
English
WARNING
NEMA 5-15P
CEE 7/7 SchukoAS-3112
BS-1363
NEMA 5-20P
SPECIFICATIONS
Plug Configuration
Units are supplied from the factory with an electrical cord and
plug installed.
ELECTRIC SHOCK HAZARD: Plug unit into a properly
grounded electrical receptacle of the correct voltage, size,
and plug configuration. If the plug and receptacle do not
match, contact a qualified electrician to determine and
install the proper voltage and size electrical receptacle.
NOTE: The specification label is located on the back of the unit.
See label for serial number and verification of unit
electrical information.
The shaded areas contain electrical information for International models only.
* NEMA 5-20P for Canada.
Form No. FSHC67M-0714
120169714.160NEMA 5-15P*180 lbs. (82 kg)
22016977.750
24016977.150
24016977.150
220-230 (CE)16977.750
230-240 (CE)16977.150
CEE 7/7 Schuko
BS-1363
AS 3112
CEE 7/7 Schuko
BS-1363
5
180 lbs. (82 kg)
180 lbs. (82 kg)
180 lbs. (82 kg)
180 lbs. (82 kg)
180 lbs. (82 kg)
SPECIFICATIONS
Front ViewSide View
A
B
C
Dimensions — FSHC-6W Series
English
Width
Model
FSHC-6W1
FSHC-6W2
Interior Capacity
Top Surface: 25-3/8" W x 25-7/8" D (645 x 657 mm)
Cabinet Opening: 20-7/8" W x 19" H (530 x 483 mm)
† Includes 4" (102 mm) diameter casters; height is 29-3/4" (756 mm) with low profile casters installed.
(A)
25-3/8″
(645 mm)
25-3/8″
(645 mm)
Depth
(B)
29-5/8″
(753 mm)
32″
(813 mm)
Height
(C)†
32-1/8″
(816 mm)
32-1/8″
(816 mm)
Dimensions — FSHC-7 Series
Width
Model
FSHC-7-1
FSHC-7-2
Interior Capacity
Top Surface: 22-3/4" W x 25-7/8" D (578 x 657 mm)
Cabinet Opening: 18-1/4" W x 22-1/8" H (464 x 562 mm)
(A)
22-3/4″
(578 mm)
22-3/4″
(578 mm)
Depth
(B)
29-5/8″
(753 mm)
32″
(813 mm)
Height
(C)*
35-1/8″
(892 mm)
35-1/8″
(892 mm)
* Includes 4" (102 mm) diameter casters; height is 32-3/4" (832 mm) with low profile casters installed;
height is 34" (864 mm) with 4" (102 mm) legs installed; height is 36" (915 mm) with 6" (152 mm) legs installed.
6
Form No. FSHC67M-0714
WARNING
CAUTION
NOTICE
Mounting Screw
4" Swivel Caster
Adjustable
Pan Shelf
Drop Adjustable Pan Shelf Hook
over the Shelf Support Pin
to secure Adjustable Pan Shelf.
Shelf
Support
Shelf
Support
Pin
English
INSTALLATION
General
Flav-R-Savor Portable Holding Cabinets are shipped with most
components installed and ready for operation. The following
installation instructions must be performed before plugging in
and operating the cabinet.
ELECTRIC SHOCK HAZARD: Unit is not weatherproof.
Locate the unit indoors where the ambient air temperature
is a minimum of 70°F (21°C).
FIRE HAZARD: Locate unit a minimum of 1″ (25 mm) from
combustible walls and materials. If safe distances are not
maintained, combustion or discoloration could occur.
Locate unit in an area that is convenient for use. The
location should be level to prevent unit or its contents from
falling accidentally and strong enough to support the
weight of the unit and contents.
1. Remove the unit from the carton.
2. Remove all loose items shipped inside the cabinet such as
the box containing the adjustable pan shelves, the
casters/legs, etc...
NOTE: To prevent delay in obtaining warranty coverage,
complete online warranty registration. See the
IMPORTANT OWNER INFORMATION section for
details.
3. Remove tape and protective packaging from all surfaces of
the unit.
NOTE: If 4″ (102 mm) leg or 6″ (152 mm) leg installation is
required, refer to the OPTIONS AND ACCESSORIES
section in this manual for installation instructions.
4. Install the 4″ (102 mm) casters onto the bottom of the cabinet.
A low profile caster option is available for the FSHC-6W
series—use the same procedure below to install.
Do not lay unit on side with control panel or damage to unit
could occur. Make sure all water is drained prior to laying
unit on its side.
a. Carefully lay the unit on its back side. This step requires
two people.
NOTE: Place a piece of cardboard between the cabinet and the
floor to prevent marring the cabinet finish.
b Install the two swivel casters to the front of the unit using
four mounting screws (provided). Tighten securely.
c. Install the two stationary casters to the back of the unit
using four mounting screws (provided). Tighten securely.
d. Return the unit to its upright position. This step requires
two people.
5. Unpack the adjustable pan shelves from the box and install
them inside the cabinet. There are twelve or fourteen
adjustable pan shelves—half on each side of the cabinet.
Four shelf support pins, two on each side of the cabinet,
support the pan shelves.
To install each pan shelf:
a. Align the adjustable pan shelf hooks with the desired
slots on the front and rear shelf supports.
b. Drop the adjustable shelf hooks on top of the desired
shelf support pin on each end of the shelf supports.
6. Place the unit in the desired location.
• Locate the unit in an area where the ambient air
temperature is constant and a minimum of 70°F (21°C).
Avoid areas that may be subject to active air movements
or currents (i.e., near exhaust fans/hoods, exterior doors,
and air conditioning ducts).
• Make sure the unit is located on solid, level flooring.
• Make sure the unit is at the proper height in an area
convenient for use.
Form No. FSHC67M-0714
Installing the Components
7
INSTALLATION
Glass
Access Door
Hinge Screw
Hinge Bracket Screws
Hinge Bracket
Hinge Cover
Hinge
Cover
Screws
Nylon
Washer
Hinge
Bracket Screws
Nylon Washer Nylon Washer
Hinge Cover
Hinge Cover Screws
Handle Screws
Door
Handle
Hinge Bracket
Door
Plug
Hinge Screw
English
Reversing the Access Door
Doors are shipped from the factory hinged on the left side of
the cabinet, opening from the right. Use the following procedure
to reverse the door to open from the left.
1. Remove the top hinge screw.
2. Tip the door forward (away from cabinet) and lift gently to
clear the bottom hinge bracket. Make sure to locate and
save the nylon washer.
3. Reinstall the hinge screw that was removed in the first step.
4. Remove the hinge bracket screws securing each hinge
bracket to the cabinet.
5. Remove the hinge cover and hinge cover screws from the
right side of the cabinet and install them into the left-side
screw holes.
6. Reinstall the hinge bracket on the right side of cabinet.
7. Rotate the door 180°.
8. Remove the hinge screw from the end of the door now at
the top.
9. Place the door assembly into the bottom hinge bracket.
NOTE: Nylon washer must be installed between the door and
the bottom hinge bracket.
10. Tip/tilt the door assembly towards the cabinet and align the
door top with the hinge bracket. Reinstall the top hinge
screw through the top hinge bracket and into the door.
Tighten securely.
11. Remove the door handle by removing the door handle
screws from the backside of the door.
12. Remove the door plug from the top hole of the door.
13. Install the door plug into the bottom hole of the door by
pressing firmly.
14. Install the handle by aligning the screw holes on the handle
to the screws in the top two holes of the door.
Reversing and Installing the Access Door
Removing the Access Door
8
Form No. FSHC67M-0714
English
WARNING
NOTICE
CAUTION
WATER
FILL Cup
Valve
Open
Valve
Closed
TEMPERATURE
Control
POWER
ON/OFF (I/O)
Switch
HUMIDITY
Control
HUMIDITY CYCLE
Indicator
LOW WATER
Indicator
CABINET
TEMPERATURE
Monitor
WARNING
WARNING
OPERATION
General
Use the following procedures to operate a Flav-R-Savor
Portable Holding Cabinet.
Read all safety messages in the IMPORTANT SAFETY
INFORMATION section before operating this equipment.
Startup
1. Plug the unit into a properly grounded electrical receptacle
of the correct voltage, size, and plug configuration. See the
SPECIFICATIONS section for details.
2. Move the POWER ON/OFF (I/O) switch to the ON (I)
POSITION. The heating system will start up.
• The CABINET TEMPERATURE monitor will show the
current temperature of the cabinet.
• The LOW WATER indicator will illuminate until the water
reservoir is filled.
BURN HAZARD: Some exterior surfaces on the unit will get
hot. Use caution when touching these areas.
Use of distilled water in the water reservoir of humidified
units is recommended to preserve the life of electrical and
mechanical components. If non-distilled water is used, the
reservoir will require periodic cleaning and deliming (refer
to the MAINTENANCE section for cleaning procedure). Unit
failure due to lime or mineral deposits is not covered under
warranty.
Do not use deionized or reverse osmosis water. It will
shorten the life of the water pan and heating element.
NOTE: Unit failure caused by deionized or reverse osmosis
water is not covered by warranty.
3. On humidified units, fill the water
reservoir with clean water. To fill the
reservoir:
a. Verify drain valve is in closed
position.
b. Lift up the WATER FILL cup cover
and pull forward.
c. Slowly pour the water into the cup until the LOW WATER
indicator no longer illuminates.
NOTE: On the initial fill, the water reservoir capacity is 80
ounces or 2-1/2 quarts (2.3 liters).
®
Do not overfill water reservoir. Overfilling can cause
electrical shock.
Controls
4. On humidified units, set the HUMIDITY Control to the desired
level. See the “Food Holding Guide” for recommendations.
• The HUMIDITY CYCLE indicator will illuminate until the
interior of the cabinet reaches the selected humidity setting.
The reservoir capacity permits uninterrupted operation for
approximately 4-8 hours, depending on the settings and how
frequently the door is opened. When the red Low Water
Indicator is lit, add water to the reservoir. The water reservoir
refill capacity is approximately 48 ounces (1.5 liters).
WARNING! Electric Shock Hazard — Do not overfill water
reservoir.
5. Set the TEMPERATURE Control to the desired temperature.
See the “Food Holding Guide” for recommendations.
6. Allow 30 minutes to preheat the cabinet with a full pan of
water before loading preheated food product.
• The CABINET TEMPERATURE Monitor shows the
current temperature inside the cabinet.
NOTE: Temperature and humidity settings may vary depending
upon product make-up and consistency. The cabinet
temperature indicator displays the lowest temperature
point inside the cabinet, not the product temperature.
NOTE: FSHC-7 Series units can be factory equipped with an
optional audible Low Water alarm. Add water to the
reservoir until the alarm shuts off.
Drain Valve Positions
Form No. FSHC67M-0714
Make sure food product has been heated to the proper
food-safe temperature before placing in unit. Failure to heat
food product properly may result in serious health risks.
This unit is for holding pre-heated food product only.
Shutdown
1. Move the POWER ON/OFF (I/O) Switch to the OFF (O)
position and allow the unit to cool.
2. Perform the “Daily Cleaning” procedure in the
MAINTENANCE section of this manual.
9
OPERATION
WARNING
NOTICE
WARNING
Food Holding Guide
English
Type of Food
Bagels3 HoursLow14060
Biscuits2 HoursMedium13054
Chicken (Pieces)5 HoursHigh17579
Chicken (Whole)2 HoursHigh18082
Croissants3 HoursLow14060
Fish1 HourMedium18082
Frankfurters2 HoursHigh18585
Fruit Pies3-1/2 HoursMedium14060
Hot Dogs (Appetizers)4 HoursHigh17579
Onion Rings1 HourLow14060
Pizza1 HourMedium18585
Pretzels3 HoursMedium14060
Ribs2 HoursHigh18585
Wrapped Sandwiches2 HoursMedium16071
Maximum
Holding Time
Humidity
Setting
Air Temperature Setting
°F°C
NOTE: All times and settings are recommendations only and may vary depending on product preparation, cooking time, and
internal food temperature.
MAINTENANCE
General
Flav-R-Savor Portable Holding Cabinets are designed for
maximum durability and performance with minimum maintenance.
ELECTRIC SHOCK HAZARD:
• Turn OFF power switch, unplug power cord, and allow
unit to cool before performing any cleaning,
adjustments, or maintenance.
• DO NOT submerge or saturate with water. Unit is not
waterproof. Do not operate if unit has been submerged
or saturated with water.
• Unit is not weatherproof. Locate unit indoors where
ambient air temperature is a minimum of 70°F (21°C).
• This unit is not “jet-proof” construction. Do not use jetclean spray to clean this unit.
• Do not steam clean or use excessive water on unit.
• Do not clean unit when it is energized or hot.
• This unit must be serviced by qualified personnel only.
Service by unqualified personnel may lead to electric
shock or burn.
This unit has no “user-serviceable” parts. If service is
required on this unit, contact an Authorized Hatco Service
Agent or contact the Hatco Service Department at
800-558-0607 or 414-671-6350; fax 800-690-2966; or
International fax 414-671-3976.
NOTE: The internal blower motor is permanently lubricated and
requires no maintenance.
Use non-abrasive cleaners and cloths only. Abrasive
cleaners and cloths could scratch finish of unit, marring
its appearance and making it susceptible to soil
accumulation.
Clean unit daily to avoid malfunctions and maintain
sanitary operation.
10
Form No. FSHC67M-0714
English
WARNING
Valve
Open
Valve
Closed
MAINTENANCE
Daily Cleaning
To preserve the finish of the unit as well as maintain
performance, it is recommended that the unit be cleaned daily.
1. Move the POWER ON/OFF (I/O) switch to the OFF (O)
position and unplug the power cord. Allow the unit to cool.
2. Remove and wash all food pans.
3. For humidified units, drain and clean the water reservoir.
Refer to the “Cleaning/Draining the Water Reservoir”
procedure in this section.
4. Wipe down all the interior and the exterior surfaces using
a clean, damp cloth. Stubborn stains may be removed with
a good non-abrasive cleaner. Hard to reach areas should
be cleaned with a small brush and mild soap.
5. Wipe dry with a clean, non-abrasive cloth.
Cleaning/Draining the Water Reservoir
On humidified units, the water reservoir must be drained for
daily cleaning, before moving the cabinet, and during the
“Removing Lime and Mineral Deposits” procedure.
ELECTRIC SHOCK HAZARD: Turn OFF power switch,
unplug power cord, and allow unit to cool before
performing any cleaning, adjustments, or maintenance.
1. Move the POWER ON/OFF (I/O) switch to the OFF (O)
position and unplug the power cord. Allow the unit to cool.
2. Locate the valve inside the cabinet on the underside of the
ceiling sheet. CAUTION: Burn Hazard—Ceiling sheet
and water in reservoir are hot during operation. Allow
to cool before draining.
3. Position a one gallon (four liter) container under the valve.
4. Turn the valve handle from the horizontal position (closed)
to the vertical position (open) to drain the reservoir.
5. Once the reservoir is empty, return the valve handle to the
closed position.
NOTE: If the water used has an excessive amount of lime or
mineral content, follow the “Removing Lime and Mineral
Deposits” procedure for periodic cleaning and deliming
of the water reservoir. Unit failure caused by liming or
sediment buildup is not covered under warranty.
Removing Lime and Mineral Deposits
Use the following procedure for periodic cleaning and deliming
of the water reservoir on humidified models.
NOTE: The lime and mineral content of the water used for daily
operation will determine how often the deliming
procedure must be performed.
NOTE: Perform this procedure when the unit will not be used
for a period of time, such as the end of the day.
1. Move the POWER ON/OFF (I/O) switch to the OFF (O)
position and unplug the power cord. Allow the unit to cool.
2. After the unit has cooled down, perform the “Draining the
Water Reservoir” procedure in this section.
3. Fill the water reservoir with a mixture of 75% water and 25%
white vinegar. Do not use flavored vinegar.
4. Plug in and turn on the unit.
5. Set both the temperature and humidity controls to their
highest settings and allow the unit to run for 30 minutes.
6. Move the POWER ON/OFF (I/O) switch to the OFF (O)
position and unplug the power cord. Allow the unit to cool.
7. Perform the “Draining the Water Reservoir” procedure to
empty the deliming solution from the water reservoir.
8. Continue to fill and drain the water reservoir with clean water
until the deliming solution is rinsed through and the reservoir
is clean.
9. Plug the unit into its power source and fill the reservoir as
usual for daily operation. Refer to the procedure in the
OPERATION section of this manual.
Draining the Water Reservoir
Form No. FSHC67M-0714
11
TROUBLESHOOTING GUIDE
WARNING
WARNING
English
This unit must be serviced by trained and qualified
personnel only. Service by unqualified personnel may lead
to electric shock or burn.
SymptomProbable CauseCorrective Action
Unit is plugged in, but
nothing works.
Unit operates, but is not
circulating air inside cabinet.
Unit is not producing any
“hot air” inside cabinet.
Unit not turned on.Move POWER ON/OFF (I/O) switch to the ON (I) position.
No power to unit.Check electrical receptacle and verify that power
Tripped circuit breaker.Check circuit breaker and reset, if tripped.
Power cord is damaged.Contact Authorized Service Agent or Hatco for assistance.
Defective POWER ON/OFF (I/O) switch.Contact Authorized Service Agent or Hatco for assistance.
Blower motor defective.Contact Authorized Service Agent or Hatco for assistance.
Incorrect voltage supplied to blower motor. Contact Authorized Service Agent or Hatco for assistance.
Safety high-limit is tripped or open.Contact Authorized Service Agent or Hatco for assistance.
Incorrect voltage supplied to heating
element.
Blower motor not working.Contact Authorized Service Agent or Hatco for assistance.
Air heating element(s) defective.Contact Authorized Service Agent or Hatco for assistance.
ELECTRIC SHOCK HAZARD: Turn OFF power switch,
unplug power cord, and allow unit to cool before
performing any cleaning, adjustments, or maintenance.
supply matches specifications on unit. If receptacle is
not working, check circuit breaker and reset, or plug
unit into a different known working receptacle.
Contact Authorized Service Agent or Hatco for assistance.
Unit is producing erratic
temperatures inside cabinet.
Unit is heating, but is not
producing humidity inside
cabinet. Low water light is
OFF and unit is full of water.
Unit is heating, but is not
producing humidity inside
cabinet. Low water light is
ON, but unit is full of water.
Air thermostat control is defective.Contact Authorized Service Agent or Hatco for assistance.
Air down tube is not connected/removed.Reconnect/Install air down tube. Contact Authorized
Water heating element is defective.Contact Authorized Service Agent or Hatco for assistance.
Humidity thermostat control is set too low. Adjust humidity control to higher setting.
Humidity thermostat control defective.Contact Authorized Service Agent or Hatco for assistance.
Water level sensor defective.Contact Authorized Service Agent or Hatco for assistance.
Troubleshooting Questions?
If you continue to have problems resolving an issue, please
contact the nearest Authorized Hatco Service Agency or Hatco
for assistance. To locate the nearest Service Agency, log onto
the Hatco website at www.hatcocorp.com and click on
Find Service Agent, or contact the Hatco Parts and Service
Team at:
Telephone: 800-558-0607 or 414-671-6350
e-mail:partsandservice@hatcocorp.com
Fax:800-690-2966 or 414-671-3976
Service Agent or Hatco for assistance.
12
Form No. FSHC67M-0714
English
Front
Bracket
Side
Bracket
Bottom
Screws
Bracket
Screws
Back
Bracket
Mounting
Screw
OPTIONS AND ACCESSORIES
Installing Legs
Use the following procedure to install optional 4″ (102 mm) or
6″ (152 mm) legs.
1. Remove the pan shelves and drain the water reservoir, if
necessary.
2. Carefully lay the unit on its back side. This step requires
two people.
NOTE: Place a piece of cardboard between the cabinet and
the floor to prevent marring the cabinet finish.
3. Remove the mounting screws and casters on each corner
of the unit, if installed.
4. Reinstall the mounting screws at each corner directly into
the bottom of the unit. They are not needed for leg
installation.
5. Screw the legs to the bottom of the unit. Tighten securely.
6. Return the unit to its upright position. This step requires
two people.
7. Replace the pan shelves inside the cabinet.
8. Level the unit after it is placed in its final position. The feet
on the legs are adjustable for leveling.
Stacking Option
A stacking option is available for stacking one unit on top of
another. The stacking option requires the purchase of an
additional unit with a stacking bracket and hardware to secure
the top unit to the bottom unit.
NOTE: Casters are required on stacked units.
1. Make sure the bottom unit is completely assembled with
casters installed. Refer to the appropriate procedure in
either the INSTALLATION section or the OPTIONSAND
ACCESSORIES section.
2. Remove the pan shelves from inside each cabinet and
drain the water reservoirs, if necessary.
3. Carefully lay the top unit on its side (this step requires at
least two people).
NOTE: Place a piece of cardboard between the cabinet and
the floor to prevent marring the cabinet finish.
4. Attach the stacking bracket to the underside of the top unit.
a. Position the bracket so that the flange without screw
holes is toward the front and the flange with two screw
holes is toward the back.
b. Screw four bracket screws on each end of the side
brackets to secure the side brackets to the front and
back bracket.
c. At each corner of the side brackets, screw the bottom
screws through the underside of the bracket and into the
underside of the unit (eight screws total, supplied with
kit). Tighten securely.
5. Remove and discard the two screws in the rear of the top
cover of the bottom unit.
6. Carefully lift and place the top unit onto the bottom unit (this
step requires at least two people). The flanges on the
stacking bracket will fit around the front, sides, and back of
the bottom unit. CAUTION! Do not lift unit by stacking
bracket. Bracket has edges that may cause injury.
7. Align the holes in the back flanges of the stacking bracket
with the holes in the back of the top cover on the bottom
unit.
8. Install the two mounting screws (supplied with kit) through
the holes in the back flanges of the stacking bracket and
into the holes in the back of the top cover on the bottom
unit. Tighten securely.
9. Replace the pan shelves inside each cabinet.
Stacking two units
Stainless Steel Door (FSHC-6W Series Only)
The optional heavy duty stainless steel door is not available for
retrofit.
Pan Shelves
Additional stainless steel pan shelves are available as
accessories. Use additional pan shelves to increase the pan
capacity of the unit when the height of the pans/product allow.
Form No. FSHC67M-0714
13
LIMITED WARRANTY
English
1. PRODUCT WARRANTY
Hatco warrants the products that it manufactures (the
“Products”) to be free from defects in materials and
workmanship, under normal use and service, for a period of
one (1) year from the date of purchase when installed and
maintained in accordance with Hatco’s written instructions or
18 months from the date of shipment from Hatco. Buyer must
establish the Product’s purchase date by registering the Product
with Hatco or by other means satisfactory to Hatco in its sole
discretion.
Hatco warrants the following Product components to be free
from defects in materials and workmanship from the date of
purchase (subject to the foregoing conditions) for the period(s)
of time and on the conditions listed below:
a) One (1) Year Parts and Labor PLUS One (1) Additional
Year Parts-Only Warranty:
Conveyor Toaster Elements (metal sheathed)
Drawer Warmer Elements (metal sheathed)
Drawer Warmer Drawer Rollers and Slides
Strip Heater Elements (metal sheathed)
Display Warmer Elements (metal sheathed air heating)
Holding Cabinet Elements (metal sheathed air heating)
Heated Well Elements — HW and HWB Series
(metal sheathed)
b) One (1) Year Parts and Labor PLUS Four (4) Years
Parts-Only Warranty:
3CS and FR Tanks
c) One (1) Year Parts and Labor PLUS Nine (9) Years
Parts-Only Warranty on:
Electric Booster Heater Tanks
Gas Booster Heater Tanks
d) Ninety (90) Day Parts-Only Warranty:
Replacement Parts
THE FOREGOING WARRANTIES ARE EXCLUSIVE AND IN
LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESSED OR
IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE OR PATENT OR OTHER
INTELLECTUAL PROPERTY RIGHT INFRINGEMENT.
Without limiting the generality of the foregoing, SUCH
WARRANTIES DO NOT COVER: Coated incandescent light
bulbs, fluorescent lights, heat lamp bulbs, coated halogen light
bulbs, halogen heat lamp bulbs, xenon light bulbs, LED light
tubes, glass components, and fuses; Product failure in booster
tank, fin tube heat exchanger, or other water heating equipment
caused by liming, sediment buildup, chemical attack, or
freezing; or Product misuse, tampering or misapplication,
improper installation, or application of improper voltage.
2. LIMITATION OF REMEDIES AND DAMAGES
Hatco’s liability and Buyer’s exclusive remedy hereunder will be
limited solely, at Hatco’s option, to repair or replacement using
new or refurbished parts or Product by Hatco or a Hatcoauthorized service agency (other than where Buyer is located
outside of the United States, Canada, United Kingdom, or
Australia, in which case Hatco’s liability and Buyer’s exclusive
remedy hereunder will be limited solely to replacement of part
under warranty) with respect to any claim made within the
applicable warranty period referred to above. Hatco reserves
the right to accept or reject any such claim in whole or in part.
In the context of this Limited Warranty, “refurbished” means a
part or Product that has been returned to its original
specifications by Hatco or a Hatco-authorized service agency.
Hatco will not accept the return of any Product without prior
written approval from Hatco, and all such approved returns shall
be made at Buyer’s sole expense. HATCO WILL NOT BE
LIABLE, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, FOR
CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES, INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO LABOR COSTS OR LOST PROFITS
RESULTING FROM THE USE OF OR INABILITY TO USE THE
PRODUCTS OR FROM THE PRODUCTS BEING
INCORPORATED IN OR BECOMING A COMPONENT OF
ANY OTHER PRODUCT OR GOODS.
14
Form No. FSHC67M-0714
Français
AVERTISSEMENT
ATTE NTION
AVIS
Service d'assistance et de pièces de
rechange disponible 7j/7, 24h/24 aux
États-Unis et au Canada en composant
le 800-558-0607.
SOMMAIRE
Informations Importantes pour le Propriétaire ................15
Inversion de la porte d'accès.............................................21
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LE PROPRIÉTAIRE
Noter le numéro de modèle, le numéro de série (étiquette de
spécification située à l'arrière de l'appareil), le voltage et la date
d’achat de votre appareil ci-dessous. Veuillez avoir cette
information à portée de la main si vous appelez Hatco pour
assistance.
Autorisés Distributeurs de Pièces........Couverture Arrière
Horaires
ouvrables : 8h00 à 17h00
Heure du Centre des États-Unis (CST)
(Horaires d’été : juin à septembre—
8h00 à 17h00 CST du lundi au jeudi
8h00 à 14h30 CST le vendredi)
Téléphone : 800-558-0607; 414-671-6350
Courriel :partsandservice@hatcocorp.com
Télécopieur : 800-690-2966 (Pièces et
Service après-vente)
Enregistrez votre appareil!
Remplissez la garantie en ligne pour éviter les retards pour
faire jouer la garantie. Accédez au site Web Hatco www.hat-cocorp.com, sélectionnez le menu déroulant Parts & Service, puis cliquez sur Warranty Registration.
Les armoires de conservation portables Hatco Flav-R-Savor
sont conçues pour conserver des aliments préparés pendant
de longues périodes tout en préservant la qualité d'un « produit
frais ». Elles offrent le meilleur environnement pour les aliments
car elles régulent la température de l'air tout en équilibrant
simultanément le niveau d'humidité. L'utilisation d'une chaleur
humide et contrôlée permet de maintenir la température de
service et de préserver la texture des aliments plus longtemps
qu'avec un équipement traditionnel de conservation des
aliments au sec.
Le schéma de flux d'air Flav-R-Savor est conçu pour maintenir
une température constante dans l'armoire sans assécher les
aliments. L'association précise de la chaleur et l'humidité crée
un effet « couverture » autour de l'aliment. Le débit d'air permet
à la vitrine de retrouver rapidement sa température initiale
après ouverture et fermeture de la porte.
Les armoires de conservation portables Flav-R-Savor ont fait
l'objet de nombreuses recherches et de tests sur le terrain. Les
matériaux utilisés ont été sélectionnés pour une durabilité
maximale, un aspect esthétique et une performance optimale.
Chaque appareil est soigneusement inspecté et testé avant
expédition.
Des renseignements supplémentaires sont disponibles sur
notre site Web à www.hatcocorp.com.
INTRODUCTION
®
Ce
u
c
é
s
av-R-S
l
F
nstal
d'i
manuel avant d'installer et d'utiliser le
Les consignes de sécurité qui apparaissent dans ce manuel sont
identifiées par les mots indicateurs suivants :
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, peut provoquer la mort ou des
blessures graves.
ATTENTION indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, peut provoquer des blessures légères ou
moyennes.
AVIS est utilisé pour des questions sans rapport avec des
blessures corporelles.
manuel
e
rité
avor
i
at
l
t le
on,
t
ourni
f
n
tio
c
n
fo
est
l
I
.
de sécuri
des
ruct
nst
i
t d
n
e
m
e
n
recommandé
de f
té et
l'
e
onct
ons
i
a
rm
concernant
c
e
d
ire
o
out
t
re
i
l
de
ent
onnem
i
Flav-R-Savor
nst
'i
l
a
rv
e
s
n
o
es
l
es
enues
ont
c
.
tio
nst
i
al
n
i
at
l
o
p
ruct
dans
on,
rta
ons
i
a
l
le
b
e
c
Formulaire n° FSHC67M-0714
15
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION
AVIS
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Lisez l'information de securite importante suivante avant d'utiliser cet équipement pour éviter
des dommages ou la mort sérieux et pour éviter d'endommager l'équipement ou la propriété.
Français
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE:
• Brancher l’appareil sur une prise de courant avec terre de
tension, de format et de configuration des broches corrects.
Si la fiche et la prise ne se correspondent pas, s’adresser à
un électricien qualifié pour déterminer et installer une prise
de courant de format et de tension corrects.
• Mettez l'unité hors tension depuis l'interrupteur,
débranchez le cordon d'alimentation et laissez l'unité refroidir avant d'effectuer tout nettoyage, tout réglage ou
tout entretien.
• NE PAS immerger l’appareil ni le saturer d’eau.
L’appareil n’est pas étanche à l’eau. Ne pas le faire
fonctionner s’il a été immergé ou saturé d’eau.
• L’appareil n’est pas à l’épreuve des intempéries. Placer
l’appareil à l’intérieur à une température ambiante de
21°C (70°F) minimum.
• Cet appareil n’est pas étanche aux jets. Ne pas utiliser
de jet sous pression pour nettoyer l’appareil.
• Ne pas nettoyer à la vapeur ni utiliser trop d’eau sur
l’appareil.
• Mettre le contacteur d'alimentation en position OFF et
laisser l'appareil se refroidir avant de vidanger le
réservoir d'eau.
• Ne pas tirer l’appareil par son cordon électrique.
• Ne pas utiliser l’appareil si le cordon est endommagé ou
usé.
• Ne pas tenter de réparer ni de changer un cordon électrique endommagé. Ce cordon doit être changé par
Hatco, par un réparateur Hatco agréé ou par une personnes de qualifications comparables.
• La réparation de cet appareil doit être confiée
exclusivement à du personnel qualifié. Les réparations
par des personnes non qualifiées peuvent provoquer
des décharges électriques et des brûlures.
• Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine
Hatco lorsque l'entretien est nécessaire. Utilisez des
pièces détachées Hatco authentiques sous peine
d'annuler toutes les garanties et d'exposer l’utilisateur
à des tensions électriques dangereuses pouvant
entraîner une électrocution ou des brûlures. Les pièces
de rechange authentiques Hatco sont spécifiées pour
fonctionner en toute sécurité dans les environnements
dans lesquels elles sont utilisées. Certaines pièces de
rechange génériques ou d'après-vente n'ont pas les
caractéristiques qui leur permettent d'opérer en toute
sécurité dans les équipements Hatco.
DANGER D’INCENDIE : Placer l’appareil à un minimum de
25 mm (1″) des parois et matières combustibles. Si une
distance sûre n’est pas maintenue, la chaleur peut
provoquer une combustion ou une altération de couleur.
Assurez-vous que la nourriture a été chauffée à une
température adaptée à une alimentation saine avant de la
placer dans l'appareil. Le non-chauffage des aliments à une
température appropriée peut poser un grand risque pour la
santé. Cet appareil n'est destiné qu'à maintenir des
aliments préchauffés au chaud.
Hatco Corporation n'est pas responsable de la température
réelle à laquelle les aliments sont servis. Il est de la
responsabilité de l'utilisateur de s'assurer que les produits
alimentaires sont maintenus et servis à une température
sans danger.
Assurez-vous que tous les opérateurs ont été formés à
l'utilisation sûre et correcte de l'appareil.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des
personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou
mentales diminuées. Assurez-vous que les enfants sont
bien surveillés et tenez-les à l'écart de l'appareil.
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par
l’utilisateur. Si cet appareil doit être réparé, contacter un
réparateur Hatco agréé ou le Service après-vente Hatco au
+1 800-558-0607 ou +1 414-671-6350 ; télécopieur
+1 800-690-2966; télécopieur internationale +1 414-671-3976.
DANGER DE BRÛLURE:
•
Certaines surfaces extérieures de l’appareil deviennent
chaudes. Toucher ces zones de l’appareil avec précaution.
• Éteindre l'appareil et le laisser refroidir avant de
vidanger l'eau se trouvant dans le réservoir d'eau.
Placer l’appareil sur un plan de travail de hauteur correcte
à un endroit qui convient pour son utilisation. Le support
doit être de niveau pour éviter toute chute accidentelle du
grille-pain ou de son contenu et suffisamment solide pour
résister au poids de l’appareil et de son contenu.
Ne pas trop remplir le réservoir d'eau. Si le réservoir est
trop rempli, de l'eau risque de s'écouler sur le sol et
d'entraîner un risque de glissement.
L'unité doit rester droite durant son transport. S'assurer
que toute l'eau a bien été vidangée avant le transport.
Ne pas poser l'appareil sur le côté comportant le panneau
de commande car cela risquerait de l'endommager. Veiller
à ce que toute l'eau soit vidangée avant de poser l'appareil
sur le côté.
Utilisez seulement des nettoyants non abrasifs et des
chiffons doux. Les chiffons et nettoyant abrasifs pourraient
érafler la finition de l'unité, entachant son apparence et la
rendant susceptible à l'accumulation de saleté.
Il est recommandé d'utiliser de l'eau distillée dans le
réservoir d'eau des appareils humidifiés. Si de l'eau non
distillée est utilisée, il est nécessaire de nettoyer et de
détartrer régulièrement le réservoir (se reporter à la section
Maintenance pour obtenir des informations sur la
procédure de nettoyage).
N'utilisez pas de l'eau déionisée ou de l'eau purifiée par
osmose inverse. Cela raccourcirait la durée de vie du
réservoir d'eau et des éléments chauffants.
Nettoyez l'unité quotidiennement pour éviter les
dysfonctionnements et assurer un fonctionnement sain.
16
Formulaire n° FSHC67M-0714
Français
F S H C - X W - X
Flav-R-Savor
Armoire de conservation
Capacité des plateaux de grande taille
W = Capacité d'une grande armoire
Pas de lettre = Largeur standard
Nombre de portes
Tous les Modèles
L'armoire de conservation portable Flav-R-Savor®est fabriquée
en acier inoxydable solide et les surfaces supérieures, latérales
et arrière sont peintes par poudrage. Elle est équipée d'un
système de chaleur contrôlée par thermostat, d'un système d'air
de convexion à vitesse lente, d'un système d'humidité et d'une
grande porte en verre trempé encadrée d'aluminium (une porte
en acier isolée et résistante est également disponible pour le
modèle FSHC-6W1). Les charnières de la porte d'accès
peuvent être fixées à gauche ou à droite, selon la demande.
Les commandes sont facilement accessibles et comprennent
un interrupteur ON/OFF (Marche/Arrêt) et un affichage de
température digital. Cet appareil peut être transporté grâce à
des roulettes de 102 mm (4″), les deux roulettes avant étant
des roulettes pivotantes équipées de systèmes de verrouillage.
Les appareils sont gris argent de série mais sont également
disponibles en option acier inoxydable et peuvent être
configurés sans système d'humidité. Un câble d'alimentation
de 1829 mm (6″) et une prise sont fournis de série.
Une option d'empilement est disponible pour pouvoir placer un
appareil sur un autre. Se reporter à la rubrique OPTIONS ET
ACCESSOIRES pour obtenir plus d'informations sur toutes les
options disponibles.
Modèle FSHC-6W1
Le FSHC-6W1 est un modèle à porte unique conçu pour tenir
sous les plans de travail bas. L'armoire est équipée de 6 paires
de glissières d'angle. Ces glissières sont conçues pour soutenir
des plaques de grande taille, différentes tailles de marmites de
chauffage au bain-marie (grande, moyenne et petite) et des
bacs Gastronorm.
Un modèle sans système d'humidification est également
disponible. Les appareils sans système d'humidification sont
équipés d'une porte en acier inoxydable ajourée et résistante et
d'un grill à 4 étages. Le modèle sans système d'humidification
est conçu pour le montage sur comptoir uniquement et est livré
sans roulettes ni pieds.
DESCRIPTION DU MODÈLE
Modèle FSHC-6W1
Modèle FSHC-7-1
Le FSHC-7-1 est un modèle à porte unique. L'armoire est
équipée de 7 paires de glissières d'angle. Ces glissières sont
conçues pour soutenir des plaques de grande taille, différentes
tailles de marmites de chauffage au bain-marie (grande,
moyenne et petite) et des bacs Gastronorm.
Modèle FSHC-7-2
Le modèle FSHC-7-2 possède toutes les fonctionnalités du
FSHC-7-1 avec 2 portes en plus pour le passage des plats.
Modèle FSHC-6W2
Le modèle FSHC-6W2 possède toutes les fonctionnalités du
FSHC-6W1 avec 2 portes en plus pour le passage des plats.
Formulaire n° FSHC67M-0714
Modèle FSHC-7-1
DÉSIGNATION DU MODÈLE
17
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
AVERTISSEMENT
NEMA 5-15P
CEE 7/7 SchukoAS-3112
BS-1363
NEMA 5-20P
Configuration des fiches
Les appareils sont livrés avec un cordon électrique avec fiche.
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE : Brancher
l’appareil sur une prise de courant avec terre de tension, de
format et de configuration des broches corrects. Si la fiche
et la prise ne se correspondent pas, s’adresser à un
électricien qualifié pour déterminer et installer une prise de
courant de format et de tension corrects.
NOTA: L'étiquette des caractéristiques techniques est située à
l'arrière de l'appareil. Reportez-vous à l'étiquette du
numéro de série et les données électriques de l'appareil.
Tableau des valeurs nominales électriques
Français
Configuration des fiches
NOTA: Prise non fournie par Hatco.
ModèleTensionIntensité
FSHC-6W1
(Humidifié)
FSHC-6W1
(Non humidifié)
FSHC-6W2
(Humidifié)
FSHC-7-1
(Humidifié)
120169714.160NEMA 5-15P*84 kg (185 lbs.)
22016977.750
24016977.150
24016977.150
220-230 (CE)16977.750
230-240 (CE)16977.150
120144012.060NEMA 5-15P84 kg (185 lbs.)
120169714.160NEMA 5-15P*86 kg (190 lbs.)
22016977.750
24016977.150
24016977.150
220-230 (CE)16977.750
230-240 (CE)16977.150
120169714.160NEMA 5-15P*79 kg (175 lbs.)
22016977.750
24016977.150
24016977.150
220-230 (CE)16977.750
230-240 (CE)16977.150
AmpsHertz
Configuration de
Fiches
CEE 7/7 Schuko
BS-1363
AS 3112
CEE 7/7 Schuko
BS-1363
CEE 7/7 Schuko
BS-1363
AS 3112
CEE 7/7 Schuko
BS-1363
CEE 7/7 Schuko
BS-1363
AS 3112
CEE 7/7 Schuko
BS-1363
Poids
d’embarquement
84 kg (185 lbs.)
84 kg (185 lbs.)
84 kg (185 lbs.)
84 kg (185 lbs.)
84 kg (185 lbs.)
86 kg (190 lbs.)
86 kg (190 lbs.)
86 kg (190 lbs.)
86 kg (190 lbs.)
86 kg (190 lbs.)
79 kg (175 lbs.)
79 kg (175 lbs.)
79 kg (175 lbs.)
79 kg (175 lbs.)
79 kg (175 lbs.)
FSHC-7-2
(Humidified)
Les zones ombrées contiennent des informations électriques pour les modèles internationaux uniquement.
* NEMA 5-20P pour Canada.
120169714.160NEMA 5-15P*82 kg (180 lbs.)
22016977.750
24016977.150
24016977.150
220-230 (CE)16977.750
230-240 (CE)16977.150
18
CEE 7/7 Schuko
BS-1363
AS 3112
CEE 7/7 Schuko
BS-1363
82 kg (180 lbs.)
82 kg (180 lbs.)
82 kg (180 lbs.)
82 kg (180 lbs.)
82 kg (180 lbs.)
Formulaire n° FSHC67M-0714
Français
Vue de faceVue de côté
A
B
C
Dimensions — FSHC-6W Série
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Largeur
Modèle
FSHC-6W1
FSHC-6W2
Capacité intérieure
Surface supérieure: 645 W x 657 D mm (25-3/8" x 25-7/8")
Ouverture de l'armoire: 530 W x 483 H mm (20-7/8" x 19")
† Comprend des roulettes d'un diamètre de 102 mm (4″), hauteur de 756 mm (29-3/4″)
avec roulettes à faible profil installées.
(A)
645 mm
(25-3/8″)
645 mm
(25-3/8″)
Profondeur
(B)
753 mm
(29-5/8″)
813 mm
(32″)
Hauteur
(C)†
816 mm
(32-1/8″)
816 mm
(32-1/8″)
Dimensions — FSHC-7 Série
Largeur
Modèle
FSHC-7-1
FSHC-7-2
Capacité intérieure
Surface supérieure: 578 W x 657 D mm (22-3/4" x 25-7/8")
Ouverture de l'armoire: 464 W x 562 H mm (18-1/4" x 22-1/8")
(A)
578 mm
(22-3/4″)
578 mm
(22-3/4″)
Profondeur
(B)
753 mm
(29-5/8″)
813 mm
(32″)
Hauteur
(C)*
892 mm
(35-1/8″)
892 mm
(35-1/8″)
* Comprend des roulettes d'un diamètre de 102 mm (4″), hauteur de 832 mm (32-3/4″)
avec roulettes à faible profil installées ; hauteur de 864 mm (34″) avec pieds de
102 mm (4″) installés ; hauteur de 915 mm (36″) avec pieds de 152 mm (6″) installés.
Formulaire n° FSHC67M-0714
19
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVIS
Vis de montage
Roulette pivotante de 102 mm (4″)
Glissière
Réglable
Déposez le crochet de la glissière
réglable sur l'ergot du support de
glissière pour fixer la glissière réglable.
Support
de glissière
Ergot du support
de glissière
Français
Généralités
Les armoires de conservation portables Hatco Flav-R-Savor
sont livrés avec la plupart des composants installés et prêts à
fonctionner. Les instructions d'installation suivantes doivent être
effectuées avant de brancher et de fonctionnement du cabinet.
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE : L’appareil n’est pas
à l’épreuve des intempéries. Placer l’appareil à l’intérieur à
une température ambiante de 21°C (70°F) minimum.
DANGER D’INCENDIE : Placer l’appareil à un minimum de
25 mm (1″) des parois et matières combustibles. Si une
distance sûre n’est pas maintenue, la chaleur peut
provoquer une combustion ou une altération de couleur.
Placer l’appareil sur un plan de travail de hauteur correcte
à un endroit qui convient pour son utilisation. Le support
doit être de niveau pour éviter toute chute accidentelle du
grille-pain ou de son contenu et suffisamment solide pour
résister au poids de l’appareil et de son contenu.
1. Retirer l'appareil de sa boîte.
2. Enlever tous les éléments non fixés qui ont été placés dans
l'armoire pour le transport, comme la boîte contenant les
glissières réglables, les roulettes/pieds, etc.
NOTA: Pour éviter des retards dans l'obtention de la couverture de
la garantie, complétez l'enregistrement en ligne de votre
garantie. Lisez la section INFORMATIONS IMPORTANTES
POUR LE PROPRIETAIRE pour plus de détails.
3. Retirer le ruban et le film de protection de toutes les
surfaces de l'appareil.
NOTA: S'il est nécessaire d'installer des pieds de 102 mm (4″) ou
de 152 mm (6″), reportez-vous à la rubrique OPTIONSET ACCESSOIRES de ce manuel pour obtenir des
informations concernant les instructions de montage.
4. Installez les roulettes de 102 mm (4″) sur la surface
inférieure de l'armoire. Des roulettes à faible profil sont
disponibles en option pour la série FSHC-6W. Procédez
de la manière décrite ci-dessous pour les installer.
®
Ne pas poser l'appareil sur le côté comportant le panneau
de commande car cela risquerait de l'endommager. Veiller
à ce que toute l'eau soit vidangée avant de poser l'appareil
sur le côté.
a. Poser minutieusement l'appareil sur l'arrière. Cette étape
nécessite deux personnes.
NOTA: Placer un morceau de carton entre l'armoire et le sol
pour éviter de rayer l'armoire.
b. Installer les deux roulettes pivotantes à l'avant de
l'armoire à l'aide des quatre vis de fixation (fournies).
Serrez-les fermement.
c. Installer les deux roulettes fixes à l'arrière de l'appareil à
l'aide des quatre vis de fixation (fournies). Serrez-les
fermement.
d. Remettre l'appareil à l'endroit. Cette étape nécessite
deux personnes.
5. Déballez les glissières réglables qui se trouvent dans la
boîte et installez-les dans l'armoire. Il y a douze ou
quatorze glissières réglables, une moitié pour chaque côté
de l'armoire. Quatre ergots de supports d'étagère (deux de
chaque côté de l'armoire) soutiennent les glissières.
Pour installer chaque glissière :
a. Alignez les crochets de la glissière réglable avec les fentes
souhaitées sur les supports de glissière avant et arrière.
b. Déposez les crochets de la glissière réglable sur le haut
de l'ergot du support de glissière souhaité à chaque
extrémité des supports de glissière.
7. Placer l’appareil à l’endroit souhaité.
• Placez l’appareil à un endroit où la température ambiante
est constante et de 21° C (70° F) minimum. Évitez les
zones pouvant être soumises à des mouvements d'air ou
à des courants d'air actifs (c.-à-d. à proximité des
ventilateurs/capots d'échappement, des portes et des
conduites de climatisation).
• Veillez à ce que l'unité soit placée sur une surface solide et plane.
• S’assurer que l’appareil est sur un hauteur correcte à un
endroit qui convient pour son utilisation.
Installation des éléments
20
Formulaire n° FSHC67M-0714
Français
Porte
d'accès vitrée
Vis de charnière
Vis de support de charnière
Support de charnière
Cache de charnière
Vis du cache
de charnière
Rondelle
en nylon
Vis de support
de charnière
Rondelle en nylonRondelle en nylon
Cache de charnière
Vis du cache de charnière
Vis de poignée
Poignée de porte
Support de charnière
Bouchon
de porte
Vis de charnière
INSTALLATION
Inversion de la porte d'accès
Les portes sont livrées fixées à gauche de l'armoire et s'ouvrent
par la droite. Suivez la procédure suivante pour inverser la porte
d'accès (ouverture par la gauche).
1. Retirez la vis de charnière supérieure.
2. Basculez la porte vers vous (en l’éloignant de l’armoire) et
soulevez-la délicatement afin de désolidariser l’ensemble
contenant le support de charnière du bas. Assurez-vous
de localiser la rondelle en nylon et de la mettre en lieu sûr.
3. Réinstallez la vis de charnière que vous aviez retirée à
l'étape 1.
4. Retirez les vis du support de charnière qui permettent de
fixer chaque support de charnière à l'armoire.
5. Retirez le cache de charnière et les vis du cache de
charnière du côté droit de l'armoire et introduisez-les dans
les orifices du côté gauche.
6. Réinstallez le support de charnière sur le côté droit de
l'armoire.
7. Faites pivoter la porte à 180°.
8. Retirez la vis de charnière de l'extrémité de la porte
désormais en haut.
9. Positionnez la structure de la porte dans le support de
charnière inférieur.
NOTA: La rondelle en nylon doit être installée entre la porte et
le support de charnière inférieur.
10. Basculez la structure de la porte vers l’armoire et alignez
le haut de la porte sur le support de charnière. Réinstallez
la vis de charnière du haut dans le support de charnière
du haut et sur la porte. Serrez-les fermement.
11. Retirez la poignée de porte. Pour ce faire, retirez les vis de
la poignée de porte situées à l'arrière de la porte.
12. Retirez le bouchon de porte du trou supérieur de la porte.
13. Installez le bouchon de porte dans l'orifice du bas de la
porte en appuyant fermement dessus.
14. Installez la poignée en alignant les orifices de la poignée
sur les vis dans les deux orifices supérieurs de la porte.
Formulaire n° FSHC67M-0714
Retrait de la porte d'accès
Inversion et installation de la porte d'accès
21
MODE D'EMPLOI
Tasse
REMPLISSAGE
D'EAU
AVERTISSEMENT
AVIS
ATTENTION
Robinet
ouvert
Robinet
fermé
Commande de la TEMPÉRATURE
Interrupteur
d'ALIMENTATION
MARCHE/ARRÊT (I/O)
Commande
de
l'HUMIDITÉ
Indicateur du
CYCLE D'HUMIDITÉ
Indicateur
FAIBLE NIVEAU
D'EAU
Écran
TEMPÉRATURE
DE L'ARMOIRE
AVERTISSEMENT
Généralités
Suivre les procédures suivantes pour faire fonctionner l'armoire
de conservation portable Flav-R-Savor
Lire tous les messages de sécurité de la section Consignes de sécurité importantes avant d’utiliser ce matériel.
Allumage
1. Brancher l’appareil sur une prise électrique correctement
mise à la terre du type, de la taille et de la tension corrects.
Voir des détails à la CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.
2. Placer l’interrupteur d’alimentation POWER ON/OFF (I/0) sur
position ON (I). Le système de chauffage se met en marche.
• L'écran TEMPÉRATURE DE L'ARMOIRE affiche la
température actuelle de l'armoire.
• L'indicateur FAIBLE NIVEAU D'EAU s'allume tant que le
réservoir n'est pas rempli.
®
.
Français
Ne pas trop remplir le réservoir d'eau. Si le réservoir est
trop rempli, de l'eau risque de s'écouler sur le sol et
d'entraîner un risque de glissement.
DANGER DE BRÛLURE :
l’appareil deviennent chaudes. Toucher ces zones de
l’appareil avec précaution.
Il est recommandé d'utiliser de l'eau distillée dans le
réservoir d'eau des appareils humidifiés. Si de l'eau non
distillée est utilisée, il est nécessaire de nettoyer et de
détartrer régulièrement le réservoir (se reporter à la section
Maintenance pour obtenir des informations sur la
procédure de nettoyage).
N'utilisez pas de l'eau déionisée ou de l'eau purifiée par
osmose inverse. Cela raccourcirait la durée de vie du
réservoir d'eau et des éléments chauffants.
NOTA: Les dommages de l'appareil causés par l'utilisation
NOTA: Lors du remplissage initial, la capacité du réservoir
d'eau déionisée ou d'eau purifiée par osmose inverse
ne sont pas couverts par la garantie.
3. Dans les appareils avec système
d'humidification, remplir le réservoir
avec de l'eau propre. Pour remplir
le réservoir :
a. Vérifiez que le robinet de vidange
est en position fermée.
b. Soulevez le couvercle de la tasse
REMPLISSAGE D'EAU et tirezle vers l'avant.
c. Versez doucement l'eau dans la tasse jusqu'à ce que
l'indicateur FAIBLE NIVEAU D'EAU s'éteigne.
d'eau est de 2,3 l (80 onces ou 2-1/2 quarts).
Certaines surfaces extérieures de
Positions du robinet de vidange
Commandes
4. Sur les appareils avec système d'humidification, réglez la
commande de l'HUMIDITÉ sur le niveau souhaité.
Consultez le « Guide de conservation des aliments » pour
connaître les recommandations à suivre.
• L'indicateur du CYCLE D'HUMIDITÉ ne s'éteint que
lorsque l'intérieur de l'armoire atteint la valeur d'humidité
sélectionnée.
La capacité du réservoir permet un fonctionnement continu
d'environ 4 à 8 heures, selon les réglages et la fréquence
d'ouverture de la porte. Lorsque l'indicateur rouge de faible
niveau d'eau est allumé, ajoutez de l'eau dans le réservoir. La
capacité de remplissage du réservoir d'eau est d'environ 1,5 l
(48 onces). MISE EN GARDE ! Risque de choc électrique -
Ne pas trop remplir le réservoir d'eau.
5. Réglez la commande de TEMPÉRATURE sur le niveau de
température souhaité. Consultez le « Guide de
conservation des aliments » pour connaître les
recommandations à suivre.
6. Faites préchauffer l'armoire pendant 30 minutes avec une
casserole remplie d'eau avant de charger des aliments
préchauffés.
• L'écran TEMPÉRATURE DE L'ARMOIRE indique la
température actuelle à l'intérieur de l'armoire.
NOTA: Les réglages de température et d'humidité peuvent
NOTA: Les appareils de la série FSHC-7 peuvent être équipés d'une
varier selon la consistance et la composition des
aliments. L'indicateur de la température de l'armoire
affiche le point ayant la température la plus basse dans
l'armoire et non la température de l'aliment.
alarme en option indiquant le faible niveau d'eau. Ajoutez
de l'eau dans le réservoir jusqu'à ce que l'alarme s'arrête.
Arrêt
1. Mettre l'interrupteur ON/OFF (Marche/Arrêt) en position
OFF (Arrêt) et attendre que l'appareil refroidisse.
2. Effectuer la procédure de « nettoyage quotidien » décrite
dans la section MAINTENANCE de ce manuel.
22
Formulaire n° FSHC67M-0714
Français
AVERTISSEMENT
AVIS
AVERTISSEMENT
Guide de conservation des aliments
MODE D'EMPLOI
Type d'aliments
Bagels3 HeuresBas60140
Biscuits2 HeuresMoyen54130
Poulet (morceaux)5 HeuresÉlevé79175
Poulet (entier)2 HeuresÉlevé82180
Croissants3 HeuresBas60140
Poisson1 HeuresMoyen82180
Saucisses2 HeuresÉlevé85185
Tartes aux fruits3-1/2 HeuresMoyen60140
Hot-dogs (entrées)4 HeuresÉlevé79175
Rondelles d'oignon1 HeuresBas60140
Pizza1 HeuresMoyen85185
Bretzels3 HeuresMoyen60140
Côtes2 HeuresÉlevé85185
Sandwiches emballés2 HeuresMoyen71160
Durée maximale de
conservation
Réglage de
l'humidité
Réglage de la température de l'air
°C°F
NOTA: Les durées et les réglages mentionnés sont uniquement donnés à titre de recommandation et peuvent varier en fonction
de la préparation du produit, du temps de cuisson et de la température interne de l'aliment.
MAINTENANCE
Généralités
Les armoires de conservation portables Flav-R-Savor sont
conçues pour durer longtemps et offrir des performances
maximales tout en nécessitant très peu d'entretien.
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE:
• Mettez l'unité hors tension depuis l'interrupteur,
débranchez le cordon d'alimentation et laissez l'unité
refroidir avant d'effectuer tout nettoyage, tout réglage
ou tout entretien.
• NE PAS immerger l’appareil ni le saturer d’eau.
L’appareil n’est pas étanche à l’eau. Ne pas le faire
fonctionner s’il a été immergé ou saturé d’eau.
• L’appareil n’est pas à l’épreuve des intempéries. Placer
l’appareil à l’intérieur à une température ambiante de
70°F (21°C) minimum.
• Cet appareil n’est pas étanche aux jets. Ne pas utiliser
de jet sous pression pour nettoyer l’appareil.
• Ne pas nettoyer à la vapeur ni utiliser trop d’eau sur
l’appareil.
• La réparation de cet appareil doit être confiée
exclusivement à du personnel qualifié. Les réparations
par des personnes non qualifiées peuvent provoquer
des décharges électriques et des brûlures.
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par
l’utilisateur. Si cet appareil doit être réparé, contacter un
réparateur Hatco agréé ou le Service après-vente Hatco au
+1 800-558-0607 ou +1 414-671-6350 ; télécopieur
+1 800-690-2966; télécopieur internationale +1 414-671-3976.
NOTA: Le moteur de soufflante interne se lubrifie en
permanence et ne nécessite pas d'entretien.
Utilisez seulement des nettoyants non abrasifs et des
chiffons doux. Les chiffons et nettoyant abrasifs pourraient
érafler la finition de l'unité, entachant son apparence et la
rendant susceptible à l'accumulation de saleté.
Nettoyez l'unité quotidiennement pour éviter les
dysfonctionnements et assurer un fonctionnement sain.
Formulaire n° FSHC67M-0714
23
MAINTENANCE
AVERTISSEMENT
Robinet
ouvert
Robinet
fermé
Français
Nettoyage Quotidien
Pour préserver la finition de l'appareil et maintenir la performance,
il est recommandé de nettoyer tous les jours l'appareil.
1. Mettre l'appareil hors tension, débrancher le cordon
d'alimentation et laisser refroidir l'appareil.
2. Retirer et nettoyer tous les récipients alimentaires.
3. Pour les appareils humidifiés, vidanger et nettoyer le
réservoir d'eau. Se reporter à la procédure «
Nettoyage/Vidange du réservoir d'eau » de cette section.
4. Essuyer toutes les surfaces intérieures et extérieures à
l'aide d'un chiffon propre et doux. Les tâches persistantes
pourront être retirées à l'aide d'un détergent non-abrasif.
Les recoins difficiles d'accès devront être nettoyés à l'aide
d'une petite brosse et de savon doux.
5. Essuyez l'intégralité de l'appareil à l'aide d'un chiffon sec
non-abrasif.
Nettoyage/Vidange du réservoir d'eau
Sur les appareils avec système d'humidification, le réservoir
d'eau doit être vidangé pour un nettoyage quotidien, avant de
déplacer l'armoire, et pendant la procédure « Retrait des dépôts
de calcaire et de minéraux ».
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE: Mettez l'unité
hors tension depuis l'interrupteur, débranchez le cordon
d'alimentation et laissez l'unité refroidir avant d'effectuer
tout nettoyage, tout réglage ou tout entretien.
1. Mettre l'interrupteur ON/OFF (Marche/Arrêt) en position
OFF (Arrêt) et débrancher le cordon d'alimentation.
Laissez l'unité refroidir.
2. Repérez le robinet dans l'armoire sous la plaque du
plafond. ATTENTION : Risque de brûlures — La plaque
du plafond et l'eau du réservoir sont chaudes pendant
le fonctionnement. Laisser refroidir avant de procéder
à la vidange.
3. Placez un bac de 4 litres (1 gallon) sous le robinet.
4. Tournez la poignée du robinet de la position horizontale
(fermée) à la position verticale (ouverte) pour vidanger le
réservoir.
5. Une fois que le réservoir est vide, repositionnez la poignée
du robinet en position fermée.
NOTA: Si l'eau utilisée présente une quantité excessive de
calcaire ou de minéraux, suivre la procédure "Retrait
des dépôts de calcaire et de minéraux" pour procéder
au nettoyage et au détartrage périodiques du réservoir
d'eau. Les dommages du produit causés par une
accumulation de calcaire ou de sédiments ne sont pas
couverts par la garantie.
Retrait des dépôts de chaux et de minéraux
Observer la procédure suivante pour le nettoyage et le
détartrage périodiques du réservoir d'eau des modèles
humidifiés.
NOTA: La concentration en chaux et en minéraux de l'eau
utilisée quotidiennement pour le fonctionnement de
l'unité déterminera la fréquence de détartrage.
NOTA: Réalisez cette opération lorsque l'unité ne doit pas être
utilisée pendant un certain temps (en fin de journée, par
exemple).
1. Mettre l'interrupteur ON/OFF (Marche/Arrêt) en position
OFF (Arrêt) et débrancher le cordon d'alimentation. Laissez
l'unité refroidir.
2. Une fois que l'appareil a refroidi, effectuer la procédure «
Vidange du réservoir d'eau » décrite dans cette section.
3. Remplissez le réservoir d'eau avec un mélange de 75 %
d'eau et de 25 % de vinaigre blanc. Ne pas utiliser de
vinaigre parfumé.
4. Branchez l'unité et mettez-la en marche.
5. Réglez les commandes de température et d'humidité sur le
niveau le plus élevé et faites fonctionner l'appareil pendant
30 minutes.
6. Mettre l'interrupteur ON/OFF (Marche/Arrêt) en position
OFF (Arrêt) et débrancher le cordon d'alimentation. Laissez
l'unité refroidir.
7. Effectuer la procédure de « Vidange du réservoir d'eau »
pour vider la solution de détartrage du réservoir d'eau.
8. Continuer à remplir et à vidanger le réservoir d'eau avec de
l'eau propre jusqu'à ce que la solution de détartrage soit
rincée et que le réservoir soit propre.
9. Branchez l'unité sur sa source d'alimentation et remplissez
le réservoir comme vous le faites habituellement pour un
fonctionnement quotidien. Se reporter à la procédure
décrite à la section FONCTIONNEMENT de ce manuel.
Positions du robinet de vidange
24
Formulaire n° FSHC67M-0714
Français
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
GUIDE DE DÉPANNAGE
La réparation de cet appareil doit être confiée
exclusivement à du personnel qualifié. Les réparations par
des personnes non qualifiées peuvent provoquer des
décharges électriques et des brûlures.
SymptômeCause ProbableSolution
L'appareil est branché mais
rien ne fonctionne.
L'appareil fonctionne mais
l'air ne circule pas dans
l'armoire.
L'appareil ne produit pas d'
« air chaud » dans l'armoire.
L’appareil n’a pas été mis sous tension.Placer l’interrupteur de marche/arrêt sur Marche.
Il n'y a pas d'alimentation au niveau de
l'appareil.
Le disjoncteur est déclenché.Vérifiez le disjoncteur et réenclenchez-le si nécessaire.
Le cordon d'alimentation est endommagé. Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco.
Interrupteur ON/OFF (Marche/Arrêt)
défectueux.
Moteur de soufflante défectueux.Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco.
Tension incorrecte fournie au moteur de
soufflante.
La limite de sécurité est enclenchée ou
ouverte.
Tension incorrecte fournie à l'élément de
chauffage.
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE: Mettez l'unité hors
tension depuis l'interrupteur, débranchez le cordon
d'alimentation et laissez l'unité refroidir avant d'effectuer
tout nettoyage, tout réglage ou tout entretien.
Vérifier la prise électrique et vérifier que l'alimentation
électrique correspond aux spécifications de l'appareil. Si
la prise ne fonctionne pas, vérifier le disjoncteur et le
réinitialiser, ou brancher l'appareil sur une prise différente.
Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco.
Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco.
Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco.
Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco.
Le moteur de soufflante ne fonctionne pas. Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco.
Élément(s) chauffant(s) défectueux.Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco.
L'appareil génère des
températures irrégulières
dans l'armoire.
L'appareil chauffe mais ne
produit pas d'humidité dans
l'armoire. L'indicateur de
faible niveau d'eau est éteint
et l'appareil est rempli d'eau.
L'appareil chauffe mais ne
produit pas d'humidité dans
l'armoire. L'indicateur de faible
niveau d'eau est allumé mais
l'appareil est rempli d'eau.
Le contrôle du thermostat de l'air est
défectueux.
Le tube oblique d'air n'est pas
connecté/est retiré.
L'élément de chauffage de l'eau est
défectueux.
Le thermostat de réglage de l'humidité est
réglé sur un niveau trop bas.
Le thermostat de réglage de l'humidité est
défectueux.
Le capteur du niveau d'eau est
défectueux.
Vous avez des questions en ce qui
concerne les pannes?
Si le problème persiste, veuillez contacter l'agence d'entretien
agréée Hatco la plus proche ou Hatco pour obtenir une
assistance. Pour trouver l'agence d'entretien la plus proche,
rendez-vous sur le site Internet de Hatco (www.hatcocorp.com)
et cliquez sur Trouver un agent d'entretien, ou contactez l'équipe
d'entretien et de pièces détachées de Hatco :
Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco.
Reconnectez/Installez le tube oblique d'air. Contacter
un agent de service agréé ou Hatco pour obtenir une
assistance.
Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco.
Augmentez le réglage de l'humidité.
Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco.
Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco.
Numéro de téléphone:800-558-0607 ou 414-671-6350
Courriel:partsandservice@hatcocorp.com
Télécopie: 800-690-2966 ou 414-671-3976
Formulaire n° FSHC67M-0714
25
OPTIONS ET ACCESSOIRES
Support
avant
Support
Latéral
Vis
Inférieures
Vis de
support
Support
Arrière
Vis de
montage
Français
Installation des pieds
Suivre la procédure suivante pour installer les pieds en option
de 102 mm (4") ou de 152 mm (6").
1. Retirez les glissières et vidangez l'eau du réservoir le cas
échéant.
2. Poser minutieusement l'appareil sur l'arrière. Cette étape
nécessite deux personnes.
NOTA: Placer un morceau de carton entre l'armoire et le sol
pour éviter de rayer l'armoire.
3. Enlever les vis de fixation et les roulettes situées à chaque
coin de l'appareil, le cas échéant.
4. Installez à nouveau les vis de fixation à chaque coin
directement sur la surface inférieure de l'appareil. Elles ne
sont pas nécessaires pour installer les pieds.
5. Vissez les pieds au bas de l'appareil. Serrez-les
fermement.
6. Remettre l'appareil à l'endroit. Cette étape nécessite deux
personnes.
7. Replacez les glissières dans l'armoire.
8. Mettre l'appareil de niveau après l'avoir placé dans sa
position finale. Les pieds sont réglables afin de pouvoir
mettre l'appareil de niveau.
Option d'empilement
Une option d'empilement est disponible pour pouvoir placer un
appareil sur un autre. L'option d'empilement requiert l'achat
d'un appareil supplémentaire avec un support d'empilement et
le matériel pour fixer l'appareil du dessus sur l'appareil situé en
dessous.
NOTA: Des roulettes sont nécessaires pour les appareils
NOTA: Placer un morceau de carton entre l'armoire et le sol
empilés.
1. Veiller à ce que l'appareil situé en dessous soit
complètement assemblé et que les roulettes soient bien
fixés. Se reporter à la procédure appropriée décrite dans
la section INSTALLATION ou OPTIONS ET
ACCESSOIRES.
2. Enlevez les glissières de chaque armoire et vidangez les
réservoirs d'eau, le cas échéant.
3. Poser minutieusement l'appareil sur le côté (cette étape
nécessite au moins deux personnes).
pour éviter de rayer l'armoire.
4. Fixer le support d'empilement sur la surface inférieure de
l'appareil du dessus.
a. Placer le support de sorte que la bride sans les orifices
de vis soit orientée vers l'avant et que la bride avec deux
orifices de vis soit orientée vers l'arrière.
b. Vissez les 4 vis de support à chaque extrémité des
supports latéraux pour les fixer aux supports avant et
arrière.
c. À chaque coin des supports latéraux, vissez les vis
inférieures à travers la face inférieure du support et de
l'appareil (8 vis au total, fournies avec le kit). Serrez-les
fermement.
5. Retirez les 2 vis situées à l'arrière du cache supérieur de
l'appareil du dessous et mettez-les de côté.
6. Soulever et placer minutieusement l'appareil du dessus sur
l'appareil du dessous (cette étape nécessite au moins deux
personnes). Les brides du support d'empilement sont
fixées autour des parties avant, latérales et arrière de
l'appareil du dessous. ATTENTION! Ne pas soulever
l'appareil par un support d'empilement. Le support
dispose de bords qui peuvent entraîner des blessures
7. Alignez les orifices des brides arrière du support
d'empilement avec les orifices de l'arrière du cache
supérieur de l'appareil du dessous.
8. Installez les 2 vis de fixation (fournies avec le kit) dans les
orifices des brides arrière du support d'empilement et dans
les orifices de l'arrière du cache supérieur de l'appareil du
dessous. Serrez-les fermement.
9. Replacez les glissières dans chaque armoire.
Empiler deux appareils
Porte en acier inoxydable
(Série FSHC-6W uniquement)
La porte en acier inoxydable résistante en option n'est pas
adaptable.
Glissières
Des glissières en acier inoxydable sont disponibles comme
accessoires supplémentaires. Utilisez des glissières
supplémentaires pour augmenter la capacité de l'appareil
lorsque la hauteur des plateaux/produits le permet.
26
Formulaire n° FSHC67M-0714
Français
GARANTIE LIMITÉE
1. GARANTIE DU PRODUIT
Hatco garantit que les produits qu'il fabrique (les « Produits »)
sont exempts de défauts de matériel et de fabrication, dans des
conditions normales d'utilisation et de maintenance, pour une
période d'un (1) an à partir de la date d'achat à condition que
l'appareil soit installé et entretenu conformément aux
instructions écrites de Hatco ou 18 mois après la date de
l'expédition par Hatco. L'acheteur doit prouver la date d'achat
du Produit par l'enregistrement du produit auprès de Hatco ou
par d'autres moyens satisfaisants pour Hatco, à sa seule
discrétion.
Hatco garantit que les composants du Produit suivants sont
exempts de défauts de matériel et de fabrication à partir de la
date d'achat (sous réserve des conditions précédentes) pour
la ou les périodes de temps et en fonction des conditions listées
ci-dessous :
a) Garantie d'un (1) an pour les pièces et la main-d'œuvre
PLUS un an (1) supplémentaire pour les pièces
uniquement :
Éléments du grille-pain à convoyeur (enveloppe métallique)
Éléments des tiroirs chauffants (enveloppe métallique)
Tiroirs, roues et glissières des tiroirs chauffants
Éléments des rampes chauffantes (enveloppe métallique)
Éléments des vitrines chauffantes
(enveloppe métallique, air chauffant)
Éléments des armoires de stockage
(enveloppe métallique, air chauffant)
Éléments des compartiments chauffants —
série HW et HWB (enveloppe métallique)
b) Garantie d'un (1) an pour les pièces et la main-d'œuvre
PLUS quatre (4) ans pour les pièces uniquement :
Cuves 3CS et FR
c) Garantie d'un (1) an pour les pièces et la main-d'œuvre
PLUS neuf (9) ans pour les pièces uniquement :
Cuves des appareils de chauffage d'appoint électriques
Cuves des appareils de chauffage d'appoint à gaz
d) Garantie de quatre-vingt-dix (90) jours pour les
pièces uniquement :
Pièces de rechange
LES GARANTIES PRÉCÉDENTES SONT EXCLUSIVES ET
REMPLACENT TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES
OU IMPLICITES, COMPRENANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS
À, TOUTES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU DE FINALITÉ PARTICULIÈRE OU TOUS
BREVETS OU TOUTES AUTRES ATTEINTES AUX DROITS
DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE. Sans restreindre la
portée générale des énoncés précédents, CES GARANTIES
NE COUVRENT PAS : Ampoules d'éclairage à incandescence
enduites, lumières fluorescentes, ampoules de lampes
chauffantes, ampoules d'éclairage à halogène enduites,
ampoules de lampes chauffantes au xénon, tubes d'éclairage
DEL, composants en verre et fusibles ; défaut de produit dans
la cuve d'un appareil de chauffage d'appoint, dans un
échangeur de chaleur à tubes à ailettes ou tout autre
équipement de chauffage d'eau causé par la calcification,
l'accumulation de sédiments, la réaction d'un produit chimique
ou le gel ; ou une mauvaise utilisation, une manipulation ou une
mauvaise application, une installation inappropriée du Produit
ou l'utilisation d'une tension inappropriée.
2. LIMITES DES RECOURS ET DES DOMMAGES
La responsabilité de Hatco et la seule voie de recours de
l'Acheteur prévues par les présentes seront limitées
exclusivement, au gré de Hatco, à la réparation ou au
remplacement à l'aide de pièces ou de Produits nouveaux ou
remis à neuf par Hatco ou un centre de réparation agréé par
Hatco (sauf si l'Acheteur se situe hors des États-Unis, du
Canada, du Royaume-Uni ou de l'Australie, auquel cas la
responsabilité de Hatco et la seule voie de recours de l'Acheteur
seront limitées exclusivement au remplacement des pièces
concernées par la garantie) à l'égard de toute revendication
effectuée dans les délais de garantie applicables mentionnés cidessus. Hatco se réserve le droit d'accepter ou de rejeter toute
réclamation en partie ou dans son intégralité. Dans le cadre de
cette Garantie limitée, « remis à neuf » signifie une pièce ou un
Produit dont les caractéristiques techniques d'origine ont été
restaurées par Hatco ou un centre de réparation agréé par
Hatco. Hatco n'acceptera aucun retour de Produits sans qu'il
n'ait auparavant donné son accord écrit, et tous ces retours
approuvés doivent être effectués aux seuls frais de l'Acheteur.
HATCO NE SERA PAS TENU RESPONSABLE, DANS
AUCUNE CIRCONSTANCE, DES DOMMAGES
CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS, COMPRENANT, MAIS NE
SE LIMITANT PAS À, LES COÛTS DE MAIN-D'ŒUVRE OU
PERTES DE PROFITS DUS À UNE UTILISATION OU À UNE
IMPOSSIBILITÉ D'UTILISER LES PRODUITS OU DUS AU
FAIT QUE LES PRODUITS ONT ÉTÉ INTÉGRÉS DANS OU
QU'ILS SONT DEVENUS UN COMPOSANT DE TOUT AUTRE
PRODUIT OU BIEN.
Formulaire n° FSHC67M-0714
27
AUTHORIZED PARTS DISTRIBUTORS • AUTORISÉS DISTRIBUTEURS DE PIÈCES
HATCO CORPORATION
P.O. Box 340500
Milwaukee, WI 53234-0500 U.S.A.
800-558-0607 414-671-6350
Parts and Service Fax 800-690-2966
International Fax 414-671-3976
partsandservice@hatcocorp.com
www.hatcocorp.com
OWA
LABAMA
A
Jones McLeod Appl. Svc.
Birmingham205-251-0159
RIZONA
A
ervice Solutions Group
S
hoenix602-234-2443
P
yassee Equipment Co.
B
hoenix602-252-0402
P
CALIFORNIA
Industrial Electric
Commercial Parts & Service, Inc.
Huntington Beach714-379-7100