HASE Bikes SEATMESH User Manual

SEATMESH 04/14 DE - EN
SEATMESH
Gebrauchsanleitung
Gebrauchsanleitung
User´s Manual
User´s Manual
SEATMESH
Einleitung Introduction
The requirements arising from the pedaling motion give to this seat a decisive role at the level of comfort and driving dynamics of the bike. The new SEAT MESH 2013, was developed considering these requirements. Thanks to the 3D concept, the body of the rider fits in the seat as like in a racing seat, giving a better performance and control particularly when cornering. The overall weight was reduced by 35% compared with the previous version. In addition, the new seat provides an improved breathability and absorption of vibrations from the rolling.
AUSSTATTUNG / SPECS
Einsatzzweck / Purpose
Gewicht / Weight
Material / Materials
Farbe / Colors
SEATMESH_04/14
1
Sport, Reha, Touring / Sports, Rehab, Touring
690g
3d mesh, Hypalon, Lenomesh
Black
www.hasebikes.com
Aufbau / Assembling
1 2 3
SEATMESH
Schritt 1: Positionieren Sie den Sitz über dem Sitzgestell. Befes­tigen Sie die vier Schnallen paarweise.
Step 1: Position the seat over its frame and fasten the 4 bottom buckles horizontally pair by pair.
Schritt 2: Führen Sie den Klettverschlussriemen um die vorderen Enden des Sitzgestells herum, spannen Sie diesen und befestigen Sie ihn mit dem Klettverschluss.
Step 2: Embrace the velcro strap over the bottom end of the seat frame, pull it and adjust it.
Schritt 3: Schließen Sie die vorne am Sitz liegende Lasche. Achten Sie darauf, dass sie mittig und gleichmäßig zum Rahmen ausgerichtet ist.
Step 3: Close the bottom flap of the seat and make sure that it is centered and aligned with the seat frame.
4 5 6
Schritt 4: Befestigen Sie die 8 Schnallen auf der Rückseite des Rahmens horizontal paarweise.
Step 4: Fasten the 8 buckles on the back side of the frame hori­zontally pair by pair.
Schritt 5: Führen sie den Klettverschlussriemen um die oberen Enden des Sitzgestells. Spannen Sie den Riemen und befestigen Sie ihn mit dem Klettverschluss. Schließen Sie die Lasche.
Step 5: Embrace the velcro strap over the top end of the seat frame, pull it and adjust it. Close the top flap of the seat.
Schritt 6: Ziehen Sie die Klettverschlussriemen paarweise in horizontaler Anordnung, abhängig davon wie hart oder weich Sie den Sitz wünschen, an.
Step 6: Pull the adjustment straps according to the desired seat stiffness, horizontally pair by pair.
www.hasebikes.com
SEATMESH_04/14
2
SEATMESH
Eigenschaften / Features
3D Effekt / 3D effect
Der 3D SEAT MESH ist durch die ergonomische Form perfekt an den Körper des Fahrers angepasst, wodurch sich die Dynamik und die Kontrolle über das Fahrrad noch mehr verbessern.
The 3D SEAT MESH has an ergonomic shape that fits to the rider´s body, giving an improved dynamic and control of the bike.
Versteckte Tasche / Hidden pocket
Durch die versteckt angebrachte, wasserdichte Tasche bleibt ihr Werkzeug in Zukunft trocken. Die Tasche verfügt über eine ergonomische Schlaufe am Reißverschlussschlitten und einen Schlüsselanhänger mit Haken.
Hidden water protected pocket keep the tools always dry. Ergonomic zipper puller and key holder hook.
Sitzverlängerung / Seat extension
Optimale Form bei der Verwendung der Sitzverlängerung.
Optimised shape when using seat extensions.
“D” Schlaufen / “D” loops
Die neuen Schlaufen aus Aluminium haben ein perfekt auf den Sitzbezug abgestimmtes Design.
Metal “D” loops with optimized design.
Nackenstütze kompatibel / Head rest compatible
Kompatibel mit der zusätzlich erhältlichen Nackenstütze.
Head rest compatible.
2D kompatibel / 2D compatible
Dem Sitz liegen zwei Riemen in der Tasche bei, mit denen der Sitz­komfort angepasst werden kann. Mit zusätzlich erhältlichen Riemen kann der Sitz flach (ähnlich dem alten Sitzbezug) ausgerichtet werden.
Two straps are included (inside the hidden pocket) to personalize the seat comfort. For a complete 2D seat, extra straps can be bought separately.
SEATMESH_04/14
3
www.hasebikes.com
www.hasebikes.com
Garantie & Pege / Warranty & Care
Gewährleistung und Garantiebedingungen Terms of limited warranty
SEATMESH
Es gilt die gesetzliche Gewährleistung. Ausgenommen sind Verschleißteile wie z.B. Kette, Reifen, Bremsen etc. Der Gewährleistungszeitraum von (gesetzlich) 24 Monaten beginnt mit dem Kaufdatum. HASE BIKES giebt eine Garantie von 24 Monaten auf Material und Verarbeitung. Hase Bikes bietet keine Garantie gegen normale Abnutzung und Verschleiß; unerlaubte Veränderungen, unsachgemäßen Gebrauch, unsachgemäße Wartung, Unfall, Missbrauch, Fahrlässigkeit, Beschädigung oder wenn das Produkt zu einem Zweck genutzt wird, für das es nicht ausgelegt ist. Sollten wir feststellen, dass der Schaden aus normalen Verschleiß resultiert, Missbrauch oder Unfall, oder die Lebensdauer des Produkts angemessen überschritten ist, können Reparaturen je nach Fall zu einem angemessenen Preis vorgenommen werden.
The terms and conditions are based on the statutory warranty. This excludes parts that wear such as the chain, tyres, brakes etc. The warranty period (statutory) of 24 months commences from the date of purchase. By sending in the enclosed registration card, you can extend the warranty period to 3 years. This warranty covers defects in material and craftsmanship. HASE Bikes do not warranty products against normal wear and tear, unauthorized modifications or alterations, improper use, improper maintenance, accident, misuse, negligence, damage, or if the product is used for a purpose for which it was not designed. If we determine that the damage was a result of normal wear and tear, abuse or accident, or exceeding reasonable expectations of the products lifespan, repairs can be made at a reason­able cost and according to each case.
Pege Care
Waschen Sie den Sitzbezug nur mit Wasser per Hand. Lassen Sie den Sitzbezug Lufttrocknen. Für Trockner nicht geeignet. Tansportieren Sie keine scharfen Gegenstände in der Sitztasche, dies kann zu Schäden der Stoffstruktur, der Nähte oder Undichtigkeiten führen.
Wash it ONLY by hand with water without chemicals. Dry it naturally, NOT in dry machine. Don´t carry sharped objects inside the seat bag, this will damage the fabric structure, sewings or its water protection. Do not overload it.
www.hasebikes.com
SEATMESH_04/14
4
Hase Spezialräder
Hiberniastraße 2
45731 Waltrop
Germany
Phone +49 (0) 23 09 / 93 77-0
Fax +49 (0) 23 09 / 93 77-201
info@hasebikes.com
www.hasebikes.com
Loading...