HASBRO MOUSTACHE User Manual

HASBRO MOUSTACHE User Manual

g NOTE: If your Cat's motion seems to be restricted, gently tug her fur near the tail and legs away from her body. This should free up any folds and allow the body to move freely again.

f REMARQUE : S'il te semble que Moustache ne bouge pas "librement", étire doucement la fourrure située près de sa queue et étend-lui les pattes. Ceci devrait supprimer tous les « plis » et redonner à Moustache sa liberté de mouvement !

d HINWEIS: Wenn es den Anschein hat, dass die Bewegungsfreiheit der Katze eingeschränkt ist, sollte das Fell in der Nähe des Schwanzes und der Beine vorsichtig vom Körper weggezogen werden. Auf diese Weise lösen sich eventuell vorhandene Falten, so dass sich der Körper wieder uneingeschränkt bewegen kann.

e NOTA: Si el movimiento de Mi Dulce Gatita parece limitado,estira suavemente del pelaje que hay junto a su cola y patas.Esto deshará cualquier pliegue que se haya formado y permitirá que el cuerpo se mueva de nuevo con total libertad.

i NOTA BENE: Se il movimento della tua gattina sembra essere limitato, tira delicatamente il pelo della zona vicino alla coda e alle zampe. Questo dovrebbe liberare le eventuali pieghe e permettere al corpo di muoversi liberamente.

m LET OP: als de bewegingen van je kat beperkt lijken, trek haar vacht bij de staart en de poten dan voorzichtig weg van haar lijfje. Hierdoor worden eventuele plooien in de vacht vrijgemaakt, zodat ze haar lijfje weer vrij kan bewegen.

s OBS! Om katten ser ut att ha svårt att röra sig kan det hjälpa om du försiktigt drar ut pälsen vid svansen och benen på kattens kropp. På så vis rätar du ut eventuella veck och hjälper katten att röra sig fritt igen.

k BEMÆRK: Hvis din kats bevægelser virker stive, skal du forsigtigt trække pelsen ved halen og benene væk fra kroppen. Det vil løsne eventuelle folder, så kroppen igen kan bevæge sig frit.

n MERK: Hvis det virker som katten din ikke beveger seg fritt, drar du forsiktig pelsen ved halen og bena ut fra kroppen dens. Da bør du ha rettet ut eventuelle folder, så kroppen kan bevege seg fritt igjen.

v HUOMAUTUS: Jos kissan liikkeet hidastuvat tai rajoittuvat, suorista sen turkkia hännän ja jalkojen läheltä. Näin mahdolliset taitokset oikenevat, ja kissa voi liikkua vapaasti.

u ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν η κίνηση της Γατούλας φαίνεται να είναι περιορισμένη, πιέστε απαλά τη γουνίτσα της δίπλα στην ουρά

και τα ποδαράκια από το υπόλοιπο σώμα. Με αυτό τον τρόπο, το σώμα θα κινηθεί με άνεση.

t NOT: Eğer kediciğin hareketleri takılırsa, kuyruğunu ve bacaklarını çekiniz. Bu

işlemden sonra kedicik normal bir şekilde

hareket etmeye devam edecektir.

GB This product must be disposed of separately at your local waste recycling centre. Do not dispose of in household waste bin. F Ne pas jeter le produit dans vos ordures ménagères. Le porter dans un centre de recyclage des déchets. D Bitte führen Sie dieses Produkt separat Ihrer örtlichen Entsorgungsstelle zu.

Bitte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen. E Este producto debe devolverse al centro de reciclaje más cercano a su domicilio para su correcta eliminación. No lo tire a la basura. P Deite fora separadamente este produto no seu centro de reciclagem local. Não o deite fora no seu caixote do lixo. I Questo prodotto deve essere smaltito negli appositi contenitori per la raccolta differenziata, non buttare nel cestino dei rifiuti casalinghi. NL Lever dit product in bij een lokaal afvalverzamelpunt. NIET met normaal huishoudelijk afval afvoeren. S Produkten måste kasseras separat på din lokala återvinningscentral. Släng inte produkten tillsammans med hushållssoporna. DK Dette produkt skal smides særskilt væk på den lokale affaldsog genbrugsstation. Må ikke smides ud sammen med almindeligt husholdningsaffald. N Dette produktet må du levere inn separat på et mottak for resirkulering. Det skal ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. FIN Tätä tuotetta ei saa hävittää normaalien talousjätteiden mukana, vaan se on toimitettava ongelmajätteiden keräilypisteeseen hävitettäväksi. GR Μην πετάξετε το αντικείμενο αυτό στο καλάθι των απορριμμάτων. Αφαιρέστε τις μπαταρίες και προσκομίστε το στο τοπικό κέντρο ανακύκλωσης. PL Ten produkt musi zostać osobno zutylizowany w porozumieniu z lokalnym przedsiębiorstwem wywozu śmieci. Nie wyrzucać do przydomowego śmietnika. H Kérjük ezt a terméket elkülönítve gyűjtse és juttassa el az Önhöz legközelebbi szemétgyűjtőhelyre vagy újrahasznosítóba. Ne dobja ki a háztartási szemétgyűjtőbe! TR Bu ürünü atmak istediğinizde lütfen ev çöplerinizden ayrı olarak, mümkünse bir geri dönüşüm kutusuna atın. CZ Tento výrobek musí být zlikvidován odděleně ve vašem místním recyklačním centru. Nevyhazujte do odpadkového koše ve své domácnosti. SK Tento výrobok musí byť zlikvidovaný oddelene v miestnom recyklačnom centre. Nevyhadzujte do odpadkového koša vo svojej domácnosti.

© 2006 Hasbro. All rights reserved / Tous droits réservés. GB Manufacturer’s representative in the United Kingdom is Hasbro UK Ltd., Caswell Way, Newport NP19 4YH. 00800 22427276. Manufacturer represented in Australia by Hasbro Australia Ltd., 570 Blaxland Road, Eastwood, NSW 2122, Australia. (02) 9874-0999. Manufacturer represented in New Zealand by Hasbro Australia Ltd., PO Box 100-940, North Shore Mail Centre, Auckland, New Zealand. (09) 915-5200. Colours and contents may vary from those shown. Please retain our company details for future reference. F Distribué en France par Hasbro France S.A.S. – Service Consommateurs : ZI Lourde, 57150 CREUTZWALD – 08.25.33.48.85 – email : « conso@hasbro.fr ». Site Internet: www.hasbro.fr. Couleurs et détails peuvent varier par rapport au modèle présenté. Veuillez conserver nos coordonnées pour tout contact ultérieur. D Vertrieb in Deutschland und Österreich durch Hasbro Deutschland GmbH. Kundenservice Deutschland: Overweg 29, D-59494 Soest. 02921 965343. Kundenservice Österreich: Auhofstraße 190, A-1130 Wien. 01 8799 780. Farbund Inhaltsänderungen vorbehalten. Wir empfehlen Ihnen, die Firmenadresse zur späteren Verwendung aufzubewahren. E Distribuido en España/Distribuído em Portugal por Hasbro Iberia, S.L., Avda. dels Gremis, Parcela 28, Sector 13, 46394 Ribarroja del Turia, Valencia, España. NIF B-96897251. (900) 180377. Internet: www.hasbro.es. E-mail: consumidor@hasbro.es. Los colores y el contenido pueden diferir de los mostrados. Recomendamos que guarde nuestra dirección por si le es necesaria más adelante. P 217520380. As cores e os componentes podem diferir dos indicados na caixa. Recomendamos que guarde esta informação para futura referência. I Prodotto importato da Hasbro S.A., Route de Courroux 6, 2800 Delemont (Svizzera). Distribuito in Italia da Hasbro Italy S.r.l., Strada 7, Palazzo R1, 20089 Rozzano (MI). Numero Verde 800-827 156. I colori ed i dettagli del contenuto possono variare da quanto illustrato. Si raccomanda di conservare il nostro indirizzo per qualsiasi informazione. CH Vertrieb in der Schweiz durch / Distribué en Suisse par / Distribuito in Svizzera da Hasbro Schweiz AG, Lindenstrasse 8, CH-6340 Baar. 041 766 83 00. NL Gedistribueerd in Nederland door Hasbro B.V., Postbus 3010, 3502 GA Utrecht. Hasbro Consumentenservice: Antwoordnummer 315, 7800 WB Emmen. E-mail: consumentenservice@hasbro.co.uk. Kleuren en details in de ontwerpen kunnen afwijken van de afbeelding op de verpakking. Bewaar onze adresgegevens zodat u zonodig contact met ons kunt opnemen. B Distribué en Belgique par / Gedistribueerd in België door S.A. Hasbro N.V., ’t Hofveld 6D, 1702 Groot-Bijgaarden. 02/467 33 60. Distributed in the Nordic region by Hasbro Nordic, Ejby Industrivej 40, DK-2600 Glostrup, Denmark. S 020-794 391. Färger och detaljer kan avvika från det som visas på bild. Vi rekommenderar att ni behåller vår adress för eventuellt framtida bruk. DK 43 27 01 01. Farver og indhold kan variere fra det illustrerede. Vores adresse bør gemmes i tilfælde af eventuel senere henvendelse. N 800 100 31. Farger og enkeltdetaljer i utførelsen kan variere fra de illustrerte. Vi anbefaler at du tar vare på vår adresse for eventuell senere henvendelse. FIN (09) 5259 1173. Värit ja yksityiskohdat voivat poiketa kuvasta. Säilytä osoite mahdollista myöhempää tarvetta varten. GR Εισάγεται και διανέμεται στην Ευρωπαϊκή Ένωση από την Hasbro France S.A.S., Savoie Technolac 73378, Le Bourget du Lac, Cedex, France. Χρώματα και περιεχόμενο μπορεί να διαφέρουν από αυτά που εμφανίζονται. Παρακαλούμε κρατήστε τα στοιχεία της εταιρίας μας για μελλοντική σας αναφορά. PL Importer w Polsce – Hasbro Poland Sp. z o.o., 00-410 Warszawa, ul. Solec 22. (022) 522 20 90. Kolory i zawartość mogą różnić się od pokazanych na rysunkach. Poleca się zachowanie adresu w razie ewentualnych pytań oraz paragonu na wypadek reklamacji. Wszelkie prawa zastrzeżone. H Magyarországon forgalomba hozza: Hasbro Deutschland GmbH, Soest, Overweg 29, D-59494, Németország, (36-1) 1 478-5077. Információs iroda: Hasbro Magyarország Kft., Budapest, Peterdy utca 15, H-1071, (36-1) 478-5020. A színek és a formák a képtől eltérhetnek. Kérjük, őrizze meg adatainkat, esetleg a későbbiekben szüksége lehet rájuk. TR Hasbro İntertoy tarafından ithal edilmiştir. Sağlık Caddesi 13/3 Göktürk Kemerburgaz 34993 İstanbul Türkiye. Renkler ve içerik gösterilenden farklı olabilir. Adresimizi referans için saklayınız. www.hasbrointertoy.com.tr. Küçük parçalar içerdiğinden 3 yaşından küçükler için uygun değildir. Boğulma tehlikesine karşı çocuklardan uzak tutunuz. CZ Všechna práva vyhrazena. Distribuci v ČR zajišťuje Hasbro Deutschland GmbH, Overweg 29, D-59494 Soest. Tel.: +420 234 633 193. Email: infoczsk@hasbro.de. www.hasbro.co.uk Doporučujeme, abyste si zapsali naši adresu pro případný kontakt v budoucnosti. Barvy a obsah se mohou od zobrazení lišit. SK Všetky práva vyhradené. Distribúciu v SR zabezpečuje Hasbro Deutschland GmbH, Overweg 29, D-59494 Soest. Tel.: +420 234 633 193. Email: infoczsk@hasbro.de. www.hasbro.co.uk Doporučujeme vám, aby ste si zapísali našu adresu pre prípadný kontakt v budúcnosti. Farby a obsah sa môžu od zobrazenia líšiť. RUS C-toys Company, Ltd. 7A Staropetrovsky pr., Moscow, 125130, Russia. +7 495 982-5474/75, 101-2225. Fax: +7 495 150 2217. E-mail: stoys@stoys.ru.

gINSTRUCTION MANUAL fMODE D’EMPLOI

dBEDIENUNGSANLEITUNG

eINSTRUCCIONES

iMANUALE ISTRUZIONI

mHandleiding

sANVÄNDARHANDBOK

kBETJENINGSVEJLEDNING

nVEILEDNING

vKÄYTTÖOPAS

uΦΥΛΛΑΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ

tKULLANIM KILAVUZU

66520.186

gCat

fMoustache mon chat

dSamtpfötchen

eMi Dulce Gatita

iPrincipessa, Regina Delle Coccole

mKat

sKatt

kKat

nKatt

vKissa

uΓατο λα

tKedicik

010766520186

1

2

gHead sensor

eSensor de la

sHuvudsensor

vPääanturi

fDétecteur

cabeza

kFøler på hovedet

uΑισθητήρας μετώπου

 

de la tête

iSensore

nHodeføler

 

tBaş sensörü

 

dKopfsensor

della testa

gBack sensor

sRyggsensor

 

 

mKopsensor

gRight cheek sensor

 

 

fDétecteur du dos kFøler på ryggen

 

 

fDétecteur de

 

 

dRückensensor

nRyggføler

la joue droite

 

 

eSensor del lomo vSelkäanturi

drechter

 

 

 

iSensore della

uΑισθητήρας πλάτης

Wangensensor

 

 

schiena

 

tSırt sensörü

eSensor de la

 

 

mRugsensor

gTail sensor

mejilla derecha

 

 

 

 

 

iSensore della

 

 

 

 

 

fDétecteur de

guancia

 

 

 

 

 

la queue

destra

 

 

 

 

 

 

dSchwanzsensor

mRechter

 

 

 

 

 

eSensor

wangsensor

 

 

 

 

 

de la cola

sSensor på höger kind

 

 

 

 

 

iSensore

kFøler på højre kind

 

 

 

 

 

della coda

nFøler, høyre kinn

 

 

 

 

 

mStaartsensor

vOikean posken anturi

 

 

 

 

 

sSvanssensor

 

 

 

 

 

kFøler på halen

uΔεξιός αισθητήρας

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nHaleføler

στο μάγουλο

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vHäntäanturi

tSağ yanak sensörü

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

uΑισθητήρας

gLeft cheek sensor

 

 

 

 

 

ουράς

 

 

 

 

 

tKuyruk sensörü

fDétecteur de la

 

gBelly sensor

gBattery door

joue gauche

 

dlinker Wangensensor

 

fDétecteur du ventre

fCouvercle des piles

eSensor de la mejilla

 

dBauchsensor

dBatteriefachdeckel

izquierda

 

eSensor de la barriga eTapa del compartimento

iSensore della guancia sinistra

iSensore del pancino

de las pilas

mLinker wangsensor

 

mBuiksensor

iCoperchio del vano portapile

sSensor på vänster kind

 

sMagsensor

mBatterijencompartiment

kFøler på venstre kind

 

kFøler på maven

sBatterilucka

nFøler, venstre kinn

 

nMageføler

kBatterilåge

vVasemman posken anturi

vVatsa-anturi

nBatterilokk

uΑριστερός αισθητήρας

uΑισθητήρας

vParistokotelo

στο μάγουλο

 

κοιλίτσας

uΘήκη Μπαταριών

tSol yanak sensörü

 

tKarın sensörü

tPil kapağı

3

6

9

 

E

 

 

M

 

 

Y

 

 

N

 

 

O

 

4

7

10

5

8

11

26

27

28

TO REPLACE BATTERIES

Due to the Cat's Try Me Feature (she moves in the packaging) the batteries may be empty when you buy the Cat. In this case please insert new batteries. Pull back the plush flap on the bottom of the Cat. Use a Phillips/cross head screwdriver to loosen screw in battery compartment cover (screw stays attached to cover) on the bottom. Insert 3 x 1.5V "C"/LR14 alkaline batteries. Replace cover and tighten screw. (SEE #1)

IMPORTANT: BATTERY INFORMATION

Please retain this information for future reference. Batteries should be replaced by an adult.

CAUTION:

1.Always follow the instructions carefully. Use only batteries specified and be sure to insert item correctly by matching the + and – polarity markings.

2.Do not mix old batteries and new batteries or standard (carbon-zinc) with alkaline batteries.

3.Remove exhausted or dead batteries from the product.

4.Remove batteries if product is not to be played with for a long time.

5.Do not short circuit the supply terminals.

6.Should this product cause, or be affected by, local electrical interference, move it away from other electrical equipment. Reset (switching off and back on again or removing and re-inserting batteries) if necessary.

7.RECHARGEABLE BATTERIES: Do not mix these with any other types of battery. Always remove from the product before recharging. Recharge batteries under adult supervision. DO NOT RECHARGE OTHER TYPES OF BATTERIES.

CLEANING INSTRUCTIONS

To clean your CAT’s fur, gently brush her with a cloth or soft brush to loosen any dirt. Then use a slightly damp cloth to remove stains.

-DO NOT PUT IN THE WASHING MACHINE

-DO NOT SUBMERGE IN WATER

-DO NOT GET WET EXCEPT A DAMP CLOTH ON THE FUR

-TO PREVENT STAINING THE FUR, WIPE DIRT OFF IMMEDIATELY

-IF THE CAT GETS WET, REMOVE THE BATTERIES AND DRY THE FUR

-ONCE COMPLETELY DRY, REPLACE THE BATTERIES

-DO NOT USE DETERGENT OR STAIN REMOVERS ON THE FUR

High temperature will

 

Clean only with a

destroy the unit. Do not

 

piece of soft dry cloth.

leave unit in direct

 

 

sunlight.

 

 

 

 

 

gThank you for purchasing the FURREAL FRIENDS Cat toy, the cat that moves and sounds like a REAL cat!

Requires 3 x 1.5V "C"/LR14 alkaline batteries (batteries included). Phillips/cross head screwdriver (not included) needed to insert batteries.

FURREAL FRIENDS Cats are lifelike and affectionate pets that respond to your touch! Tickle their cheek and they’ll lean into your hand and purr. Pet their soft, silky fur and watch as they sit up and down - but watch out if you grab their tail!

FURREAL FRIENDS are fully animated from the top of their head to the tip of their tail. 6 sensors are specifically placed to encourage natural interaction between you and them.

Be sure to take good care of your Cat by following the instructions in this booklet!

GETTING STARTED

Your FURREAL FRIENDS Cat consists of the following parts: (SEE #2).

HOW TO PLAY WITH YOUR FURREAL FRIENDS CAT

To turn the Cat on, slide the ON/OFF/TRY ME switch to "ON”. (SEE #3)

Once your Cat is turned on, she will lay down. (SEE #4)

Your FURREAL FRIENDS Cat is just like a real cat in many ways. If you pet your Cat gently or scratch her head or tickle her cheeks, you will make her happy. The following illustrations show how you can pet your Cat.

Forehead sensor (SEE #5) Back sensor

Stroke you Cat when she is sitting up (SEE #6) or laying down (SEE #7). Please note that the Cat often moves up and down between a sitting position and a crouching position. This happens randomly.

Tummy sensor (SEE #8)

Right cheek sensor (SEE #9)

Left cheek sensor (SEE #10)

Tail sensor (SEE #11)

NOTE: If you grab your Cat’s tail, she will become unhappy and hiss. You must grab the tail sensor at the top of the tail in order to activate the hissing noise.

NOTE: Your Cat will go to sleep and shut down if she is not played with for 3-5 minutes.You can wake her up by scratching her forehead or stroking her back. Please remember to turn the ON/OFF switch to the OFF position when you are not playing with your Cat.

NOTE: If you have any questions or problems, please contact Hasbro consumer service.You can find contact details on the last page of this instruction booklet.

3

2

(VOIR #9).
(VOIR #8).

POUR INSTALLER LES PILES

Comme le chat dispose d'une fonction "Try Me" (il bouge dans le pack), les piles peuvent être épuisées. Dans ce cas, insérer des piles neuves. Demande à un adulte d'installer les piles. Soulevez le rabat en peluche et, à l'aide d'un tournevis cruciforme, desserrez la vis du couvercle du compartiment des piles (la vis reste attachée au couvercle). Installez 3 piles alcalines de 1,5 V de type ‘C’ / LR14 (piles incluses). Remettez le couvercle en place et resserrez la vis. (VOIR SCHÉMA #1)

INFORMATIONS SUR LES PILES

Veuillez conserver l’adresse mentionnée sur l’emballage pour toute référence. Les piles doivent être installées et changées par un adulte.

ATTENTION :

Suivre attentivement les instructions suivantes :

1.N'utiliser que les piles recommandées et toujours s'assurer que les piles ont été installées en respectant la polarité (signes "+" et "-")

2.Ne jamais mélanger les piles neuves et usées, les piles standard (carbone zinc) et alcalines.

3.Les piles usagées doivent être enlevées du jouet.

4.Enlever les piles en cas de non-utilisation prolongée.

5.Ne pas mettre les bornes en court-circuit.

6.Si le produit cause des interférences ou semble en être altéré, l'éloigner des autres appareils électriques. Remettre en marche si nécessaire (éteindre et rallumer ou enlever les piles et les replacer).

7.PILES RECHARGEABLES : ne jamais mélanger des piles rechargeables (accumulateurs) avec un autre type de pile. Retirer-les du produit avant de les recharger. Le re-chargement doit toujours se faire sous la supervision d'un adulte. NE PAS RECHARGER LES PILES NON RECHARGEABLES."

COMMENT LE NETTOYER

Pour nettoyer la fourrure de Moustache, brosse-le doucement avec un chiffon ou une brosse douce pour détacher toute saleté. Ensuite, utilise un chiffon légèrement humide pour enlever les taches.

-NE PAS LE METTRE DANS LE LAVE-LINGE.

-NE PAS LE SUBMERGER DANS L’EAU.

-NE PAS LE MOUILLER SAUF AVEC UN CHIFFON HUMIDE SUR LA FOURRURE.

-POUR QU’IL NE SE TACHE PAS, ESSUYER LA SALETÉ IMMÉDIATEMENT.

-SI MOUSTACHE EST MOUILLE, ENLEVER LES PILES ET SECHER SA FOURRURE.

-DÈS QU’IL EST COMPLÈTEMENT SEC, REMETTRE LES PILES EN PLACE.

-NE PAS UTILISER DE DÉTERGENT NI DE DÉTACHANT SUR LA FOURRURE.

Une température élevée

 

Nettoyer uniquement

peut détruire le jouet.

 

avec un chiffon doux

Ne pas le laisser au soleil.

 

et sec.

 

 

 

fMerci d’avoir acheté MOUSTACHE mon chat d’ANIM’ANIMAUX qui bouge et fait les mêmes bruits qu’un VRAI chat !

Nécessite 3 piles alcalines de 1.5 V de type « C »/LR14 (piles incluses), ainsi qu’un tournevis cruciforme (non inclus) pour installer les piles.

MOUSTACHE mon chat d’ANIM’ANIMAUX est un vrai chat affectueux qui réagit à tes caresses ! Chatouille sa joue, il se « frottera » contre ta main et se mettra à ronronner. Caresse sa douce fourrure et regarde-le s’asseoir et se redresser mais attention si tu saisis leur queue !

MOUSTACHE peut s’animer de la tête à la queue. Il est équipé de 6 détecteurs pour une interactivité maximum entre toi et lui !

Prends bien soin de Moustache et suis les instructions de ce mode d’emploi !

POUR COMMENCER A JOUER

MOUSTACHE est équipé des détecteurs suivants : (VOIR #2).

COMMENT JOUER AVEC MOUSTACHE

Pour mettre en marche ton chat, mets l’interrupteur ON/OFF sur ON (marche) (VOIR #3).

Moustache va alors s'allonger. (VOIR #4).

MOUSTACHE va réagir comme un vrai chat. Si tu le caresses doucement, si tu lui grattes la tête ou si tu lui chatouilles la joue, il sera content. Les illustrations suivantes te montrent comment t’occuper de lui.

Détecteur du front (VOIR #5). Détecteur du dos

Caresse Moustache quand il est assis (VOIR #6) ou couché (VOIR #7), il remuera ses pattes et se mettra à ronronner. Le chat s'anime toujours lorsqu'il passe de la position assise à la position accroupie, et ceci de manière aléatoire.

Détecteur du ventre Détecteur de la joue droite

Détecteur de la joue gauche (VOIR #10).

Détecteur de la queue (VOIR #11).

REMARQUE : Si tu touches ou tires la queue de Moustache, il ne sera pas content ! Tu dois presser la capteur situé à la base de sa queue pour que Moustache "crache".

REMARQUE : Si tu ne t’occupes pas de Moustache pendant 3 à 5 minutes, il s’endormira. Tu peux le réveiller en lui grattant le front ou en le caressant sur le dos. N’oublie pas de mettre l’interrupteur ON/OFF sur OFF lorsque tu ne joues pas avec lui.

REMARQUE : Si tu as des questions ou des remarques, contacte notre service consommateurs. Infos et détails sur la dernière page de cette notice.

5

4

BATTERIEN EINLEGEN

Aufgrund der "Try Me"-Funktion der Katze (sie bewegt sich in der Packung) kann es in seltenen Fällen passieren, dass die Batterien bereits beim Kauf der Katze verbraucht sind. In diesem Falle legen Sie bitte neue Batterien ein. Schieben Sie die Fellabdeckung über dem Batteriefach an der Unterseite des Spielzeugs zur Seite und lösen Sie die Schraube im Batteriefachdeckel (die Schraube bleibt im Deckel). Legen Sie 3 x LR14/C (1,5V) Batterien in das Fach. Setzen Sie den Deckel wieder ein und ziehen Sie die Schraube fest. (siehe Abb. 1)

WICHTIGE BATTERIEHINWEISE

Batterien dürfen nur von Erwachsenen ausgetauscht werden. Wir empfehlen Ihnen, diese Informationen zur späteren Verwendung aufzubewahren. Um die ordnungsgemäße Funktion des Spielzeugs zu gewährleisten beachten Sie bitte die folgenden Hinweise:

VORSICHT:

1.Verwenden Sie nur die angegebenen Batteriearten und legen Sie diese gemäß den + und – Polungszeichen korrekt ein.

2.Ungleiche Batterietypen (Standard- (Zinkkohle) und Alkaline-Batterien) sowie neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.

3.Leere oder verbrauchte Batterien bitte nicht im Spielzeug belassen.

4.Entfernen Sie die Batterien, wenn das Spielzeug für längere Zeit nicht verwendet wird.

5.Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.

6.Sollte das Produkt elektrische Störungen hervorrufen oder selbst durch solche beeinflusst werden, bewahren Sie es bitte außerhalb der Reichweite anderer elektrischer Geräte auf.

7.AUFLADBARE BATTERIEN: Bitte diese Batteriearten nicht gleichzeitig mit anderen Batteriearten verwenden.Vor dem Aufladen sind die Batterien aus dem Spielzeug zu entfernen. Die Aufladung darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen erfolgen. ANDERE BATTERIEARTEN BITTE NICHT AUFLADEN.

PFLEGEHINWEISE

Um das Fell deines FurReal Friends zu reinigen, bittest du einen Erwachsenen um Hilfe. Lösen Sie den gröbsten Schmutz mit einer weichen Bürste oder mit einem Tuch. Danach können Sie eventuelle Flecken mit einem leicht angefeuchteten Tuch entfernen.

-DAS SPIELZEUG DARF AUF KEINEN FALL IN DIE WASCHMASCHINE GESTECKT WERDEN.

-TAUCHEN SIE DAS SPIELZEUG NIEMALS UNTER WASSER.

-DAS SPIELZEUG DARF NICHT MIT WASSER IN KONTAKT KOMMEN, ES SEI DENN, SIE BENUTZEN ZUR ÄUSSERLICHEN FLECKENTFERNUNG EIN FEUCHTES TUCH.

-WISCHEN SIE SCHMUTZ SOFORT AB, UM HARTNÄCKIGERE FLECKEN ZU VERMEIDEN.

-SOLLTE DAS SPIELZEUG DOCH EINMAL NASS WERDEN, ENTFERNEN SIE SOFORT DIE BATTERIEN UND LASSEN DAS FELL TROCKNEN.

-SOBALD DAS SPIELZEUG VOLLSTÄNDIG GETROCKNET IST, KÖNNEN SIE DIE BATTERIEN WIEDER EINLEGEN.

-VERWENDEN SIE ZUR REINIGUNG DES FELLS AUF KEINEN FALL REINIGUNGSMITTEL, FLECKENTFERNER ODER ANDERE CHEMISCHE MITTEL.

Hohe Temperaturen

 

Nur mit einem

führen zur Beschädigung

 

weichen, trockenen

des Geräts. Gerät

 

Tuch reinigen.

niemals direktem

 

 

Sonnenlicht aussetzen.

 

 

dViel Spaß mit deiner neuen FURREAL FRIENDS Katze "Samtpfötchen". Sie bewegt sich und klingt beinahe wie eine echte Katze!

3 x C/LR14 (1,5V) Alkaline-Batterien erforderlich (batterien enthalten). Kreuzschlitz-Schraubendreher zum Einsetzen der Batterien erforderlich (nicht enthalten).

Das FURREAL FRIENDS Samtpfötchen ist eine lebensechte und liebevolle Katze, die auf deine Berührung reagiert! Wenn du ihre Wange streichelst, schmiegt sie sich in deine Hand und schnurrt. Streichle ihr seidiges, weiches Fell und sieh zu, wie sie sich setzt und hinlegt.

FURREAL FRIENDS sind vom Kopf bis zu den Pfoten vollständig animiert.

6 Sensoren wurde so angebracht, dass zwischen dir und Samtpfötchen ein realistisches Zusammenspiel entsteht.

Pass’ gut auf dein Samtpfötchen auf und befolge immer die Anweisungen dieser Bedienungsanleitung.

LOS GEHT’S!

Dein FURREAL FRIENDS Samtpfötchen besteht aus den folgenden Komponenten: (siehe Abb. 2)

SO SPIELST DU MIT DER FURREAL FRIENDS KATZE

Schalte das Samtpfötchen ein, indem du den Schalter ON/OFF/TRY ME in die Position „ON“ (AN) schiebst (siehe Abb. 3).

Sobald die Katze eingeschaltet ist, legt sie sich hin (siehe Abb. 4).

Dein FURREAL FRIENDS Samtpfötchen verhält sich in vieler Hinsicht wie eine echte Katze. Wenn du deine Katze sanft streichelst, sie am Kopf kraulst oder ihre Wangen kitzelst, ist sie glücklich und zufrieden. Die folgenden Abbildungen zeigen, wie du deine Katze streicheln kannst.

Stirnsensor (siehe Abb. 5)

Rückensensor

Streichle deine Katze, wenn sie aufrecht sitzt (siehe Abb. 6) oder wenn sie liegt (siehe Abb. 7). Sie streckt dann ihre Tatzen aus und schnurrt! Wenn es ihr gefällt, dann schnurrt sie. Bitte beachte, dass sie nur selten länger in einer Position bleibt. Sie richtet sich auf oder geht in eine liegende/hockende Stellung. Das macht sie je nach Laune willkürlich.

Bauchsensor (siehe Abb. 8)

Rechter Wangensensor (siehe Abb. 9)

Linker Wangensensor (siehe Abb. 10)

Schwanzsensor (siehe Abb. 11)

HINWEIS: Samtpfötchen faucht nur dann, wenn der Sensor direkt am Hinterteil bzw. Schwanzansatz aktiviert wird (drücken).

HINWEIS: Wenn du 3 bis 5 Minuten lang nicht mit der Katze spielst, schläft sie ein und schaltet sich ab. Du kannst sie wieder aufwecken, indem du ihre Stirn kraulst oder ihren Rücken streichelst. Bitte vergiss nicht, den ON/OFF-Schalter in die Position OFF (AUS) zu schieben, wenn du nicht mehr mit deiner Katze spielen möchtest.

HINWEIS: Bei Fragen oder Problemen wendest du dich bitte an den Hasbro Kundenservice. Die Kontaktdaten findest du auf der letzten Seite dieser Bedienungsanleitung.

7

6

Loading...
+ 9 hidden pages