NOTE: If your Cat's motion seems to be restricted, gently tug her fur near the tail
and legs away from her body. This should free up any folds and allow the body
to move freely again.
f
REMARQUE : S'il te semble que Moustache ne bouge pas "librement", étire
doucement la fourrure située près de sa queue et étend-lui les pattes.
Ceci devrait supprimer tous les « plis » et redonner à Moustache sa liberté
de mouvement !
d
HINWEIS: Wenn es den Anschein hat, dass die Bewegungsfreiheit der Katze
eingeschränkt ist, sollte das Fell in der Nähe des Schwanzes und der Beine
vorsichtig vom Körper weggezogen werden. Auf diese Weise lösen sich eventuell
vorhandene Falten, so dass sich der Körper wieder uneingeschränkt bewegen
kann.
e
NOTA: Si el movimiento de Mi Dulce Gatita parece limitado, estira suavemente
del pelaje que hay junto a su cola y patas. Esto deshará cualquier pliegue que se
haya formado y permitirá que el cuerpo se mueva de nuevo con total libertad.
i
NOTA BENE: Se il movimento della tua gattina sembra essere limitato, tira
delicatamente il pelo della zona vicino alla coda e alle zampe. Questo dovrebbe
liberare le eventuali pieghe e permettere al corpo di muoversi liberamente.
m
LET OP: als de bewegingen van je kat beperkt lijken, trek haar vacht bij de staart
en de poten dan voorzichtig weg van haar lijfje. Hierdoor worden eventuele
plooien in de vacht vrijgemaakt, zodat ze haar lijfje weer vrij kan bewegen.
s
OBS! Om katten ser ut att ha svårt att röra sig kan det hjälpa om du försiktigt
drar ut pälsen vid svansen och benen på kattens kropp. På så vis rätar du ut
eventuella veck och hjälper katten att röra sig fritt igen.
k
BEMÆRK: Hvis din kats bevægelser virker stive, skal du forsigtigt trække pelsen
ved halen og benene væk fra kroppen. Det vil løsne eventuelle folder, så
kroppen igen kan bevæge sig frit.
n
MERK: Hvis det virker som katten din ikke beveger seg fritt, drar du forsiktig pelsen
ved halen og bena ut fra kroppen dens. Da bør du ha rettet ut eventuelle folder,
så kroppen kan bevege seg fritt igjen.
v
HUOMAUTUS: Jos kissan liikkeet hidastuvat tai rajoittuvat, suorista sen turkkia
hännän ja jalkojen läheltä. Näin mahdolliset taitokset oikenevat, ja kissa voi
liikkua vapaasti.
u ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν η κίνηση της Γατούλας φαίνεται να είναι
περιορισμένη, πιέστε απαλά τη γουνίτσα της δίπλα στην ουρά
και τα ποδαράκια από το υπόλοιπο σώμα. Με αυτό τον
τρόπο, το σώμα θα κινηθεί με άνεση.
t
NOT: Eğer kediciğin hareketleri takılırsa, kuyruğunu ve
bacaklarını çekiniz. Bu
işlemden sonra kedicik
normal bir şekilde
hareket etmeye
devam edecektir.
This product must be disposed of separately at your local waste recycling
centre. Do not dispose of in household waste bin. F Ne pas jeter le produit dans
vos ordures ménagères. Le porter dans un centre de recyclage des déchets.
D
Bitte führen Sie dieses Produkt separat Ihrer örtlichen Entsorgungsstelle zu.
Bitte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen.
devolverse al centro de reciclaje más cercano a su domicilio para su correcta eliminación. No
lo tire a la basura.
local. Não o deite fora no seu caixote do lixo. I Questo prodotto deve essere smaltito negli
appositi contenitori per la raccolta dierenziata, non buttare nel cestino dei riuti casalinghi.
Lever dit product in bij een lokaal afvalverzamelpunt. NIET met normaal huishoudelijk
afval afvoeren. S Produkten måste kasseras separat på din lokala återvinningscentral. Släng
inte produkten tillsammans med hushållssoporna.
på den lokale aalds- og genbrugsstation. Må ikke smides ud sammen med almindeligt
husholdningsaald.
resirkulering. Det skal ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall.
saa hävittää normaalien talousjätteiden mukana, vaan se on toimitettava ongelmajätteiden
keräilypisteeseen hävitettäväksi.
απορριμμάτων. Αφαιρέστε τις μπαταρίες και προσκομίστε το στο τοπικό κέντρο
ανακύκλωσης.
przedsiębiorstwem wywozu śmieci. Nie wyrzucać do przydomowego śmietnika.
a terméket elkülönítve gyűjtse és juttassa el az Önhöz legközelebbi szemétgyűjtőhelyre vagy
újrahasznosítóba. Ne dobja ki a háztartási szemétgyűjtőbe!
lütfen ev çöplerinizden ayrı olarak, mümkünse bir geri dönüşüm kutusuna atın.
výrobek musí být zlikvidován odděleně ve vašem místním recyklačním centru. Nevyhazujte
do odpadkového koše ve své domácnosti.
v miestnom recyklačnom centre. Nevyhadzujte do odpadkového koša vo svojej domácnosti.
P
Deite fora separadamente este produto no seu centro de reciclagem
Dette produkt skal smides særskilt væk
N
Dette produktet må du levere inn separat på et mottak for
Μην πετάξετε το αντικείμενο αυτό στο καλάθι των
Ten produkt musi zostać osobno zutylizowany w porozumieniu z lokalnym
Distribué en France par Hasbro France S.A.S. – Service Consommateurs : ZI Lourde, 57150
CREUTZWALD – ☎ 08.25.33.48.85 – email : « conso@hasbro.fr ». Site Internet: www.hasbro.fr.
Couleurs et détails peuvent varier par rapport au modèle présenté. Veuillez conserver nos
coordonnées pour tout contact ultérieur. D Vertrieb in Deutschland und Österreich durch Hasbro
Deutschland GmbH. Kundenservice Deutschland: Overweg 29, D-59494 Soest. ☎02921 965343.
Kundenservice Österreich: Auhofstraße 190, A-1130 Wien. ☎01 8799 780. Farb- und
Inhaltsänderungen vorbehalten. Wir empfehlen Ihnen, die Firmenadresse zur späteren Verwendung
aufzubewahren. E Distribuido en España/Distribuído em Portugal por Hasbro Iberia, S.L., Avda. dels
Gremis, Parcela 28, Sector 13, 46394 Ribarroja del Turia, Valencia, España. NIF B-96897251. ☎(900)
180377. Internet: www.hasbro.es. E-mail: consumidor@hasbro.es. Los colores y el contenido pueden
diferir de los mostrados. Recomendamos que guarde nuestra dirección por si le es necesaria más
adelante. P ☎217520380. As cores e os componentes podem diferir dos indicados na caixa.
Recomendamos que guarde esta informação para futura referência. I Prodotto imp ortato da
Hasbro S.A., Route de Courroux 6, 2800 Delemont (Svizzera). Distribuito in Italia da Hasbro Italy S.r.l.,
Strada 7, Palazzo R1, 20089 Rozzano (MI). Numero Verde 800-827 156. I colori ed i dettagli del
contenuto possono variare da quanto illustrato. Si raccomanda di conservare il nostro indirizzo per
qualsiasi informazione. Vertrieb in der Schweiz durch / Distribué en Suisse par / Distribuito in
Svizzera da Hasbro Schweiz AG, Lindenstrasse 8, CH-6340 Baar. ☎041 766 83 00. Gedistribueerd in
Nederland door Hasbro B.V., Postbus 3010, 3502 GA Utrecht. Hasbro Consumentenservice:
Antwoordnummer 315, 7800 WB Emmen. E-mail: consumentenservice@hasbro.co.uk. Kleuren en
details in de ontwerpen kunnen afwijken van de afbeelding op de verpakking. Bewaar onze
adresgegevens zodat u zonodig contact met ons kunt opnemen. B Distribué en Belgique par /
Gedistribueerd in België door S.A. Hasbro N.V., ’t Hofveld 6D, 1702 Groot-Bijgaarden. ☎02/467 33 60.
Distributed in the Nordic region by Hasbro Nordic, Ejby Industrivej 40, DK-2600 Glostrup, Denmark.
S
☎020-794 391. Färger och detaljer kan avvika från det som visas på bild. Vi rekommenderar att ni
behåller vår adress för eventuellt framtida bruk. ☎43 27 01 01. Farver og indhold kan variere fra
det illustrerede. Vores adresse bør gemmes i tilfælde af eventuel senere henvendelse. N ☎800 100
31. Farger og enkeltdetaljer i utførelsen kan variere fra de illustrerte. Vi anbefaler at du tar vare på vår
adresse for eventuell senere henvendelse. ☎(09) 5259 1173. Värit ja yksityiskohdat voivat poiketa
kuvasta. Säilytä osoite mahdollista myöhempää tarvetta varten. Εισάγεται και διανέμεται στην
Ευρωπαϊκή Ένωση από την Hasbro France S.A.S., Savoie Technolac 73378, Le Bourget du Lac, Cedex,
France. Χρώματα και περιεχόμενο μπορεί να διαφέρουν από αυτά που εμφανίζονται. Παρακαλούμε
κρατήστε τα στοιχεία της εταιρίας μας για μελλοντική σας αναφορά. Importer w Polsce – Hasbro
Poland Sp. z o.o., 00-410 Warszawa, ul. Solec 22. ☎(022) 522 20 90. Kolory i zawartość mogą różnić się
od pokazanych na rysunkach. Poleca się zachowanie adresu w razie ewentualnych pytań oraz
paragonu na wypadek reklamacji. Wszelkie prawa zastrzeżone. H Magyarországon forgalomba
hozza: Hasbro Deutschland GmbH, Soest, Overweg 29, D-59494, Németország, ☎ (36-1) 1 478-5077.
Információs iroda: Hasbro Magyarország Kft., Budapest, Peterdy utca 15, H-1071, ☎ (36-1) 478-5020.
A színek és a formák a képtől eltérhetnek. Kérjük, őrizze meg adatainkat, esetleg a későbbiekben
szüksége lehet rájuk. Hasbro İntertoy tarafından ithal edilmiştir. Sağlık Caddesi 13/3 Göktürk
Kemerburgaz 34993 İstanbul Türkiye. Renkler ve içerik gösterilenden farklı olabilir. Adresimizi
referans için saklayınız. www.hasbrointertoy.com.tr. Küçük parçalar içerdiğinden 3 yaşından küçükler
için uygun değildir. Boğulma tehlikesine karşı çocuklardan uzak tutunuz. Všechna práva
vyhrazena. Distribuci v ČR zajišťuje Hasbro Deutschland GmbH, Overweg 29, D-59494 Soest. Tel.:
+420 234 633 193. Email: infoczsk@hasbro.de. www.hasbro.co.uk Doporučujeme, abyste si zapsali
naši adresu pro případný kontakt v budoucnosti. Bar vy a obsah se mohou od zobrazení lišit.
Všetky práva vyhradené. Distribúciu v SR zabezpečuje Hasbro Deutschland GmbH, Overweg 29,
D-59494 Soest. Tel.: +420 234 633 193. Email: infoczsk@hasbro.de. www.hasbro.co.uk Doporučujeme
vám, aby ste si zapísali našu adresu pre prípadný kontakt v budúcnosti. Farby a obsah sa môžu od
zobrazenia líšiť. C-toys Company, Ltd. 7A Staropetrovsky pr., Moscow, 125130, Russia. ☎ +7 495
982-5474/75, 101-2225. Fax: +7 495 150 2217. E-mail: stoys@stoys.ru.
010766520186
INSTRUCTION MANUAL
g
MODE D’EMPLOI
f
BEDIENUNGSANLEITUNG
d
INSTRUCCIONES
e
MANUALE ISTRUZIONI
i
Handleiding
m
ANVÄNDARHANDBOK
s
BETJENINGSVEJLEDNING
k
VEILEDNING
n
KÄYTTÖOPAS
v
ΦΥΛΛΑΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
u
KULLANIM KILAVUZU
t
66520.186
g
Cat
Moustache
f
mon chat
Samtpfötchen
d
Mi Dulce
e
Gatita
i
Principessa,
Regina Delle
Coccole
Kat
m
Katt
s
Kat
k
Katt
n
Kissa
v
Γατολα
u
Kedicik
t
O
N
O
F
F
T
R
Y
M
E
1
6 3
9
g
2
f
d
g
Right cheek sensor
f
Détecteur de
la joue droite
d
rechter
Wangensensor
e
Sensor de la
mejilla derecha
i
Sensore della
guancia
destra
m
Rechter
wangsensor
s
Sensor på höger kind
k
Føler på højre kind
n
Føler, høyre kinn
v
Oikean posken anturi
u
Δεξιός αισθητήρας
στο μάγουλο
t
Sağ yanak sensörü
g
Left cheek sensor
f
Détecteur de la
joue gauche
d
linker Wangensensor
e
Sensor de la mejilla
izquierda
i
Sensore della guancia sinistra
m
Linker wangsensor
s
Sensor på vänster kind
k
Føler på venstre kind
n
Føler, venstre kinn
v
Vasemman posken anturi
u
Αριστερός αισθητήρας
στο μάγουλο
t
Sol yanak sensörü
Head sensor
Détecteur
de la tête
Kopfsensor
e
Sensor de la
cabeza
i
Sensore
della testa
m
Kopsensor
g
Belly sensor
f
Détecteur du ventre
d
Bauchsensor
e
Sensor de la barriga
i
Sensore del pancino
m
Buiksensor
s
Magsensor
k
Føler på maven
n
Mageføler
v
Vatsa-anturi
u
Αισθητήρας
κοιλίτσας
t
Karın sensörü
s
Huvudsensor
k
Føler på hovedet
n
Hodeføler
Back sensor g Ryggsensor
Détecteur du dos f Føler på ryggen
Rückensensor d Ryggføler
Sensor del lomo e Selkäanturi
i
Sensore della
schiena
m
Rugsensor
v
Pääanturi
u
Αισθητήρας μετώπου
t
Baş sensörü
s
k
n
v
u
Αισθητήρας πλάτης
t
Sırt sensörü
g
f
la queue
d
e
de la cola
i
della coda
m
s
k
n
v
u
ουράς
t
g
Battery door
f
Couvercle des piles
d
Batteriefachdeckel
e
Tapa del compartimento
de las pilas
i
Coperchio del vano portapile
m
Batterijencompartiment
s
Batterilucka
k
Batterilåge
n
Batterilokk
v
Paristokotelo
u
Θήκη Μπαταριών
t
Pil kapağı
Tail sensor
Détecteur de
Schwanzsensor
Sensor
Sensore
Staartsensor
Svanssensor
Føler på halen
Haleføler
Häntäanturi
Αισθητήρας
Kuyruk sensörü
4
5
7
8
26 27
1
26
10
11
28
TO REPLACE BATTERIES
Due to the Cat's Try Me Feature (she moves in the packaging) the
batteries may be empty when you buy the Cat. In this case please insert
new batteries. Pull back the plush flap on the bottom of the Cat. Use a
Phillips/cross head screwdriver to loosen screw in battery compartment
cover (screw stays attached to cover) on the bottom. Insert 3 x 1.5V
"C"/LR14 alkaline batteries. Replace cover and tighten screw. (SEE #1)
IMPORTANT: BATTERY INFORMATION
Please retain this information for future reference. Batteries should be replaced by
an adult.
CAUTION:
1. Always follow the instructions carefully. Use only batteries specified and be sure to
insert item correctly by matching the + and – polarity markings.
2. Do not mix old batteries and new batteries or standard (carbon-zinc) with
alkaline batteries.
3. Remove exhausted or dead batteries from the product.
4. Remove batteries if product is not to be played with for a long time.
5. Do not short circuit the supply terminals.
6. Should this product cause, or be affected by, local electrical interference, move it
away from other electrical equipment. Reset (switching off and back on again or
removing and re-inserting batteries) if necessary.
7. RECHARGEABLE BATTERIES: Do not mix these with any other types of battery.
Always remove from the product before recharging. Recharge batteries under
adult supervision. DO NOT RECHARGE OTHER TYPES OF BATTERIES.
CLEANING INSTRUCTIONS
To clean your CAT’s fur, gently brush her with a cloth or soft brush to loosen
any dirt. Then use a slightly damp cloth to remove stains.
- DO NOT PUT IN THE WASHING MACHINE
- DO NOT SUBMERGE IN WATER
- DO NOT GET WET EXCEPT A DAMP CLOTH ON THE FUR
- TO PREVENT STAINING THE FUR, WIPE DIRT OFF IMMEDIATELY
- IF THE CAT GETS WET, REMOVE THE BATTERIES AND DRY THE FUR
- ONCE COMPLETELY DRY, REPLACE THE BATTERIES
- DO NOT USE DETERGENT OR STAIN REMOVERS ON THE FUR
High temperature will
destroy the unit. Do not
leave unit in direct
sunlight.
Clean only with a
piece of soft dry cloth.
Thank you for purchasing the FURREAL FRIENDS Cat toy, the cat that
g
moves and sounds like a REAL cat!
Requires 3 x 1.5V "C"/LR14 alkaline batteries (batteries included).
Phillips/cross head screwdriver (not included) needed to insert batteries.
FURREAL FRIENDS Cats are lifelike and affectionate pets that respond to
your touch! Tickle their cheek and they’ll lean into your hand and purr. Pet
their soft, silky fur and watch as they sit up and down - but watch out if you
grab their tail!
FURREAL FRIENDS are fully animated from the top of their head to the tip of
their tail. 6 sensors are specifically placed to encourage natural interaction
between you and them.
Be sure to take good care of your Cat by following the instructions in this
booklet!
GETTING STARTED
Your FURREAL FRIENDS Cat consists of the following parts: (SEE #2).
HOW TO PLAY WITH YOUR FURREAL FRIENDS CAT
To turn the Cat on, slide the ON/OFF/TRY ME switch to "ON”. (SEE #3)
Once your Cat is turned on, she will lay down. (SEE #4)
Your FURREAL FRIENDS Cat is just like a real cat in many ways. If you pet your
Cat gently or scratch her head or tickle her cheeks, you will make her
happy. The following illustrations show how you can pet your Cat.
Forehead sensor(SEE #5)
Back sensor
Stroke you Cat when she is sitting up (SEE #6) or laying down (SEE #7).
Please note that the Cat often moves up and down between a sitting
position and a crouching position. This happens randomly.
Tummy sensor(SEE #8)
Right cheek sensor(SEE #9)
Left cheek sensor(SEE #10)
Tail sensor(SEE #11)
NOTE: If you grab your Cat’s tail, she will become unhappy and hiss. You must
grab the tail sensor at the top of the tail in order to activate the hissing noise.
NOTE: Your Cat will go to sleep and shut down if she is not played with for
3-5 minutes. You can wake her up by scratching her forehead or stroking her
back. Please remember to turn the ON/OFF switch to the OFF position when
you are not playing with your Cat.
NOTE: If you have any questions or problems, please contact Hasbro consumer
service. You can find contact details on the last page of this instruction booklet.
32
POUR INSTALLER LES PILES
Comme le chat dispose d'une fonction "Try Me" (il bouge dans le pack), les piles
peuvent être épuisées. Dans ce cas, insérer des piles neuves. Demande à un
adulte d'installer les piles. Soulevez le rabat en peluche et, à l'aide d'un tournevis
cruciforme, desserrez la vis du couvercle du compartiment des piles (la vis reste
attachée au couvercle). Installez 3 piles alcalines de 1,5 V de type ‘C’ / LR14 (
incluses
). Remettez le couvercle en place et resserrez la vis. (VOIR SCHÉMA #1)
INFORMATIONS SUR LES PILES
Veuillez conserver l’adresse mentionnée sur l’emballage pour toute référence.
Les piles doivent être installées et changées par un adulte.
ATTENTION :
Suivre attentivement les instructions suivantes :
1. N'utiliser que les piles recommandées et toujours s'assurer que les piles ont été
installées en respectant la polarité (signes "+" et "-")
2. Ne jamais mélanger les piles neuves et usées, les piles standard (carbone zinc)
et alcalines.
3. Les piles usagées doivent être enlevées du jouet.
4. Enlever les piles en cas de non-utilisation prolongée.
5. Ne pas mettre les bornes en court-circuit.
6. Si le produit cause des interférences ou semble en être altéré, l'éloigner des autres
appareils électriques. Remettre en marche si nécessaire (éteindre et rallumer ou
enlever les piles et les replacer).
7. PILES RECHARGEABLES : ne jamais mélanger des piles rechargeables
(accumulateurs) avec un autre type de pile. Retirer-les du produit avant de les
recharger. Le re-chargement doit toujours se faire sous la supervision d'un adulte.
NE PAS RECHARGER LES PILES NON RECHARGEABLES."
COMMENT LE NETTOYER
Pour nettoyer la fourrure de Moustache, brosse-le doucement avec un chiffon ou
une brosse douce pour détacher toute saleté. Ensuite, utilise un chiffon
légèrement humide pour enlever les taches.
- NE PAS LE METTRE DANS LE LAVE-LINGE.
- NE PAS LE SUBMERGER DANS L’EAU.
- NE PAS LE MOUILLER SAUF AVEC UN CHIFFON HUMIDE SUR LA FOURRURE.
- POUR QU’IL NE SE TACHE PAS, ESSUYER LA SALETÉ IMMÉDIATEMENT.
- SI MOUSTACHE EST MOUILLE, ENLEVER LES PILES ET SECHER SA FOURRURE.
- DÈS QU’IL EST COMPLÈTEMENT SEC, REMETTRE LES PILES EN PLACE.
- NE PAS UTILISER DE DÉTERGENT NI DE DÉTACHANT SUR LA FOURRURE.
Une température élevée
peut détruire le jouet.
Ne pas le laisser au soleil.
Nettoyer uniquement
avec un chiffon doux
et sec.
piles
Merci d’avoir acheté MOUSTACHE mon chat d’ANIM’ANIMAUX qui
f
bouge et fait les mêmes bruits qu’un VRAI chat !
Nécessite 3 piles alcalines de 1.5 V de type « C »/LR14 (piles incluses), ainsi
qu’un tournevis cruciforme (non inclus) pour installer les piles.
MOUSTACHE mon chat d’ANIM’ANIMAUX est un vrai chat affectueux qui
réagit à tes caresses ! Chatouille sa joue, il se « frottera » contre ta main et
se mettra à ronronner. Caresse sa douce fourrure et regarde-le s’asseoir et
se redresser mais attention si tu saisis leur queue !
MOUSTACHE peut s’animer de la tête à la queue. Il est équipé de 6
détecteurs pour une interactivité maximum entre toi et lui !
Prends bien soin de Moustache et suis les instructions de ce mode d’emploi !
POUR COMMENCER A JOUER
MOUSTACHE est équipé des détecteurs suivants : (VOIR #2).
COMMENT JOUER AVEC MOUSTACHE
Pour mettre en marche ton chat, mets l’interrupteur ON/OFF sur ON
(marche) (VOIR #3).
Moustache va alors s'allonger. (VOIR #4).
MOUSTACHE va réagir comme un vrai chat. Si tu le caresses doucement,
si tu lui grattes la tête ou si tu lui chatouilles la joue, il sera content. Les
illustrations suivantes te montrent comment t’occuper de lui.
Détecteur du front (VOIR #5).
Détecteur du dos
Caresse Moustache quand il est assis (VOIR #6) ou couché (VOIR #7),
il remuera ses pattes et se mettra à ronronner. Le chat s'anime toujours
lorsqu'il passe de la position assise à la position accroupie, et ceci de
manière aléatoire.
Détecteur du ventre (VOIR #8).
Détecteur de la joue droite
Détecteur de la joue gauche
Détecteur de la queue
REMARQUE : Si tu touches ou tires la queue de Moustache, il ne sera pas
content ! Tu dois presser la capteur situé à la base de sa queue pour que
Moustache "crache".
REMARQUE : Si tu ne t’occupes pas de Moustache pendant 3 à 5 minutes,
il s’endormira. Tu peux le réveiller en lui grattant le front ou en le caressant
sur le dos. N’oublie pas de mettre l’interrupteur ON/OFF sur OFF lorsque tu
ne joues pas avec lui.
REMARQUE : Si tu as des questions ou des remarques, contacte notre service
consommateurs. Infos et détails sur la dernière page de cette notice.
(VOIR #9).
(VOIR #10).
(VOIR #11).
54
BATTERIEN EINLEGEN
Aufgrund der "Try Me"-Funktion der Katze (sie bewegt sich in der Packung) kann es in
seltenen Fällen passieren, dass die Batterien bereits beim Kauf der Katze verbraucht
sind. In diesem Falle legen Sie bitte neue Batterien ein. Schieben Sie die
Fellabdeckung über dem Batteriefach an der Unterseite des Spielzeugs zur Seite und
lösen Sie die Schraube im Batteriefachdeckel (die Schraube bleibt im Deckel).
Legen Sie 3 x LR14/C (1,5V) Batterien in das Fach. Setzen Sie den Deckel wieder ein
und ziehen Sie die Schraube fest. (siehe Abb. 1)
WICHTIGE BATTERIEHINWEISE
Batterien dürfen nur von Erwachsenen ausgetauscht werden. Wir empfehlen Ihnen, diese
Informationen zur späteren Verwendung aufzubewahren. Um die ordnungsgemäße
Funktion des Spielzeugs zu gewährleisten beachten Sie bitte die folgenden Hinweise:
1. Verwenden Sie nur die angegebenen Batteriearten und legen Sie diese gemäß den
2. Ungleiche Batterietypen (Standard- (Zinkkohle) und Alkaline-Batterien) sowie neue und
3. Leere oder verbrauchte Batterien bitte nicht im Spielzeug belassen.
4. Entfernen Sie die Batterien, wenn das Spielzeug für längere Zeit nicht verwendet wird.
5. Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
6. Sollte das Produkt elektrische Störungen hervorrufen oder selbst durch solche beeinflusst
7. AUFLADBARE BATTERIEN: Bitte diese Batteriearten nicht gleichzeitig mit anderen
PFLEGEHINWEISE
Um das Fell deines FurReal Friends zu reinigen, bittest du einen Erwachsenen um Hilfe.
Lösen Sie den gröbsten Schmutz mit einer weichen Bürste oder mit einem Tuch. Danach
können Sie eventuelle Flecken mit einem leicht angefeuchteten Tuch entfernen.
- DAS SPIELZEUG DARF AUF KEINEN FALL IN DIE WASCHMASCHINE GESTECKT WERDEN.
- TAUCHEN SIE DAS SPIELZEUG NIEMALS UNTER WASSER.
- DAS SPIELZEUG DARF NICHT MIT WASSER IN KONTAKT KOMMEN, ES SEI DENN, SIE
- WISCHEN SIE SCHMUTZ SOFORT AB, UM HARTNÄCKIGERE FLECKEN ZU VERMEIDEN.
- SOLLTE DAS SPIELZEUG DOCH EINMAL NASS WERDEN, ENTFERNEN SIE SOFORT DIE
- SOBALD DAS SPIELZEUG VOLLSTÄNDIG GETROCKNET IST, KÖNNEN SIE DIE BATTERIEN
- VERWENDEN SIE ZUR REINIGUNG DES FELLS AUF KEINEN FALL REINIGUNGSMITTEL,
VORSICHT:
+ und – Polungszeichen korrekt ein.
gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
werden, bewahren Sie es bitte außerhalb der Reichweite anderer elektrischer Geräte auf.
Batteriearten verwenden. Vor dem Aufladen sind die Batterien aus dem Spielzeug zu
entfernen. Die Aufladung darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen erfolgen. ANDERE
BATTERIEARTEN BITTE NICHT AUFLADEN.
BENUTZEN ZUR ÄUSSERLICHEN FLECKENTFERNUNG EIN FEUCHTES TUCH.
BATTERIEN UND LASSEN DAS FELL TROCKNEN.
WIEDER EINLEGEN.
FLECKENTFERNER ODER ANDERE CHEMISCHE MITTEL.
Hohe Temperaturen
führen zur Beschädigung
des Geräts. Gerät
niemals direktem
Sonnenlicht aussetzen.
Nur mit einem
weichen, trockenen
Tuch reinigen.
Viel Spaß mit deiner neuen FURREAL FRIENDS Katze "Samtpfötchen".
d
Sie bewegt sich und klingt beinahe wie eine echte Katze!
3 x C/LR14 (1,5V) Alkaline-Batterien erforderlich (
Kreuzschlitz-Schraubendreher zum Einsetzen der Batterien erforderlich (nicht
enthalten).
Das FURREAL FRIENDS Samtpfötchen ist eine lebensechte und liebevolle Katze,
die auf deine Berührung reagiert! Wenn du ihre Wange streichelst, schmiegt sie
sich in deine Hand und schnurrt. Streichle ihr seidiges, weiches Fell und sieh zu,
wie sie sich setzt und hinlegt.
FURREAL FRIENDS sind vom Kopf bis zu den Pfoten vollständig animiert.
6 Sensoren wurde so angebracht, dass zwischen dir und Samtpfötchen ein
realistisches Zusammenspiel entsteht.
Pass’ gut auf dein Samtpfötchen auf und befolge immer die Anweisungen
dieser Bedienungsanleitung.
LOS GEHT’S!
Dein FURREAL FRIENDS Samtpfötchen besteht aus den folgenden
Komponenten: (siehe Abb. 2)
SO SPIELST DU MIT DER FURREAL FRIENDS KATZE
Schalte das Samtpfötchen ein, indem du den Schalter ON/OFF/TRY ME
in die Position „ON“ (AN) schiebst (siehe Abb. 3).
Sobald die Katze eingeschaltet ist, legt sie sich hin (siehe Abb. 4).
Dein FURREAL FRIENDS Samtpfötchen verhält sich in vieler Hinsicht wie eine
echte Katze. Wenn du deine Katze sanft streichelst, sie am Kopf kraulst oder
ihre Wangen kitzelst, ist sie glücklich und zufrieden. Die folgenden
Abbildungen zeigen, wie du deine Katze streicheln kannst.
batterien enthalten
).
Stirnsensor (siehe Abb. 5)
Rückensensor
Streichle deine Katze, wenn sie aufrecht sitzt (siehe Abb. 6) oder wenn sie
liegt (siehe Abb. 7). Sie streckt dann ihre Tatzen aus und schnurrt! Wenn es
ihr gefällt, dann schnurrt sie. Bitte beachte, dass sie nur selten länger in einer
Position bleibt. Sie richtet sich auf oder geht in eine liegende/hockende
Stellung. Das macht sie je nach Laune willkürlich.
HINWEIS: Samtpfötchen faucht nur dann, wenn der Sensor direkt am
Hinterteil bzw. Schwanzansatz aktiviert wird (drücken).
HINWEIS: Wenn du 3 bis 5 Minuten lang nicht mit der Katze spielst, schläft sie
ein und schaltet sich ab. Du kannst sie wieder aufwecken, indem du ihre
Stirn kraulst oder ihren Rücken streichelst. Bitte vergiss nicht, den
ON/OFF-Schalter in die Position OFF (AUS) zu schieben, wenn du nicht mehr
mit deiner Katze spielen möchtest.
HINWEIS: Bei Fragen oder Problemen wendest du dich bitte an den Hasbro
Kundenservice. Die Kontaktdaten findest du auf der letzten Seite dieser
Bedienungsanleitung.
76
Loading...
+ 9 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.