HASBRO Beyblade Grevolution Draciel G User Manual

0 (0)
BEYBLADE tops/BEYSTADIUM are intended to be used on the floor. Do not lean over the stadium
when BEYBLADE tops are in play. BEYBLADE tops may bounce up and hit eye or face.
WARNING: Do not use BEYBLADE tops or BEYSTADIUM
on tables or other elevated surfaces.
Les toupies et les arènes BEYBLADE doivent être utilisées sur le sol. Ne te penche pas au-dessus de l’arène pendant que
les toupies y tournoient, car celles-ci peuvent rebondir hors de l’arène et causer des blessures aux yeux ou au visage.
MISE EN GARDE: Ne te sers pas des toupies ou des arènes
BEYBLADE sur une table ou toute autre surface surélevée.
Los trompos y los estadios BEYBLADE deben usarse en el suelo. No te inclines sobre el estadio
mientras los trompos están girando, ya que pueden rebotar y causar lesiones a los ojos y la cara.
CUIDADO: No uses los trompos o los estadios BEYBLADE
sobre una mesa o sobre cualquier otra superficie elevada.
LAUNCH:
ENGINE GEAR™* SUPER-SPEED SYSTEM SYSTÈME MAXIVITESSE ENGINE GEAR™* SISTEMA MAXIVELOCIDAD ENGINE GEAR™*
CHARGING:
BASIC OPERATION OF THE LAUNCHER:
PROPULSE:
CHARGER
:
FONCTION NEM ENT DE BAS E DU PROPULSE UR:
PROPULSA:
PARA C ARGAR:
OP ERACION ES BÁSI CAS DE L PROPU LSOR:
TO IN SERT BATTE RIE S:
LA BEL S:
PO UR INSÉR ER LES PI LES :
AU TOC OLLAN TS:
CO LOC ACI ÓN DE LA S P ILA S:
ET IQU ETAS :
ENGINE GEAR RC Power Launcher with Radio Control Top
®
*
Requires 4 x 1.5V “AA” or R6 size batteries (not included). Alkaline batteries recommended.
Phillips/cross head screwdriver (not included) needed to insert batteries. See instructions.
Includes radio control launcher, radio control BEYBLADE top, ripcord, Bit Chip, and label sheet.
HIGH PERFORMANCE TOPS
Draciel G
82671/82731 Asst.
AGE 8+
TM
Endu rance Type
Endu rance Type
ELECTRONIC
49 Mhz
Propulseur ENGINE GEAR avec toupie radiocommandée Propulsor ENGINE GEAR con trompo a control remoto
®
*
TOUPIES À HAUTE PERFORMANCE
Requiert 4 piles AA ou R6 de 1,5 V, non comprises, à installer à l’aide d’un tournevis cruciforme (non
inclus). Piles alcalines de préférence. Comprend un propulseur à radiocommande, une toupie BEYBLADE
radiocommandée, une tige cannelée, un capuchon et un feuillet d’autocollants.
Draciel G
82671/82731 Asst.
ÂGE 8+
TM
Type endurance
Type endurance
ÉLECTRONIQUE
49 Mhz 49 Mhz
®
*
TROMPOS DE ALTO NIVEL
Requiere 4 pilas AA o R6 de 1,5 V, no incluidas. Se recomiendan pilas alcalinas. Se necesita un destornillador
en cruz (no incluido) para colocar las pilas. Tensión: 1,5 V x 4. Consumo: 0,33 A. Incluye un propulsor a
control remoto, un trompo BEYBLADE radiodirigido, una varilla dentada, una tapita e una hoja de etiquetas.
Draciel G
EDAD 8+
82671/82731 Asst.
TM
Tipo resistencia
Tipo resistencia
ELECTRÓNICO
• For competition among RC BEYBLADE tops, the other RC BEYBLADE tops (sold separately) must have frequencies other than 49 Mhz
• Before assembly and playing, please read instructions. Please keep these instructions for future reference.
• Discard plastic bags immediately.
BEYSTADIUM sold separately.
TO COMPLETE
Using a Phillips/crosshead screwdriver (not included), loosen screw securing battery compartment remove door on launcher and door to access compartment (screw remains attached to door). Insert 4 x 1.5V “AA” or R6 size batteries. Close compartment, and tighten screw with screwdriver. See diagrams.
Peel and apply labels as shown.
21 3
ASSEMBLY:
Use a Phillips/cross head screwdriver (not included) to attach launcher assembly as shown using the included screws.
4
Set the metal part of the
Turn the launcher power switch to ON.
Please note:
• Charge the radio control top after the tip has stopped moving. Recharging when a charge remains in the battery may lead to weakening of the battery.
Slide the ripcord through the launcher and attach the radio control top.
Open the launcher front cover. Attach the radio control top to the charge gate. The charge light will turn on.
BA
Turn the radio control top to the right and secure the launcher.
launcher’s charge gate in the depression as shown.
• If the radio control top is accidentally removed from the charge gate while it is charging, the charge light will continue to flash until the entire 80 second charging sequence has been
C
The charge light will go out after about 80 seconds of charging. This means that charging has been completed.
completed. Be sure to charge until the charge light goes out.
Grip the launcher firmly and pull hard on the ripcord to launch the radio control top.
• Pour une compétition de toupies BEYBLADE RC, les toupies BEYBLADE adverses (vendues séparément) doivent fonctionner sur des fréquences autres que 49 MHz.
• Lis les instructions avant d’assembler et de jouer, et garde-les pour référence ultérieure.
• Jette immédiatement les sacs en plastique.
Les arènes BEYSTADIUM sont vendues séparément.
POUR COMPLÉTER
À l’aide d’un tournevis cruciforme (non compris), desserre la vis du couvercle du compatiment des piles sur le propulseur. Enlève le couvercle pour accéder au compartiment (la vis reste attachée au couvercle). Insère 4 piles AA ou R6 de 1,5 V. Referme le compartiment et resserre la vis avec le tournevis. Voir l’illustration.
Mets l’interrupteur du propulseur à ON
Ouvre le couvercle avant du
21 3 4
propulseur. Fixe la toupie
radiocommandée à l’entrée
de charge. Le voyant de
Applique les autocollants comme indiqué.
charge s’allumera.
(marche).
À noter:
Charge la toupie radiocommandée lorsque la pointe a cessé de bouger. Recharger
lorsqu’une charge est toujours présente dans la pile peut affaiblir la pile.
Insère la tige cannelée à travers le propulseur et fixe la toupie radiocommandée.
Tourne la toupie radiocommandée vers la droite pour que le propulseur soit bien en
Place la pièce de métal de l’entrée de charge du propulseur dans l’ouverture comme indiqué.
Si la toupie radiocommandée est accidentellement retirée de l’entrée de
charge lorsqu’elle est entrain de charger, la lumière de charge continuera de clignoter pendant 80 secondes jusqu’à ce que la séquence de charge
L’ASSEMBLAGE:
Utilise un tournevis cruciforme (non compris) pour fixer le propulseur à l’aide des vis incluses comme indiqué.
La lumière de charge s’éteindra après environ 80 secondes t’indiquant que la charge est terminée.
Tiens fermement le
CBA
propulseur et tire sur la tige cannelée pour lancer la toupie radiocommandée.
soit terminée. Assure-toi de charger jusqu’à ce que la lumière de charge s’éteigne.
place.
• Para una competencia de trompos BEYBLADE a control remoto, los demás trompos BEYBLADE (vendidos por separado) deben funcionar con frecuencias distintas de 49 MHz.
• Lee las instrucciones antes de armar y de jugar, y guárdalas para referencia futura.
• Deshazte inmediatamente de las bolsas plásticas.
Los estadios BEYSTADIUM se venden por separado.
TERMINA DE
Con un destornillador en cruz (no incluido), afloja el tornillo del compartimiento de las pilas en el propulsor y quita la tapa (el tornillo permanecerá asido a la tapa). Introduzca 4 pilas AA o R6 (1,5 V). Cierra el compartimiento y aprieta el tornillo con el destornillador. Mira la ilustración.
21 3 4
Mueve el interruptor del propulsor a ON (encendido).
Favor notar:
Carga el trompo a control remoto después de que la punta se haya detenido.
No recargues cuando aun haya algo de carga en la pila pues esto la debilita.
Desliza la varilla dentada por el propulsor y une el trompo a control remoto.
Coloca las etiquetas tal como se indica.
Abre la tapa
delantera del
propulsor.
Encaja el trompo
radiodirigido en
la toma. La luz
indicadora de recarga pasará a ON [encendido].
Gira el trompo a control remoto hacia la derecha para sujetarlo en el propulsor.
Coloca la parte en metal de la entrada del cargador en el propulsor en la depresión tal como se ilustra.
• Si el trompo a control remoto es accidentalmente sacado de la entrada del cargador mientras se está cargando, la luz del cargador continuará destellando hasta que los 80 segundos hayan terminado.
ARMAR:
Con un destornillador en cruz (no incluido) une las partes del propulsor como se ilustra usando los tornillos incluidos.
La luz del cargador se apagará después de 80 segundos de haber cargado. Esto quiere decir que la carga ha terminado.
Asegúrate de cargar hasta que la luz desaparezca.
CBA
Agarra el propulsor firmemente y jala la varilla dentada para lanzar tu trompo a control remoto.
Pull the trigger to make
1 2
the top move clockwise.
The BEYBLADE®* Power Launcher and top system allows control of a Radio Control BEYBLADE top. By spinning the internal compact motor tip in the same direction as the top (right spin), the spin of the compact motor will add to the rotational force of the top! By spinning in the opposite direction (left spin) at a rate greater than that of the top, the compact motor can reverse the spin direction of the top! A second internal motor activates when you hit the ENGINE GEAR™* button, giving your top even more spin energy!
Move the trigger to center to make the top spin in place.
Continue to push the
3 4
trigger forward to make the top move counterclockwise.
Press and hold the button
while pushing or pulling the
trigger to activate the ENGINE
GEAR™* speed burst!
1 2 3 4
Tire sur la gâchette pour faire bouger la toupie vers la droite.
Le propulseur et la toupie BEYBLADE radiocommandée te permettent de contrôler une toupie radiocommandée BEYBLADE. En faisant tourner la pointe du moteur interne et compact dans la même direction que la toupie (rotation à droite), la rotation de la pointe du moteur compact ajoutera une force additionnelle à la force de rotation de la toupie! En tournant dans la direction opposée (rotation à gauche) plus rapidement que la toupie, le moteur compact peut inverser la direction de la rotation de la toupie! Un deuxième moteur interne s’active lorsque tu appuies sur le bouton de l’ENGRENAGE DYNAMIQUE, te donnant encore plus de force de rotation!
Bouge la gâchette au centre pour faire tourner la toupie sur elle-même.
Continue de pousser vers l’avant la gâchette pour faire tourner la toupie vers la gauche.
Appuie sur le bouton et
maintiens-le enfoncé tout
en actionnant la gâchette pour
déclencher la poussée de vitesse
de l’ENGRENAGE DYNAMIQUE.
1 2 3 4
Jala el gatillo para que el trompo se mueva hacia la derecha.
El Poderoso Propulsor BEYBLADE y el sistema del trompo te permite controlar el trompo a control remoto BEYBLADE. Girando el motor compacto interno de la punta en la misma dirección que el trompo (giro hacia la derecha), el giro del motor compacto aumenta la fuerza de rotación del trompo. Girando en dirección opuesta (giro hacia la izquierda) a una velocidad mayor que la del trompo, el motor compacto invierte la dirección giratoria del trompo. Un segundo motor interno se activa cuando tocas el botón de ENGRANAJE DINÁMICO, dándole más energía giratoria a tu trompo.
Mueve el gatillo hacia el centro para que el trompo gire en el mismo sitio.
Continua moviendo el gatillo hacia delante para que el trompo gire hacia la izquierda.
Presiona y mantén
presionado el botón
mientras mueves el gatillo para
activar el empuje de velocidad del
ENGRANAJE DINÁMICO.
Loading...
+ 1 hidden pages