Harvia griffin, Griffin CG170 User Manual

08072009
HARVIA GRIFFIN
Control unit
Steuergerät
These instructions for installation and use are intended for owners of saunas, heaters and owners of saunas, heaters and control units, persons in charge of managing saunas, heaters and control units, and for electricians responsible for installing heaters and control units. Once the control unit is installed, these instructions of installation and use are handed over to the owner of the sauna, heater and control unit, or to the person in charge of maintaining them.
CONTROL UNIT HARVIA GRIFFIN (CG170) Control unit's purpose of use: the control unit is meant for controlling the functions of a sauna heater. It is not to be used for any other purpose.
Congratulations on making an excellent choice!
Diese Montage- und Gebrauchsanleitung richtet sich an Besitzer von Saunen, Öfen und Steuerge­räten, an Personen, die für den Betrieb von Sau­nen, Öfen und Steuergeräten verantwortlich sind, sowie an Elektromonteure, die mit der Montage von Saunaöfen und Steuergeräten betraut sind. Nach der Montage des Steuergeräts ist diese Montage- und Gebrauchsanleitung dem Besitzer der Sauna, des Ofens bzw. des Steuergeräts oder der für die Wartung der Anlagen zuständigen Per­son auszuhändigen.
STEUERGERÄT HARVIA GRIFFIN (CG170) Verwendungszweck des Steuergeräts: Das Steuergerät dient zur Steuerung der Funktionen eines Saunaofens. Er darf nicht für andere Zwecke verwendet werden.
Wir beglückwünschen Sie zu Ihrer guten Wahl!
CONTENTS
1. HARVIA GRIFFIN .......................................................3
1.1. General ............................................................3
1.2. Technical Data ..................................................3
1.3. Troubleshooting ................................................4
2. INSTRUCTIONS FOR USE ...........................................5
2.1. Using the Heater ............................................... 5
2.1.1. Heater On ................................................5
2.1.2. Heater Off ................................................5
2.2. Changing the Settings........................................6
2.3. Using Accessories .............................................6
2.3.1. Lighting ...................................................6
2.3.2. Ventilation ...............................................6
3. INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION ...........................9
3.1. Installing the Control Panel ................................. 9
3.2. Installing the Power Unit ....................................9
3.2.1. Electrical Connections ............................10
3.2.2. Power Unit Fuse Faults ............................ 11
3.2.3. Multidrive ..............................................11
3.3. Installing the Temperature Sensors .................... 12
3.3.1. Installing the Temperature Sensor WX232 .. 12
3.3.2. Installing the Temperature Sensor WX325
(optional) .........................................................12
3.4. Resetting the Overheat Protector.......................14
4. SPARE PARTS ........................................................14
INHALT
1. HARVIA GRIFFIN .......................................................3
1.1. Allgemeines ......................................................3
1.2. Technische Daten..............................................3
1.3. Störungsbeseitigung ..........................................4
2. BEDIENUNGSANLEITUNG ...........................................5
2.1. Verwendung des Ofens ......................................5
2.1.1. Ofen einschalten .......................................5
2.1.2. Ofen ausschalten ......................................5
2.2. Ändern der Einstellungen ....................................6
2.3. Verwendung des Zubehörs .................................6
2.3.1. Beleuchtung .............................................6
2.3.2. Belüftung .................................................6
3. INSTALLATIONSANLEITUNG ......................................9
3.1. Montage des Bedienfelds ...................................9
3.2. Montage der Leistungseinheit .............................9
3.2.1. Elektrische Anschlüsse ............................10
3.2.2. Sicherungsdefekte der Leistungseinheit ......11
3.2.3. Multidrive ..............................................11
3.3. Montage des Temperaturfühlers ........................ 12
3.3.1. Montage des Temperaturfühlers WX232 .... 12
3.3.2. Montage des Temperaturfühlers WX325
(wahlweise) .....................................................12
3.4. Zurückstellen der Überhitzungsschutzes .............14
4. ERSATZTEILE .........................................................14
EN DE
3
1. HARVIA GRIFFIN1. HARVIA GRIFFIN
1.1. General
The purpose of Harvia Griffin control unit is to con­trol an electric sauna heater within an output range of 2.3–17 kW. The control unit consists of a con­trol panel, a power unit and a temperature sensor. See figure 1.
The control unit regulates the temperature in the sauna room based on information given by the sen­sor. The temperature sensor and the overheat protec­tor are located in the temperature sensor box. The temperature is sensed by an NTC thermistor and the overheat protector can be reset ( 3.4.).
An additional sensor is available as an option. By using two sensors, it is possible to acquire more ac­curate temperature readings from the sauna room.
The control unit can be used to preset the start of the heater (pre-setting time). See figure 3a.
1.2. Technical Data
Control panel:
Temperature adjustment range: 40–110 °C. On-time adjustment range: family saunas 1–6 h, public saunas in apartment buildings 1–12 h. For longer operating times consult the
importer/manufacturer.
Pre-setting time adjustment range: 0–12 h. Control of lighting and fan Dimensions: 94 mm x 28 mm x 113 mm Length of data cable: 5 m (10 m extension cables available, max. total length 30 m)
Power unit:
Supply voltage: 400 V 3N~ Max. load: 17 kW Lighting control, max. power: 100 W, 230 V 1N~ Fan control, max. power: 100 W, 230 V 1N~ Dimensions: 270 mm x 80 mm x 201 mm
Sensors:
The temperature sensor is equipped with a resettable overheat protector and a
temperaturesensing NTC thermistor (22 kΩ/
T=25 °C). Weight: 175 g with leads (ca 4 m) Dimensions: 51 mm x 73 mm x 27 mm
Figure 1. System components Abbildung 1. Komponenten
Temperature sensor WX232 Temperaturfühler WX232 WX232
Heater Ofen
Control panel Bedienfeld
Power unit Leistungseinheit
Sauna room
Saunakabine
Dry area
Trockener Bereich
Temperature sensor WX325 (optional) Temperaturfühler WX325 (wahlweise) WX325 (wahlweise)
Main switch Hauptschalter
1.1. Allgemeines
Der Zweck des Steuergeräts Harvia Griffin ist es, ei­nen elektrischen Saunaofen innerhalb einer Ausgangs­leistung von 2,3–17 kW zu regeln. Das Steuergerät besteht aus einem Bedienfeld, einer Leistungseinheit und einem Temperaturfühler. Siehe Abbildung 1.
Das Steuergerät reguliert die Temperatur in der Saunakabine entsprechend der von dem Fühler gelieferten Daten. Der Temperaturfühler und der Überhitzungsschutz befinden sich im Gehäuse des Temperaturfühlers. Die Temperatur wird mit einem NTC-Thermistor erfasst, und der Überhitzungs­schutz ist rücksetzbar ( 3.4.).
Ein weiterer Fühler ist als Zubehör erhältlich. Durch die Verwendung von zwei Fühlern ist es möglich, genauere Temperaturmessungen in der Saunakabine vorzunehmen.
Mit dem Steuergerät lässt sich der Start des Ofens voreinstellen (Vorwahlzeit). Siehe Abbildung 3a.
1.2. Technische Daten
Bedienfeld:
Temperatur-Einstellbereich: 40–110 °C Betriebszeit-Einstellbereich: Familiensaunen 1–6 h, öffentliche Saunen in Apartmentgebäu­den 1–12 h. Zu längeren Betriebszeiten befra-
gen Sie bitte den Importeur bzw. Hersteller.
Einstellbare Vorwahlzeit: 0–12 h Steuerung von Beleuchtung und Belüftung Abmessungen: 94 mm x 28 mm x 113 mm Datakabel, Länge 5 Meter (kann mit 10 m Ver­längerungskabeln bis 30 m verlängert werden)
Leistungseinheit:
Versorgungsspannung: 400 V 3N~ Max. Last: 17 kW Beleuchtungssteuerung, max. Leistung: 100 W, 230 V 1N~ Belüftungssteuerung, max. Leistung: 100 W, 230 V 1N~ Abmessungen: 270 mm x 80 mm x 201 mm
Fühler:
Der Temperaturfühler WX232 ist mit einem rücksetzbaren Überhitzungsschutz und einem NTC-Thermistor zur Temperaturerfassung aus-
gestattet (22 kΩ/T=25 °C).
Gewicht: 175 g mit Leitungen (ca 4 m) Abmessungen: 51 mm x 73 mm x 27 mm
Data cable
Datakabel
EN DE
4
Description/Beschreibung Remedy/Abhilfe
E1
Temperature sensor's measuring circuit broken.
Check the red and yellow wires to the temperature sensor and their connections (see figure 6) for faulties.
Messkreis des Temperaturfühlers unterbrochen.
Prüfen Sie die roten und gelben Kabel zum Temperaturfühler und deren Verbindungen (siehe Abb. 6) auf Fehler.
E2
Temperature sensor's measuring circuit short-circuited.
Check the red and yellow wires to the temperature sensor and their connections (see figure 6) for faulties.
Kurzschluss im Messkreis des Temperaturfühlers.
Prüfen Sie die roten und gelben Kabel zum Temperaturfühler und deren Verbindungen (siehe Abb. 6) auf Fehler.
E3
Overheat protector's measuring circuit broken.
Press the overheat protector's reset button ( 3.4.). Check the blue and white wires to the temperature sensor and their connections (see figure 6) for faulties.
Messkreis des Überhitzungsschutzes unterbrochen
Reset-Taste des Überhitzungsschutzes drücken ( 3.4.). Prüfen Sie die blauen und weißen Kabel zum Temperaturfühler und deren Verbindungen (siehe Abb. 6) auf Fehler.(siehe Abb. 6) auf Fehler.auf Fehler.
E6
Optional sensor’s temperature measuring component failure.
Check the brown and blue wires to the optional sensor and their connections (see figure 6) for faulties. Replace the sensor.
Ausfall der Temperaturmesskom­ponente des optionalen Fühlers.
Prüfen Sie die braunen und blauen Kabel zum Temperaturfühler und de­ren Verbindungen (siehe Abb. 6) auf Fehler. Ersetzen Sie den Fühler.
E9
Connection failure in the system. Switch the power off from the main switch (figure 1). Check the data
cable, sensor cable/s and their connections. Switch the power on. Multidrive-system ( 3.2.3.): Switch the power off from all power
units. Check the data cable, sensor cable/s, Multidrive cable and their
connections.
Verbindungsfehler im System. Schalten Sie den Strom am Hauptschalter ab (Abbildung 1). Überprüfen
Sie das Datenkabel sowie das oder die die Fühlerkabel und deren Verbindungen. Schalten Sie den Strom ein. Multidrive-System ( 3.2.3.): Schalten Sie an allen Leistungseinheiten den Strom ab. Überprüfen Sie das Datenkabel, das oder die die Fühlerkabel, das Multidrive-Kabel und deren Verbindungen.
1.3. Troubleshooting
If an error occurs, the heater power will cut off and the control panel will show an error message ”E (number)”, which helps troubleshooting the cause for the error. Table 1.
Note! All service operations must be done by professional maintenance personnel. No user­serviceable parts inside.
1.3. Störungsbeseitigung
Wenn eine Störung auftritt, wird der Ofen abge­schaltet, und auf dem Bedienfeld wird eine Fehler­meldung im Format “E (Nummer)” angezeigt, die Hilfe bei der Störungsbeseitigung bietet. Tabelle 1.
Achtung! Alle Wartungsmaßnahmen müssen von technisch qualifiziertem Personal durchgeführt wer­den. Es befinden sich keine vom Benutzer zu war­tenden Teile im Gerät.
Table 1. Error messages. Note! All service operations must be done by professional maintenance personnel. Tabelle 1. Fehlermeldungen. Achtung! Alle Wartungsmaßnahmen müssen von qualifiziertem technischem Personal
durchgeführt werden.
EN DE
5
2. INSTRUCTIONS FOR USE 2. BEDIENUNGSANLEITUNG
2.1. Using the Heater
When the control unit is connected to the pow­er supply and the main switch (see figure 1) is switched on, the control unit is in standby mode
and ready for use. I/O button’s background light
glows on the control panel.
WARNING! Before switching the heater on always check that there isn’t anything on top of the heater or inside the given safety distance.
2.1. Verwendung des Ofens
Wenn das Steuergerät an die Stromversorgung an­geschlossen ist und der Hauptschalter (siehe Ab­bildung 1) betätigt wird, befindet sich das Steu­ergerät im Standby-Modus und ist betriebsbereit.
Die Kontrollleuchte der I/O-Taste leuchtet auf dem
Bedienfeld.
ACHTUNG! Bevor Sie den Ofen anschalten, bitte überprüfen, dass keine Gegenstände auf dem Ofen oder in der unmittelbarer Nähe des Ofens liegen.
Indicator lights
Menu and navigation buttons
Operating buttons
Display
Temperature On-time
Value decrease *) Mode change Value increase *)
Heater on/off Lighting on/off Fan on/off
*) Press and hold to make the value change faster.
Figure 2. Control panel Abbildung 2. Bedienfeld
Kontrollleuchte
Menü- und Navigationstasten
Bedientasten
Anzeige
Temperatur Einschaltzeit
Wert verringern *) Modus wechseln Wert erhöhen *)
Ofen ein/aus Beleuchtung ein/aus Belüftung ein/aus
*) Gedrückt halten, damit die Werte sich schneller ändern.
2.1.1. Heater On
Start the heater by pressing the heater I/O button on the control panel.
When the heater starts, the top row of the display will show the set temperature and the bottom row will show the set on time for five seconds.
When the desired temperature has been reached in the sauna room, the heating elements are automatically turned off. To maintain the desired temperature, the control unit will automatically turn the heating elements on and off in periods.
If the heater efficiency is suitable and the sauna has been built correctly, the sauna takes no more than an hour to warm up.
2.1.2. Heater Off
The heater turns off and the control unit switches to standby-mode when
the I/O button is pressed
the on-time runs out or an error occurs.
NOTE! It is essential to check that the control unit
has cut off power from the heater after the on-time
2.1.1. Ofen einschalten
Drücken Sie auf dem Bedienfeld die I/O-Taste
für den Ofen, um den Ofen einzuschalten.
Beim Einschalten des Saunaofens zeigt die obere Zeile des Displays die eingestellte Temperatur, während die untere Zeile fünf Sekunden lang die Einschaltzeit anzeigt.
Sobald die gewünschte Temperatur in der Sau­nakabine erreicht wurde, werden die Heizelemente automatisch ausgeschaltet. Um die gewünschte Temperatur beizubehalten, schaltet das Steuerge­rät die Heizelemente in regelmäßigen Zeitabstän­den ein und aus.
Bei einer angemessenen Ofenleistung und einer korrekt eingebauten Sauna ist diese innerhalb von einer Stunde aufgeheizt.
2.1.2. Ofen ausschalten
Der Ofen wird ausgeschaltet und das Steuergerät schaltet in den Standby-Modus um, wenn
die I/O-Taste gedrückt wird
die eingestellte Einschaltzeit abläuft oder ein Fehler auftritt.
ACHTUNG! Prüfen Sie unbedingt, ob die Strom-
versorgung zum Saunaofen getrennt ist, nachdem
Loading...
+ 10 hidden pages