Hartig+Helling SKS 20 Operating Instructions Manual

Seite/Page Seite/Page
SKS 20
SPIEGELKUGEL-SET
Bedienungsanleitung
3
Operating instructions 5
6
Istruzioni per l’uso
8
Manual de Instrucciones 10
Gebruiksaanwijzing
11
Betjeningsvejledning 13
Bruksanvisning
14
Bruksanvisning
16
Käyttöohjeet
17
Manual de Instruções 19
Kullanım talimatı
21
Návod na obsluhu
22
Návod na obsluhu
24
Navodilo za uporabo
25
Instrukcja obsługi
27
Instrucţiuni de folosire 28
Használati utasítás
30
Οδηγίες χρήσης
31
Руководство по
эксплуатации
33
Hartig+Helling GmbH+Co. KG
Wilhelm-Leithe-Weg 81 44867 Bochum, Germany http://www.hartig-helling.de
Service-Hotline
(0,12 Euro pro Minute aus dem deutschen Festnetz): Telefon 01805 8855600 Telefax 01805 8855609 92HH0606
-3-
Bedienungsanleitung
Dieses Spiegelkugel-Set enthält die Grundelemente einer faszinierenden Lichtinstallation. Ob als Basis einer pro­fessionellen Lightshow oder für stim­mungsvolle Farbspiele im Partykeller – dem Einsatz des SKS 20 sind keine Grenzen gesetzt.
1. Sicherheitshinweise
• Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung lesen!
• Versuchen Sie niemals, das Gerät zu öffnen.
• Reparaturen nur von qualifiziertem Fachperso­nal durchführen lassen!
• Vermeiden Sie eine starke Beanspruchung des Gerätes.
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Tempera­turen, starken Vibrationen oder hoher Feuch­tigkeit aus.
• Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Gehäuseinnere dringen (Stromschlag­gefahr!).
• Achten Sie auf eine ausreichende Belüftung der Geräte. Decken Sie sie während des Be­triebes niemals ab.
• Nicht in Reichweite von Kindern oder Tieren aufstellen.
• Trennen Sie das Halogen-Spotlight grundsätz­lich vor jedem Lampenwechsel vom Netz.
• Vermeiden Sie einen Lampenwechsel, wenn das Halogen-Spotlight schon einige Stunden im Betrieb war. Lassen Sie das Gerät zunächst abkühlen.
• SKS 20 ist nur für den Einsatz innerhalb ge­schlossener Räume geeignet.
2. Montage des Halogen-Spotlight
und der Farbscheibe
1. Überzeugen Sie sich vor der Montage des
Halogen-Spotlight, ob der Untergrund fest und hitzebeständig ist.
2. Befestigen Sie das Halogen-Spotlight mit
entsprechendem Befestigungsmaterial an einer Wand oder unter einer Decke.
3. Klemmen Sie den Motor für die Farbscheibe
auf das Spotlight und schrauben ihn fest.
4. Lösen Sie nun die vordere Mutter von dem
Motor für die Farbscheibe und ziehen Sie die obere Zahnscheibe ab.
5. Stecken Sie die Farbscheibe auf die Achse
bis zur Zahnscheibe.
6. Schieben Sie nun die zuvor entfernte Zahn­scheibe auf das Gewinde vor der Farbschei­be und schrauben Sie dann die Mutter fest auf das Gewinde.
Achtung! Das Gerät gibt in den ersten Betriebs­stunden einen unangenehmen Geruch von sich. Das ist keinesfalls ein Gerätefehler, son­dern durch die starke Wärmeentwicklung des Spots bedingt.
3. Lampenwechsel
1. Trennen Sie das Halogen-Spotlight grund­sätzlich vor jedem Lampenwechsel vom Netz.
2. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie das Gehäuse oder die Halogenlampe berüh­ren.
3. Entfernen Sie den Farbscheiben-Motor und nehmen Sie den Spannring von dem Halo­gen-Spotlight ab.
4. Lösen Sie die beiden an der Halogenlampe befindlichen Schrauben und ziehen Sie die Kabelschuhe ab.
5. Ersetzen Sie die defekte Halogenlampe nur gegen eine Halogenlampe mit identischen technischen Anschlusswerten (6 V/30 W, PAR 36).
6. Der Zusammenbau des Halogen-Spotlight erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
4. Montage des Motors
1. Benutzen Sie den Motor ausschließlich für die H+H-eigenen Spiegelkugeln.
2. Überzeugen Sie sich vor der Montage des Motors vom festen, nicht brennbaren Unter­grund, um ein mögliches Herunterfallen des Motors oder Entflammen des Untergrundes auszuschließen.
3. Benutzen Sie den Gehäuseboden als Scha­blone und übertragen Sie die Bohrungen auf den Untergrund.
4. Bohren Sie die Löcher und setzen Sie die Dübel ein. Je nach Untergrund sollten Sie entsprechende Dübel wählen (Befesti­gungsmaterial nicht im Lieferumfang enthal­ten) und schrauben den Motor fest.
5. Beachten Sie bitte, dass genügend Platz zwischen der Spiegelkugel und den Wänden ist.
6. Verbinden Sie zum Schluss den Motor mit dem Stromnetz (230 V AC).
-4-
5. Montage der Spiegelkugel
1. Befestigen Sie den Schlüsselring in die da­für vorgesehene Bohrung in der Mitte der Motorachse.
2. Kürzen Sie die Kette nach eigenem Wunsch. Beachten Sie bitte, dass genügend Abstand besteht, um eine Verletzungsgefahr durch eine zu niedrig aufgehängte Spiegelkugel auszuschließen.
3. Befestigen Sie die Spiegelkugel mit Hilfe des zweiten Schlüsselrings an der Kette.
6. Entsorgungshinweis
Altgeräte, die mit dem abgebildeten Symbol ge­kennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem Haus­müll entsorgt werden.
Sie müssen sie bei einer Sammelstelle für Altgeräte (informieren Sie sich bitte bei Ihrer Ge­meinde) oder bei Ihrem Händler, bei dem Sie sie gekauft haben, abgeben. Diese sorgen für eine umweltfreundliche Entsorgung.
7. Pflege und Gewährleistung
Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen gege­benenfalls von anderen Komponenten und ver­wenden Sie bitte keine aggressiven Reiniger. Das Gerät wurde einer sorgfältigen Endkontrolle unterzogen. Sollten Sie trotzdem Grund zu einer Beanstandung haben, senden Sie uns das Ge­rät mit der Kaufquittung ein. Wir bieten eine Ge­währleistung von 2 Jahren ab Kaufdatum. Für Schäden, die durch falsche Handhabung, unsachgemäße Nutzung oder Verschleiß verur­sacht wurden, übernehmen wir keine Haftung. Technische Änderungen sind vorbehalten. Keine Garantie auf Leuchtmittel.
8. Technische Daten
Spiegelkugel
Durchmesser: 20 cm
Motor der Spiegelkugel
Eingang: 230 V AC, 50 Hz, 4 W; 5-6 U/min.
Halogen-Spotlight
Eingang: 230 V AC, 50 Hz, 35 W Leuchtmittel: Halogenlampe 6 V/30 W, PAR 36 Spotlight
Motor der Farbscheibe
Eingang: 230 V AC, 50 Hz, 4 W; 2,5 U/min.
Aktuelle Produktinformationen finden Sie auf unserer Internet-Seite http://www.hartig-helling.de
-5-
Operating instructions
This mirror ball set contains the basic elements of a fascinating light instal­lation. Whether you use it as the basis of a professional light show or for at­mospheric colour effects in your party cellar – there are no limits to the use of SKS 20.
1. Safety Notes
• Please read the operating manual prior to
start-up!
• Never try to open the appliance.
• Have repairs carried out by qualified special-
ists only!
• Prevent the appliance from excessive loads.
• Do not expose the appliance to high tempera-
tures, excessive vibration or moisture.
• Make sure that no liquids penetrate into the
housing (Current blow danger!).
• Care for a sufficient airing of the device. Never
cover it when in use.
• Not to set up within reach of children or ani-
mals.
• Always disconnect the halogen spotlight from
the mains before changing the bulb.
• Avoid changing a bulb if the halogen spot-
light has already been in operation for several hours. Let the device cool down first.
• SKS 20 is only suitable for use within closed
rooms.
2. Assembling the halogen spotlight
and the colour wheel
1. Before assembling the halogen spotlight, check whether the surface is even and heat­resistant.
2. Fix the halogen spotlight to a wall or under a ceiling using an appropriate mounting sys­tem.
3. Clamp the motor for the colour wheel to the spotlight and screw it tightly.
4. Now loosen the front nut from the motor for the colour disk and take off the upper toothed locked washer.
5. Put the colour disk onto the shaft up to the toothed locked washer.
6. Now push the toothed locked washer pre­viously removed onto the thread in front of the colour disk and then screw the nut firmly onto the thread.
Note! The device emits an unpleasant smell during the first operating hours. This is on no account a device error, but is caused by the strong heat development of the spot.
3. Changing the bulb
1. Always disconnect the halogen spotlight from the mains whenever you change the bulb.
2. Let the device cool down before touching the housing or halogen bulb.
3. Remove the motor of the colour wheel and remove the tension ring from the halogen spotlight.
4. Unscrew the two screws on the halogen bulb and remove the cable lugs.
5. Only replace the defective halogen bulb with a halogen bulb with identical technical con­nection values (6 V/30 W, PAR 36).
6. Assembly of the halogen spotlight is per­formed using the reverse sequence of steps.
4. Assembling the motor
1. Only use the motor for mirror balls produced by H+H.
2. Before assembling the motor, ensure that the surface is even and heat-resistant in or­der to prevent the motor from falling or the surface from igniting.
3. Using the base of the housing as a template, transfer the boreholes to the surface.
4. Drill the holes and insert the rawlplugs. De­pending on the surface in question, choose appropriate rawlplugs (mounting material not supplied) and screw the motor tightly.
5. Please ensure that there is sufficient space between the mirror ball and the walls.
6. Finally, connect the motor to the mains (230 V AC).
5. Assembling the mirror ball
1. Fix the key ring in the designated borehole in the middle of the motor axle.
2. Shorten the chain as required. Please en­sure that you leave a sufficient distance in order to prevent risk of injury due the mirror ball being hung too low.
3. Fix the mirror ball to the chain with the help of the second key ring.
-6-
6. Notes on Disposal
Old units, marked with the symbol as illustrat­ed, may not be disposed of in the household rubbish.
You must take them to a collection point for old units (enquire at your local authority) or the dealer from whom you bought them. These agencies will ensure environmentally friendly disposal.
7 . Care and warranty
Before cleaning the unit, disconnect it if neces­sary from other components; do not use ag­gressive cleaning agents. The unit has been carefully checked for defects. If nevertheless you do have cause for complaint, please send us the unit with your proof of pur­chase. We offer a 2 year warranty from date of purchase. We are not liable for damage arising from incor­rect handling, improper use or wear and tear. We reserve the right to make technical modi­fications. The warranty does not cover the bulb.
8. Technical Data
Mirror ball
Diameter: 20 cm
Mirror ball motor
Input: 230 V AC, 50 Hz, 4 W; 5-6 rpm.
Halogen spotlight
Input: 230 V AC, 50 Hz, 35 W Light source: halogen bulb 6 V/30 W, PAR 36 spotlight
Motor of colour wheel
Input: 230 V AC, 50 Hz, 4 W; 2.5 rpm.
You can find up-to-date product information on our website http://www.hartig-helling.de
Mode d’emploi
Cet ensemble pour boule à facettes in­clut tous les éléments de base néces­saires pour pouvoir réaliser des effets lumineux fascinants. Le SKS 20 permet aussi bien de réaliser un spectacle d’ef­fets lumineux professionnel que des jeux de lumière d’ambiance à domicile, il n’y a pas de limites à son utilisation.
1. Instructions de sécurité
• Avant de prendre l’appareil en service, lire les
instructions de service !
• Ne jamais essayer d’ouvrir l’appareil.
• Les travaux de réparation ne doivent être ef-
fectués que par du personnel de service qualifié !
• Eviter toute surcharge éxagérée de l’appa-
reil qui pourrait provoquer une fatigue pré­maturée.
• Ne pas exposer l’appareil à de températu-
res élevées ainsi qu’à des vibrations fortes et d’humidité hors du normal.
• S‘assurer qu‘aucun liquide ne s‘infiltre à l‘in-
térieur du boîtier (risque de décharge élec­trique).
• S‘assurer que l‘appareil est suffisamment aé-
ré. Ne jamais le couvrir pendant l‘utilisation.
• Ne pas laisser à portée des enfants ou des
animaux.
• Avant tout changement d’ampoule, débran-
chez systématiquement le spot halogène du secteur.
• Évitez de changer l’ampoule lorsque le spot
halogène a fonctionné pendant plusieurs heu­res. Avant tout, laissez refroidir l’appareil.
• Le SKS 20 ne convient que pour une utilisation
en intérieur.
2. Installation du spot halogène
et du disque de couleurs
1. Avant de procéder à l’installation du spot halogène, assurez-vous de disposer d’une surface de montage stable et résistante à la chaleur.
2. Fixez le spot halogène à l’aide du matériel de fixation prévu sur un mur ou sous un pla­fond.
3. Emboîtez le moteur du disque de couleurs sur le projecteur et serrez les vis de fixation.
-7-
4. Maintenant, retirez l’écrou avant de l’axe moteur destiné à entraîner le disque de cou­leurs et déposez la rondelle à dents supé­rieure.
5. Montez le disque de couleurs sur l’axe, en appui sur la rondelle à dents.
6. Glissez à présent la rondelle à dents supé­rieure que vous aviez déposée par-dessus le filetage contre l’avant du disque de cou­leurs, puis vissez l’écrou sur le filetage et serrez.
Attention ! Pendant ses premières heures de fonctionnement, l’appareil dégage une odeur désagréable. Il ne s’agit nullement d’un défaut de l’appareil, mais d’un effet de la forte chaleur développée par le spot.
3. Changement d’ampoule
1. Avant tout changement d’ampoule, débran­chez systématiquement le spot halogène du secteur.
2. Laissez refroidir l’appareil avant de toucher le boîtier ou l’ampoule à halogène.
3. Déposez le moteur du disque de couleurs et ôtez la bague de serrage du spot halogène
4. Desserrez les deux vis qui se trouvent sur l’ampoule à halogène et retirez les cosses des câbles.
5. Ne remplacez une ampoule halogène défec­tueuse que par une ampoule halogène aux caractéristiques électriques identiques (6 V/ 30 W, PAR 36).
6. Le remontage du spot halogène se fait dans l’ordre inverse.
4. Installation du moteur
1. N’utilisez le moteur que pour les boules à fa­cettes H+H.
2. Avant d’installer le moteur, assurez-vous de disposer d’une surface de montage stable et non combustible, de manière à exclure toute chute du moteur ou toute inflammation du support.
3. Utilisez la base du boîtier comme gabarit et reportez l’emplacement des trous de fixation sur le support.
4. Percez les trous et insérez les chevilles. Choisissez les chevilles qui conviennent au type du support (le matériel de fixation n’est pas fourni) et fixez le moteur.
5. Veillez à ce qu’il y ait suffisamment de place entre la boule à facettes et les murs.
6. Enfin, branchez le moteur sur le secteur (230 V AC).
5. Installation de la boule à facettes
1. Passez l’anneau à clefs dans le trou prévu à cet effet au milieu de l’axe du moteur.
2. Raccourcissez la chaîne à votre convenan­ce. Veillez à une hauteur suffisante pour évi­ter tout danger de blessure par une boule à facettes suspendue trop bas.
3. Attachez la boule à facettes à la chaîne à l’aide du second anneau à clefs
6. Conseils pour l’élimination
Les vieux appareils marqués du symbole repré­senté sur la figure ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères.
Vous devez les apporter à un point de collecte pour vieux appareils (renseignez-vous auprès de votre mairie) ou les rapporter chez le com­merçant où vous les avez achetés. De cette manière, ils seront éliminés en respectant l’en­vironnement.
7 . Entretien et garantie
Avant de nettoyer l’appareil, séparez-le des autres composants éventuels et n’utilisez pas de détergent agressif. L’appareil a été soumis à un contrôle rigoureux en fin de fabrication. Si vous avez néanmoins un motif de réclamation, renvoyez-nous l’appa­reil accompagné de la quittance d’achat. Nous offrons une garantie de 2 ans compter de la date d’achat. Nous n’acceptons aucune responsabilité pour des dégâts occasionnés par des erreurs de ma­niement, une utilisation impropre de l’appareil ou pour son usure. Nous nous réservons le droit de procéder à des modifications techniques. Les ampoules ne sont pas garanties.
8. Caractéristiques techniques
Boule à facettes
Diamètre : 20 cm
Moteur de la boule à facettes
Alimentation : 230 V AC, 50 Hz, 4 W, 5-6 tours/min.
Spot halogène
Alimentation : 230 V AC, 50 Hz, 35 W Élément éclairant : Ampoule à halogène 6 V/30 W, PAR 36 Spotlight
-8-
Moteur du disque de couleurs
Alimentation : 230 V AC, 50 Hz, 4 W, 2,5 tours/min.
Vous pouvez trouver les informations produits les plus récentes sur notre site Internet
http://www.hartig-helling.de
Istruzioni per l’uso
Questo set con sfera psichedelica con­tiene gli elementi basilari per creare una simpatica combinazione di luci. Sia come base per uno show di luci profes­sionale che per creare suggestivi giochi di luce alle proprie feste, l’SKS 20 può essere usato senza limiti.
1. Avvertenze per la sicurezza
• Prima della messa in funzione leggere le istru-
zioni per l‘uso!
• Non tentare mai di aprire l‘apparecchio.
• Fare eseguire le riparazioni esclusivamente da
personale tecnico qualificato!
• Evitare forti sollecitazioni dell‘apparecchio.
• Non esporre l‘apparecchio a temperature ele-
vate, forti vibrazioni o umidità elevata.
• Assicurarsi che non penetri alcun liquido al-
l‘interno della cassa (pericolo di scossa elet­trica).
• Assicurarsi che la cassa sia aerata in misura
sufficiente. Non la si deve mai coprire durante il funzionamento.
• Tenere lontano dalla portata di bambini ed
animali.
• Prima di ogni sostituzione della lampada stac-
care sempre lo spot alogeno dalla corrente.
• Non effettuare la sostituzione della lampada
dopo che lo spot è rimasto in funzionamen­to per alcune ore. Lasciare prima raffreddare l’apparecchio.
• L’SKS 20 è idoneo all’uso esclusivamente in
ambienti chiusi.
2. Montaggio dello spot alogeno
e della ruota colori
1. Prima di procedere al montaggio dello spot alogeno verificare se la base è solida e resi­stente al calore.
2. Assicurare, con il relativo materiale, lo spot alogeno ad una parete o sistemarlo in un an­golo.
3. Fissare il motore per la ruota colori sullo spot ed avvitare saldamente.
4. A questo punto allentare il dado anteriore del motore del disco colorato e sfilare la rosetta elastica dentata superiore.
5. Inserire il disco colorato sull’asse fino alla rosetta elastica dentata.
-9-
6. Spingere quindi la rosetta elastica dentata precedentemente rimossa sulla filettatura a monte del disco colorato e avvitare a fondo il dado sulla filettatura.
Attenzione! Durante le prime ore di funziona­mento l’apparecchio emette un rumore sgrade­vole. Questo non è indice di guasto; si tratta al contrario di un fattore legato alla forte emissio­ne termica del punto luminoso.
3. Sostituzione della lampada
1. Prima di ogni sostituzione della lampada staccare sempre lo spot alogeno dalla cor­rente.
2. Lasciar raffreddare l’apparecchio prima di toccare l’alloggiamento o la lampada aloge­na.
3. Rimuovere il motore della ruota colori e to­gliere l’anello elastico dallo spot alogeno.
4. Svitare entrambe le viti che si trovano sulla lampada alogena e togliere il capocorda.
5. Sostituire la lampada alogena difettosa solo con una lampada nuova con valori tecnici identici per quanto riguarda l’alimentazione (6 V/30 W, PAR 36).
6. Il successivo montaggio dello spot alogeno deve essere effettuato nella sequenza con­traria.
4. Montaggio del motore
1. Utilizzare il motore esclusivamente per le “sfere psichedeliche H+H.
2. Prima di procedere al montaggio del moto­re verificare che la base sia solida e non in­fiammabile, per evitare che il motore possa eventualmente cadere o che la base possa infiammarsi.
3. Utilizzare la base dell’alloggiamento come sagoma e trasferire i fori sul supporto.
4. Forare i buchi e inserire i tasselli. Scegliere i tasselli idonei al tipo di supporto (il materiale per il montaggio non è contenuto nella con­fezione) e avvitare saldamente il motore.
5. Verificare che vi sia sufficiente spazio tra la sfera psichedelica e le pareti.
6. Collegare infine il motore alla presa di cor­rente (230 V AC).
5. Montaggio della sfera psichedelica
1. Sistemare l’anello nel foro appositamente previsto al centro dell’asse del motore.
2. Accorciare la catena a proprio piacimento. Verificare però di lasciare spazio sufficien­te allo scopo di evitare la possibilità lesioni causate da una sfera appesa troppo in bas­so.
3. Fissare la sfera psichedelica tramite i due anelli all’estremità della catena.
6 . Avvertenze per lo smaltimento
Le apparecchiature usate, contrassegnate dal simbolo illustrato, non devono essere smaltite tra i rifiuti domestici.
Devono essere portate presso un centro di raccolta per apparecchiature usate (informar­si presso il proprio comune) oppure presso il rivenditore dal quale sono state acquistate. Presso questi centri è possibile lo smaltimen­to ecologico.
7 . Manutenzione e garanzia
Prima della pulizia scollegare l‘apparecchio da eventuali altri componenti e non utilizzare deter­genti aggressivi. L‘apparecchio è stato sottoposto ad un accura­to controllo finale. Se dovesse tuttavia sussiste­re motivo di contestazione, inviarci l‘apparec­chio con la ricevuta di acquisto. Offriamo una garanzia di 2 anni dalla data di acquisto. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni causati da utilizzo scorretto o non appro­priato o dall‘usura. Con riserva di modifiche tecniche. Nessuna garanzia sulla lampadina.
8. Dati tecnici
Sfera psichedelica
Diametro: 20 cm
Motore della sfera psichedelica
Entrata: 230 V AC, 50 Hz, 4 W; 5-6 U/min.
Spot alogeno
Entrata: 230 V AC, 50 Hz, 35 W Lampadina: lampada alogena 6 V/30 W, PAR 36 luce spot
Motore della ruota colori
Entrata: 230 V AC, 50 Hz, 4 W; 2,5 U/min.
Informazioni aggiornate sul prodotto sono disponibili sul nostro sito Internet
http://www.hartig-helling.de
-10-
Manual de Instrucciones
Este set de bola reflectante contiene los elementos básicos para conseguir una instalación de luz fascinante. Ya sea como base de un espectáculo de luces profesional o para lograr juegos lumino­sos en una sala de fiestas, la aplicación del SKS 20 no tiene limitaciones.
1. Indicaciones de seguridad
• Antes de la puesta en servicio leer las instruc­ciones de manejo.
• No intente jamás abrir el aparato.
• Encargar reparaciones únicamente a personal profesional calificado.
• Evite sobrecargar el aparato.
• No exponga el aparato a altas temperaturas, intensas vibraciones o humedad elevada.
• Observe, que no penetre ningún líquido en el interior de la carcasa (¡Peligro de descarga eléctrica!)
• Observe una ventilación suficiente del apara­to. Jamás tape el aparato cuando se encuen­tre en servicio.
• No instalar al alcance de niños y animales.
• Antes de sustituir una bombilla desenchufe el proyector halógeno completamente de la red de alimentación eléctrica.
• Evite sustituir una bombilla después de que el proyector halógeno haya estado funcionando durante algunas horas. Primero deje enfriar el aparato.
• El SKS 20 está previsto sólo para su uso en interiores.
2. Montaje del proyector halógeno
y del disco de colores
1. Antes de realizar el montaje del proyector,
asegúrese de que la base del mismo está firmemente instalada y es resistente al calor.
2. Fije el proyector halógeno a la pared o al te-
cho mediante el correspondiente material de sujeción.
3. Enganche el motor del disco de colores en
el proyector y atorníllelo fijamente.
4. Afloje la tuerca delantera del motor que fija
el disco de color y saque el disco dentado superior.
5. Inserte el disco de color en el eje hasta el
disco dentado.
6. Ahora pase el disco dentado a través del
roscado delante del disco de color y atornille la tuerca firmemente a la superficie roscada.
Advertencia: durante las primeras horas de fun­cionamiento, el aparato emite un olor desagra­dable. Esto no es ningún fallo del aparato, sino que se debe al fuerte calentamiento del mismo.
3. Sustitución de las bombillas
1. Antes de sustituir una bombilla desenchufe el proyector halógeno completamente de la red de alimentación eléctrica.
2. Espere unos instantes a que el aparato se enfríe, antes de manipular la carcasa o la bombilla halógena.
3. Retire el motor del disco de colores y saque la abrazadera del proyector halógeno.
4. Afloje los dos tornillos instalados en la lám­para halógena y retire los terminales de los cables.
5. Sustituya la bombilla halógena defectuosa únicamente por una bombilla halógena de idénticas características técnicas (6 V/30 W, PAR 36)
6. El ensamblaje del proyector halógeno reali­za siguiendo los mismos pasos en orden in­verso.
4. Montaje del motor
1. Utilice el motor únicamente para las bolas reflectoras H+H.
2. Antes del montaje del motor, asegúrese de que la base esté fija y no sea inflamable, para excluir un posible desprendimiento del motor o el incendio de la base de montaje.
3. Utilice la base de la carcasa como plantilla y traslade las perforaciones al soporte base de instalación.
4. Perfore los orificios e introduzca las clavijas. Seleccione las clavijas adecuadas depen­diendo del soporte base (material de fijación no incluido en el suministro del aparato) y atornille el motor fijamente.
5. Deje suficiente espacio entre las bolas re­flectantes y las paredes.
6. Finalmente, enchufe el motor a la red de ali­mentación eléctrica (230 V CA).
5. Montaje de la bola reflectora
1. Fije la arandela a la perforación prevista para ello situada en el centro del eje del motor.
2. Acorte la cadena en la medida que prefiera. Asegúrese de que existe suficiente distancia para evitar lesiones en caso de que la bola reflectante esté colgada demasiado baja.
3. Fije la bola reflectante a la cadena mediante la segunda arandela.
-11-
6. Instrucciones de eliminación
Los aparatos usados y marcados por el símbolo que muestra la ilustración no deberán eliminar­se junto con la basura doméstica.
Deberá entregarlos en un centro de reciclaje adecuado para aparatos usados (infórmese en su comunidad) o diríjase a su distribuidor o al punto de venta donde adquirió el aparato, en pro de una eliminación del aparato respetuosa con el medio ambiente.
7 . Cuidado y garantía
Antes de limpiar el aparato desconéctelo, si procede, de otros componentes y no utilice de­tergentes agresivos. El aparato fue sometido a un cuidadoso control final. Si hubiera cualquier motivo de reclama­ción, envíenos el aparato junto con el recibo de compra. Ofrecemos una garantía de 2 años a partir de la fecha de adquisición. En caso de averías debidas a manipulación o uso indebido o desgaste, no adoptamos ningu­na responsabilidad. Nos reservamos todas las modificaciones técnicas. Las lámparas no están cubiertas por la garantía.
8. Datos técnicos
Bola reflectante
Diámetro: 20 cm
Motor de la bola reflectante
Entrada: 230 V CA, 50 Hz, 4 W; 5-6 U/mín.
Reflector halógeno
Entrada: 230 V CA, 50 Hz, 35 W Bombillas: bombilla halógena de 6V/30 W, PAR 36 proyector
Motor del disco de colores
Entrada: 230 V CA, 50 Hz, 4 W; 2,5 U/mín.
Encontrará informaciones de producto actualizadas en nuestra página web
http://www.hartig-helling.de
Gebruiksaanwijzing
Deze spiegelbolset bevat de basisele­menten voor een fascinerende lichtin­stallatie. Als basis van een professionele lichtshow of voor stemmige kleureffec­ten in de partykelder – de toepassing van de SKS 20 kent geen grenzen.
1. Veiligheidsaanwijzingen
• Voor de ingebruikneming de gebruiksaanwij-
zing lezen!
• Verzoekt U nooit het apparaat te openen.
• Reparaties slechts door gekwalificeerd ge-
schoold personeel laten uitvoeren!
• Vermijdt U een sterke belasting van het ap-
paraat.
• Stelt U het apparaat aan geen hoge tempe-
raturen, sterke vibraties of hoge vochtig­heid bloot.
• Let U erop, dat geen vloeistoffen in het bin-
nenste van de ommanteling dringen (gevaar van elektrische schokken).
• Let U op een toereikende ventilatie van het
apparaat. Dekt U het gedurende het gebruik nooit af.
• Niet in het bereik van kinderen of dieren
plaatsen.
• Vóór het vervangen van de lamp, dient u de
halogeenspotlight altijd los te koppelen van het lichtnet.
• Vermijd het vervangen van de lamp, wanneer
de halogeenspotlight al enkele uren tevoren in gebruik is geweest. Laat het apparaat eerst afkoelen.
• De SKS 20 is uitsluitend geschikt voor gebruik
binnenshuis.
2. Montage van de halogeenspotlight
en de kleurenschijf
1. Vóór de montage van de halogeenspotlight dient u zich ervan te overtuigen, dat de on­dergrond stevig en hittebestendig is.
2. Bevestig de halogeenspotlight op een muur of plafond gebruik makend van adequaat bevestigingsmateriaal.
3. Klem de kleurenschijfmotor op de spotlight en schroef deze vast.
4. Voor het plaatsen van de kleurenschijf draait u nu de voorste moer los van de as en ver­wijdert u de bovenste getande borgring.
5. Plaats de kleurenschijf op de as tot aan de getande borgring.
Loading...
+ 24 hidden pages