Hartig and Helling MBF 3333 User Manual [de]

Seite/Page
28HH0707
Mobiler 2-Kanal-Babyruf
MBF 3333
Hartig+Helling GmbH+Co. KG
Service-Hotline
(0,14 Euro pro Minute aus dem deutschen Festnetz): Telefon 01805 8855600 Telefax 01805 8855609
CE-Konformitätserklärung
Wir,
HARTIG+HELLING GMBH+CO. KG
WILHELM-LEITHE-WEG 81,
44867 BOCHUM, GERMANY
erklären, dass das Produkt
MBF 3333, Babyruf
den Schutzanforderungen entspricht, die in der Richtlinie des Rates
zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten über die
elektromagnetische Verträglichkeit R&TTE (1999/5/EC) festgelegt sind.
Zur Beurteilung wurden folgende Normen herangezogen:
Radio: EN 300220-2 V2.1.1
EMC: EN 301489-1 V1.6.1
EN 301489-3 V1.4.1
Zur Beurteilung des Erzeugnisses hinsichtlich der Sicherheitsrichtlinie wurden
folgende Normen herangezogen:
Safety: EN 60065:2002
Die Prüfung wurde durchgeführt von:
BZT-ETS CERTIFICATION GMBH
Notified body ID-No.:
0681
EUROPEAN HARMONISED FREQUENCY BAND
01.03.2006 Geschäftsführer Markus Wix
Datum Rechtsgültige Unterschrift
(Stand: 1. Januar 2007)
Bedienungsanleitung
3
Operating instructions
9
Mode d’emploi
14
Istruzioni per l’uso
20
Manual de Instrucciones
25
Gebruiksaanwijzing
31
Instrukcja obsługi
37
Návod na obsluhu
43
-3-
Sehr geehrter Kunde, das von Ihnen gekaufte H+H-Babyrufgerät MBF 3333 wurde nach den Vergaberichtlinien für das Umweltzeichen „Der Blaue Engel“ gefertigt. Dadurch unterliegt das MBF 3333, im Vergleich zu herkömmlichen Babyrufgeräten, besonderen Richt
­linien im Bezug auf Umwelt-, Gesundheits- und Verbraucherschutz. Im Besonderen wurde bei der Entwicklung auf eine extrem geringe Strahlungs
­belastung und einen optimierten Energieverbrauch geachtet. Weiterhin wird bei der für die Produktion verwendeten Materialien genauestens auf Einhal
-
tung aller gesetzlichen Anforderungen geachtet.
MBF 3333 eignet sich ideal zur Überwachung klei
-
ner Kinder, Babys oder pflegebedürftiger Men
­schen. Um Ihr Baby vor Elektrosmog zu schützen, erfüllt dieses Babyrufgerät die hohen Anforderun
­gen von „Der Blaue Engel“. Zusätzlich wird der Sen­der mit einem elektronischen Netzteil betrieben, so dass im Gegensatz zu herkömmlichen Netztei­len für Ihr Baby keine Belastung durch das Netzteil entsteht. MBF 3333 besteht aus einem Sender, einem Emp
­fänger, einem Akkupack für den Empfänger, einer Ladeschale und zwei Netzteilen (230 V AC/50 Hz). Ihr Babyrufgerät arbeitet auf zwei verschiedenen Frequenzen (Kanäle) im 40-MHz-Frequenzbereich und bietet somit den Komfort optimaler Übertra­gungsqualität. Sie können Sender und Empfänger netzunabhängig mit Batterien/Akkus betreiben. Der Sender wird mit vier Mignonbatterien/Akkus AA (nicht im Lieferumfang enthalten), der Empfän­ger mit einem Akkupack (3,6 V DC, im Lieferumfang enthalten) betrieben. Wenn Sie sich für den Betrieb mit den beigefügten Netzteilen entscheiden, ist es nicht erforderlich, die Batterien/Akkus aus den Ge
­räten zu entfernen. Der Batterie- bzw. Akku-Betrieb wird automatisch unterbrochen.
1. Lieferumfang
1 x Sender 1 x Empfänger 1 x spezieller Akkupack für den Empfänger 1 x Ladeschale für den Empfänger 1 x Netzteil für den Empfänger 1 x elektronisches Netzteil für den Sender 1 x Bedienungsanleitung
2. Besonderheiten
• Empfindlichkeitsschalter am Sender (High/Low)
• stufenlose Lautstärkereglung am Empfänger
• optische Empfangsanzeige
• 2 verschiedene Kanäle einstellbar
• optische Batterieüberwachung an Sender und Emp
-
fänger
Bedienungsanleitung
Inhalt
1. Lieferumfang .....................................................3
2. Besonderheiten ................................................3
3. Wichtige Hinweise ..............................................4
4. Sicherheitshinweise ...........................................4
5. Bedienelemente ................................................4
6. Inbetriebnahme des Senders ..............................4
6.1 Empfindlichkeitsumschaltung .........................4
7. Inbetriebnahme des Empfängers .........................5
7.1 Leuchtdiodenkette ........................................5
8. Funktionsprüfung ..............................................5
9. Reichweite ........................................................5
9.1 Reichweitenalarm .........................................5
10. Gürtelclips/Aufhängevorrichtung .........................5
11. Einlegen der Batterien für den Sender .................5
12. Einlegen des Akkupacks für den Empfänger .........5
13. Batterieüberwachung ........................................6
14. Laden des Akkupacks im Empfänger ....................6
15. Laden der Akkus des Senders .............................6
16. 40-MHz-Technik ................................................6
17. Pilotton ............................................................6
18. Hinweise zur ökologischen Nutzung .....................6
19. Tipps und Tricks für den Störungsfall ....................6
20. Wichtige Informationen ......................................7
21. Entsorgungshinweis ...........................................7
22. Pflege und Gewährleistung .................................7
23. Technische Daten ..............................................7
-4-
-5-
Hinweis! Der Begriff Empfindlichkeit bezeichnet die An­sprechschwelle des Senders. Sie sollte individuell den örtlichen Gegebenheiten angepasst sein.
7. Inbetriebnahme des Empfängers
Stellen Sie den Empfänger in dem Raum auf, in dem Sie sich aufhalten werden oder befestigen Sie ihn mit ent
­sprechendem Montagematerial an der Wand. Den Empfänger können Sie entweder mit dem beilie
­genden Netzteil über die Ladeschale oder mit dem bei­liegenden Akkupack betreiben. Zum Akkubetrieb legen Sie bitte, wie unter „Einlegen des Akkupacks für den Empfänger“ beschrieben, den Akku­pack in das Batteriefach. Für den Netzbetrieb schließen Sie das Netzteil an die Buchse (15) der Ladeschale an und setzen Sie den Empfänger auf die Ladeschale.
Hinweis! Für den Netzbetrieb ist es zwingend erforder
-
lich, dass der Akkupack im Gerät verbleibt. Ohne einge
­legten Akkupack kann der Empfänger nicht über die La­deschale betrieben werden.
Mit dem Kanalwahlschalter (13) wählen Sie den Über
­tragungskanal (1 oder 2). Grundsätzlich müssen Sender und Empfänger für den Betrieb auf den gleichen Kanal (1 oder 2) eingestellt werden. Durch Drehen des Lautstärkereglers (12) nach oben wird das Gerät eingeschaltet. Nach dem Einschalten leuch­tet die LED (9) auf und zeigt Ihnen die Betriebsbereit
-
schaft an. Durch weiteres Drehen des Lautstärkereg
­lers (12) können Sie dann die Lautstärke nach Belieben einstellen.
Über die beiliegende Bestellkarte können Sie zusätzliche Original-Netzteile sowie spezielle Akkupacks erwerben.
7.1 Leuchtdiodenkette
Der Empfänger verfügt über eine Leuchtdiodenkette (11). Sobald ein Geräusch übertragen wird, nehmen Sie dieses nicht nur akustisch wahr, sondern auch optisch über die Leuchtdiodenkette. Je stärker das empfangene Geräusch ist, umso mehr Dioden leuchten auf.
8. Funktionsprüfung
Es ist sehr wichtig, die Funktion der Babyrufanlage vor dem ersten Einsatz zu überprüfen. Stellen Sie dazu Ihren Sender in den gewünschten Raum und schalten z. B. ein Radio auf Zimmerlautstärke ein. Danach stellen Sie mit dem Empfindlichkeitsschalter (4) den Sender auf die gewünschte Ansprechempfind
­lichkeit. Zum Schluss gehen Sie mit Ihrem Empfänger einmal durch Ihre Räumlichkeiten und stellen die ge
-
wünschte Lautstärke ein.
9. Reichweite
Aufgrund der physikalischen Ausbreitungsbedingun­gen von Funkwellen müssen Sie die Reichweite Ihres Babyrufgerätes in Ihrer Umgebung durch Ausprobieren ermitteln. Bei optimalen Bedingungen erzielen Sie eine Reichweite bis zu 200 Metern. Die tatsächliche Reich­weite hängt aber im Wesentlichen von den örtlichen Ge
-
gebenheiten ab. Hierbei sind z. B. der Standort des Sen
­ders, die Art der Bebauung oder die atmosphärischen Bedingungen zu berücksichtigen. Zusätzlich kann die Reichweite eingeschränkt sein, wenn Sie den Empfän
-
ger in Ihren Händen halten und ihn verschließen.
9.1 Reichweitenalarm
Wenn sich der Empfänger außerhalb der Reichweite des Senders befindet, wird Ihnen das durch ein akustisches Reichweitensignal am Empfänger signalisiert, das ca. 55 Sekunden nach Abbruch der Verbindung zum Sen
­der ausgelöst wird. Der Reichweitenalarm wird in einem Rhythmus von ca. 35 Sekunden ständig wiederholt.
Der akustische Reichweitenalarm des Empfängers wird auch dann ausgelöst, wenn:
• der Sender ausgeschaltet ist,
• der Sender auf einen anderen Kanal als der Empfän
-
ger eingestellt ist,
• Sender oder Empfänger im Akku- oder Batteriebetrieb
mit entleerten Akkus/Batterien arbeiten.
10. Gürtelclips/Aufhängevorrichtung
Sender und Empfänger können mit dem auf der Rück­seite befindlichen Gürtelclips am Gürtel befestigt oder mit der Aufhängevorrichtung (mit geeignetem Befesti­gungsmaterial) an eine Wand montiert werden.
11. Einlegen der Batterien für den Sender
Der Sender kann auch mit herkömmlichen Batterien be­trieben werden!
1. Zum Einlegen bzw. Wechseln der Akkus/Batterien
öffnen Sie das Batteriefach des Senders, indem Sie die Verriegelung nach unten drücken und gleichzei
-
tig den Batteriefachdeckel nach unten wegschieben.
2. Entnehmen Sie die entleerten Akkus/Batterien aus
dem Gerät.
3. Legen Sie nun aufgeladene Akkus oder neue Batte
­rien unter Beachtung der Polarität (+/-) in die dafür vorgesehenen Mulden (siehe Gehäuseprägung).
4. Schließen Sie nun das Batteriefach, indem Sie den Batteriefachdeckel wieder auf das Gehäuse schie­ben.
12. Einlegen des Akkupacks für den Empfänger
Zum Einlegen bzw. Wechseln des Akkupacks öffnen Sie das Batteriefach des Empfängers, indem Sie die Verrie
­gelung nach unten drücken und gleichzeitig den Batte­riefachdeckel nach unten wegschieben. Legen Sie nun
• Pilottonfunktion zum störungsfreien Empfang
• Reichweitenalarm
• erfüllt die hohen Anforderungen von „Der Blaue Engel“
• Netzteil des Senders ist Elektrosmog-reduziert
3. Wichtige Hinweise
• Vor Gebrauch des Babyrufgerätes die Bedienungsan­leitung lesen!
• Die Bedienungsanleitung ist ein Teil des Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung des Gerätes.
• Heben Sie die beigefügte Bedienungsanleitung stets zum Nachlesen auf!
• Sie muss bei Weitergabe an dritte Personen mit ausge
-
händigt werden.
4. Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten der Anleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden, die daraus resultieren, übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeach­tung der Sicherheitshinweise verursacht werden, über­nehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt je
-
der Garantieanspruch.
5. Bedienelemente
1
2
3
4 5
6
7
8
9
10
12
13
16 14
15
11
1. Antenne des Senders
2. Betriebsanzeige
3. Sendeanzeige
4. Empfindlichkeitsschalter
5. Aus/Kanalwahlschalter
6. Mikrofon
7.
Netzbuchse
8. Antenne des Empfängers
9. Betriebsanzeige
10. Lautsprecher
11.
Optische Empfangsanzeige
12. Aus/Ein/Lautstärkeregler
13. Kanalwahlschalter
14.
Ladeschale
15.
Netzbuchse
16. Ladekontrollanzeige
6. Inbetriebnahme des Senders
Um eine optimale Übertragung zu gewährleisten, stel­len Sie den Sender senkrecht in dem zu überwachen
­den Raum auf oder befestigen ihn mit entsprechendem Montagematerial an der Wand. Sie können den Sender entweder mit dem beiliegenden Netzteil (TO TRANSMITTER) oder mit vier Mignonzellen (nicht im Lieferumfang enthalten) betreiben. Zum Batte
­riebetrieb legen Sie bitte, wie unter „Einlegen der Batte­rien für den Sender“ beschrieben, vier Mignonzellen AA in das Batteriefach. Für den Netzbetrieb schließen Sie das Netzteil mit der Beschriftung TO TRANSMITTER an die Buchse (7) des Senders an.
Hinweis! Achten Sie darauf, dass insbesondere auch das Netzteil möglichst weit von Ihrem Kind entfernt ist und nutzen Sie die komplette Anschlusslänge aus.
Mit dem Schiebeschalter (5) wird sowohl das Gerät ein
-
geschaltet als auch einer der beiden Übertragungskanä
-
le gewählt. In der Stellung 1 überträgt das Gerät auf Ka
­nal 1 und in der Stellung 2 auf Kanal 2. Die Betriebsbereitschaft wird Ihnen durch die aufleuch
­tende LED (2) angezeigt. Sobald ein Geräusch vom Sender wahrgenommen wird, leuchtet die LED (3) für die Dauer der Übertragung auf.
Hinweis! Aus Sicherheitsgründen und zur optimalen Geräuschübertragung empfehlen wir Ihnen, einen Min­destabstand von 1,0 Meter zwischen Sender und dem Bett Ihres Kindes nicht zu unterschreiten. Die Vordersei
-
te des Gerätes sollte möglichst in Richtung der zu über
-
wachenden Person (z. B. Ihr Baby) zeigen. Darüber hi
­naus ist darauf zu achten, dass die Geräusche bzw. der Schall nicht durch Hindernisse unterbrochen werden.
Über die beiliegende Bestellkarte können Sie zusätzliche Original-Netzteile erwerben.
6.1 Empfindlichkeitsumschaltung
Mit dem Empfindlichkeitsschalter (4) an der rechten Sei­te des Senders wird die Mikrofonempfindlichkeit einge
­stellt. MIC LOW = Sender auf geringe Empfindlichkeit einge
-
stellt
MIC HIGH = Sender auf hohe Empfindlichkeit eingestellt
-6-
-7-
• Zur Gewährleistung optimaler Übertragungs-/Emp­fangsmöglichkeiten Sender und Empfänger aufrecht stellen.
• Wenn der Empfänger zu nahe am Sender steht und seine Lautstärke hoch ist, kann ein Pfeifton entstehen (Feedback, akustische Rückkopplung). Um das zu ver
­meiden, sollte die Distanz zwischen Sender und Emp­fänger vergrößert werden.
• Zu schwache Akkus/Batterien können beim Empfän
­ger zu Rauschen oder zum Auslösen des Reichwei­tenalarms führen.
• Beachten Sie bitte, dass es im 40-MHz-Frequenzbe
­reich keinen generellen Schutz gegen Mithören gibt.
20. Wichtige Informationen
• Bitte benutzen Sie nur die Original-Netzteile zum Be­trieb der Geräte. Sollte eines der Netzteile einmal de
-
fekt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhänd
­ler. Bei der Verwendung anderer Netzteile kann es bei Nichtbeachtung von Polung (+/-) und Spannungshöhe zu erheblichen Beschädigungen an den Geräten kom
-
men.
• Ein defektes Netzteil kann nicht repariert werden, das Anschlusskabel kann nicht ausgetauscht werden. Ent
-
sorgen Sie umgehend das Netzteil.
• Beim Herausziehen der Netzteile aus den Steckdosen und aus dem Babyruf nicht an den Kabeln ziehen, son
-
dern die Netzteile an den Steckern bzw. Gehäusen an
-
fassen und abziehen, um einen Kabelbruch oder Ka
-
belabriss zu vermeiden.
• Platzieren Sie den Sender nicht in das Babybett oder auf den Krabbelplatz.
• Stellen Sie die Geräte immer außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern auf.
• Die Geräte dürfen nicht umgebaut bzw. verändert wer
-
den, sie verlieren dadurch ihre Zulassung.
• Wenn eines oder beide Geräte mit Batterien/Akkus be
­trieben werden, werden Empfangs- und Sendeleistung gegenüber dem Betrieb mit Netzteilen etwas verrin
-
gert.
• Es sind zwei Netzteile beigefügt, damit Sie den Sender und Empfänger an jede Steckdose (230 Volt/50 Hz) anschließen können.
• Im Falle einer längeren Betriebsunterbrechung emp
­fehlen wir, die Batterien/Akkus zu entfernen, da leere Batterien/Akkus kristallisieren und Schäden verursa
-
chen können.
21. Entsorgungshinweis
Altgeräte, die mit dem abgebildeten Symbol ge­kennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem Haus
-
müll entsorgt werden.
Verbrauchte Batterien und Akkumulatoren (Akkus), die mit einem der abgebilde-
ten Symbole gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen sie bei einer Sammelstelle für Altgeräte, Altbatterien bzw. Sondermüll (informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde) oder bei Ihrem Händler, bei dem Sie sie gekauft haben, abgeben. Diese sorgen für eine um
-
weltfreundliche Entsorgung.
22. Pflege und Gewährleistung
Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen gegebenenfalls von anderen Komponenten und verwenden Sie bitte kei
­ne aggressiven Reiniger. Das Gerät wurde einer sorgfältigen Endkontrolle unter
-
zogen. Sollten Sie trotzdem Grund zu einer Beanstan
-
dung haben, senden Sie uns das Gerät mit der Kaufquit
­tung ein. Wir bieten eine Gewährleistung von 3 Jahren ab Kaufdatum. Für Schäden, die durch falsche Handhabung, unsach
­gemäße Nutzung oder Verschleiß verursacht wurden, übernehmen wir keine Haftung. Technische Änderungen sind vorbehalten. Keine Garantie auf Akkus/Akkupacks oder Batterien!
23. Technische Daten
Frequenzen
Trägerfrequenz Kanal 1: 40,670 MHz Trägerfrequenz Kanal 2: 40,690 MHz
Hochfrequente Strahlung
maximale Sendeleistung (EIRP)
oberer
Grenzwert in mW
gemessener
Istwert in mW
1,25 0,0631
Niederfrequente Strahlung
Frequenzbe
-
reich
magnetische Flussdichte*
oberer
Grenzwert in nT
gemessener
Istwert in nT
0,025-0,8 KHz 5/f 0,09
0,8-3 KHz 6,25 0,21
3-150 KHz
6,25 0,36
* bei einem Messabstand von 30 cm
Leistungsaufnahme des Senders
Modus
oberer
Grenzwert in W
gemessener
Istwert in W Raum­überwachung
2 0,53
ausgeschaltet 1 0,38
Reichweitenkontrolle
Häufigkeit des Sendesignals: 1 x nach 55 Sekunden, da
­nach alle 35 Sekunden Dauer des Sendesignals: < 20 mS
den Akkupack unter Beachtung der Polarität (+/-) in die dafür vorgesehenen Mulde (siehe Gehäuseprägung). Schließen Sie nun den Batteriefachdeckel in umgekehr­ter Reihenfolge, bis er hörbar einrastet.
13. Batterieüberwachung
Wenn bei Akku-/Batteriebetrieb die Batteriespannung nicht mehr ausreichend ist, wird Ihnen das sowohl am Sender als auch am Empfänger angezeigt. Bei zu geringer Betriebsspannung wechseln die Betriebs­anzeigen (LED 2 am Sender und LED 9 am Empfänger) ihre Farbe von grün auf rot.
14. Laden des Akkupacks im Empfänger
• Zum Laden des Akkupacks im Empfänger schließen Sie bitte das entsprechende Netzteil an die Buchse (15) der Ladestation an.
• Sobald Sie das Netzteil mit der Ladestation (14) und dem Stromnetz verbunden haben und sich der Emp­fänger in der Ladestation befindet, blinkt die Lade­schale 5mal Grün/Rot auf. In dieser Zeit wird der Akkupack überprüft. Danach beginnt die Ladung au­tomatisch und wird Ihnen durch die rot blinkende LED (16) an der Ladeschale angezeigt.
• Die Ladezeit beträgt bei einem völlig entleerten Akku
-
pack und ausgeschaltetem Gerät ca.12 Stunden.
• Wenn der Empfänger während des Ladevorganges eingeschaltet ist, verdoppelt sich die Ladezeit.
• Sie können nach erfolgter Ladung das Gerät in der La­destation (14) belassen. Eine Überladung des Akku
-
packs ist technisch ausgeschlossen.
• Die LED (16) schaltet bei ausgeschaltetem Empfänger nach erfolgter Ladung automatisch auf grün um.
Hinweise! Tauschen Sie defekte Akkupacks nur gegen originale Akkupacks aus. Es können keine normalen Microakkus/-batterien AAA in diesem Babyrufgerät geladen bzw. eingesetzt werden. Speziell für die Nachtüberwachung empfehlen wir Ihnen, beide Geräte über die mitgelieferten Netzteile zu betreiben, damit eine einwandfreie Überwachung gewährleistet ist. Im normalen Akkubetrieb kann sich je nach Ladezustand in der Nacht der Reichweitenalarm melden und Sie somit unnötigerweise wecken.
15. Laden der Akkus des Senders
Wenn Sie den Sender mit Akkus betreiben und diese entleert sind, müssen Sie sie aus dem Gerät entfernen und in einem separaten Ladegerät wieder aufladen, da der Sender nicht über eine Ladefunktion verfügt.
16. 40-MHz-Technik
Die Anlage arbeitet im 40-MHz-Frequenzbereich, in dem Störungen durch CB-Funker ausgeschlossen sind.
17. Pilotton
Die Funksicherheit und die Störfreiheit dieses Babyruf­gerätes wird durch einen für Sie unhörbaren und in der Praxis bewährten Pilotton zusätzlich verbessert. Dieser Pilotton bewirkt, dass der Empfänger sich nur dann ein­schaltet, wenn Geräusche vom eigenen Sender, z. B. dem zu überwachenden Baby, übertragen werden. Für den seltenen Fall, dass Sie während der Übertra
-
gung durch andere Signalquellen aus dem 40-MHz-Fre
-
quenzbereich gestört werden, haben Sie die Möglich
-
keit, auf einen anderen Kanal umzuschalten.
18. Hinweise zur ökologischen Nutzung
• Bei der Benutzung von Akkus/Batterien können elek­trische und magnetische Felder vollständig vermieden werden.
• Bitte bei Nichtbenutzung des Babyrufgerätes die Netz
­teile aus den Steckdosen entfernen, um elektrische, magnetische und elektromagnetische Felder zu ver
­meiden. Außerdem können dadurch Kosten einge­spart werden, da Netzteile auch dann Strom verbrau
­chen, wenn sie nur in einer Steckdose eingesteckt sind.
Hinweise zu hochfrequenten und niederfrequenten Fel
­dern: In wissenschaftlichen Studien zu möglichen gesund­heitlichen Gefahren durch hoch- und niederfrequente elektromagnetische Felder konnte bisher kein eindeuti
­ger Ursache-Wirkungs-Zusammenhang nachgewiesen werden. Es gibt aus einigen Studien jedoch Hinweise auf mögliche gesundheitliche Risiken. Aus Vorsorgegrün
­den sollten alle technischen Möglichkeiten genutzt wer­den, um die Exposition gegenüber hochfrequenten und niederfrequenten Feldern – gerade bei den als beson
-
ders empfindlich zu bewertenden Babys und Kleinkin
­dern – so gering wie möglich zu halten.
19. Tipps und Tricks für den Störungsfall
• Wenn Sender oder Empfänger keine Funktion haben,
bitte einmal die Stromversorgung überprüfen.
• Wenn keine Übertragung zwischen Sender und Emp
-
fänger stattfindet, bitte einmal die Sende-/Empfangs
­kanäle bei beiden Geräten überprüfen (nur bei einer Übereinstimmung ist eine Verbindung möglich).
• Da das MBF 3333 auf Funkbasis arbeitet, ist nicht aus
-
zuschließen, dass Sie Gespräche anderer Funkteilneh
­mer hören können und dass andere Funkteilnehmer die Gespräche bzw. Geräusche, die von Ihrem Sender abgegeben werden, ebenfalls empfangen können. MBF 3333 benutzt jedoch Übertragungsfrequenzen, die solche Störungen weitgehend ausschließen. Falls Sie dennoch in Ausnahmefällen solche Störungen feststellen sollten, schalten Sie auf den anderen Kanal (Frequenz) um.
-8-
-9-
Dear customer, the H+H MBF 3333 baby alarm you have purchased has been manufactured according to the guidelines laid down for the aware of “Der Blaue Engel” envi
-
ronmental mark. The MBF 3333, by contrast to con
-
ventional baby alarms, is therefore subject to spe
­cial guidelines regarding environmental, health and consumer protection. In its development particular consideration was given to ensuring an extremely low radiation load and optimised energy consump
­tion. Furthermore, particular attention was paid to compliance with all the legal requirements when se
-
lecting the materials used for production.
The MBF 3333 is ideal for monitoring young chil­dren, babies or persons requiring care. To pro
­tect your baby from electro-smog, this baby alarm meets the stringent “Der Blaue Engel” require
­ments. In addition, the transmitter is operated by an electronic power pack so that unlike conventional power packs no load is imposed by the power pack on your baby. The MBF 3333 consists of a transmitter, a receiv
­er, a battery pack for the receiver, a charging tray and two power packs (230 V AC/50 Hz). Your baby alarm operates on two different frequencies (chan
­nels) in the 40 MHz frequency range and therefore provides the convenience of optimum transmis
­sion quality. You may operate the transmitter and receiver independently of the mains with batter
-
ies/rechargeable batteries. The transmitter is op
­erated with four mignon AA batteries/rechargeable batteries (not supplied), the receiver with a battery pack (3.6 V DC, supplied). If you decide to operate the alarm with the power packs supplied, it is not necessary to remove the batteries/rechargeable batteries from the units. The battery/rechargeable battery operation is interrupted automatically.
1. Scope of supply
1 x transmitter 1 x receiver 1 x special battery pack for the receiver 1 x charging tray for the receiver 1 x electronic power pack for the transmitter 1 x power pack for the receiver 1 x operating instructions
2. Special features
• sensitivity switch on the transmitter (High/Low)
• infinite volume control on the receiver
• optical reception indicator
• 2 different channels can be set
• optical battery monitoring on the transmitter and re
-
ceiver
• pilot tone function for perfect reception
Betriebsspannung
Sender: 6 V DC, mit vier Mignonbatterien/-akkus (AA) oder mit Netzteil Empfänger: 3,6 V DC, mit Akkupack oder mit Netzteil (im Lieferumfang enthalten)
max. Reichweite
200 Meter je nach örtlichen Gegebenheiten
Steckernetzteil
Sender: 9 V DC, 200 mA sekundär; 100-240 V AC/ 50-60 Hz primär Empfänger: 6 V DC, 300 mA sekundär; 230 V AC/50 Hz primär
Aktuelle Produktinformationen finden Sie auf unserer Internet­Seite http://www.hartig-helling.de
Operating instructions
Content
1. Scope of supply .................................................9
2. Special features ................................................9
3. Important points to note ...................................10
4. Safety guidelines .............................................10
5. Operating components .....................................10
6. Switching on the transmitter ..............................10
6.1 Sensitivity switching ..................................... 10
7. Switching on the receiver .................................. 10
7.1 LED chain ................................................... 11
8. Functional check ............................................. 11
9. Range ............................................................ 11
9.1 Range alarm ............................................... 11
10. Clips ............................................................... 11
11. Insertion of batteries for the transmitter .............. 11
12. Insertion of battery pack for the receiver ............ 11
13. Battery monitoring ...........................................11
14. Charging the battery pack in the receiver ........... 12
15. Charging the transmitter battery ........................ 12
16. 40 MHz technology ..........................................12
17. Pilot references ...............................................12
18. Notes on ecological use ................................... 12
19. Handy hints in case of faults ..............................12
20. Important information ......................................12
21. Notes on Disposal ............................................ 13
22. Care and warranty ........................................... 13
23. Technical data ................................................. 13
-10-
-11-
You can operate the receiver either with the power pack supplied, via the charging tray, or with the battery pack supplied. For battery operation insert the battery pack in the bat
­tery compartment as described in “Insertion of battery pack for the receiver”. For mains operation connect the power pack to socket (15) on the charging tray and place the receiver on the charging tray.
N. B. For mains operation it is absolutely essential for the battery pack to remain in the unit. Without the bat
­tery pack inserted the receiver cannot be operated by means of the charging tray.
With channel selector switch (13) select the transmission channel (1 or 2). In principle the transmitter and receiver must be set to the same channel (1 or 2) for operation. Switch on the alarm unit by rotating volume control (12) upwards. After the unit is switched on LED (9) lights up and indicates that the unit is ready for operation. By ro
­tating volume control (12) further you can then set the volume to any value.
You may also buy additional original power packs and special battery packs using the en­closed order card.
7.1 LED chain
The receiver is equipped with an optical reception dis­play (11) (light-emitting diode chain). As soon as a noise has been transmitted, you will not only be able to hear it, but also see it via the light-emitting diode chain. The louder the noise received, the more diodes will flash.
8. Functional check
it is extremely important to check the baby monitor­ing device before using it for the first time. To carry out a functional check, place your transmitter in the desired location and switch a radio (for example) on at low vol
­ume. After this, adjust the transmitter to the desired respon
­sivity level using the responsivity switch (4). Finally, walk through the house with your receiver and adjust it to the correct volume.
9. Range
The physical radio wave propagation conditions mean that you will have to determine the range of your baby monitoring device by trial and error. Under optimum con
-
ditions, the range will extend to 200 m. However, the ac
­tual range significantly depends on the local conditions. These include, for example, the position of the transmit
­ter, the type of building or the atmospheric conditions. The range can also be limited in the event that you hold the receiver in your hands and seal it.
9.1 Range alarm
If the receiver is located outside the range of the trans­mitter, this will signalled to you by means of an acoustic range signal on the receiver which is triggered approxi
­mately 55 seconds after the break of connection to the transmitter. The range alarm is repeated at an interval of approx. 35 seconds.
The acoustic range alarm of the receiver is also triggered when:
• the transmitter is switched off,
• the transmitter is set to a channel other than the re
-
ceiver,
• the transmitter or receiver is operating in rechargea
­ble battery or battery mode with drained rechargeable batteries/batteries.
10. Clips
Both transmitter and receiver can be attached to a belt or the wall (with suitable materials) using the clips situ­ated on the back of the two devices.
11. Insertion of batteries for the transmitter
The transmitter can also be operated with conventional batteries!
1. To insert or change the rechargeable batteries/bat
­teries open the transmitter battery compartment by pressing down the lock whilst at the same time slid
-
ing the battery compartment cover downwards.
2. Remove the drained rechargeable batteries/batteries from the unit.
3. Now insert charged rechargeable batteries or new batteries in the groove provided, making a note of the polarity (+/-) (see marking on housing). Now close the battery compartment cover in reverse order until it audibly engages.
4. Now close the battery compartment by sliding the battery compartment cover back onto the housing.
12. Insertion of battery pack for the receiver
To insert or change the battery pack open the receiver batterie compartment by pressing down the lock whilst at the same time sliding the battery compartment cover downwards. Now insert the battery pack in the groove provided, making a note of the polarity (+/-) (see mark
­ing on case). Now close the battery compartment cover in reverse order until it audibly engages.
13. Battery monitoring
When the battery/storage battery voltage falls too low (in the event that the device is being battery operated), this will be displayed on both transmitter and receiver. If the operating voltage is insufficient, the colour of the operating display changes from green to red on both transmitter (2) and receiver (9).
• range alarm
• meets the stringent “Der Blaue Engel” requirem
ents
• transmitter power pack is electro-smog reduced
3. Important points to note
• Read the operating guidelines before using the baby monitoring device!
• The operating guidelines are a product component. These contain important advice on operating and han
-
dling the device.
• Always keep the enclosed operating guidelines for fu
-
ture reference!
• These should always be handed on to third parties in the event of a resale.
4. Safety guidelines
The warranty claim shall lapse in the event that dam­ages resulting from a failure to observe the guidelines occur! We shall not be held liable for any consequential damage! We shall not be held liable in the event of any material damage or personal injury resulting from incor
­rect handling of the device or from a failure to observe the safety guidelines. The warranty claim shall expire in cases such as these.
5. Operating components
1
2
3
4 5
6
7
8
9
10
12
13
16 14
15
11
1. Transmitter aerial
2. On display
3. Transmitting display
4. Sensitivity switch
5. Off/channel selector switch
6. Microphone
7.
Mains socket
8. Receiver aerial
9. On display
10.
Speaker
11. Optical reception display
12. Off/On/Volume control
13.
Channel selector switch
14. Charging tray
15.
Mains socket
16. Charging control display
6. Switching on the transmitter
To guarantee optimum transmission, position the trans­mitter vertically in the room to be monitored or secure it to the wall with suitable fittings. You can operate the transmitter either with the power pack supplied (TO TRANSMITTER) or with four mignon batteries (not supplied). For battery operation insert four AA mignon batteries in the batterie compartment as de
­scribed in “Insertion of batteries for the transmitter”. For mains operation connect the power pack with the letter
­ing TO TRANSMITTER to socket (7) of the transmitter.
N.B. Make sure that the power pack in particular is lo
­cated as far away from your child as possible and use the full connection length.
Switch on the unit and select one of the two transmis
­sion channels with sliding switch (5). In position 1 the alarm unit transmits on channel 1 and in position 2 on channel 2. When LED (2) comes on this indicates to you that the alarm is ready for operation. As soon as a noise is heard from the transmitter LED (3) lights up for the duration of the transmission.
N. B. For safety reasons and for optimum noise trans­mission we recommend that you do not exceed a mini
­mum distance of 1.0 metre between the transmitter and your child’s bed. The front of the unit should, if possible, point in the direction of the person (e. g. your baby) to be monitored. Also make sure that the noises and/or sound are not interrupted by obstacles.
You can purchase additional original power packs using the enclosed order card.
6.1 Sensitivity switching
Set the microphone sensitivity using sensitivity switch (4) on the right side of the transmitter. MIC LOW = transmitter set to low sensitivity MIC HIGH = transmitter set to high sensitivity
N. B. The term sensitivity refers to the response thresh
­old of the transmitter. It should be adapted individually to the local conditions.
7. Switching on the receiver
Install the receiver in the room by placing it upright or se­curing it to the wall by suitable fixing means.
-12-
-13-
• A faulty mains adapter cannot be repaired. The power supply lead cannot be replaced, and the mains adapt
-
er should be disposed of immediately as a result.
• Avoid pulling on the lead when removing the mains adapter from the socket and the baby monitoring de
­vice, instead carefully plugging and unplugging them from the socket or device in order to prevent damaging the lead.
• Do not place the transmitter in the baby’s cot or crawl
-
ing pen.
• Always place the devices out of the reach of small chil
-
dren.
• If one or both devices are operated with batteries/stor
-
age batteries, reception and transmission perform
­ance will not be as good as is the case with mains op­eration.
• Two mains adapters are enclosed in order to allow you to plug both transmitter and receiver into their respec
-
tive sockets (230 volts/50 Hz).
• We recommend the removal of batteries/storage bat­teries in the event that the device has not been used for a long time, as empty batteries/storage batteries can crystallise and cause damage.
21. Notes on Disposal
Old units, marked with the symbol as illustrated, may not be disposed of in the household rub­bish.
Used rechargeable and non-rechargeable batteries
which are marked with one of the symbols illustrated may not be disposed of in the household rubbish. You must take them to a collection point for old units, old batteries or special waste (enquire at your local author
­ity) or the dealer from whom you bought them. These agencies will ensure environmentally friendly disposal.
22. Care and warranty
Before cleaning the unit, disconnect it if necessary from other components; do not use aggressive clean
­ing agents. The unit has been carefully checked for defects. If nev
­ertheless you do have cause for complaint, please send us the unit with your proof of purchase. We offer a
3 year warranty from date of purchase. We are not liable for damage arising from incorrect han
­dling, improper use or wear and tear. We reserve the right to make technical modifications. We offer no guarantee on rechargeable batteries/battery packs or batteries!
23. Technical data
Frequencies
Carrier frequency channel 1: 40.670 MHz Carrier frequency channel 2: 40.690 MHz
High frequency radiation
maximum transmitting
power (EIRP)
upper limit
value in mW
measured
actual
value in mW
1.25 0.0631
Low frequency radiation
frequency range
magnetic flow density
*
upper limit value in nT
measured actual
value in nT
0.025-0.8 KHz 5/f 0.09
0.8-3 KHz 6.25 0.21
3-150 KHz
6.25 0.36
* for a measured distance of 30 cm
Transmitter power consumption
mode
upper limit
value in W
measured
actual
value in W room monitoring
2 0.53
switched off
1 0.38
Range control
Frequency of transmitting signal: 1 x after 55 seconds, then every 35 seconds Duration of transmitting signal: < 20 mS
Operating voltage
Transmitter: 6 V DC, with four mignon batteries/re
­chargeable batteries (AA) or with power pack Receiver: 3.6 V DC, with battery pack or with power pack (supplied)
Max. range
200 metres according to local conditions
Plug-in power pack
Transmitter: 9 V DC, 200 mA secondary; 100-240 V AC/ 50-60 Hz primary Receiver: 6 V DC, 300 mA secondary; 230 V AC/50 Hz primary
You can find up-to-date product information on our website
http://www.hartig-helling.de
14. Charging the battery pack in the receiver
• To charge the battery pack in the receiver connect the corresponding power pack to socket (15) of the charg
-
ing station.
• As soon as you have connected the power pack to charging station (14) and the receiver is located in the charging station, the charging tray will flash 5 green/ red. During this period the battery pack is tested. Charging then commences automatically and this will be indicated by the red slashing LED (16) on the charging tray.
• The charging time for a fully drained battery pack, with the unit switched off, is approximately 12 hours.
• If the receiver is switched on during the charging proc
-
ess, the charging time is doubled.
• After charging, you can leave the unit in the charging station (14). It is technically impossible to over-charge the battery pack.
• LED (16) automatically switches to green after charg­ing when the receiver is switched off.
N. B. Do not replace defective battery packs with origi
­nal battery packs. Micro AAA rechargeable batteries/ batteries cannot be charged or inserted in this baby alarm. We recommend, particularly for night monitoring, that you operate both units by means of the power packs supplied to ensure perfect monitoring. In normal bat
­tery operation the range alarm will be triggered during the night, according to the charging condition, and will therefore wake you unnecessarily.
15. Charging the transmitter battery
If you are operating the transmitter with batteries, and they are drained, you must remove them from the unit and recharge them in a separate charger, because the transmitter has no charging function of its own.
16. 40 MHz technology
The device operates within a 40 MHz frequency range, which excludes interference from CB wireless operators.
17. Pilot references
The remote safety and fault-free nature of this baby monitoring device is additionally improved with the aid of an inaudible, proven pilot reference. This pilot reference has the effect that the receiver only switches on in the event that noises from the connecting transmitter, e. g. the baby being monitored, are transferred. In the unlikely event that you are disrupted by other sig
-
nals from the 40 MHz frequency range during trans
­mission, you have the option to switch over to another channel.
18. Notes on ecological use
• When using batteries, electrical and magnetic fields can be totally avoided.
• When not using the baby alarm remove the power packs from the sockets to avoid electrical, magnet
­ic and electromagnetic fields. This will also save you money because power packs consume current when even they are merely inserted in a socket.
Notes on high frequency and low frequency fields: In scientific studies of possible health hazards due to high and low frequency electromagnetic fields, no clear cause-effect relationship has so far been demonstrated. However, some studies have indicated possible health risks. As a precaution all possible technical means should be used to minimise exposure to high and low frequency fields – particularly in the case of babies and infants considered highly sensitive.
19. Handy hints in case of faults
• If the transmitter or receiver does not function, check the electricity supply initially.
• If no transfer between transmitter and receiver takes place, please check the transmission/reception chan
­nels on both devices (a connection is only possible if they correlate).
• As MBF 3333 operates on a wireless (radio) basis, you may be able to hear conversations on other wave
­lengths, and, in turn, other listeners may be able to receive the conversations or noises emitted by your transmitter. However, MBF 3333 uses transfer fre
­quencies which should ensure that interference of this nature will not usually occur. If, however, the occa
­sional interference does arise, switch over to the other channel (frequency).
• Transmitter and receiver should be placed in an up
-
right position in order to guarantee optimum transmis
-
sion and reception.
• If the receiver is placed too close to the transmitter and its volume is too high, a whistling tone can be gener­ated (acoustic feedback). In order to avoid this, the distance between transmitter and receiver should be extended.
• Weak batteries or storage batteries can result in the re
-
ceiver emitting a crackling noise.
• Please note that no general protection exists against third party listening within the 40 MHz frequency range.
20. Important information
• Please use only the original mains adapters to oper­ate the devices. If one of the mains adapters should prove faulty, please consult your specialist dealer. If other mains adapters are used, non-compatible polari
­ties (+/-) and electrical voltages can result in serious damage to the devices.
-14-
-15-
• surveillance optique des piles sur l’émetteur et sur le récepteur
• fonction pilote du son pour une réception sans trouble
• alarme de portée
• remplit les exigences élevées requises par « Der Blaue Engel »
• le bloc d’alimentation à électrosmog réduit pour l’émetteur
3. Consignes importantes
• Lire le mode d‘emploi avant d‘utiliser le babyphone mobile !
• Le mode d‘emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour la mise en service et la manipulation de l‘appareil.
• Conserver toujours ce mode d‘emploi pour consulta
-
tion ultérieure !
• Il doit accompagner l‘appareil si vous le donnez à un tiers.
4. Consignes de sécurité
En cas de dommages survenant suite au non respect des instructions, tout droit à la garantie est annulé ! Nous déclinons toute responsabilité pour les consé
­quences en résultant ! Nous déclinons toute responsa­bilité pour les dommages matériels ou corporels résul
­tant d‘une mauvaise manipulation ou du non respect des instructions. Tout droit à la garantie est dans ce cas annulé.
5. Éléments de commande
1
2
3
4 5
6
7
8
9
10
12
13
16 14
15
11
1. Antenne de l’émetteur
2. Signalisation de service
3. Affichage d’émission
4. Interrupteur de sensibilité
5. Interrupteur de sélection des canaux/arrêt
6. Microphone
7. Prise secteur
8. Antenne du récepteur
9. Signalisation de service
10.
Haut-parleur
11. Affichage optique de la réception
12. Arrêt/en marche/réglage du son
13.
Interrupteur sélection des canaux
14. Support chargement
15. Prise secteur
16. Contrôle lumineux chargement
6. Mise en service de l’émetteur
Afin de garantir une transmission optimale, poser l’émet­teur verticalement dans la pièce à surveiller ou le fixer au mur à l’aide des fixations appropriées. Vous pouvez exploiter l’émetteur soit avec le bloc d’ali
­mentation fourni (TO TRANSMITTER) soit avec quatre piles mignon (non comprises dans la livraison). Pour une exploitation avec les piles, introduire quatre piles mi
­gnon AA tel que décrit dans « Introduire les piles dans l’émetteur » dans le compartiment à piles. Pour une ex
­ploitation à l’électricité, brancher le bloc d’alimentation portant l’indication TO TRANSMITTER à la prise (7) de l’émetteur.
Indication ! Veillez à placer le bloc d’alimentation aussi loin que possible de votre enfant et utilisez toute la lon
­gueur du raccordement.
Avec l’interrupteur glissant (5), il est possible d’acti
­ver l’appareil et de sélectionner un des deux canaux de transmission. En position 1, l’appareil transmet sur le ca
­nal 1 et en position 2 sur le canal 2. Lorsque la diode luminescente LED (2) s’allume l’appa
­reil est prêt à l’emploi. Dès qu’un bruit est perçu par l’émetteur la diode LED (3) s’allume pendant la durée de transmission.
Indication ! Pour des raisons de sécurité et pour une transmission optimale des bruits, nous vous recomman
­dons de garder au moins une distance d’un mètre entre l’émetteur et le lit de votre enfant. Le côté avant de l’ap
-
pareil est à placer si possible en direction de la person
­ne à surveiller (votre bébé par ex.). Veillez également à ce que les bruits ou l’écho ne soient pas interrompus par des obstacles.
Vous pouvez commander des blocs d’alimen­tation originaux supplémentaires par le biais du
bon de commande ci-joint.
6.1 Connexion de sensibilité
Avec l’interrupteur de sensibilité (4) sur le côté droit de l’émetteur la sensibilité du microphone est réglée. MIC LOW = Émetteur mis sur sensibilité réduite
Très cher client, le babyphone H+H MBF 3333 que vous avez acheté a été fabriqué conformément aux directives d’ad
­judication du label écologique « Der Blaue Engel ». Ainsi, l’appareil MBF 3333 est conforme, contraire
-
ment aux babyphones conventionnels à des direc
­tives particulières en matière d’environnement, de santé et de protection du consommateur. Lors de la conception une attention particulière a été portée sur un rayonnement extrêmement minime et une consommation en énergie optimale. De plus, tou­tes les directives légales en vigueur sont observées avec précision pour les matériaux utilisés dans la production.
MBF 3333 convient idéalement pour surveiller les enfants en bas âge, les bébés ou les personnes né­cessitant des soins. Afin de protéger votre bébé contre l’électrosmog, cet appareil remplit les exi
­gences élevées requises par « Der Blaue Engel ». Par ailleurs, l’émetteur fonctionne avec un bloc d’alimentation électronique, prévenant ainsi tou
­te nuisance pour votre enfant, contrairement aux blocs d’alimentation conventionnels. MBF 3333 est composé d’un émetteur, d’un récep­teur, d’un kit accus pour le récepteur, d’un sup
­port chargement et de deux blocs d’alimentation (230 V AC/50 Hz). Votre appareil émet sur deux fré
-
quences différentes (canaux) dans la plage de fré
-
quence 40 MHz et offre ainsi le confort d’une trans
­mission optimale. Vous pouvez utiliser l’émetteur et le récepteur sans les brancher au courant avec des piles/accus. L’émetteur est exploité avec qua
-
tre piles mignon/accus AA (non compris dans la li
­vraison), et le récepteur avec un kit accus (3,6 V DC compris dans la livraison). Si vous décidez d’exploi
­ter l’appareil avec les blocs d’alimentation fournis, il n’est pas nécessaire de retirer les piles/accus. L’exploitation avec les piles ou accus est automati
-
quement interrompue.
1. Contenu de la livraison
1 x émetteur 1 x récepteur 1 x kit accus spécial pour le récepteur 1 x support de chargement pour le récepteur 1 x bloc d’alimentation pour l’émetteur 1 x bloc d’alimentation pour le récepteur 1 x mode d’emploi
2. Particularités
• interrupteur de sensibilité sur l’émetteur (high/low)
• réglage par niveau du volume du son sur le récepteur
• affiche optique de réception
• 2 canaux différents programmables
Mode d’emploi
Contenu
1. Contenu de la livraison ..................................... 14
2. Particularités ..................................................14
3. Consignes importantes .................................... 15
4. Consignes de sécurité ...................................... 15
5. Éléments de commande ...................................15
6. Mise en service de l’émetteur ........................... 15
6.1 Connexion de sensibilité ..............................15
7. Mise en service du récepteur ............................16
7.1 Chaîne de diodes lumineuses .......................16
8. Vérification du fonctionnement ..........................16
9. Portée ............................................................16
9.1 Alarme de portée ........................................ 16
10. Clips ............................................................... 16
11. Introduire les piles dans l’émetteur ....................16
12. Introduire le kit accus dans le récepteur .............16
13. Surveillance des piles ....................................... 17
14. Charger le kit accus du récepteur ...................... 17
15. Charger les accus de l’émetteur ........................ 17
16. Technique 40 MHz ...........................................17
17. Signal pilote .................................................... 17
18. Indications pour une utilisation écologique ......... 17
19. Trucs et astuces en cas de dysfonction. .............17
20. Informations importantes ..................................18
21. Conseils pour l’élimination ................................18
22. Entretien et garantie .........................................18
23. Données techniques ........................................18
Loading...
+ 16 hidden pages