Hartig and Helling MBF 1213 User Manual [de]

Seite/Page
28HH1208
Mobiler 2-Kanal-Babyruf
MBF 1213
Bedienungsanleitung
3
Operating instructions
7
Mode d’emploi
10
Istruzioni per l’uso
14
Instrukcja obsługi
18
Návod na obsluhu
22
Návod na obsluhu
25
Upute za rukovanje
28
Használati utasítás
31
Instrucţiuni
de folosi
re
35
Инструкция за експлоатация 38
Hartig+Helling GmbH+Co. KG
Wilhelm-Leithe-Weg 81, 44867 Bochum, Germany http://www.hartig-helling.de
Service-Hotline
Telefon 01805 8855600 Telefax 01805 8855609
(0,14 Euro pro Minute aus dem deutschen Festnetz. Eventuell abweichender Mobilfunktarif.)
-3-
MBF 1213 eignet sich ideal zur Überwachung kleiner Kinder, Babys oder pfl egebedürftiger Menschen. Es besteht aus einem Sender, einem Empfänger und zwei Netzteilen (230 V AC/50 Hz). Ihr Babyrufgerät arbeitet auf zwei verschiedenen Fre­quenzen (Kanäle) im 40-MHz-Frequenzbereich und bie­tet somit den Komfort optimaler Übertragungsqualität. So ist es problemlos möglich, in aller Ruhe Arbeiten im Garten auszuführen oder im Liegestuhl auf der Terrasse zu relaxen, ohne die akustische Kontrolle über Ihr Baby zu verlieren. Sie können Sender und Empfänger netzunabhängig mit jeweils vier Mignonbatterien/-akkus oder mit den beilie­genden Netzteilen betreiben. Wenn Sie sich für den Betrieb mit den beigefügten Netz­teilen entscheiden, ist es nicht erforderlich, die Batteri­en/Akkus aus den Geräten zu entfernen. Der Batterie­bzw. Akku-Betrieb wird automatisch unterbrochen.
1. Lieferumfang
– 1 x Sender – 1 x Empfänger – 2 x Netzteil – 1 x Bedienungsanleitung
2. Besonderheiten
• Empfi ndlichkeitsschalter am Sender
• Abschaltautomatik am Sender
• stufenlose Lautstärkeregelung am Empfänger
• optische Empfangsanzeige
• 2 verschiedene Kanäle einstellbar
• Batterieüberwachung am Sender und Empfänger
• Pilottonfunktion
3. Bedienelemente
Sender Empfänger
11
12
13
4
5
6
3
7
2
14
10
9
1 8
1. Antenne
2. Mikrofon
3. Sendeanzeige
4. Betriebsanzeige
5. Ein/Aus/Empfi ndlichkeits-
Schalter
6. Kanalwahl-Schalter
7.
Netzbuchse
8. Antenne
9. Lautsprecher
10.
Optische Empfangsanzeige
11.
Betriebsanzeige
12.
Ein/Aus/Lautstärke­Schalter
13. Kanalwahl-Schalter
14.
Netzbuchse
Bedienungsanleitung
Inhalt
1. Lieferumfang .....................................................3
2. Besonderheiten ................................................3
3. Bedienelemente ................................................3
4. Wichtige Hinweise .............................................4
5. Sicherheitshinweise ...........................................4
6. Inbetriebnahme des Senders ..............................4
7. Inbetriebnahme des Empfängers .........................4
8. Leuchtdiodenkette .............................................4
9. Funktionsprüfung ..............................................4
10. Batterieüberwachung ........................................4
11. Batteriewechsel ................................................4
12. 40-MHz-Technik ................................................5
13. Pilotton .............................................................5
14. Reichweite ........................................................5
15. Clips .................................................................5
16. Tipps und Tricks für den Störungsfall ....................5
17. Wichtige Informationen ......................................5
18. Entsorgungshinweis ...........................................5
19. Pfl ege und Gewährleistung .................................5
20. Technische Daten ..............................................5
-4-
-5-
12. 40-MHz-Technik
Die Anlage arbeitet im 40-MHz-Frequenzbereich, in dem Störungen durch CB-Funker ausgeschlossen sind.
13. Pilotton
Die Funksicherheit und die Störfreiheit dieses Babyrufge­rätes wird durch einen für Sie unhörbaren und in der Praxis bewährten Pilotton zusätzlich verbessert. Dieser Pilotton be­wirkt, dass der Empfänger sich nur dann einschaltet, wenn Geräusche vom eigenen Sender, z. B. dem zu überwachen­den Baby, übertragen werden. Für den seltenen Fall, dass Sie während der Übertragung durch andere Signalquellen aus dem 40-MHz-Frequenzbe­reich gestört werden, haben Sie die Möglichkeit, auf einen anderen Kanal umzuschalten.
14. Reichweite
Aufgrund der physikalischen Ausbreitungsbedingungen von Funkwellen müssen Sie die Reichweite Ihres Babyrufgerätes in Ihrer Umgebung durch Ausprobieren ermitteln. Bei opti­malen Bedingungen erzielen Sie eine Reichweite bis zu 400 m. Die tatsächliche Reichweite hängt aber im Wesentlichen von den örtlichen Verhältnissen ab. Da sind z. B. der Stand­ort des Senders, die Art der Bebauung oder die atmosphäri­schen Bedingungen zu berücksichtigen. Zusätzlich kann die Reichweite eingeschränkt sein, wenn Sie den Empfänger in Ihren Händen halten und ihn verschließen.
15. Clips
Sender und Empfänger können mit den auf der Rückseite befi ndlichen Clips am Gürtel oder an der Aufhängevorrich­tung (mit geeignetem Befestigungsmaterial an einer Wand) befestigt werden.
16. Tipps und Tricks für den Störungsfall
• Wenn Sender oder Empfänger nicht funktionieren, über­prüfen Sie bitte die Stromversorgung.
• Wenn keine Übertragung zwischen Sender und Empfänger stattfi ndet, bitte die Sende-/Empfangskanäle bei beiden Geräten überprüfen (nur bei einer Übereinstimmung ist ei­ne Verbindung möglich).
• Da MBF 1213 auf Funkbasis arbeitet, ist es nicht auszu­schließen, dass Sie Gespräche anderer Funkteilnehmer hören können und dass andere Funkteilnehmer die Ge­spräche bzw. Geräusche, die von Ihrem Sender abge­geben werden, ebenfalls empfangen können. MBF 1213 benutzt jedoch Übertragungsfrequenzen, die solche Stö­rungen weitgehend ausschließen. Falls Sie dennoch in Ausnahmefällen solche Störungen feststellen sollten, schalten Sie auf den anderen Kanal (Frequenz) um.
• Zur Gewährleistung optimaler Übertragungs-/Empfangs­möglichkeiten Sender und Empfänger aufrecht stellen.
• Wenn der Empfänger zu nah am Sender steht und seine Lautstärke hoch ist, kann ein Pfeifton entstehen (Feed­back, akustische Rückkopplung). Um das zu vermeiden, sollte die Distanz zwischen Sender und Empfänger vergrö­ßert werden.
• Zu schwache Batterien/Akkus können beim Empfänger zu Rauschen führen.
• Beachten Sie bitte, dass es im 40-MHz-Frequenzbereich keinen generellen Schutz gegen Mithören gibt.
17. Wichtige Informationen
• Bitte benutzen Sie nur die Original-Netzteile zum Betrieb der Geräte. Sollte eines der Netzteile einmal defekt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Bei der Ver­wendung anderer Netzteile kann es bei Nichtbeachtung von Polung (+/-) und Spannungshöhe zu erheblichen Be­schädigungen an den Geräten kommen.
• Ein defektes Netzteil kann nicht repariert werden. Das An­schlusskabel kann nicht ausgetauscht werden, somit muss das Netzteil umgehend entsorgt werden.
• Beim Herausziehen der Netzteile aus den Steckdosen und aus dem Babyrufgerät nicht an den Kabeln ziehen, son­dern die Netzteile an den Steckern bzw. Gehäusen anfas­sen und abziehen, um einen Kabelbruch oder Kabelabriss zu vermeiden.
• Platzieren Sie den Sender nicht im Babybett oder am Krab­belplatz.
• Stellen Sie die Geräte immer außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern auf.
• Wenn eines oder beide Geräte mit den Batterien/Akkus be­trieben werden, werden Empfangs- und Sendeleistung ge­genüber dem Betrieb mit Netzteilen etwas verringert.
• Es sind zwei Netzteile beigefügt, damit Sie den Sender und Empfänger an jede Steckdose (230 Volt/50 Hz) anschlie­ßen können.
• Im Falle einer längeren Betriebsunterbrechung empfehlen wir, die Batterien/Akkus zu entfernen, da leere Batterien/ Akkus kristallisieren und Schäden verursachen können.
18. Entsorgungshinweis
Altgeräte, die mit dem abgebildeten Symbol gekenn­zeichnet sind, dürfen nicht mit dem Hausmüll ent­sorgt werden.
Verbrauchte Batterien und Akku­mulatoren (Akkus), die mit einem
der abgebildeten Symbole ge­kennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen sie bei einer Sammelstelle für Altgeräte, Altbatte­rien bzw. Sondermüll (informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde) oder bei Ihrem Händler, bei dem Sie sie gekauft haben, abgeben. Diese sorgen für eine umweltfreundliche Entsorgung.
19. Pfl ege und Gewährleistung
Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen gegebenenfalls von anderen Komponenten und verwenden Sie bitte keine ag­gressiven Reiniger. Das Gerät wurde einer sorgfältigen Endkontrolle unterzogen. Sollten Sie trotzdem Grund zu einer Beanstandung haben, senden Sie uns das Gerät mit der Kaufquittung ein. Wir bie­ten eine Gewährleistung von 2 Jahren ab Kaufdatum. Für Schäden, die durch falsche Handhabung, unsachgemä­ße Nutzung oder Verschleiß verursacht wurden, übernehmen wir keine Haftung. Technische Änderungen sind vorbehalten.
20. Technische Daten
Trägerfrequenz Kanal 1: 40,665 MHz Trägerfrequenz Kanal 2: 40,695 MHz Betriebsspannung (Sender und Empfänger): 6 V DC mit vier Mignonbatterien/-akkus (AA) oder mit Netzteil
4. Wichtige Hinweise
• Vor Gebrauch des Gerätes die Bedienungsanleitung le­sen!
• Die Bedienungsanleitung ist ein Teil des Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Hand­habung des Gerätes.
• Heben Sie die beigefügte Bedienungsanleitung stets zum Nachlesen auf!
• Sie muss bei Weitergabe an dritte Personen mit ausge­händigt werden.
5. Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten der Anleitung ver­ursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Fol­geschäden, die daraus resultieren, übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch un­sachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicher­heitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch.
6. Inbetriebnahme des Senders
1. Um eine optimale Übertragung zu gewährleisten, stel­len Sie den Sender senkrecht in dem zu überwachenden Raum auf oder befestigen ihn mit entsprechendem Mon­tagematerial an der Wand.
2. Sie können den Sender entweder mit dem beiliegenden Netzteil oder mit vier Mignonzellen AA (Akkus/Batterien) betreiben. Zum Batteriebetrieb legen Sie bitte, wie unter „11. Batteriewechsel“ beschrieben, vier Mignonzellen AA in das Batteriefach. Für den Netzbetrieb schließen Sie das Netzteil an die Buchse (7) des Senders an.
3. Schalten Sie nun den Sender mit dem Schiebeschalter (5) ein. Die Betriebsbereitschaft wird Ihnen durch die grün aufl euchtende LED (4) angezeigt. Der Schalter verfügt über drei Positionen:
AUS – Das Gerät ist ausgeschaltet. LOW – Der Sender ist aktiviert und auf geringe Empfi nd-
lichkeit eingestellt.
HI – Der Sender ist aktiviert und auf hohe Empfi nd-
lichkeit eingestellt.
Empfi ndlichkeit bezeichnet die Ansprechschwelle des
Senders. Sie sollte individuell den örtlichen Gegebenhei­ten angepasst sein.
4. Mit dem Kanalwahlschalter (6) auf der rechten Seite wird einer der beiden Übertragungskanäle gewählt. In der Stellung 1 überträgt das Gerät auf Kanal 1 und in der Stel­lung 2 auf Kanal 2.
5. Sobald ein Geräusch vom Sender wahrgenommen wird, leuchtet die LED (3) für die Dauer der Übertragung auf.
6. Die Vorderseite des Gerätes sollte möglichst in Richtung der zu überwachenden Person (z. B. Ihr Baby) zeigen. Darüber hinaus ist darauf zu achten, dass die Geräusche bzw. der Schall nicht durch Hindernisse unterbrochen werden.
Aus Sicherheitsgründen und zur optimalen Geräuschüber­tragung empfehlen wir Ihnen, einen Abstand von einem Me­ter zwischen Sender und Baby nicht zu unterschreiten.
Über die beiliegende Bestellkarte können Sie zu­sätzliche Original-Netzteile für den Empfänger und den Sender erwerben.
7. Inbetriebnahme des Empfängers
1. Stellen Sie den Empfänger in dem Raum auf, in dem Sie sich aufhalten werden oder befestigen Sie ihn mit ent­sprechendem Montagematerial an der Wand.
2. Den Empfänger können Sie ebenfalls mittels des beilie­genden Netzteils oder vier Mignonzellen (Akkus/Batte­rien) betreiben. Zum Batteriebetrieb legen Sie bitte, wie unter „11. Batteriewechsel“ beschrieben, vier Mignonzel­len AA in das Batteriefach. Für den Netzbetrieb schließen Sie das Netzteil an die Buchse (14) des Empfängers an.
3. Mit dem Kanalwahlschalter (13) wählen Sie den Übertra­gungskanal (1 oder 2). Grundsätzlich müssen Sender und Empfänger für den Betrieb auf den gleichen Kanal (1 oder
2) eingestellt werden.
4. Durch Drehen des Lautstärkereglers (12) nach oben wird das Gerät eingeschaltet. Die Betriebsbereitschaft wird Ihnen durch die grün aufl euchtende LED (11) angezeigt. Durch weiteres Drehen des Lautstärkereglers können Sie dann die Lautstärke nach Belieben einstellen.
Über die beiliegende Bestellkarte können Sie zu­sätzliche Original-Netzteile für den Empfänger und den Sender erwerben.
8. Leuchtdiodenkette
Der Empfänger verfügt über eine optische Empfangsanzeige (10) (Leuchtdiodenkette). Sobald ein Geräusch übertragen wird, nehmen Sie dieses nicht nur akustisch wahr, sondern auch optisch über die Leuchtdiodenkette. Je stärker das empfangene Geräusch ist, umso mehr Dioden leuchten auf.
9. Funktionsprüfung
Es ist sehr wichtig, die Babyrufanlage vor dem ersten Einsatz auf ihre Funktion zu überprüfen. Stellen Sie dazu Ihren Sen­der in den gewünschten Raum auf und schalten z. B. ein Ra­dio auf Zimmerlautstärke ein. Danach stellen Sie mit dem Empfi ndlichkeitsschalter (5) den Sender auf die gewünschte Ansprechempfi ndlichkeit. Zum Schluss gehen Sie mit Ihrem Empfänger einmal durch Ihre Räumlichkeiten und stellen die gewünschte Lautstärke ein.
10. Batterieüberwachung
Wenn bei Batterie-/Akkubetrieb die Batteriespannung nicht mehr ausreichend ist, wird Ihnen das sowohl am Sender als auch am Empfänger angezeigt. Bei zu geringer Betriebsspannung wechselt die Farbe der Betriebsanzeige (4) beim Sender und (11) beim Empfänger von grün auf rot.
Wichtig: Akkus können nicht in den Geräten geladen wer­den!
11. Batteriewechsel
1. Zum Einlegen bzw. Wechseln der Akkus/Batterien öffnen Sie die Batteriefächer auf der Rückseite von Sender und Empfänger.
2. Entnehmen Sie nun die entleerten Akkus/Batterien aus den Geräten.
3. Legen Sie die frischen Akkus/Batterien unter Beachtung der Polarität (+/-) in die dafür vorgesehenen Mulden (sie­he Gehäuseprägung).
4. Schließen Sie nun die Batteriefachdeckel in umgekehrter Reihenfolge.
-6-
-7-
MBF 1213 is ideally suited for monitoring small chil­dren, babies or people in need of care. It consists of a transmitter, a receiver and two mains adapters (230 V AC/50 Hz). Your baby monitoring device operates on two differ­ent frequencies (channels) within a 40 MHz frequency range, thus conveniently offering optimum transmission quality. It is thus possible to continue gardening outside or to relax on the sun-lounger on the terrace without losing acoustic control over your baby. Regardless of network, you can operate transmitters and receivers with four batteries/storage cells each, or with the enclosed power pack. If you decide to operate the device using the enclosed mains adapters, it is not necessary to remove the bat­teries/storage batteries. The battery or storage battery operation will be automatically discontinued.
1. Scope of delivery
– 1 x transmitter – 1 x receiver – 2 x mains adapter – 1 x operating guidelines
2. Special features
• transmitter equipped with responsivity switch
• transmitter equipped with automatic switchoff
• receiver equipped with continuously variable volume ad­justment
• optical reception display
• choice between 2 different channels
• battery monitoring function for transmitter and receiver
• pilot reference function
3. Operating components
Transmitter Receiver
11
12
13
4
5
6
3
7
2
14
10
9
1 8
1. Antenna
2. Microphone
3. Sending display
4. Operating display
5. On/off/sensitivity switch
6. Channel Selector
7. Power jack
8. Antenna
9. Loudspeaker
10. Optical notice of receipt
11. Operating display
12. On/off/volume switch
13.
Channel Selector
14. Power jack
max. Reichweite: 400 Meter je nach örtlichen Gegebenheiten Steckernetzteil: 9 V DC, 100 mA sekundär; 230 V AC/50 Hz primär
Aktuelle Produktinformationen fi nden Sie auf unserer Internet-Seite
http://www.hartig-helling.de
Operating instructions
Content
1. Scope of delivery ...............................................7
2. Special features ................................................7
3. Operating components .......................................7
4. Important points to note .....................................8
5. Safety guidelines ...............................................8
6. The transmitter – initial operation .........................8
7. The receiver – initial operation ............................8
8. Special feature ..................................................8
9. Functional check ...............................................8
10. Battery monitoring .............................................8
11. Changing Batteries ............................................8
12. 40 MHz technology ............................................8
13. Pilot references .................................................9
14. Range ..............................................................9
15. Clips .................................................................9
16. Handy hints in case of faults ................................9
17. Important information ........................................9
18. Notes on Disposal ..............................................9
19. Care and warranty .............................................9
20. Technical data ...................................................9
-8-
-9-
13. Pilot references
The remote safety and fault-free nature of this baby monitor­ing device is additionally improved with the aid of an inaudi­ble, proven pilot reference. This pilot reference has the effect that the receiver only switches on in the event that noises from the connecting transmitter, e. g. the baby being moni­tored, are transferred. In the unlikely event that you are disrupted by other signals from the 40 MHz frequency range during transmission, you have the option to switch over to another channel.
14. Range
The physical radio wave propagation conditions mean that you will have to determine the range of your baby monitor­ing device by trial and error. Under optimum conditions, the range will extend to 400 m. However, the actual range sig­nifi cantly depends on the local conditions. These include, for example, the position of the transmitter, the type of building or the atmospheric conditions. The range can also be lim­ited in the event that you hold the receiver in your hands and seal it.
15. Clips
Both transmitter and receiver can be attached to a belt or the wall (with suitable materials) using the clips situated on the back of the two devices.
16. Handy hints in case of faults
• If the transmitter or receiver does not function, check the electricity supply initially.
• If no transfer between transmitter and receiver takes place, please check the transmission/reception channels on both devices (a connection is only possible if they correlate).
• As MBF 1213 operates on a wireless (radio) basis, you may be able to hear conversations on other wavelengths, and, in turn, other listeners may be able to receive the conver­sations or noises emitted by your transmitter. However, MBF 1213 uses transfer frequencies which should ensure that interference of this nature will not usually occur. If, however, the occasional interference does arise, switch over to the other channel (frequency).
• Transmitter and receiver should be placed in an upright po­sition in order to guarantee optimum transmission and re­ception.
• If the receiver is placed too close to the transmitter and its volume is too high, a whistling tone can be generated (acoustic feedback). In order to avoid this, the distance between transmitter and receiver should be extended.
• Weak batteries or storage batteries can result in the receiv­er emitting a crackling noise.
• Please note that no general protection exists against third party listening within the 40 MHz frequency range.
17. Important information
• Please use only the original mains adapters to operate the devices. If one of the mains adapters should prove faulty, please consult your specialist dealer. If other mains adapt­ers are used, non-compatible polarities (+/-) and electrical voltages can result in serious damage to the devices.
• A faulty mains adapter cannot be repaired. The power sup­ply lead cannot be replaced, and the mains adapter should be disposed of immediately as a result.
• Avoid pulling on the lead when removing the mains adapter from the socket and the baby monitoring device, instead carefully plugging and unplugging them from the socket or device in order to prevent damaging the lead.
• Do not place the transmitter in the baby’s cot or crawling pen.
• Always place the devices out of the reach of small children.
• If one or both devices are operated with batteries/storage batteries, reception and transmission performance will not be as good as is the case with mains operation.
• Two mains adapters are enclosed in order to allow you to plug both transmitter and receiver into their respective sockets (230 volts/50 Hz).
• We recommend the removal of batteries/storage batteries in the event that the device has not been used for a long time, as empty batteries/storage batteries can crystallise and cause damage.
18. Notes on Disposal
Old units, marked with the symbol as illustrated, may not be disposed of in the household rubbish.
Used rechargeable and non-re­chargeable batteries which are
marked with one of the symbols il­lustrated may not be disposed of in the household rubbish. You must take them to a collection point for old units, old bat­teries or special waste (enquire at your local authority) or the dealer from whom you bought them. These agencies will en­sure environmentally friendly disposal.
19. Care and warranty
Before cleaning the unit, disconnect it if necessary from oth­er components; do not use aggressive cleaning agents. The unit has been carefully checked for defects. If neverthe­less you do have cause for complaint, please send us the unit with your proof of purchase. We offer a 2 year warranty from date of purchase. We are not liable for damage arising from incorrect handling, improper use or wear and tear. We reserve the right to make technical modifi cations.
20. Technical data
Channel 1 – carrier frequency: 40.665 MHz Channel 2 – carrier frequency: 40.695 MHz Operating voltage (transmitter and receiver): 6 V DC with four AA batteries or power pack max. range: 400 metres depending on local conditions Wall power supply: secondary – 9 V DC, 100 mA; primary – 230 V AC/50 Hz
You can fi nd up-to-date product information on our website
http://www.hartig-helling.de
4. Important points to note
• Read the operating guidelines before using the device!
• The operating guidelines are a product component. These contain important advice on operating and han­dling the device.
• Always keep the enclosed operating guidelines for future reference!
• These should always be handed on to third parties in the event of a resale.
5. Safety guidelines
The warranty claim shall lapse in the event that damages resulting from a failure to observe the guidelines occur! We shall not be held liable for any consequential damage! We shall not be held liable in the event of any material damage or personal injury resulting from incorrect handling of the device or from a failure to observe the safety guidelines. The warranty claim shall expire in cases such as these.
6. The transmitter – initial operation
1. In order to guarantee optimum transmission, place the transmitter in a vertical position in the room which you would like to monitor or attach it to the wall using appro­priate assembly materials.
2. You can operate the transmitter either using the enclosed power pack, or with four AA Mignon batteries. For battery operation, please insert four AA batteries (batteries or storage cells) in the battery compartment, as described in “11. Changing Batteries”. For operation with the power pack, connect the power pack to the input jack (7).
3. Now use the slide switch (5) to turn the transmitter on. A green LED (4) will illuminate when the device is ready to be used. The switch has three positions:
AUS – The device is off. LOW – The transmitter is activated and set to low sensi-
tivity.
HI – The transmitter is activated and set to high sensi-
tivity.
Sensitivity is used to describe the responsiveness of the
transmitter. This should be adjusted to the specifi c condi­tions of the location in question.
4. On the right-hand side of the channel selector (6), se­lect one of the two communication channels. The device transmits channel 1 at position 1, and channel 2 at posi­tion 2.
5. As soon as a noise is perceived by the transmitted, the LED (3) will illuminate for the duration of the transmission.
6. The front side of the device should ideally be facing the person to be monitored (i. e. your baby). In addition to this, care should be taken not to interrupt the noises or sound through hindrance.
For safety reasons and in order to ensure optimal noise transmission, we recommend that you maintain a minimum distance of 1 meter between the transmitter and your baby.
Use the enclosed order form to purchase addi­tional original mains adapters for the receiver and the transmitter.
7. The receiver – initial operation
1. Place the receiver in the room where you will be, or attach it to the wall using the appropriate assembly materials.
2. The receiver can also be operated using the enclosed power pack or four AA batteries (batteries/storage cells). For battery operation, please insert four AA batteries (bat­teries or storage cells) in the battery compartment, as described in “11. Changing Batteries”. For operation with the power pack, connect the power pack to the input jack (14).
3. Use the channel selector (13) to select the communica­tion channel (1 or 2). The transmitter and receiver should be set to operate through the same channel (1 or 2).
4. Turn the volume regulator (12) upwards to turn the de­vice on. A green LED (11) will illuminate when the device is ready to be used. Continue to turn the volume regulator to adjust the volume as desired.
Use the enclosed order form to purchase addi­tional original mains adapters for the receiver and the transmitter.
8. Special feature
The receiver is equipped with an optical reception display (10) (light-emitting diode chain). As soon as a noise has been transmitted, you will not only be able to hear it, but also see it via the light-emitting diode chain. The louder the noise received, the more diodes will fl ash.
9. Functional check
it is extremely important to check the baby monitoring de­vice before using it for the fi rst time. To carry out a functional check, place your transmitter in the desired location and switch a radio (for example) on at low volume. After this, adjust the transmitter to the desired responsivity level using the responsivity switch (5). Finally, walk through the house with your receiver and adjust it to the correct vol­ume.
10. Battery monitoring
When the battery/storage battery voltage falls too low (in the event that the device is being battery operated), this will be displayed on both transmitter and receiver. If the operating voltage is insuffi cient, the colour of the oper­ating display changes from green to red on both transmitter (4) and receiver (11).
Important: storage batteries cannot be recharged in the device itself!
11. Changing Batteries
1. In order to insert or change batteries, open the battery compartment on the back of the transmitter and receiver.
2. Remove the empty batteries from the device.
3. Insert new batteries according their polarity (+/-) in the corresponding compartments (see imprint on casing).
4. Now close the battery compartment lid in reverse.
12. 40 MHz technology
The device operates within a 40 MHz frequency range, which excludes interference from CB wireless operators.
-10-
-11-
4. Consignes importantes
• Lire le mode d‘emploi avant d‘utiliser l‘appareil !
• Le mode d‘emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour la mise en ser­vice et la manipulation de l‘appareil.
• Conserver toujours ce mode d‘emploi pour consultation ultérieure !
• Il doit accompagner l‘appareil si vous le donnez à un tiers.
5. Consignes de sécurité
En cas de dommages survenant suite au non respect des instructions, tout droit à la garantie est annulé ! Nous dé­clinons toute responsabilité pour les conséquences en ré­sultant ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dom­mages matériels ou corporels résultant d‘une mauvaise manipulation ou du non respect des instructions. Tout droit à la garantie est dans ce cas annulé.
6. Mise en service de l‘émetteur
1. Afi n de garantir une transmission optimale, placer l‘émet­teur verticalement dans la pièce à surveiller ou le fi xer au mur à l‘aide du matériel de fi xation adapté.
2. Vous pouvez utiliser l’émetteur soit avec 4 piles Mignon et accus AA (accus/piles) soit avec le bloc d’alimentation joint. Pour un fonctionnement sur piles, veuillez introduire tel que décrit au point « 11.
Remplacement des piles » 4
piles Mignon AA dans le compartiment à piles. Pour un fonctionnement sur réseau, raccorder le bloc d’alimenta­tion à la douille (7) de l’émetteur.
3. Allumer maintenant l’émetteur grâce à l’interrupteur cou­lissant (5). Un indicateur à LED qui s’allume vert vous indi­que que l’appareil est prêt à être utilisé (4). L’interrupteur dispose de trois positions :
AUS – L’appareil est éteint. LOW – L’émetteur est activé et réglé à une faible sensibi-
lité.
HI – L’émetteur est activé et réglé à une sensibilité
élevée.
La sensibilité décrit le seuil de l’émetteur, qui est à adap-
ter suivant les conditions locales.
4. L’interrupteur de sélection des canaux (6) sur le côté droit permet de choisir un des deux canaux de transmission. En position 1 l’appareil transmet sur le canal 1 et en posi­tion 2 sur le canal 2.
5. Dès qu’un bruit est capté par l’émetteur, le LED s’allume pour la durée de transmission.
6. Le côté avant de l’appareil est à diriger rapidement dans la direction de la personne à surveiller (par ex. votre bébé). Veiller, par ailleurs, à ce que les bruits et les sons ne soient pas interrompus par des obstacles.
Pour des raisons de sécurité et pour une transmission opti­male des bruits nous vous recommandons de respecter une distance d’un mètre au moins entre l’émetteur et le bébé.
Vous pouvez commander des blocs d’alimenta­tion originaux supplémentaires pour l’émetteur et pour le récepteur par le biais du bon de com­mande ci-joint.
7. Mise en service du récepteur
1. Placer le récepteur dans la pièce dans laquelle vous vous trouvez ou le fi xer au mur à l‘aide du matériel de fi xation adapté.
2. Vous pouvez utiliser le récepteur également avec le bloc d’alimentation joint ou les quatre piles Mignon (accus/pi­les). Pour un fonctionnement sur piles, veuillez introduire tel que décrit au point « 11.
Remplacement des piles » 4
piles Mignon AA dans le compartiment à piles. Pour un fonctionnement sur réseau, raccorder le bloc d’alimenta­tion à la douille (14) du récepteur.
3. L’interrupteur de sélection des canaux (13) sur le côté droit permet de choisir un des deux canaux de transmis­sion (1 ou 2). En principe, l’émetteur et le récepteur doi­vent être programmés sur le même canal (1 ou 2) pour pouvoir fonctionner.
4. En tournant le régleur du volume (12) vers le haut, l’appa­reil est allumé. Un indicateur à LED qui s’allume vert vous indique que l’appareil est prêt à être utilisé (11). Continuer de tourner le régleur du volume pour hausser ou baisser le volume à souhait.
Vous pouvez commander des blocs d’alimenta­tion originaux supplémentaires pour l’émetteur et pour le récepteur par le biais du bon de com­mande ci-joint.
8. Particularité
Le récepteur dispose d‘un indicateur de réception optique (10) (chaîne de diodes lumineuses). Dès qu‘un bruit est transmis, vous le percevez non seulement acoustiquement, mais aussi optiquement par la chaîne de diodes lumineuses. Plus le bruit perçu est fort, plus le nombre de diodes allu­mées augmente.
9. Vérifi cation du fonctionnement
Il est très important de vérifi er le bon état de fonctionnement du babyphone avant son utilisation. Posez pour ce faire votre émetteur dans la pièce à surveiller et allumez par ex. une ra­dio au volume habituel de la pièce. Réglez ensuite l‘émetteur sur la sensibilité souhaitée à l‘aide du bouton de réglage de sensibilité (5). Plus vous tournez le bouton de réglage vers le haut, plus l‘émetteur est sensible. Maintenant, déplacez­vous avec votre récepteur d‘une pièce à l‘autre et réglez le volume souhaité.
10. Surveillance des piles
Lorsque la tension n‘est plus suffi sante en mode accu ou pile, un voyant vous le signale sur l‘émetteur comme sur le récepteur. En cas de tension de fonctionnement trop faible, les voyants de fonctionnement (4) changent sur l‘émetteur et sur le récepteur (11) de vert à rouge.
Important : les accus ne peuvent pas être chargés dans l‘appareil !
11. Remplacement des piles
1. Pour introduire ou remplacer les accus/piles ouvrir le compartiment à piles à l’arrière de l’émetteur et du récep­teur.
2. Retirer les accus/piles vides des appareils.
MBF 1213 est idéal pour la surveillance de jeunes en­fants, bébés ou personnes dépendantes. Il est consti­tué d‘un émetteur, d‘un récepteur et de deux adapta­teurs réseau (230 V AC/50 Hz). Le babyphone fonctionne sur deux fréquences diffé­rentes (canaux) dans la zone de fréquence 40 MHz et vous offre ainsi une qualité de transmission optimale. Il permet de travailler sans problème dans le jardin ou de vous reposer sur une chaise longue sur la terrasse sans perdre le contrôle acoustique de votre bébé. Vous pouvez utiliser l’émetteur et le récepteur indépen­damment du réseau avec 4 piles Mignon et accus AA ou avec les blocs d’alimentation joints. Si vous faites fonctionner l‘appareil avec les adapta­teurs réseau joints, vous n‘avez pas besoin de retirer les piles/accus des appareils. Le fonctionnement sur piles/accus est automatiquement interrompu.
1. Contenu de la livraison
– 1 x émetteur – 1 x récepteur – 2 x adaptateurs réseau – 1 x mode d‘emploi
2. Particularités
• bouton de réglage de la sensibilité sur l‘émetteur
• fonction d‘arrêt automatique sur l‘émetteur
• réglage du volume en continu sur le récepteur
• indicateur de réception optique
• 2 canaux différents réglables
• surveillance des piles sur l‘émetteur et le récepteur
• fonction signal pilote
3. Éléments de commande
Emetteur Récepteur
11
12
13
4
5
6
3
7
2
14
10
9
1 8
1. Antenne
2. Microphone
3. Indicateur d’émission
4. Indicateur d’exploitation
5. Interrupteur on/off/
sensibilité
6. Interrupteur de sélection des canaux
7. Douille réseau
8. Antenne
9. Haut-parleur
10.
Indicateur optique de réception
11.
Indicateur d’exploitation
12. Interrupteur on/off/ volume
13.
Interrupteur de sélection des canaux
14. Douille réseau
Mode d’emploi
Contenu
1. Contenu de la livraison .....................................10
2. Particularités ..................................................10
3. Éléments de commande ................................... 10
4. Consignes importantes .................................... 11
5. Consignes de sécurité ...................................... 11
6. Mise en service de l‘émetteur ........................... 11
7. Mise en service du récepteur ............................ 11
8. Particularité .................................................... 11
9. Vérifi cation du fonctionnement .......................... 11
10. Surveillance des piles ....................................... 11
11. Remplacement des piles .................................. 11
12. Technique 40 MHz ...........................................12
13. Signal pilote ....................................................12
14. Portée ............................................................12
15. Clips ...............................................................12
16. Trucs et astuces en cas de dysfonction. .............12
17. Informations importantes ..................................12
18. Conseils pour l’élimination ................................12
19. Entretien et garantie ......................................... 12
20. Données techniques ........................................13
-12-
-13-
20. Données techniques
Fréquence porteuse canal 1 : 40,665 MHz Fréquence porteuse canal 2 : 40,695 MHz Tension d’exploitation (émetteur et récepteur): 6 V DC avec quatre piles/accus Mignon (AA) ou bloc d’ali­mentation Portée max. : 400 mètres en fonction des conditions environnantes Adaptateur réseau : 9 V DC, 100 mA secondaire ; 230 V CA/50 Hz primaire
Vous pouvez trouver les informations produits les plus récentes sur notre site Internet http://www.hartig-helling.de
3. Introduire les nouveaux accus/piles en observant la po­larité (+/-) dans les creux prévus à cet effet (voir les em­preintes sur le boîtier).
4. Refermer maintenant le couvercle du compartiment à pi­les dans le sens contraire.
12. Technique 40 MHz
Le dispositif fonctionne sur la zone de fréquence 40 MHz, qui empêche les perturbations des radios CB.
13. Signal pilote
La sécurité radio et l‘absence de perturbations de ce baby­phone sont encore améliorées par un signal pilote inaudible pour vous et qui a fait ses preuves dans la pratique. Ce signal pilote permet le déclenchement du récepteur uniquement en cas de transmission de signaux du propre émetteur, par ex. le bébé à surveiller. Dans les cas rares où la transmission est perturbée par d‘autres sources de signaux de la zone de fréquence de 40 MHz, vous avez la possibilité de changer de canal.
14. Portée
En raison des conditions physiques de propagation des on­des radio, vous devez déterminer la portée de votre baby­phone dans votre environnement par des essais. Dans des conditions optimales, vous obtenez une portée allant jusqu‘à 400 m. La portée effective dépend cependant principale­ment des conditions locales. Il faut tenir compte par exemple de l‘emplacement de l‘émetteur, de la nature du bâtiment ou des conditions atmosphériques. La portée peut par ailleurs être restreinte lorsque vous avez le récepteur dans vos mains et l‘enfermez.
15. Clips
L‘émetteur et le récepteur peuvent être fi xés avec le clip se trouvant au dos de l‘appareil à la ceinture ou au dispositif d‘accrochage (au mur avec le matériel approprié).
16. Trucs et astuces en cas de dysfonction.
• Lorsque l‘émetteur ou le récepteur ne fonctionnent pas,
veuillez vérifi er l‘alimentation en électricité.
• En l‘absence de transmission entre l‘émetteur et le récep-
teur, veuillez vérifi er les canaux d‘émission/de réception des deux appareils (une liaison n‘est possible que s‘ils sont tous deux réglés sur le même canal).
• Le MBF 1213 fonctionnant par signal radio, on ne peut ex-
clure la réception de conversations d‘autres participants radio et inversement que d‘autres participants captent des signaux ou conversations émis par votre émetteur. MBF 1213 utilise cependant des fréquences de transmission qui permettent d‘éviter au maximum ces perturbations. Si malgré tout vous rencontrez exceptionnellement ce type de perturbations, basculez sur l‘autre canal (fréquence).
• Afi n de garantir des possibilités optimales d‘émission/ré-
ception, placez votre émetteur et votre récepteur debout.
• Lorsque le récepteur est trop proche de l‘émetteur et que
le volume est trop fort, un siffl ement peut se faire entendre (Feedback, rétro-couplage acoustique). Afi n d‘éviter ce phénomène, augmentez la distance entre l‘émetteur et le récepteur.
• Des accus trop faibles peuvent entraîner un grésillement
du récepteur ou déclencher l‘alarme de portée.
• Veuillez noter que dans la plage de fréquence 40 MHz, il n‘existe pas en général de protection contre l‘écoute par des tiers.
17. Informations importantes
• Veuillez utiliser uniquement les adaptateurs réseau d‘ori­gine pour le fonctionnement des appareils. En cas de dys­fonctionnement de l‘un des adaptateurs réseau, veuillez contacter votre revendeur spécialisé. En cas d‘utilisation d‘autres adaptateurs réseau, le non respect de la polarité (+/-) et de la tension peuvent entraîner d‘importantes dé­tériorations des appareils.
• Un adaptateur défectueux ne peut pas être réparé. Le câ­ble de connexion ne peut pas être échangé, l‘adaptateur doit être éliminé sans délai.
• Pour débrancher les adaptateurs réseau des prises et du babyphone, ne pas tirer sur les câbles mais saisir les adap­tateurs réseau au niveau de la prise ou du boîtier et tirer afi n d‘éviter de casser ou d‘arracher le câble.
• Ne placez pas l‘émetteur dans le lit du bébé ou dans son parc.
• Posez toujours les appareils hors de portée des jeunes en­fants.
• Lorsque l‘un des appareils ou les deux fonctionnent sur accus, la puissance d‘émission et de réception est légère­ment inférieure par rapport à celle en fonctionnement avec les adaptateurs réseau.
• La livraison comprend deux adaptateurs réseau, afi n que vous puissiez brancher l‘émetteur et le récepteur chacun à une prise (230 volts/50 Hz).
• En cas d‘interruption prolongée d‘utilisation, nous vous re­commandons de retirer les accus, les accus vides pouvant cristalliser et endommager l‘appareil.
18. Conseils pour l’élimination
Les vieux appareils marqués du symbole représenté sur la fi gure ne doivent pas être éliminés avec les or­dures ménagères.
Les piles et accumulateurs usés qui sont marqués de l’un des
symboles représentés ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. Vous devez les apporter à un point de collecte pour vieux ap­pareils, piles usées ou déchets spéciaux (renseignez-vous auprès de votre mairie) ou les rapporter chez le commerçant où vous les avez achetés. De cette manière, ils seront élimi­nés en respectant l’environnement.
19. Entretien et garantie
Avant de nettoyer l’appareil, séparez-le des autres compo­sants éventuels et n’utilisez pas de détergent agressif. L’appareil a été soumis à un contrôle rigoureux en fi n de fabrication. Si vous avez néanmoins un motif de réclama­tion, renvoyez-nous l’appareil accompagné de la quittance d’achat. Nous offrons une garantie de 2 ans compter de la date d’achat. Nous n’acceptons aucune responsabilité pour des dégâts occasionnés par des erreurs de maniement, une utilisation impropre de l’appareil ou pour son usure. Nous nous réservons le droit de procéder à des modifi ca­tions techniques.
Loading...
+ 15 hidden pages