HARPER 16R470, 16R575 User manual

16R470/16R575
ВНИМАНИЕ…………….………………………………………………………………..1
Меры предосторожности…………………………………………………………………3
Комплектация……………………………………………………………………………..4
Подключения………………………………………………………………………………4
Управление устройством…………………………………………………………………5
Пульт дистанционного управления………………………………………………………6
Устранения неисправностей……………………………………………………………..19
Технические характеристики ……………………………………………………………21
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ:
ВНИМАНИЕ:
Значок молнии, светящийся в виде стрелки с наконечником в равностороннем треугольнике, предназначен для предупреждения пользователя о наличии неизолированного провода под высоким расположения изделия, величина которого может быть достаточной, чтобы представлять для окружающих опасность поражения электрическим током. Восклицательный знак в равностороннем треугольнике предназначен для предупреждения пользователя о наличии важных правил эксплуатации, технического обслуживания (обслуживания) в инструкции, которая прилагается к изделию. Использование органов управления, настроек или выполнение процедур, помимо тех, что указаны в настоящем документе, может привести к опасному воздействию лазерного излучения. Данные правила эксплуатации предназначены для использования только квалифицированным обслуживающим персоналом. Для снижения опасности поражения электрическим током обслуживание необходимо производить с соблюдением правил, описанных в инструкции по эксплуатации, при условии наличия соответствующей квалификации. В инструкции по эксплуатации вы найдете правила эксплуатации.
напряжениемвблизи места
Инструкции о мерах безопасности
Примечание:
1. Изучите данные инструкции.
2.
Сохраните данные инструкции.
3.
Соблюдайте все меры предосторожности.
4.
Соблюдайте все инструкции.
5.
Не используйте вблизи источника воды.
6.
Очистку производите только с использованием сухой ткани.
7.
Не закрывайте вентиляционные отверстия. Произведите установку в соответствии с инструкциями производителя.
8. Запрещается производить установку вблизи источников тепла, например, радиаторов, обогревателей, печей и прочих теплогенерирующих устройств (включая усилители).
9. Соблюдайте инструкции безопасности при использовании полярной или заземляющей вилки. Полярная вилка оснащена двумя контактами, один из которых шире другого. Заземляющая вилка оснащена двумя контактами, а третий является заземляющий электродом. Широкий контакт или третий электрод предусмотрен в целях безопасности. Если имеющаяся вилка не входит в розетку, обратитесь к электрику с просьбой установки вилки устаревшего вида.
10. Следите за тем, чтобы на кабель питания не наступали и не зажимали, в особенности в области вилки, электрических розеток, а также в точке его выхода из аппарата.
11. Используйте только те приспособления /принадлежности, которые указаны производителем.
12. Используйте только ту тележку, стойку, треногу, скобу или подставку, которые указаны
производителем или продаются вместе с а избежание получения травмы в результате опрокидывания соблюдайте осторожность при перемещении тележки вместе с аппаратом.
13. Отключайте аппарат от розетки во время грозы или в случае долговременного простоя.
14. Любое обслуживание должно выполняться квалифицированным техническим персоналом.
Обслуживание необходимо производить при таких поломках, как повреждение кабеля питания, разлив жидкости или падение предметов на аппарат, аппарат подвергся воздействию дождя или влаги, работает некорректно, или в результате падения.
15. Следите за тем, чтобы на аппарат не попадали брызги воды, а также чтобы на аппарате не
ппаратом. В случае использования тележки во
1
размещали предметы, наполненные водой, например, вазы.
16. ВНИМАНИЕ: для снижения опасности поражения электрическим током не подвергайте
аппарат воздействию дождя или влаги.
17. Сетевой штепсель или штепсельный соединитель, используемый в качестве устройства отключения, должен быть всегда исправным.
18. Аппарат подключается к сетевой розетке с наличием защитного заземляющего соединения.
2
Меры предосторожности
Поместите телевизионную установку на устойчивую поверхность.
Запрещается использовать вместе с телевизионной установкой устройства крепления, которые не предоставляются и не рекомендуются производителем. Кабель питания и провода должны быть надлежащим образом проложены и защищены для предотвращения наступания на них и падения телевизионной установки.
Держите телевизионную установку в сухом помещении вне доступа влаги.
В случае возникновения неисправности запрещается использовать запасные части, не рекомендуемые производителем. Использование несоответствующих запасных частей может привести к поражению электрическим током, короткому замыканию, воспламенению и прочим аварийным ситуациями.
Запрещается класть на телевизионную установку какие-либо материалы.
Запрещается закрывать или накрывать вентиляционные отверстия телевизионной установки. При наличии настенного крепежа проверьте его надежное крепление.
Не устанавливайте телевизионную установку вблизи источников тепла.
Отключите телевизионную установку из розетки, прежде чем производить ее очистку. Запрещается использовать растворитель или жидкость для очистки телевизионной установки. Очистка телевизионной установки производится только с использованием мягкой и сухой ткани.
Отключайте телевизионную установку от розетки во время грозы или в случае долговременного простоя.
3
Комплектация
1 х Телевизор 1 х Пульт ДУ 2 х Батарейки ААА 1 х Руководство пользователя 1 х Гарантийный талон
Подключение LED TV
4
MENU
VOLCH
SOURC E
STANDB Y
STANDB Y
SOURCE
13
DC
6
6 DC 7
8
9
987
10
12 13
11
10
5
11
12
Пульт дистанционного управления
ПИТАНИЕ Включите или выключите телевизионную установку.
SOURCE (ИСТОЧНИК) Нажмите «SOURCE» для отображения источника входящего потока индикации на экране, нажмите ▲/▼ для выбора источника входящего сигнала, затем нажмите «OK» для подтверждения.
КНОПКИ С ЦИФРАМИ Нажмите «0-9» для изменения телевизионного канала.
Возврат к предыдущему каналу.
VOL-/VOL+
Нажмите для уменьшения / увеличения уровня громкости. MUTE (ОТКЛЮЧЕНИЕ ЗВУКА) Нажмите для отключения звука. Снова нажмите или нажмите «V+» для включения звука телевизионной установки.
FAV.
Нажмите для отображения списка избранных каналов в режиме ТВ.
CH+/CH-
Нажмите для перехода вверх / вниз по ТВ программе. SLEEP (СПЯЩИЙ РЕЖИМ) При нажатии данной кнопки вы можете установить время «спящего режима» следующим образом: Off (Выкл.)-30мин-60мин-90мин-120мин INFO (ИНФОРМАЦИЯ) Нажмите для отображения информации об источнике и канале. ASPECT (Соотношение сторон экрана) При нажатии данной кнопки масштаб экрана будет изменяться следующимобразом: Normal, 16:9 ,4:3 по очереди.
SMODE
При нажатии данной кнопки можно выбрать один из четырех режимов в следующем порядке: Soft (Мягкий), User (Пользовательский),
PMODE
При нажатии данной кнопки можно выбрать один из четырех режимов в следующем порядке: Dynamic (Динамический), Standard (Стандартный),
Movie (Фильм), User (Пользовательский). THUMBSTICK (АНАЛОГОВЫЙ СТИК) ( / / ◄ / ► / OK)
Позволяет осуществлять навигацию по экранным меню и изменять настройки системы согласно вашему предпочтени
MENU (МЕНЮ) Вывод ТВ меню на экран. EXIT (ВЫХОД) Выход из ТВ меню на экране. RED GREEN YELLOW CYAN (КРАСНЫЙ ЗЕЛЕНЫЙ ЖЕЛТЫЙ ГОЛУБОЙ) Нажмите данную кнопку для входа в соответствующий пункт или страницу.
КНОПКА Пропуск сцены или музыки. КНОПКА Возврат к предыдущему или переход к следующему. КНОПКА воспроизведение/пауза. КНОПКА остановить воспроизведение. КНОПКА USB Быстрый доступ к USB- панели. AUTO (АВТО) При нажатии данной кнопки происходит автоматическое подключение к видеоадаптеру.
ю
6
Loading...
+ 17 hidden pages