1
EN Volume Cap
ES Tapa del Volumen
FR Capuchon du Volume
2
LED
3
EN Function Switch
ES Interruptor de Funciones
FR Commutateur de Fonctionnement
4
EN FM Up/Down
ES Botones de Búsqueda FM
FR Bouton de Recherche FM
5
EN Micro USB Connector
ES Conector Micro USB
FR Connecteur Micro USB
6
EN Audio Input
ES Entrada de Audio
FR Entrée Audio
1
2
3
5
4
6
Volume
EN To control the volume, apply a slight pressure downwards and turn the cap clockwise.
Completely twist the cap anti clockwise to turn o
ES Para controlar el volumen, aplique una leve presión hacia abajo y gire la tapa hacia la
derecha. Para apagar, gire, completamente, la tapa hacia la derecha
FR Pour contrôler le volume, appliquer une légère pression vers le bas et tourner le capuchon
dans le sens des aiguilles d’une montre. Tourner complètement le capuchon dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre pour éteindre
OFF50% volume100% volume
Wireless
EN To connect to a Bluetooth enabled device, slide the function switch to the right position.
Lift the cap so that the LED blinks blue. Turn on BlueTooth on your mobile phone to scan for
devices. Select “HiddenRadio” in the available devices
ES Para conectarse a un dispositivo Bluetooth, deslice el interruptor de funciones a la derecha.
Levante la tapa para que el LED destelle una luz azul. Active Bluetooth en su teléfono móvil y
busque dispositivos. Seleccione “HiddenRadio” en los dispositivos disponibles
FR Pour vous connecter à un appareil compatible avec Bluetooth, faites glisser le
commutateur de fonction sur la bonne position. Soulever le capuchon an que la LED clignote
en bleu. Activer le Bluetooth sur le téléphone mobile pour scanner pour les périphériques.
Sélectionnez "HIddenRadio" dans les périphériques disponibles
1
EN Switch HR to Bluetooth mode
ES Cambie HR al modo Bluetooth
FR Mettez HR en mode Bluetooth
2
EN Lift the Cap
ES Levante la tapa
FR Soulevez le capuchon
3
EN Select ‘HiddenRadio’ on your
mobile device
ES Seleccione ‘HiddenRadio’ en
su dispositivo móvil
FR Sélectionnez ‘HiddenRadio’
sur votre portable
Wired
EN Slide the function switch to the center position. Plug the audio cable into the audio input
socket
ES Deslice el interruptor de funciones a la posición central. Conecte el cable de audio en el
enchufe de entrada de audio
FR Faites glisser le sélecteur de fonction sur la position centrale. Branchez le câble audio dans
la prise d'entrée audio
1
EN Switch HR to Line In mode
ES Cambie HR al modo Line In
FR Mettez HR en mode Line in
2
EN Connect Audio Cable
ES Conecte el cable de audio
FR Connectez le câble audio
FM Radio
EN Plug the FM antenna in to the audio input socket. Slide the function switch to the FM Radio
position. To tune hold the up or down arrow for 2 seconds to automatically scan for stations.
Click up or down arrows quickly to ne tune
ES Conecte la antena FM en el enchufe de entrada de audio. Deslice el interruptor de
funciones a la posición FM Radio. Para sintonizar, mantenga pulsada durante 2 segundos para
buscar las estaciones de manera automática. Haga clic en las echas “subir” o “bajar”,
rápidamente, para sintonizar con precisión
FR Branchez l'antenne FM dans la prise d'entrée audio. Faites glisser le commutateur de
fonction sur FM Radio. Pour régler tenir la èche vers le haut ou le bas pendant 2 secondes
pour balayer automatiquement les stations. Cliquez sur les èches vers le haut ou vers le bas
rapidement pour ajuster la réception
1
EN Connect FM antenna
ES Conecte la antena FM
FR Connectez l'antenne FM
2
EN Switch HR to FM mode
ES Cambie HR al modo FM
FR Mettez HR en mode FM
3
EN Hold for 2 seconds to scan
ES Presione durante 2 segundos para buscar
FR Maintenir pour 2 secondes pour scanner
Recharging
EN Connect the micro USB cable in to any approved smartphone charger or computer USB
input. Please see safety section for approved manufacturers
ES Conecte el cable micro USB en cualquier cargador de smartphone certicado o en la
entrada USB de la computadora. Consulte la sección de seguridad para conocer los fabricantes
certicados
FR Branchez le câble micro USB à un chargeur de smartphone ou sur l’entrée USB de
l’ordinateur. Veuillez voir la section concernant la sécurité pour les fabricants agréés
EN Connect micro USB cable
ES Conecte el cable micro USB
FR Connectez le câble micro USB
LED Info
EN
O
Bluetooth
Line In
Radio
NOTE: If Bluetooth fails to connect, or music stops streaming for more than 3 minutes, the device will go in Standby Mode
ES
O
Bluetooth
Line In
Radio
NOTA: Después de 3 minutos de inactividad, el dispositivo entra en modalidad Standby
FR
O
Bluetooth
Line In
Radio
NOTE: Après 3 minutes d'inactivité, l'appareil passera au mode Standby
Charged (or running on battery)ChargingLow Battery
Pairing ModePairedPairing ModePaired
Flashes blueFlashes blueSolid white
ScanningTunedScanningTuned
Flashes greenSolid greenFlashes green
-Flashes white
Flashes white
Solid whiteFlashes whiteFlashes red
Flashes green
slowly
Flashes red
Flashes red
Cargado (o funciona con la batería)CargandoBatería Baja
ConectividadConectadoConectividadConectado
Parpadea en azul Blanco sólido
BuscandoSintonizadaBuscandoSintonizada
Parpadea en
verde
-Parpadea en blanco-
Parpadea en azul Parpadea en blanco
Blanco sólidoParpadea en blancoParpadea en rojo
Verde sólido
Parpadea en
verde
Parpadea lentamente
en verde
Parpadea en rojo
Parpadea en rojo
Chargé (ou fonctionne sur batterie)En chargementPile faible
Mode de CouplageCoupléMode de CouplageCouplé
Clignote en bleuBlanc solideClignote en bleu Clignote en blanc
-Clignote en blanc-
Clignote en rouge
Blanc solideClignote en blancClignote en rouge
ScanningRégléScanningRéglé
Clignote en vertClignote en vertVert solide
Clignote lentement
en vert
Clignote en rouge
-
More Info
www.hiddenradiodesign.com
EN For more information and product details
ES Para obtener más información y detalles del producto
FR Pour de plus amples renseignements et de détails sur le produit
Warranty
EN Visit
www.hiddenradiodesign.com/support
ES Visita
www.hiddenradiodesign.com/support
la solución de problemas
FR Visitez
www.hiddenradiodesign.com/support
fonctionnement
Follow Us
EN Follow us on Facebook &Twitter
ES Síganos en Facebook y Twitter
FR Suivez-Nous sur Facebook &Twitter
www.facebook.com/hiddenradio
www.twitter.com/#hiddenradio
for warranty and trouble shooting
para obtener información sobre la garantía y
pour la garantie et sur les problèmes de
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.