1
+
SABRE SB35
2
HDMI 1 HDMI 2
OPTICAL
VOLUME
HARMAN
VOLUME
STEREO
VIRTUAL
1
1) Power
HDMI 3
HDMI
AUX IN
TV
BASS
WAVE
2) HDMI inputs 1, 2 and 3
2
3) Optical, HDMI TV ARC,
3
Aux in
4) Bluetooth
4
5) Volume control +/-
5
6) Mute
6
7) Subwoofer
7
volume control +/-
8) Harman volume
8
9
9) Stereo, Virtual
10) Wave mode -
10
Select room size
•Small
•Medium
•Large
SURROUND SOURCE
* Soundbar top view /
Vue de dessus de la barre de son
Using the ‘Source’ and the ‘Volume +’ keys combined can switch the DRC settings.
Default setting of Dolby DRC is ‘Auto’, then switch between ‘Auto’ -> ‘Off’ -> ‘On’.
* Vista posterior
* Rear view / Vue arrière
* Vista superior de la barra de sonido
* Soundbar Ansicht von oben
* Vista superiore della soundbar
* Soundbar bovenaanzicht
* Lydbjelke sett ovenfra
* Soundbar ylhäältä päin
* Вид на звуковую панель сверху
* Soundbar sedd uppifrån
* Soundbar set oppefra
*サウンドバー平面図
* 사운드바 상단 보기
* 条形音响顶视图
* 條型音箱頂視圖
* Vista de trás
* Rückansicht
* Vista posteriore
* Achteraanzicht
* Sett bakfra
2
3
4
5
PAIRING
AUX IN
OPTICAL
DC IN 24V 2.7A
IR TRANSMITTER
FW UPGRADE
HDMI TV
HDMI 3
HDMI 2
HDMI 1
61
7
8
9
10
* Näkymä takaa
* Вид сзади
* Baksida
* Set bagfra
* 背面図
* 후면 보기
* 背面图
* 後視圖
1) Subwoofer pairing button
2) AUX input (analog audio in)
3) Optical (digital optical audio in)
4) Power input DC
5) IR transmitter (optional)
6) USB port (software update only)
7) HDMI 3 (HDMI input)
8) HDMI 2 (HDMI input)
9) HDMI 1 (HDMI input)
10) HDMI TV (to TV with ARC support)
3
Crossover adjustment
Wireless pairing button
Wireless pairing indicator
Phase adjustment (0-180°)
4
# Subwoofer pairing / Association du caisson de graves
^ El LED dejará de parpadear y permanecerá de color azul firme cuando
se empareje
^ O indicador LED pára de piscar e fica com cor azul fixa quando
PAIRING
AUX IN
OPTICAL
DC IN 24V 2.7A
IR TRANSMITTER
FW UPGRADE
HDMI 3
HDMI 2
HDMI 1
HDMI TV
emparelhado
^ Die LED blinkt nicht mehr und leuchtet nach der Kopplung
(Pairing) konstant blau.
^ Il LED smetterà di lampeggiare e resterà di colore blu fisso una volta
accoppiato
^ De LED stopt met knipperen en blijft blauw blauwe kleur wanneer
gekoppeld
^ Når tilknytningen er fullført slutter LED-lampen å blinke, og lyser jevnt.
^ LED-valo lakkaa vilkkumasta ja sininen valo jää palamaan
yhdistämisen jälkeen
^ The LED will stop blinking and remain a solid blue color when paired.
^ LED slutar blinka och lyser med fast blått sken vid parkoppling
^ LED ophører med at blinke og lyser konstant blåt, der er oprettet parring
^ The LED will stop blinking and remain a
solid blue color when paired /
La DEL cesse de clignoter et reste bleue et
fixe une fois l’association réalisée
^ ペアになった時、LED は点滅するのは停止し、純一な青色になる。
^ LED가 깜박임을 멈추고 페어링될 때 솔리드 블루 컬러로 남아 있게 됩니다
^ 配对完成后,LED 将停止闪烁并亮起蓝灯
^ 配對時 LED 將停止閃爍,並保持為穩定的藍色
5
# Dispositivo fuente equipado con HDMI
# Dispositivo de origem equipado com HDMI
# HDMI-fähiges Quellgerät
# Dispositivo sorgente con HDMI
# Bronapparaat met HDMI-functie
# Kildeenhet med HDMI
# Lähdelaite HDMI-liitännällä
PAIRING
AUX IN
OPTICAL
DC IN 24V 2.7A
IR TRANSMITTER
# HDMI-equipped source device /
Périphérique source à prise HDMI
# Источник с HDMI
# HDMI-förberedd källenhet
# HDMI-udstyret kildeenhed
# HDMI搭載源設備
# HDMI 내장 소스 장치
# 配备 HDMI 的源设备
# 配有 HDMI 的音源裝置
FW UPGRADE
HDMI 3
HDMI 2
HDMI 1
HDMI TV
* HDMI-equipped TV /
Téléviseur à prise HDMI
* TV equipado con HDMI
* Televisor equipado com HDMI
* HDMI-fähiges TV-Gerät
* TV con HDMI
* TV met HDMI-functie
* TV-apparat med HDMI
* TV HDMI-liitännällä
* Телевизор с HDMI
* HDMI-förberedd TV
* HDMI-udstyret tv
* HDMI搭載テレビ
* HDMI 내장 TV
* 配备 HDMI 的电视机
* 配有 HDMI 的電視
6
# Cable de alimentación CA
# Cabo de alimentação CA
PAIRING
AUX IN
OPTICAL
DC IN 24V 2.7A
IR TRANSMITTER
FW UPGRADE
HDMI 3
HDMI 2
HDMI 1
HDMI TV
# Netzstromkabel
# Cavo di alimentazione CA
# Netsnoer
# Strømledning
# Vaihtovirtajohto
# Шнур питания
# Strömkabel
# AC-strømledning
# AC 電源コード
# AC 전원 코드
# AC power cord / Cordon secteur # AC power cord / Cordon secteur
# 交流电电源线
# AC 電源線
7
#Table stand installation (if applicable) /
Support de table (si applicable)
# (si es aplicable)
# (se aplicável)
# (falls zutreffend)
# (se applicabile)
# (indien van toepassingen)
# (hvis aktuelt)
# (jos soveltuu)
# (по возможности)
# (om tillämpligt)
# (hvis det er relevant)
# (可能の場合)
# (가능한 경우)
# (如果适用)
# (如適用)
* Wall mount operation (if applicable) /
Utilisation du support mural (le cas échéant)
* Operación de montaje en pared
(si es aplicable)
* Operação de montagem na parede
(se aplicável)
* Wandhalterung (falls zutreffend)
* Funzionamento montaggio a parete
(se applicabile)
* Bij wandmontage (indien van toepassingen)
* Veggmontering (hvis aktuelt)
* Seinäasennuksen käyttö (jos soveltuu)
* Настенное крепление (по возможности)
* Användning vid väggmontering
(om tillämpligt)
* Vægmonteret betjening
(hvis det er relevant)
* 壁掛け操作 (可能の場合)
* 벽 설치 조작 (가능한 경우)
* 挂墙操作(如果适用)
* 壁掛作業(如適用)
8
# IR repeater installation (optional) /
Installation du répéteur IR (en option)
# Instalación del repetidor de infrarrojos (opcional)
# Instalação do repetidor de infravermelhos (opcional)
# Installation des IR-Zwischenverstärkers (optional)
# Installazione del ripetitore IR (opzionale)
PAIRING
AUX IN
OPTICAL
DC IN 24V 2.7A
IR TRANSMITTER
# IR-repeater installeren (optioneel)
# Installere IR-forsterker (valgfritt)
# Infrapunatoistimen asentaminen (valinnainen)
# Установка ИК-ретранслятора (необязательно)
# IR-repeterarinstallation (tillval)
# Installation af IR-sender (valgfrit)
# IR リピータ設置 (オプショナル)
# IR 리피터 설치 (옵션)
# 红外转发器安装(可选)
# 安裝紅外轉發器(可選)
In case the Soundbar is blocking your television’s IR receiver, insert the IR
repeater into the back of your Soundbar. The IR repeater should face the IR
receiver in the TV /
Si la barre de son masque le récepteur IR de votre téléviseur, insérez le
répéteur IR au dos de votre barre de son. Le répéteur IR doit faire face au
récepteur IR du téléviseur
* En caso de que la barra de sonido bloquee el receptor de infrarrojos del televisor,
inserte el repetidor de infrarrojos en la parte posterior de la barra
de sonido
* Se a Soundbar estiver a tapar o receptor de infravermelhos do televisor, introduza
o repetidor de infravermelhos na parte de trás da Soundbar. O repetidor de
infravermelhos deve ficar virado para o receptor de infravermelhos do televisor
* Falls der Soundbar den IR-Empfänger Ihres TV-Geräts blockiert, schließen
Sie den IR-Zwischenverstärker auf der Rückseite des Soundbar an. Der IRZwischenverstärker muss in Richtung des IR-Empfängers im TV-Gerät zeigen.
* Se la soundbar blocca il ricevitore IR del televisore, inserite il ripetitore
IR nel retro della soundbar. Il ripetitore IR deve essere rivolto verso il ricevitore IR
del TV
* In het geval dat de Soundbar de IR-ontvanger van de TV blokkeert,
de IR-repeater op de achterkant van uw Soundbar aansluiten. De IR-repeater moet
naar de IR-ontvanger in de TV zijn gericht
* Hvis lydbjelken blokkerer IR-mottakeren på TV-apparatet, kan du feste
IR-forsterkeren på baksiden av lydbjelken. IR-forsterkeren må være vendt mot IRmottakeren på TV-apparatet
* Jos Soundbar on television infrapunavastaanottimen tiellä, aseta infrapunatoistin
Soundbar-laitteen taakse. Infrapunatoistimen on osoitettava television
infrapunavastaanottimeen päin
* Если звуковая панель блокирует ИК-ресивер вашего телевизора, подключите
ИК-ретранслятор к задней части вашей звуковой панели
* Om Soundbar blockerar TV-apparatens IR-mottagare ska du sätta i
IR-repeteraren på baksidan av Soundbar. IR-repeteraren ska vara riktad mot IRmottagaren på TV-apparaten
* Hvis soundbaren blokerer for dit tv’s IR-modtager, skal du montere
IR-forstærkeren på bagsiden af din soundbar. IR-forstærkeren skal vende mod
IR-modtageren i tv’et
* サウンドバーはテレビの IR レシーバを遮る場合、サウンドバーの後ろ側の
コンセントに入れてください。 IR リピータはテレビの IR レシーバの真正
面にあること。
* 사운드바가 TV의 IR 리시버를 가리는 경우에는 IR 리피터를 사운드바 뒤에 삽입합니다.
IR 리피터는 TV의 IR 리시버를 향해 있어야 합니다
* 如果条形音响阻挡了您的电视机的红外接收器,请将红外转发器插入条形音响
的背部。红外转发器应朝向电视机的红外接收器
* 如條型音箱阻擋了電視的紅外接收器,將紅外轉發器插到條型音箱的後面。紅
外轉發器應面朝電視中的紅外接收器