Lisez attentivement ces instructions.1.
Conservez ces instructions en lieu sûr.2.
Respectez tous les avertissements.3.
Suivez toutes les instructions.4.
N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.5.
Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.6.
N’obstruez pas les orifices de ventilation. Installez-le conformément aux instructions du fabricant.7.
N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur comme un radiateur, une bouche d’air chaud, un four ou d’autres appareils (y compris des amplificateurs) producteurs de chaleur.8.
Respectez le disp ositif de sécurité de la fiche p olarisée ou avec prise de terre. Une fiche polarisée dispose de deux broches dont l’une est plus large que l’autre. Une fic he avec prise de terre dispose de 9.
deux broches et d’une troisième pointe de mise à la terre. La broche plus large ou la troisième pointe est conçue pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne s’insère pas dans votre prise secteur, consultez un
électricien pour le remplacement de la prise obsolète.
Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation ou de le pincer, notamment au niveau des fiches, des prises et à l’endroit où il sort de l’appareil.10.
Utilisez uniquement des fixations/accessoires agréés par le fabricant.11.
Utilisez uniquement le chariot, le socle, le tripode, la fixation ou le plateau spécifié par le fabricant ou vendu avec l’appareil. 12.
Lors de l’utilisation d’un chariot, soyez prudent pendant le déplacement de l’ensemble chariot/appareil pour éviter d’être blessé lors d’un renversement accidentel.
Débranchez cet appareil pendant les orages ou en cas de non-utilisation prolongée.13.
Adressez-vous à du personnel qualifié pour les réparations. Il est nécessaire de réparer l’appareil lorsqu’il a été endommagé de quelque manière que ce soit, notamment si la fiche ou le cordon 14.
d’alimentation est endommagé, si du liquide a été renversé dessus, si des objets sont tombés à l’intérieur de l’appareil, s’il a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou
s’il est tombé.
L’appareil ne doit pas être exposé au ruissellement ou aux éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit être placé sur l’appareil.15.
Pour déconnecter totalement cet appareil du secteur, débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la prise murale.16.
La fiche du cordon d’alimentation doit rester facilement accessible.17.
Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive comme les rayons du soleil, un feu ou similaire.18.
MISE EN GARDE
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
LE SYMBOLE DE L’ÉCLAIR FLÉCHÉ DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL EST UTILISÉ POUR ALERTER
L’UTILISATEUR DE LA PRÉSENCE D’UNE TENSION DANGEREUSE NON ISOLÉE À L’INTÉRIEUR DU
BOÎTIER DU PRODUIT, ET QUI PEUT ÊTRE SUFFISAMMENT IMPORTANTE POUR CONSTITUER UN
RISQUE D’ÉLECTROCUTION.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ
PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU L’HUMIDITÉ.
VOIR LE MARQUAGE SUR LE FOND DU PRODUIT.
Attestation de la Federal Communications Commission relat ive a ux
interférences
Cet appareil a été testé et respecte les limitations d’un appa reil numérique de classe B, conformément à
la partie 15 du règlement FCC. Ces limitations sont conçues pour fournir une protection raisonnable
contre les interférences nocives dans un environnement domestique.
Cet appareil génère, utilise et peut diffuser des fréquences radio ; dans le cas d’une installation et d’une
utilisation non confo rmes aux instructions, il peut provoquer des inter férences nocives avec les
communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie qu’aucune interfé rence ne se produira
dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des interférences nocives avec un récepteur
radio ou un téléviseur, ce qui peut être détecté en mettant sous et hors tension l’appareil, l’utilisateur
peut essayer d’éliminer les interférences en appliquant au moins l’une des procédures suivantes:
Réorienter l'antenne ou l'installer ailleurs. •
Augmenter la distance entre l’appareil et le récep teur. •
Brancher l’appareil sur une prise appartenant à un circuit différent de celui sur lequel est bran ché •
le récepteur.
Consulter un distributeu r ou un technicien radio/télévision qualifié pour obtenir de l’aide. •
NE PAS OUVRIR
LE SYMBOLE DU POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL EST UTILISÉ POUR
ALERTER L’UTILISATEUR DE LA PRÉSENCE D’INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE MAINTENANCE ET DE
RÉPARATION DANS LA DOCUMENTATION JOINTE AU PRODUIT.
Avertissement de la FCC:
modification non a pprouvée explicitement par la partie responsable des questions de conform ité
pourrait annuler le droit qu'a l'utilisateur de se servir de cet équipement.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
Pour garantir une conform ité constante aux normes énoncées, toute
30
SB 10
Table des matières
INTRODUCTION 32
PRÉSENTATION ET FONCTIONNALITÉS 32
ACCESSOIRES INCLUS 33
CONNECTEURS ET COMMANDES DU PANNEAU
ARRIÈRE DU CAISSON DE BASSES 34
DISPOSITION DES HAUTPARLEURS 35
Installation de la barre de son sur une table 35
Fixation au mur de la barre de son 35
Disposition du caisson de basses 35
RACCORDEMENTS 36
Raccordements de la barre de son 36
Raccordements du caisson de basses 36
MODE OPÉRATOIRE 38
Mise en marche/arrêt du caisson de basses 38
Réglages du caisson de basses : Volume 38
Réglages du caisson de basses : Phase 38
Réglages du caisson de basses : Accélération des basses 38
FRANÇAIS
GUIDE DE DÉPANNAGE 39
FICHE TECHNIQUE 40
31
SB 10
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition du système d'enceintes harman kardon®
SB 10, un son grandeur nature pour une image haute définition. Le SB 10 est la solution
idéale pour que le cinéma entre dans votre salon en toute simplicité.
Le SB 10 contient des composants électroniques sophistiqués et de dernier cri, il est
pourtant aisé de se familiariser avec celui-ci en raison de ses commandes intuitives et des
raccordements simplifiés.
Pour tirer le meilleur parti de votre nouvelle barre de son, nous vous conseillons vivement
de prendre quelques minutes pour lire ce manuel. Les instructions qu’il contient vous
permettront d’effectuer les raccordements de manière appropriée. De plus, les quelques
minutes de familiarisation avec les différentes fonctions et commandes de l’unité vous
permettront de tirer le meilleur parti du système SB 10.
En cas de doute sur ce produit, sur son installation ou son fonctionnement, contactez votre
revendeur.
Le SB 10 est un système d'enceintes incluant :
Une barre de son avec blindage vidéo et trois canaux, des haut-parleurs à deux voies
•
(gauche et droite) et un haut-parleur de canal central avec double conducteur.
Un caisson de basses de 200 watts muni d’une enceinte de 8 pouces.
•
Supports de fixation murale pour la barre de son.
•
Trois câbles haut-parleur pour la barre de son et un câble LFE/signal pour le caisson
•
de basses.
La barre de son SB 10 contient le haut-parleur droit, le haut-parleur gauche et le hautparleur central du système. Vous pouvez installer la barre de son sur une table, en face de
votre téléviseur. Le système inclut un kit de fixation simplifiant le montage de la barre de
son sur un mur, à proximité de votre écran plat.
L’enceinte de 8 pouces (203 mm) et l’amplificateur de 200 watts du caisson de basses
offrent une expérience audio stupéfiante. Celui-ci inclut une commande de réglage du
volume, une commande d’accélération des basses et un commutateur de réglage de la
phase permettant de régler avec précision la réponse des basses de votre environnement
d’écoute, ainsi qu’un efficace système de permutation avec détection de la présence de
signaux audio et activation automatique du caisson de basses.
harman kardon a inventé le récepteur haute fidélité il y a plus de 50 ans. Avec le SB10 les
cinéphiles pourront vivre leurs émotions dans leur salon comme s’ils étaient dans une salle
de cinéma !
Introduction/Présentation et fonctionnalités
32
SB 10
Accessoires inclus
Accessoires inclus
Une barre de son SB 10 à trois canaux.
Un caisson d'extrêmes graves de 200 watts, muni d'un transducteur basse fréquence de
200 mm.
Trois câbles de haut-parleur : Chacun disposant respectivement de bandes de couleur
blanche, verte et rouge.
Un câble LFE/signal.
FRANÇAIS
Important : En cas de composant manquant ou de dysfonctionnement du système SB 10,
contactez immédiatement votre revendeur.
Deux supports de fixation murale pour la barre de son SB 10.
Deux pieds en caoutchouc.
33
SB 10
Connecteurs et commandes du panneau arrière du caisson de basses
Connecteurs et commandes du panneau arrière du caisson de basses
Commutateur de phase
Commutateur d’accélération des basses
Commutateur de sélect ion du mode de
Commande de réglage du vol ume du
Connecteur de signal externe
Connecteur d’entrée ligne LFE
Connecteurs d’entrée ligne G/D
Commutateur d’alimentation
Commutateur de phase :
210SUB est phasé avec les haut-parleurs de la barre de son. Si le subwoofer fonctionne
en phase inversée par rapport à la barre de son, il en résultera des basses diffuses et peu
percutantes. Ce phénomène dépend en grande partie de l'emplacement de la barre de son
par rapport au subwoofer dans la pièce d'écoute.
Commutateur d’accélération des basses :
» pour améliorer les performances du HKTS 210SUB. Positionnez le commutateur sur «
Désactivé » pour des performances de basses standards.
Commutateur de sélection du mode de fonctionnement :
est positionné sur « Auto » et le commutateur d’alimentation est positionné sur « Marche
», le HKTS 210SUB s’active automatiquement dès la réception d’un signal audio. Le mode
Attente du caisson de basses s’active automatiquement au bout de 15 minutes d’absence
de signal audio. Lorsque ce commutateur est positionné sur « Activé », le caisson de basses
reste activé.
Lorsque le témoin lumineux s’allume en bleu, cela indique que le mode Activé du
•
HKTS 210SUB est actif.
Lorsque le témoin lumineux s’allume est éteint, cela indique que le mode Attente du
•
HKTS 210SUB est actif. Lorsque le commutateur d’alimentation est positionné sur «
Arrêt », le témoin lumineux reste éteint quel que soit la position du commutateur de
sélection du mode de fonctionnement.
Commande de réglage du volume du caisson de basses :
pour régler le volume du HKTS 210SUB. Tournez la commande dans le sens horaire pour
augmenter le volume ou dans le sens antihoraire pour diminuer le volume.
Sélecteur du mode d’entrée:
», le signal d’entrée provenant des connecteurs Entrée ligne G/D est actif. Lorsque ce
commutateur est positionné sur « LFE », le signal d’entrée provenant du connecteur Entrée
ligne LFE est actif.
fonctionnement
caisson de basses
Sélecteur du mode d’entrée
Cordon d’alimentation
Ce commutateur détermine si le mouvement de piston du HKTS
Positionnez le commutateur sur « Activé
Lorsque ce commutateur
Utilisez cette commande
Lorsque ce commutateur est positionné sur « Normal
Connecteur de signal externe :
sortie signal d’un autre équipement compatible. Lorsque l’amplificateur du HKTS 210SUB
détecte un signal déclencheur entre 3 V et 30 V (alimentation CA ou CC), l’amplificateur se
met en marche. L’amplificateur s’éteint lorsque le signal déclencheur cesse d’être émis, même
lorsque le Commutateur de sélection du mode est positionné sur « Automatique ».
Connecteur d’entrée ligne LFE:
répartiteur intégré au caisson de basses. Lorsque vous raccordez le caisson de basses à
un connecteur de sortie pour caisson de basses dédié d’un récepteur/décodeur doté d’un
répartiteur passe-bas, utilisez le connecteur Entrée ligne LFE puis positionnez le sélecteur
du mode d’entrée du caisson de basses sur la position « LFE ».
Connecteurs d’entrée ligne/LFE G/D :
traités par le répartiteur passe-bas intégré au caisson de basses. Lorsque vous raccordez le
caisson de basses aux connecteurs de sortie pour caisson de basses/préamplificateur d’un
récepteur/décodeur ne possédant pas de répartiteur passe-bas, utilisez les connecteurs
Entrée ligne G/D puis positionnez le sélecteur du mode d’entrée sur « Normal ». Si votre
récepteur/décodeur possède seulement un connecteur de sortie pour caisson de basses,
vous pouvez utiliser le connecteur G ou D.
Commutateur d’alimentation :
en marche le HKTS 210SUB. Le caisson de basses est ensuite allumé ou en mode Attente,
ceci dépend de la position du commutateur de sélection du mode de fonctionnement.
Cordon d’alimentation (non détachable) :
raccordements du caisson de basses et des haut-parleurs décrits dans ce manuel, raccordez
ce cordon à une prise de courant sous tension et non commutée afin de garantir le
fonctionnement adéquat du HKTS 210SUB. NE RACCORDEZ PAS ce cordon d’alimentation à
un connecteur d’extension disponible sur certains équipements audio.
Utilisez la mini fiche du cordon LFE/signal pour raccorder la
Le signal de ce connecteur d’entrée contourne le
Les signaux de ces connecteurs d’entrée sont
Positionnez ce commutateur sur « Marche » pour mettre
Après avoir effectué et vérifié les
34
SB 10
Disposition des haut-parleurs
Disposition des haut-parleurs
Installat ion de la barre de son sur u ne table
Si votre téléviseur est posé sur un meuble, vous pouvez y placer la barre de son directement
devant le socle du téléviseur, en la centrant par rapport à l’écran. Fixez les pieds en
caoutchouc fournis sur la barre de son comme le montre l'illustration.
Si votre téléviseur est installé dans un centre de médias ou de divertissement, vous pouvez
monter la barre de son au-dessus de votre téléviseur.
Attention:
bord d'une table/étagère. Celle-ci peut subir une chute et blesser quelqu'un.
N’installez jamais directement la barre de son au-dessus d’un téléviseur ou au
Fixation au mur de la barre de son
Si votre téléviseur est fixé au mur, vous pouvez installer la barre de son au mur à l’aide des
supports de fixation murale directement sous l’écran du téléviseur.
Déterminez l’emplacement de la barre de son sur le mur. Assurez-vous qu’une 1.
fois montée sur le mur, le dessus de la barre de son ne vous cachera pas la vue de
l'écran du téléviseur.
Marquez sur le mur l’emplacement des trous des supports de fixation murale de la 2.
barre de son. Les trous pour les crochets gauche et droit sont espacés de 600 mm
(23-5/8"). Les trous pour les crochets en haut et en bas sont espacés de 25 mm
(1"). Veuillez vous reporter à l'illustration ci-dessous.
25mm
600mm
(ces dimensions ne s ont pas
à l'échelle)
Disposition du caisson de basses
Étant donné que nos oreilles ne perçoivent pas la direction du son aux basses fréquences
auxquelles fonctionne le caisson de basses, celui-ci offrira de bonnes performances à
partir de presque n'importe quel emplacement dans votre pièce. Toutefois, pour obtenir
une reproduction des graves la plus intense possible, il est conseillé de placer le caisson de
basses dans un coin, le long du même mur que la barre de son.
Barre de son SB 10
Caisson de basses
FRANÇAIS
Position d’écoute
Vous pouvez faire plusieurs essais de positionnement du caisson de basses en le plaçant
provisoirement dans l’aire d'écoute et en écoutant de la musique avec des basses
puissantes. Déplacez-vous à divers endroits de la pièce pendant la lecture de la musique
et écoutez jusqu'à ce que vous trouviez l'endroit où les performances des graves vous
semblent les meilleures. Placez le caisson de basses à cet endroit.
REMARQUE : afin de vous assurer que la barre de son est à niveau, utilisez un niveau de
charpentier, un niveau laser ou un autre dispositif permettant de vérifier que les deux
séries de trous se situent exactement à la même hauteur.
Fixez les deux supports de fixation murale sur le mur aux emplacements que vous avez
marqués, en utilisant du matériel adapté au type de construction et au matériau du mur.
Notez que la barre de son pèse 3,67 kg (8,1 livres). Assurez-vous que le matériel employé
peut supporter ce poids.
Après avoir effectué tous les raccordements décrits dans la section Raccordements, page 36,
fixez la barre de son aux supports en faisant glisser les fentes des pieds en caoutchouc sur
les languettes verticales des supports.
35
SB 10
+–
+–
+–
FRONT
LEFT
+–
+–
SURROUND
RIGHT
LEFTRIGHT
CENTER
LCR
–+–+–+
SB 10CNTR
–+
SUBWOOFER
LFE OUT
+–
+–
+–
FRONT
LEFT
RIGHT
+–
+–
SURROUND
LEFT
RIGHT
CENTER
Raccordements
ATTENTION :
récepteur ou amplificateur. Assurez-vous que le cordon d’alimentation CA est débranché de
la prise de courant.
Avant d’effectuer les raccordements des haut-parleurs, éteignez votre
Raccordements
IMPORTANT:
en contact. Croiser les fils peut causer un court-circuit et endommager votre récepteur/
amplificateur.
Assurez-vous que les extrémités dénudées des fils (+) et (–) n’entrent jamais
Raccordements de la barre de son
La barre de son SB 10 contient un haut-parleur de canal central, un haut-parleur de canal
gauche et un haut-parleur de canal droit, ceux-ci doivent être raccordés aux connecteurs
de sortie audio gauche, droit et central de votre amplificateur ou récepteur audio/vidéo.
Fils de haut-
parleur (inclus)
Bande
Blanche
Bande
Blanche
Bande
Rouge
Bande
Ver te
Bande
Ver te
Bande
Rouge
Raccordements du caisson de basses
1a Si votre récepteur/décodeur dispose d’une sortie pour caisson de basses avec
filtrage passe-bas dédiée (également appelé gestion des basses), utilisez le cordon
LFE fourni pour connecter le connecteur d’entrée ligne LFE du caisson de basses au
connecteur de sortie pour caisson de basses (ou connecteur de sortie LFE) dédié de
votre récepteur/décodeur. Positionnez le sélecteur du mode d’entrée du caisson de
basses sur « LFE »..
Activez le caisson de basses depuis menu Configuration de votre récepteur ou
préamplificateur/processeur, réduisez ensuite le niveau de volume des hautparleurs avant gauche, avant droite, central et surround. Si votre récepteur ou
préampli/processeur offre un choix de fréquences de coupure du filtre passe-bas du
caisson, choisissez 150 Hz.
Récepteur ou amplificateur
Cordon LFE
(fourni)
Caisson de basses
Raccordement des fils des haut-parleurs :
Appuyez sur le couvercle de la borne pour ouvrir l’orifice de connexion d'une borne 1.
de haut-parleur.
Insérez entièrement le fil dénudé dans l’orifice de connexion. Insérez le fil coloré 2.
dans la borne de haut-parleur rouge (+), insérez l’autre fil dans la borne de hautparleur noire (–) tel qu’indiqué sur l’image.
Relâchez la languette pour serrer le fil. 3.
Appuyez sur le 1.
couvercle
Récepteur ou amplificateur
Insérez le fil 2.
dans l’orifice de
connexion
36
Positionnez le
sélecteur du mod e
d’entrée sur «
LFE ».
Relâchez le couvercle 3.
pour serrer le fil
Bande colorée au
terminal rouge
PREAMP OUTPUT MAIN AMP INPUT
+–
+–
+–
FRONT
LEFT
RIGHT
+–
+–
SURROUND
LEFT
RIGHT
CENTER
LEFT RIGHT
LEFT RIGHT
PREAMP OUTPUT
+–
+–
+–
FRONT
LEFT
RIGHT
+–
+–
SURROUND
LEFT
RIGHT
CENTER
LEFT RIGHT
SB 10
Raccordements
1b Si votre récepteur ou préamplificateur/décodeur ne possède pas de connecteur de
sortie pour caisson de basses dédié mais dispose de connecteurs de sortie ligne
pré amplifiés (réglage du volume automatique), utilisez le cordon LFE fourni pour
raccorder un de ces connecteurs de sortie à un des connecteurs d’entrée ligne G/D
du caisson de basses. Utilisez un cordon audio RCA (non fourni) pour raccorder
l’autre connecteur pour récepteur ou pré amplificateur à l’autre connecteur d’entrée
ligne G/D du caisson de basses. Positionnez le sélecteur du mode d’entrée du
caisson de basses sur « Normal ».
Récepteur ou décodeurRécepteur ou décodeur
Cordon LFE
(fourni)
Positionnez le sélecte ur du
mode d’entrée sur « Normal ».
Vers les connecteurs de
sortie pré amplifiés
Cordon audio mono
RCA (non fourni)
Caisson de basses
Lorsque vous raccordez l’unité à un récepteur ou préamplificateur/processeur disposant de
connecteurs de sortie gauche et droite connectés aux connecteurs d’entrée avant gauche/
droite de l’amplificateur, connectez les connecteurs restants des adaptateurs en Y (non
fournis) aux connecteurs de sortie gauche et droit du récepteur/décodeur. Connectez
seulement une des doubles extrémités de l’adaptateur en Y aux Connecteurs d’entrée ligne
G/D du caisson de basses, connectez ensuite l’autre double extrémité aux connecteurs
d’entrée avant gauche et droite de votre amplificateur. Positionnez le sélecteur du mode
d’entrée du caisson de basses sur « Normal ».
Vers les connecteurs de
sortie pré amplifiés
Stereo "Y" Cable
(not included)
FRANÇAIS
Vers les
connecteurs
d’entrée
principaux de
l’amplificateur
Vers les
connecteurs
d’entrée G/D
Cordon LFE
(fourni)
Cordon audio mono
RCA (non fourni)
connecteurs
d’entrée G/D
2. Après avoir effectué et vérifié tous les autres raccordements, raccordez le cordon
d'alimentation du caisson de basses à une prise de courant sous tension et non
commutée. Ne raccordez PAS ce cordon à la fiche accessoire d’un autre équipement
audio.
Positionnez le sélecte ur
du mode d’entrée sur «
Normal ».
Vers les
Cordon audio stéréo (non
fourni)
Caisson de basses
37
SB 10
Mode opératoire
Mode opératoire
Mise en marche/arrêt du caisson de basses
Positionnez le commutateur d’alimentation du caisson de basses sur « Marche ».
MODE DE FONCTIONNEMENT
ACTIVE
AUTOMATIQUE
CONNECTEur D’ENTréE
lIgNE : sIgNal 3 – 30 V
Lorsque ce commutateur du mode de fonctionnement est positionné sur «
•
Automatique », le caisson de basses s’active automatiquement lors de la réception
d’un signal audio et entrera en mode Attente au bout de 20 minutes d’absence de
signal. Le voyant DEL du caisson passe à la couleur blanche lorsque ce dernier est en
marche, et ne s'allume pas lorsque le caisson est au mode Standby.
Si l'interrupteur de marche/arrêt est réglé sur « On », le caisson reste tout le temps en
•
marche. Le voyant DEL du caisson passe à la couleur blanche.
Lorsque le connecteur d’entrée ligne est connecté à une source de courant, le caisson de
basses reste allumé tant que la source connecté génère un signal de courant, le mode
Attente du caisson de basses s’active au bout de 10 à 15 minutes d’absence de signal, sans
tenir compte de la position du Commutateur du mode de fonctionnement.
Lorsque vous pensez ne plus utiliser le caisson de basses pendant une période prolongée,
positionnez le commutateur d’alimentation sur « Arrêt ».
Ca/CC
Réglages du caisson de basses : Volume
Utilisez la commande de réglage du volume du caisson de basses pour régler le volume du
caisson de basses. Tournez la commande dans le sens horaire pour augmenter le volume ou
dans le sens antihoraire pour diminuer le volume. Une fois le volume du caisson de basses
synchronisé avec celui des autres haut-parleurs du système, celui-ci ne nécessite aucune
modification ultérieure.
Réglages du caisson de basses : Phase
Cet interrupteur détermine si l'action, semblable à celle du piston, du pilote du caisson
entre et sort en phase avec les haut-parleurs de la barre de son. Si le caisson est destiné à
jouer en déphasage avec les haut-parleurs de la barre de son, les ondes sonores provenant
de cette dernière pourraient annuler certaines ondes sonores issues du caisson, réduisant
ainsi le rendement de la basse et l'impact sonore. Ce phénomène dépend en partie du
positionnement de tous les haut-parleurs, les uns par rapport aux autres, dans la pièce.
Bien que dans la plupart des cas, l'inverseur de phase soit en position « Normal », il
n'y a pas de réglage de ce dernier qui soit absolument correct. Lorsque le caisson est
correctement en phase avec la barre de son, le son est plus clair et a un impact maximum,
et les sons percutants comme les tambours, les pianos, les cordes pincées auront une
sonorité plus authentique. Le meilleur moyen de régler l'inverseur de phase consiste à
écouter la musique que vous connaissez bien et à le régler sur une position qui donne aux
tambours et autres sons percutants un impact maximum.
PHasE
INVERSEE
NORMAL
Réglages du caisson de basses : Accélération des basses
Lorsque le commutateur est positionné sur « Activé », le commutateur d’accélération des
bases permet d’améliorer les performances du caisson de basses. Les résultats : les basses
offrent davantage d’impact, idéal pour écouter vos musiques et visionner vos films. Il est
recommandé de préalablement effectuer des essais. Positionnez le commutateur sur «
Désactivé » pour des performances standards.
aCCElEraTION DEs BassEs
ACTIVE
DESACTIVE
NIVEau DE VOluME
Du CaIssON DE
BassEs
MINMAX
38
SB 10
Guide de dépannage
Guide de dépannage
Cet appareil est conçu pour réduire le nombre de pannes au minimum. Les problèmes les plus couramment rencontrés sont dus à des erreurs de manipulation. En cas de panne, veuillez
donc d’abord consulter ce guide de dépannage. Si le problème persiste, consultez votre centre de réparation harman kardon agréé.
ProblèmeSolution
Lorsqu’aucun son n’est émis par les haut-parleurs : Vérifiez que le récepteur/l’amplificateur est allumé et que la lecture a été initiée
Lorsqu’aucun son n’est émis par le haut-parleur gauche ou droit de la barre de son : Vérifiez que la commande de réglage de la balance de votre récepteur/amplificateur
Lorsqu’aucun son n’est émis par le haut-parleur central de la barre de son : Vérifiez l’installation de votre récepteur/amplificateur pour vous assurer que le haut-
Si le caisson de basses ne se met pas automatiquement en marche : Vérifiez que le cordon d’alimentation du caisson de basses est correctement connecté
Lorsqu’aucun son n’est émis par le caisson de basses : Vérifiez que le cordon d’alimentation du caisson de basses est correctement connecté
Lorsque le système peut diffuser le son à un niveau de volume faible, mais s’éteint
automatiquement lorsque vous essayez d’augmenter le volume :
Vous pouvez trouver des informations supplémentaires de dépannage en cliquant sur le lien FAQs de la page d'assistance du site : www.harmankardon.com.
•
depuis l’équipement audio source.
Assurez-vous que les fils reliant le récepteur/amplificateur et la barre de son sont
•
correctement connectés.
Assurez-vous qu’aucun des fils des haut-parleurs n’est effilé, coupé ou percé.
•
Vérifiez l’état de votre récepteur/amplificateur.
•
•
est centrée.
Vérifiez l’installation de votre récepteur/amplificateur pour vous assurer que le haut-
•
parleur concerné est activé et que son niveau de volume n’est pas réglé au minimum.
Assurez-vous que les fils reliant le récepteur/amplificateur et les bornes du canal
•
gauche et droit de la barre de son sont correctement connectés.
Assurez-vous qu’aucun des fils des haut-parleurs n’est effilé, coupé ou percé.
•
•
parleur central est activé et que son niveau de volume n’est pas réglé au minimum.
Assurez-vous que les fils reliant le récepteur/amplificateur et les bornes du canal
•
central de la barre de son sont correctement connectés.
Assurez-vous qu’aucun des fils des haut-parleurs n’est effilé, coupé ou percé.
•
Lorsque le mode Dolby® Pro Logic® de votre récepteur est activé, assurez-vous que le
•
mode Fantôme du haut-parleur central n’est pas activé.
•
à la prise de courant.
Veillez à ce que le commutateur d’alimentation du caisson de basses soit positionné
•
sur Marche.
•
à la prise de courant.
Veillez à ce que le commutateur d’alimentation du caisson de basses soit positionné
•
sur « Marche ».
Vérifiez que le niveau de volume du caisson de basses n’est pas réglé au minimum
•
(entièrement tourné vers la gauche).
Vérifiez les raccordements audio entre votre récepteur/décodeur et le caisson de
•
basses.
Vérifiez l’installation de votre récepteur/amplificateur pour vous assurer que
•
le caisson de basses est activé et que son niveau de volume n’est pas réglé au
minimum.
Assurez-vous que les fils reliant le récepteur/amplificateur et la barre de son sont
•
correctement connectés.
Assurez-vous qu’aucun des fils des haut-parleurs n’est effilé, coupé ou percé.
•
Lorsque vous disposez d’une paire de haut-parleurs avant raccordés à votre
•
récepteur/amplificateur, vérifiez que le système ne fonctionne pas en dessous des
exigences d’impédance de votre récepteur/amplificateur. Consultez le manuel de
votre récepteur/amplificateur pour davantage d’informations.
FRANÇAIS
39
SB 10
Fiche technique
Fiche technique
Le système SB 10
Réponse en fréquence : 45Hz – 20kHz (–6dB)
La barre de son SB 10
Transducteur de basses fréquences
Gauche :
Droite :
Central :
Transducteur de hautes fréquences :
Gauche :
Droite :
Central :
Puissance recommandée
Gauche et droit :
Central :
Impédance nominale : 8 ohms (pour chaque canal).
Sensitivité (2,83 V/1 m) : 84dB (pour chaque canal).
Fréquence de transition : 2.2kHz, 24dB/octave
Type de connecteur : Borne à ressort
Type de boîtier : Scellé
Finition : Noir laqué
Dimensions (H x L x P) : 4-5/16" x 36-1/4" x 3-1/2"
Poids : 8,1 livres (3,67 kg).
Caisson de basses
Transducteur de basses fréquences : Cône down firing de 8 pouces (200 mm) avec blindage vidéo.
Puissance de l’amplificateur : 200 watts
Réponse en fréquence : 45Hz – 200Hz (–6dB)
Commandes : Volume, phase, accélération des basses.
Connectique : Connecteur d’entrée LFE, connecteurs d’entrée ligne gauche et droit RCA.
Type de boîtier : Scellé
Finition : Noir laqué
Tension de fonctionnement : AC 100 ~ 120V, 50/60Hz, 200W ou
Consommation : < 1 W (Attente) ; 200 W (maximale).
Dimensions (H x L x P) : 13-29/32" x 10-1/2" x 10-1/2"
Poids :19,8 livres (9 kg).
Cône papier de 3 pouces (76 mm) avec blindage vidéo.
Cône papier de 3 pouces (76 mm) avec blindage vidéo.
Deux cônes papier de 3 pouces (76 mm) avec blindage vidéo.
Dôme en soie de ¾ pouce (19 mm) avec blindage vidéo.
Dôme en soie de ¾ pouce (19 mm) avec blindage vidéo.
Dôme en soie de ¾ pouce (19 mm) avec blindage vidéo.
60 watts (chaque).
100 watts
(110mm x 920mm x 89mm)
AC 220 ~ 240V, 50/60Hz, 200W
(353mm x 267mm x 267mm)
40
HARMAN Consumer, Inc.
8500 Balboa Boulevard, Northridge, CA 91329 USA
harman kardon est une marque commerciale de Harman International Industries, Incorporated,
déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays.Dolby et Pro Logic sont des marques commerciales
déposées des Laboratoires Dolby.
Les fonctionnalités, les spécifications et l’aspect du produit peuvent être modifiés sans préavis.
Code d’article nº: 950-0294-001 Rev. A
www.harmankardon.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.